This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1182", "668", "1296"], "fr": "\u00c9diteur responsable :", "id": "EDITOR:", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL:", "text": "Editor:", "tr": "ED\u0130T\u00d6R:"}, {"bbox": ["95", "83", "971", "302"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur \u00ab Chu Zou Ren Wan Li \u00bb du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author [Chu Zou Ba Wan Li]\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["218", "353", "877", "998"], "fr": "Erhu, \u00c9p\u00e9e Cach\u00e9e, Petit Poisson QAQ", "id": "ERHU ZANGJIAN XIAOYU QAQ", "pt": "ERHU ZANGJIAN XIAOYU QAQ", "text": "Erhu Cangjian Xiaoyu QAQ", "tr": "ERHU ZANGJIAN XIAOYU QAQ"}, {"bbox": ["95", "83", "971", "302"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur \u00ab Chu Zou Ren Wan Li \u00bb du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author [Chu Zou Ba Wan Li]\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "214", "1018", "435"], "fr": "HAHAHAHAHAHA ! Ce texte est excellent, ce vieil homme l\u0027appr\u00e9cie !", "id": "HAHAHAHAHAHA! ARTIKEL INI SANGAT BAGUS, ORANG TUA INI MENYUKAINYA!", "pt": "HAHAHAHAHAHA! ESTE ESCRITO \u00c9 EXCELENTE, ESTE VELHO GOSTA!", "text": "Hahahaha! This article is excellent, I like it!", "tr": "HAHAHAHAHA! BU YAZI \u00c7OK \u0130Y\u0130, BU YA\u015eLI ADAM BAYILDI!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "552", "843", "797"], "fr": "Comte de Wan\u0027an, ce vieil homme accepte ce texte.", "id": "WAN ANBO, ARTIKEL INI AKAN KUTERIMA.", "pt": "CONDE WAN\u0027AN, ESTE VELHO ACEITAR\u00c1 ESTE ESCRITO.", "text": "Earl Wan\u0027an, I will accept this article.", "tr": "WAN\u0027AN BEY\u0130, BU YA\u015eLI ADAM BU YAZIYI KABUL ETT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "556", "686", "807"], "fr": "C\u0027est un po\u00e8me rare qui rectifie le c\u0153ur. Mon Pavillon Wenchang g\u00e8re la fortune litt\u00e9raire du monde, le manuscrit original devrait y \u00eatre conserv\u00e9.", "id": "INI ADALAH PUISI PENENANG HATI YANG LANGKA. PAVILIUN WENCHANG-KU MENGURUS PERUNTUNGAN SASTRA DI SELURUH NEGERI, JADI NASKAH ASLINYA SEHARUSNYA DISIMPAN DI PAVILIUN WENCHANG-KU.", "pt": "ESTE \u00c9 UM RARO POEMA QUE RETIFICA O CORA\u00c7\u00c3O. MEU PAVILH\u00c3O WENCHANG GOVERNA A SORTE LITER\u00c1RIA DO MUNDO, O MANUSCRITO ORIGINAL DEVERIA SER PRESERVADO EM MEU PAVILH\u00c3O WENCHANG.", "text": "This is a rare poem of pure heart. My Wenchang Pavilion is in charge of the literary fortune of the world, and the original manuscript should be preserved in my Wenchang Pavilion.", "tr": "BU NAD\u0130R BULUNAN B\u0130R \"DO\u011eRU KALP\" \u015e\u0130\u0130R\u0130D\u0130R. WENCHANG K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027M\u00dcZ D\u00dcNYANIN EDEB\u0130 KADER\u0130N\u0130 Y\u00d6NET\u0130R, OR\u0130J\u0130NAL N\u00dcSHANIN DA WENCHANG K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027M\u00dcZDE SAKLANMASI GEREK\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1629", "516", "1821"], "fr": "C\u0027est toi le Ministre de la Guerre ou c\u0027est moi ?!", "id": "KAU MENTERI PERANG ATAU AKU MENTERI PERANG!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O MINISTRO DA GUERRA OU EU SOU O MINISTRO DA GUERRA?!", "text": "Am I the Military Chancellor, or are you the Military Chancellor!", "tr": "SAVA\u015e BAKANI SEN M\u0130S\u0130N, BEN M\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["396", "367", "977", "627"], "fr": "Yan Laizi, tu te comportes en vaurien avec moi, n\u0027est-ce pas ? Regarde le titre : \u00ab Au Ministre de la Guerre \u00bb !", "id": "YAN LAIZI, KAU MAU BERMAIN LICIK DENGANKU, YA? LIHAT JUDULNYA APA, \"PERSEMBAHAN UNTUK MENTERI PERANG\"!", "pt": "YAN LAIZI, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO UM PATIFE COMIGO, N\u00c3O \u00c9? OLHE PARA O T\u00cdTULO, O QUE \u00c9? \u0027PRESENTEADO AO MINISTRO DA GUERRA\u0027!", "text": "Yan, are you trying to play dirty with me? Look at the title, \u0027Given to the Military Chancellor\u0027!", "tr": "YAN AL\u00c7A\u011eI, BEN\u0130MLE DALGA MI GE\u00c7\u0130YORSUN, HA? BA\u015eLI\u011eA BAKSANA, \"SAVA\u015e BAKANI\u0027NA HED\u0130YE\"!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "299", "588", "489"], "fr": "Si je veux devenir Ministre de la Guerre, il suffit d\u0027un mot !", "id": "AKU BISA MENJADI MENTERI PERANG HANYA DENGAN SATU PERKATAAN!", "pt": "SE EU QUISER SER O MINISTRO DA GUERRA, BASTA UMA PALAVRA!", "text": "I can be the Military Chancellor with just one word!", "tr": "SAVA\u015e BAKANI OLMAK \u0130STERSEM, TEK B\u0130R S\u00d6Z\u00dcME BAKAR!"}, {"bbox": ["435", "1438", "717", "1559"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/9.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "587", "522", "805"], "fr": "Cet enfant est un talent, il doit \u00eatre \u00e0 Mon service.", "id": "ANAK INI ORANG BERBAKAT, HARUS KUREKRUT.", "pt": "ESTE JOVEM \u00c9 UM TALENTO, DEVE SER USADO POR MIM.", "text": "This boy is a talent, he must be used by me.", "tr": "BU \u00c7OCUK B\u0130R YETENEK, MAJESTELER\u0130 ONU KES\u0130NL\u0130KLE H\u0130ZMET\u0130NE ALMALI."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1197", "956", "1407"], "fr": "Votre Majest\u00e9, les affaires militaires sont nombreuses, ce vieux serviteur va d\u0027abord se retirer pour se pr\u00e9parer !", "id": "YANG MULIA, URUSAN MILITER SANGAT BANYAK, HAMBA AKAN PERGI MENYIAPKAN DULU!", "pt": "VOSSA MAJESTADE, OS ASSUNTOS MILITARES S\u00c3O COMPLEXOS, ESTE VELHO SERVO IR\u00c1 SE RETIRAR PARA PREPARAR PRIMEIRO!", "text": "Your Majesty, military affairs are complicated, I will go down to prepare first!", "tr": "MAJESTELER\u0130, ASKER\u0130 \u0130\u015eLER \u00c7OK KARI\u015eIK. BU YA\u015eLI KULUNUZ \u00d6NCE G\u0130D\u0130P HAZIRLIK YAPSIN!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/12.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "145", "918", "329"], "fr": "Gamin, tu es \u00e0 mon go\u00fbt, nous reparlerons plus tard !", "id": "KAU ANAK MUDA SESUAI SELERA KU! NANTI KITA BICARA LAGI!", "pt": "VOC\u00ca, MOLEQUE, ME AGRADA. FALAREMOS MAIS TARDE!", "text": "I like you, we\u0027ll talk later!", "tr": "SEN\u0130 VELET, TAM BEN\u0130M KAFADANSIN! SONRA TEKRAR G\u00d6R\u00dc\u015eEL\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/14.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1415", "1031", "1661"], "fr": "Vieux gredin, maudit sois-tu !", "id": "ORANG TUA SIALAN, KURANG AJAR!", "pt": "VELHO, DESGRA\u00c7ADO!", "text": "Old man, damn it!", "tr": "YA\u015eLI P\u0130SL\u0130K, KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["84", "326", "352", "468"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/15.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "324", "661", "589"], "fr": "Si vous r\u00e9citez tous souvent ce po\u00e8me, son effet purificateur de c\u0153ur persistera !", "id": "SEMUANYA, JIKA SERING MEMBACA PUISI INI, EFEK MENENANGKAN HATI AKAN TETAP ADA!", "pt": "TODOS, RECITEM ESTE POEMA FREQUENTEMENTE, O EFEITO DE PURIFICAR O CORA\u00c7\u00c3O AINDA PERMANECE!", "text": "If everyone often recites this poem, the effect of purifying the heart will still exist!", "tr": "HERKES BU \u015e\u0130\u0130R\u0130 SIK SIK OKURSA, Z\u0130HN\u0130 ARINDIRMA ETK\u0130S\u0130 DEVAM EDER!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "455", "939", "670"], "fr": "Merci, Comte de Wan\u0027an, pour ce po\u00e8me !", "id": "TERIMA KASIH WAN ANBO ATAS PUISINYA!", "pt": "AGRADE\u00c7O AO CONDE WAN\u0027AN POR CONCEDER O POEMA!", "text": "Thank you, Earl Wan\u0027an, for the poem!", "tr": "WAN\u0027AN BEY\u0130\u0027NE \u015e\u0130\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["34", "765", "142", "1259"], "fr": "Scribe du Pavillon Wenchang, Xiao Shiyuan.", "id": "PETUGAS PENCATAT PAVILIUN WENCHANG, XIAO SHIYUAN", "pt": "REGISTRADOR DO PAVILH\u00c3O WENCHANG, XIAO SHIYUAN", "text": "Xiao Shiyuan, Recorder of the Wenchang Pavilion", "tr": "WENCHANG K\u00d6\u015eK\u00dc K\u00c2T\u0130B\u0130, XIAO SHIYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "369", "745", "584"], "fr": "Merci, Comte de Wan\u0027an, pour ce po\u00e8me !", "id": "TERIMA KASIH WAN ANBO ATAS PUISINYA!", "pt": "AGRADE\u00c7O AO CONDE WAN\u0027AN POR CONCEDER O POEMA!", "text": "Thank you, Earl Wan\u0027an, for the poem!", "tr": "WAN\u0027AN BEY\u0130\u0027NE \u015e\u0130\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "617", "464", "867"], "fr": "Le po\u00e8me est certes bon, mais je trouve que son titre n\u0027est pas tout \u00e0 fait correct.", "id": "PUISINYA MEMANG PUISI YANG BAGUS, TAPI MENURUTKU JUDUL PUISINYA KURANG TEPAT.", "pt": "O POEMA \u00c9 DE FATO UM BOM POEMA, MAS ACHO QUE O T\u00cdTULO N\u00c3O EST\u00c1 MUITO CERTO.", "text": "The poem is indeed a good poem, but I think the title is not quite right.", "tr": "\u015e\u0130\u0130R GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015e\u0130\u0130R AMA BENCE ADI PEK UYGUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "240", "908", "490"], "fr": "Alors, quel titre le Vice-Ministre Wan jugerait-il correct ?", "id": "LALU MENURUT MENTERI WAN, JUDUL PUISI SEPERTI APA YANG TEPAT?", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TIPO DE T\u00cdTULO O VICE-MINISTRO WAN ACHA QUE SERIA CORRETO?", "text": "Then what title does Lord Wan think is right?", "tr": "PEK\u0130, BAKAN YARDIMCISI WAN\u0027A G\u00d6RE NASIL B\u0130R AD UYGUN OLUR?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1345", "411", "1560"], "fr": "Si le Vice-Ministre Wan n\u0027avait pas parl\u00e9, le Comte de Wan\u0027an n\u0027aurait pas pu composer ce po\u00e8me !", "id": "JIKA BUKAN KARENA MENTERI WAN BERBICARA, WAN ANBO TIDAK AKAN BISA MEMBUAT PUISI INI!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO VICE-MINISTRO WAN TER FALADO, O CONDE WAN\u0027AN N\u00c3O TERIA CONSEGUIDO COMPOR ESTE POEMA!", "text": "If it weren\u0027t for Lord Wan\u0027s words, Earl Wan\u0027an would not have been able to write this poem!", "tr": "E\u011eER BAKAN YARDIMCISI WAN S\u00d6Z ALMASAYDI, WAN\u0027AN BEY\u0130 BU \u015e\u0130\u0130R\u0130 YAZAMAZDI B\u0130LE!"}, {"bbox": ["78", "374", "554", "645"], "fr": "Le Comte de Wan\u0027an est tr\u00e8s talentueux, mais ce po\u00e8me provient en r\u00e9alit\u00e9 d\u0027une soudaine inspiration de ma part.", "id": "WAN ANBO SANGAT BERBAKAT, TAPI PUISI INI SEBENARNYA BERASAL DARI IDE TIBA-TIBA PEJABAT INI.", "pt": "O CONDE WAN\u0027AN \u00c9 MUITO TALENTOSO, MAS ESTE POEMA NA VERDADE SE ORIGINOU DE UMA IDEIA REPENTINA DESTE OFICIAL.", "text": "Earl Wan\u0027an is talented, but this poem actually originated from my sudden inspiration.", "tr": "WAN\u0027AN BEY\u0130 \u00c7OK YETENEKL\u0130 AMA BU \u015e\u0130\u0130R ASLINDA BU NAC\u0130ZANE MEMURUN AN\u0130 B\u0130R \u0130LHAMINDAN DO\u011eDU."}, {"bbox": ["767", "770", "1028", "927"], "fr": "Oui, oui !", "id": "IYA, IYA!", "pt": "\u00c9 VERDADE, \u00c9 VERDADE!", "text": "Yes, yes!", "tr": "EVET, EVET!"}, {"bbox": ["713", "1464", "1059", "1638"], "fr": "Le titre du po\u00e8me est effectivement incorrect !", "id": "JUDUL PUISINYA MEMANG SALAH!", "pt": "O T\u00cdTULO DO POEMA EST\u00c1 DE FATO INCORRETO!", "text": "The title of the poem is indeed wrong!", "tr": "\u015e\u0130\u0130R\u0130N ADI GER\u00c7EKTEN DE YANLI\u015e!"}, {"bbox": ["34", "898", "312", "1009"], "fr": "Officiels du Minist\u00e8re des Rites", "id": "PARA PEJABAT KEMENTERIAN RITUAL", "pt": "OFICIAIS DO MINIST\u00c9RIO DOS RITOS.", "text": "Officials of the Ministry of Rites", "tr": "AY\u0130NLER BAKANLI\u011eI YETK\u0130L\u0130LER\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "690", "904", "882"], "fr": "Quel culot a ce type ?", "id": "SEBERAPA TEBAL MUKA ORANG ITU?", "pt": "QU\u00c3O CARA DE PAU \u00c9 AQUELE SUJEITO?", "text": "How thick is that guy\u0027s skin?", "tr": "O HER\u0130F\u0130N Y\u00dcZS\u00dcZL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcN SINIRI YOK MU?"}, {"bbox": ["54", "487", "404", "701"], "fr": "Ce groupe du Minist\u00e8re des Rites ne se ridiculise-t-il pas assez ?", "id": "APAKAH KELOMPOK DARI KEMENTERIAN RITUAL INI BELUM CUKUP MEMALUKAN?", "pt": "ESTE GRUPO DO MINIST\u00c9RIO DOS RITOS N\u00c3O ACHA QUE J\u00c1 PASSOU VERGONHA O SUFICIENTE?", "text": "Aren\u0027t these people from the Ministry of Rites ashamed enough?", "tr": "BU AY\u0130NLER BAKANLI\u011eI TAYFASI YETER\u0130NCE REZ\u0130L OLMADI MI?"}, {"bbox": ["674", "1686", "1036", "1909"], "fr": "Je n\u0027en peux plus, je vais vomir...", "id": "TIDAK TAHAN LAGI, MAU MUNTAH...", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS, VOU VOMITAR...", "text": "I can\u0027t take it anymore, I\u0027m going to throw up...", "tr": "DAYANAMIYORUM, KUSACA\u011eIM..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/22.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "555", "664", "814"], "fr": "Par cons\u00e9quent, cet officiel estime que le titre du po\u00e8me devrait \u00eatre \u00ab Ode au bambou sur invitation du Vice-Ministre Wan, \u00e9galement d\u00e9di\u00e9e au Ministre de la Guerre pour la campagne de la Cit\u00e9 de Wanren \u00bb.", "id": "JADI, MENURUT PEJABAT INI, JUDUL PUISINYA SEHARUSNYA ADALAH \"PUISI BAMBU ATAS UNDANGAN MENTERI WAN, SEKALIGUS DIPERSEMBAHKAN UNTUK MENTERI PERANG YANG MENGIRIM PASUKAN KE KOTA WANREN\".", "pt": "PORTANTO, ESTE OFICIAL ACHA QUE O T\u00cdTULO DO POEMA DEVERIA SER \u0027A CONVITE DO VICE-MINISTRO WAN, CANTANDO SOBRE BAMBU E PRESENTEANDO AO MINISTRO DA GUERRA, TROPAS MARCHAM PARA A CIDADE WANREN\u0027.", "text": "So, I think the title of the poem should be \u0027On Invitation of Lord Wan, Ode to Bamboo and Given to the Military Chancellor Before the Battle of Wanren City\u0027.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, NAC\u0130ZANE BEN, \u015e\u0130\u0130R\u0130N ADININ \u0027BAKAN YARDIMCISI WAN\u0027IN DAVET\u0130YLE BAMBUYA \u00d6VG\u00dc VE SAVA\u015e BAKANI\u0027NIN WANREN \u015eEHR\u0130\u0027NE ORDUSUNU G\u00d6NDERMES\u0130NE ARMA\u011eAN\u0027 OLMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["768", "763", "1045", "902"], "fr": "Oui ! C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a !", "id": "YA! BENAR, BENAR, BENAR!", "pt": "ISSO! CERTO, CERTO, CERTO!", "text": "Ah! Yes, yes, yes!", "tr": "YA! DO\u011eRU, DO\u011eRU, DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["78", "1543", "398", "1738"], "fr": "Il devrait en \u00eatre ainsi !", "id": "SEHARUSNYA BEGITU!", "pt": "DEVERIA SER ASSIM!", "text": "It should be so!", "tr": "\u00d6YLE OLMALI!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "486", "959", "755"], "fr": "Ce vieil homme va voir aujourd\u0027hui \u00e0 quel point tu es culott\u00e9...", "id": "HARI INI AKU AKAN MELIHAT SEBERAPA TEBAL MUKAMU INI...", "pt": "ESTE VELHO VAI VER HOJE QU\u00c3O CARA DE PAU VOC\u00ca REALMENTE \u00c9...", "text": "I will see how thick your skin is today...", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM BUG\u00dcN SEN\u0130N BU Y\u00dcZS\u00dcZL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcN NE KADAR DER\u0130N OLDU\u011eUNU G\u00d6RECEK!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/24.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "465", "581", "731"], "fr": "Justement, j\u0027ai aussi un po\u00e8me \u00e0 offrir au Vice-Ministre Wan et aux messieurs du Minist\u00e8re des Rites.", "id": "AKU JUGA KEBETULAN PUNYA SATU PUISI UNTUK DIBERIKAN KEPADA MENTERI WAN DAN PARA PEJABAT KEMENTERIAN RITUAL.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO UM POEMA PARA PRESENTEAR AO VICE-MINISTRO WAN E AOS SENHORES DO MINIST\u00c9RIO DOS RITOS.", "text": "I also have a poem to give to Lord Wan and the adults of the Ministry of Rites.", "tr": "BEN\u0130M DE TAM BAKAN YARDIMCISI WAN VE AY\u0130NLER BAKANLI\u011eI\u0027NIN SAYGIDE\u011eER EFEND\u0130LER\u0130NE ARMA\u011eAN ETMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015e\u0130\u0130R\u0130M VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/25.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "334", "839", "533"], "fr": "R\u00e9cite-le vite, qu\u0027on l\u0027entende !", "id": "CEPAT BACAKAN, BIAR KAMI DENGAR!", "pt": "RECITE RAPIDAMENTE PARA OUVIRMOS!", "text": "Quickly recite it and let us hear it!", "tr": "\u00c7ABUK OKU DA D\u0130NLEYEL\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "361", "1020", "555"], "fr": "Le vent chasse la pluie battante sur la haute cit\u00e9, les nuages p\u00e8sent, le tonnerre gronde sourdement sur la terre.", "id": "ANGIN MENDORONG HUJAN DERAS MENYIRAMI KOTA TINGGI, AWAN MENUTUPI PETIR LEMBUT MENGGEMA DI TANAH.", "pt": "O VENTO IMPULSIONA A CHUVA FORTE SOBRE A ALTA CIDADE, NUVENS PRESSIONAM O LEVE TROV\u00c3O, UM SOM QUE ABALA A TERRA.", "text": "The wind drives the rain, sprinkling the high city, the clouds press the light thunder, echoing the ground.", "tr": "R\u00dcZGAR \u015e\u0130DDETL\u0130 YA\u011eMURU Y\u00dcKSEK \u015eEHRE SAVURUR, BULUTLAR HAF\u0130F G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dcN\u00dc BASTIRIR, YER \u0130NLER."}, {"bbox": ["57", "1299", "401", "1498"], "fr": "Apr\u00e8s la pluie, on ne sait o\u00f9 est parti le dragon...", "id": "SETELAH HUJAN, TAK TAHU KE MANA NAGA PERGI...", "pt": "AP\u00d3S A CHUVA, N\u00c3O SE SABE PARA ONDE O DRAG\u00c3O FOI...", "text": "After the rain, I don\u0027t know where the dragon has gone...", "tr": "YA\u011eMUR D\u0130N\u0130NCE EJDERHANIN NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130 B\u0130L\u0130NMEZ..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/27.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "598", "1033", "786"], "fr": "Dans l\u0027\u00e9tang verdoyant, dix mille grenouilles coassent.", "id": "RUMPUT SEHIJAU KOLAM, RIBUAN KATAK BERKOKOK.", "pt": "UM LAGO DE GRAMA VERDE, COM O COAXAR DE DEZ MIL SAPOS.", "text": "A pond of green grass, ten thousand frogs croaking.", "tr": "B\u0130R G\u00d6LET DOLUSU YE\u015e\u0130L OT, ON B\u0130N KURBA\u011eA VRAKLAR."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/29.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "80", "982", "360"], "fr": "A\u00efe ! Alors c\u0027\u00e9tait \u00ab Le vent s\u0027est calm\u00e9, la pluie a cess\u00e9, et un groupe de grenouilles pense qu\u0027elles sont \u00e0 nouveau capables \u00bb !", "id": "AIH! TERNYATA MAKSUDNYA \"ANGIN BERHENTI HUJAN REDA, SEGEROMBOLAN KATAK MERASA DIRINYA HEBAT LAGI\" YA!", "pt": "AI\u00d4! ENT\u00c3O \u00c9 \u0027O VENTO PAROU, A CHUVA CESSOU, E UM BANDO DE SAPOS ACHA QUE S\u00c3O BONS DE NOVO\u0027!", "text": "Oh! So it\u0027s \u0027The wind stopped, the rain stopped, and a group of frogs thought they were okay again\u0027!", "tr": "AY OLAMAZ! ME\u011eER BU \"R\u00dcZGAR D\u0130ND\u0130, YA\u011eMUR KES\u0130LD\u0130, B\u0130R S\u00dcR\u00dc KURBA\u011eA Y\u0130NE KEND\u0130N\u0130 B\u0130R \u015eEY SANMAYA BA\u015eLADI\" ANLAMINA GEL\u0130YORMU\u015e!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/30.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "363", "850", "537"], "fr": "Gamin...", "id": "KAU BOCAH...", "pt": "VOC\u00ca, MOLEQUE...", "text": "You kid...", "tr": "SEN\u0130 VELET\u2026"}, {"bbox": ["23", "624", "180", "703"], "fr": "Dix mille grenouilles \u2192", "id": "RIBUAN KATAK \u2192", "pt": "MUITOS SAPOS \u2192", "text": "Ten Thousand Frogs \u2192", "tr": "ON B\u0130N KURBA\u011eA \u2192"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/31.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "511", "613", "755"], "fr": "Ministre Bien-aim\u00e9 Wan, ce po\u00e8me n\u0027est pas mal. Pourquoi ne remerciez-vous pas le Ministre Bien-aim\u00e9 Chen ?", "id": "MENTERI WAN TERSAYANG, PUISI INI TIDAK BURUK. KAU MASIH BELUM BERTERIMA KASIH PADA CHEN TERSAYANG.", "pt": "AMADO MINISTRO WAN, ESTE POEMA N\u00c3O \u00c9 RUIM, POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O AGRADECEU AO AMADO MINISTRO CHEN?", "text": "My dear Wan, this poem is good, you should thank Chen, my dear.", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 BAKANIM WAN, BU \u015e\u0130\u0130R GAYET G\u00dcZEL. HALA SEVG\u0130L\u0130 BAKANIM CHEN\u0027E TE\u015eEKK\u00dcR ETMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/32.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "301", "373", "496"], "fr": "Merci, Comte de Wan\u0027an, pour ce po\u00e8me !", "id": "TERIMA KASIH WAN ANBO ATAS PUISINYA!", "pt": "AGRADE\u00c7O AO CONDE WAN\u0027AN POR CONCEDER O POEMA!", "text": "Thank you, Earl Wan\u0027an, for the poem!", "tr": "WAN\u0027AN BEY\u0130\u0027NE \u015e\u0130\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["468", "1142", "792", "1327"], "fr": "De rien !\u54df", "id": "SAMA-SAMA YA!", "pt": "N\u00c3O SEJA POR ISSO!", "text": "You\u0027re welcome!", "tr": "R\u0130CA EDER\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/33.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "930", "783", "1140"], "fr": "Deux heures avant la performance de Chen Luo \u00e0 la cour imp\u00e9riale.", "id": "SATU JAM SEBELUM PENAMPILAN CHEN LUO DI ISTANA, PAVILIUN ANGIN UTARA.", "pt": "UMA HORA ANTES DA PERFORMANCE DE CHEN LUO NA CORTE IMPERIAL, NO PAVILH\u00c3O VENTO NORTE.", "text": "One hour before Chen Luo\u0027s performance in the imperial court, North Wind Tower", "tr": "CHEN LUO\u0027NUN SARAYDAK\u0130 G\u00d6STER\u0130S\u0130NDEN \u0130K\u0130 SAAT \u00d6NCE, KUZEY R\u00dcZGARI KULES\u0130\u0027NDE"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/34.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "403", "558", "505"], "fr": "Pavillon du Vent du Nord", "id": "PAVILIUN ANGIN UTARA", "pt": "PAVILH\u00c3O VENTO NORTE.", "text": "North Wind Tower", "tr": "KUZEY R\u00dcZGARI KULES\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/36.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "101", "980", "349"], "fr": "Monsieur Nan, vite, parlez de Zhong Dao ! Hier, je ne suis pas venu pour la session matinale, et je me suis senti mal toute la journ\u00e9e !", "id": "TUAN NAN, CEPAT CERITAKAN TENTANG ZHONG DAO! KEMARIN TIDAK DATANG KE CERITA PAGI, SEHARIAN JADI TIDAK MENYENANGKAN!", "pt": "SENHOR NAN, CONTE-NOS RAPIDAMENTE SOBRE ZHONG DAO! ONTEM N\u00c3O VIM PARA A SESS\u00c3O DA MANH\u00c3, O DIA TODO N\u00c3O FOI AGRAD\u00c1VEL!", "text": "Mr. Nan, quickly tell us about Zhong Dao! I didn\u0027t come yesterday, I\u0027m not happy all day!", "tr": "BAY NAN, \u00c7ABUK ZHONG DAO H\u0130KAYES\u0130N\u0130 ANLATIN! D\u00dcN SABAH UYANIP D\u0130NLEYEMED\u0130M, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN KEYF\u0130M KA\u00c7TI!"}, {"bbox": ["43", "415", "375", "610"], "fr": "Oui, oui, oui ! Vite, parlez de Zhong Dao !", "id": "BENAR, BENAR, BENAR! CEPAT CERITAKAN TENTANG ZHONG DAO!", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO! CONTE-NOS RAPIDAMENTE SOBRE ZHONG DAO!", "text": "Yes, yes, yes! Quickly tell us about Zhong Dao!", "tr": "EVET EVET EVET! \u00c7ABUK ZHONG DAO\u0027YU ANLATIN!"}, {"bbox": ["541", "735", "991", "959"], "fr": "C\u0027est quand m\u00eame la biographie abr\u00e9g\u00e9e de Zhong Dao par Monsieur Nan qui est la plus int\u00e9ressante !", "id": "CERITA SINGKAT ZHONG DAO DARI TUAN NAN MEMANG YANG PALING MENARIK!", "pt": "AINDA \u00c9 A \u0027BREVE BIOGRAFIA DE ZHONG DAO\u0027 DO SENHOR NAN A MAIS INTERESSANTE!", "text": "Mr. Nan\u0027s \u0027A Brief Biography of Zhong Dao\u0027 is the most interesting!", "tr": "Y\u0130NE DE BAY NAN\u0027IN \"ZHONG DAO\u0027NUN KISA B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130\" EN E\u011eLENCEL\u0130S\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/37.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "516", "439", "727"], "fr": "C\u0027est d\u00e9testable !", "id": "MENYEBALKAN!", "pt": "QUE \u00d3DIO!", "text": "How hateful!", "tr": "KAHROLASI!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/38.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "120", "303", "263"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["730", "362", "949", "506"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["315", "887", "522", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/39.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "134", "652", "396"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ose humblement partager avec vous tous un texte merveilleux. Messieurs, veuillez bien \u00e9couter !", "id": "HARI INI, SAYA MEMBERANIKAN DIRI, UNTUK BERBAGI SEBUAH KARYA SASTRA LUAR BIASA DENGAN ANDA SEMUA. SEMUANYA, MOHON DENGARKAN BAIK-BAIK...", "pt": "HOJE, ESTE HUMILDE OUSA COMPARTILHAR UM TEXTO MARAVILHOSO COM TODOS VOC\u00caS. TODOS, POR FAVOR, ESCUTEM ATENTAMENTE...", "text": "Today, I, emboldened, will share a wonderful article with you all. Everyone, listen carefully!", "tr": "BUG\u00dcN, NAC\u0130ZANE BEN, CESARET\u0130M\u0130 TOPLAYIP S\u0130ZLERLE HAR\u0130KA B\u0130R ESER\u0130 PAYLA\u015eMAK \u0130ST\u0130YORUM. HERKES, L\u00dcTFEN D\u0130KKATLE D\u0130NLES\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/40.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "568", "580", "830"], "fr": "Cette courtisane, du nom de famille Du, pr\u00e9nomm\u00e9e Shiniang, class\u00e9e dixi\u00e8me, \u00e9tait appel\u00e9e Du Shiniang dans la maison. Elle \u00e9tait d\u0027une beaut\u00e9 \u00e9l\u00e9gante et son corps d\u00e9gageait un parfum d\u00e9licat.", "id": "WANITA ITU BERNAMA KELUARGA DU, DI PANGGIL DU SHINIANG, PERINGKAT KESEPULUH DI RUMAH BORDIL, TERLAHIR DENGAN KEANGGUNAN DAN KECANTIKAN, SELURUH TUBUHNYA HARUM SEMERBAK.", "pt": "AQUELA CORTES\u00c3 DE SOBRENOME DU, CHAMADA SHINIANG, D\u00c9CIMA NO RANKING, ERA CONHECIDA COMO DU SHINIANG. ELA NASCEU COM UMA BELEZA ELEGANTE E ESTONTEANTE, E TODO O SEU CORPO EXALAVA UMA FRAGR\u00c2NCIA DELICADA.", "text": "That surname is Ji, the given name is Du, ranked tenth, and in the courtyard, she is called Du Shiniang, born with elegance and charm, and fragrant all over her body.", "tr": "O KADININ SOYADI JI, ADI DU \u0130D\u0130. ONUNCU SIRADA OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N AVLUDA HERKES ONA DU SHINIANG DERD\u0130. BA\u015eTAN AYA\u011eA ZAR\u0130F VE G\u00d6Z ALICIYDI, HER YER\u0130NDEN HO\u015e B\u0130R KOKU YAYILIRDI."}, {"bbox": ["620", "1960", "983", "2202"], "fr": "Pauvre morceau de jade sans d\u00e9faut, tomb\u00e9 par erreur dans le monde des plaisirs et des courtisanes.", "id": "KASIHAN SEBUAH PERMATA TANPA CELA, SALAH JATUH KE DUNIA KESENANGAN DAN BUNGA LAYU.", "pt": "POBRE PEDA\u00c7O DE JADE IMPEC\u00c1VEL, QUE CAIU POR ENGANO NO MUNDO MUNDANO DAS FLORES E SALGUEIROS.", "text": "It\u0027s a pity that a flawless jade was mistakenly dropped into the dusty world of flowers and willows.", "tr": "YAZIK O LEKES\u0130Z YE\u015e\u0130M TA\u015eINA, YANLI\u015eLIKLA TOZLU D\u00dcNYANIN \u00c7\u0130\u00c7EKLER\u0130 VE S\u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130 ARASINA (GENELEVE) D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/41.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "408", "993", "648"], "fr": "Cette Du Shiniang, depuis qu\u0027elle a perdu sa virginit\u00e9 \u00e0 treize ans, a maintenant dix-neuf ans. En sept ans, qui sait combien de jeunes nobles et de fils de dignitaires elle a connus.", "id": "DU SHINIANG ITU, SEJAK KEHILANGAN KEPERAWANANNYA DI USIA TIGA BELAS TAHUN, SEKARANG BERUSIA SEMBILAN BELAS TAHUN. DALAM TUJUH TAHUN, TIDAK DIKETAHUI BERAPA BANYAK TUAN MUDA DAN PANGERAN YANG TELAH DILEWATINYA.", "pt": "AQUELA DU SHINIANG, DESDE QUE PERDEU A VIRGINDADE AOS TREZE ANOS, AGORA COM DEZENOVE, EM SETE ANOS, N\u00c3O SE SABE POR QUANTOS JOVENS MESTRES E PR\u00cdNCIPES ELA PASSOU.", "text": "That Du Shiniang, since breaking her melon at the age of thirteen, is now nineteen years old, and in the past seven years, she has experienced countless young masters and grandsons.", "tr": "O DU SHINIANG, ON \u00dc\u00c7 YA\u015eINDA \u0130LK ERKE\u011e\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUNDAN BER\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 ON DOKUZUNDA. BU YED\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE K\u0130MB\u0130L\u0130R KA\u00c7 ZENG\u0130N VE SOYLU BEYZADEYLE B\u0130RL\u0130KTE OLDU..."}, {"bbox": ["9", "1588", "452", "1830"], "fr": "Un par un, ils \u00e9taient ensorcel\u00e9s et passionn\u00e9s, allant jusqu\u0027\u00e0 la ruine de leur famille sans h\u00e9siter...", "id": "SATU PER SATU TERGILA-GILA PADANYA, BANGKRUT DAN HANCUR KELUARGANYA PUN TIDAK PEDULI...", "pt": "UM POR UM, APAIXONADOS E ENCANTADOS, N\u00c3O HESITARAM EM ARRUINAR SUAS FAM\u00cdLIAS E FORTUNAS...", "text": "Each one is fascinated, and does not hesitate to ruin their family...", "tr": "HER B\u0130R\u0130 ONA TUTKUYLA BA\u011eLANMI\u015e, A\u0130LELER\u0130N\u0130 VE SERVETLER\u0130N\u0130 KAYBETME PAHASINA ONDAN VAZGE\u00c7MEM\u0130\u015eT\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/42.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "743", "888", "1274"], "fr": "Des crevettes pourries et des poissons puants osent se mesurer \u00e0 Chen Luo sans m\u00eame regarder leur propre valeur. Il frime \u00e0 la cour, et ses histoires sont racont\u00e9es au peuple lors des sessions matinales,", "id": "IKAN BUSUK UDANG LAPUK MASIH MAU BERTARUNG DENGAN CHEN LUO, TIDAK LIHAT DIRI SENDIRI SEBERAPA HEBATNYA. PAMER DI ISTANA, DI MASYARAKAT MENYEBARKAN CERITA PAGI,", "pt": "PEIXES PODRES E CAMAR\u00d5ES ESTRAGADOS AINDA QUEREM LUTAR COM CHEN LUO, SEM NEM OLHAR QUANTO VALEM. EXIBINDO-SE NA CORTE, ESPALHANDO CONTOS POPULARES PELA MANH\u00c3,", "text": "Trash wants to fight Chen Luo? He doesn\u0027t even look at how many pounds he weighs. Showing off at the imperial court, spreading stories among the people,", "tr": "BU \u00c7\u00dcR\u00dcK BALIKLAR VE KAR\u0130DESLER (DE\u011eERS\u0130ZLER) CHEN LUO \u0130LE YARI\u015eMAYA KALKIYOR AMA KEND\u0130 BOYlar\u0131n\u0131n \u00d6L\u00c7\u00dcS\u00dcN\u00dc B\u0130LM\u0130YORLAR. SARAYDA HAVA ATIYOR, HALK ARASINDA DA SABAHLARI ONUN H\u0130KAYELER\u0130 ANLATILIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/43.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1125", "941", "1261"], "fr": "Ne va-t-il pas \u00eatre victime des complots des petites gens \u00e0 la cour ?", "id": "APAKAH AKAN DIJEBAK OLEH PENJAHAT KECIL DI ISTANA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE SER\u00c1 SECRETAMENTE TRAMADO POR VIL\u00d5ES NA CORTE?", "text": "Will he be plotted against by villains in the court?", "tr": "SARAYDAK\u0130 AL\u00c7AKLAR TARAFINDAN TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["323", "0", "896", "151"], "fr": "C\u0027est le rythme pour un succ\u00e8s sur deux fronts !", "id": "INI RITME MENUAI HASIL DI DUA TEMPAT SEKALIGUS!", "pt": "ESTE \u00c9 O RITMO DE FLORESCER EM DUAS FRENTES!", "text": "This is going to bloom twice!", "tr": "BU, \u0130K\u0130 CEPHEDE DE ZAFER KAZANACA\u011eI ANLAMINA GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["206", "441", "917", "560"], "fr": "Cette fois, il va atteindre le sommet de sa vie.", "id": "SEKARANG AKAN MENCAPAI PUNCAK KEHIDUPAN.", "pt": "AGORA ELE VAI ALCAN\u00c7AR O AUGE DA VIDA.", "text": "He\u0027s about to reach the peak of his life.", "tr": "BU G\u0130D\u0130\u015eLE HAYATININ Z\u0130RVES\u0130NE \u00c7IKACAK."}, {"bbox": ["207", "1125", "941", "1261"], "fr": "Ne va-t-il pas \u00eatre victime des complots des petites gens \u00e0 la cour ?", "id": "APAKAH AKAN DIJEBAK OLEH PENJAHAT KECIL DI ISTANA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE SER\u00c1 SECRETAMENTE TRAMADO POR VIL\u00d5ES NA CORTE?", "text": "Will he be plotted against by villains in the court?", "tr": "SARAYDAK\u0130 AL\u00c7AKLAR TARAFINDAN TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/44.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "655", "961", "779"], "fr": "Les clans barbares et d\u00e9moniaques vont probablement commencer \u00e0 paniquer.", "id": "KLAN BARBAR DAN SILUMAN MUNGKIN AKAN MULAI PANIK.", "pt": "AS TRIBOS B\u00c1RBARAS E DEMON\u00cdACAS PROVAVELmente COME\u00c7AR\u00c3O A ENTRAR EM P\u00c2NICO.", "text": "The barbarian and demon races may start to panic.", "tr": "BARBAR VE \u0130BL\u0130S KAB\u0130LELER\u0130 MUHTEMELEN PAN\u0130KLEMEYE BA\u015eLAYACAK."}, {"bbox": ["201", "655", "961", "779"], "fr": "Les clans barbares et d\u00e9moniaques vont probablement commencer \u00e0 paniquer.", "id": "KLAN BARBAR DAN SILUMAN MUNGKIN AKAN MULAI PANIK.", "pt": "AS TRIBOS B\u00c1RBARAS E DEMON\u00cdACAS PROVAVELMENTE COME\u00c7AR\u00c3O A ENTRAR EM P\u00c2NICO.", "text": "The barbarian and demon races may start to panic.", "tr": "BARBAR VE \u0130BL\u0130S KAB\u0130LELER\u0130 MUHTEMELEN PAN\u0130KLEMEYE BA\u015eLAYACAK."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/46.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "103", "1053", "329"], "fr": "Regarde ces gens, on dirait un chien !", "id": "LIHAT ORANG-ORANG INI, SEPERTI SEEKOR ANJING!", "pt": "OLHE PARA ESSE GRUPO DE PESSOAS, PARECEM UM BANDO DE C\u00c3ES!", "text": "Look at these people, they look like dogs!", "tr": "\u015eU \u0130NSANLARA BAK, TIPKI B\u0130R K\u00d6PEK G\u0130B\u0130LER!"}], "width": 1080}, {"height": 1288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/67/47.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "655", "639", "783"], "fr": "Les fr\u00e8res, entrez vite !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, CEPAT MASUK!", "pt": "GALERA, ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Brothers, come in quickly", "tr": "KARDE\u015eLER, \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N!"}], "width": 1080}]
Manhua