This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/152/0.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "108", "159", "295"], "fr": "Le sabre du Grand G\u00e9n\u00e9ral Pilier de l\u0027\u00c9tat des Sui est de nouveau conf\u00e9r\u00e9 aux Grands G\u00e9n\u00e9raux des Huit Piliers des Wei de l\u0027Ouest.", "id": "Pedang Jenderal Agung Negara Pilar Dinasti Sui dianugerahkan kembali kepada Delapan Jenderal Pilar Negara Wei Barat.", "pt": "A ESPADA DO GRANDE GENERAL DOS PILARES DO ESTADO DA DINASTIA SUI \u00c9 NOVAMENTE CONCEDIDA AO GRANDE GENERAL DOS OITO PILARES DO ESTADO DE WEI OCIDENTAL.", "text": "The Great General\u0027s Blade of the State of Sui is re-bestowed to the Great General, one of the Eight Pillar Generals of Western Wei.", "tr": "SU\u0130 HANEDANLI\u011eI\u0027NIN S\u00dcTUN DEVLET B\u00dcY\u00dcK GENERAL\u0130\u0027N\u0130N KILICI, BATI WE\u0130\u0027N\u0130N SEK\u0130Z S\u00dcTUN DEVLET B\u00dcY\u00dcK GENERAL\u0130\u0027NE YEN\u0130DEN VER\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["135", "626", "205", "798"], "fr": "Il ne reste plus que le dernier...", "id": "Hanya tersisa gigitan terakhir.....", "pt": "S\u00d3 RESTA O \u00daLTIMO...", "text": "Only one sip left...", "tr": "SADECE SON B\u0130R NEFES..."}, {"bbox": ["176", "95", "256", "262"], "fr": "Le Bingzi Jiaolin, l\u0027Empereur Gaozu Wen l\u0027a d\u00e9truit.", "id": "Bingzi Jiaolin, Kaisar Wen dari Gaozu telah menghancurkannya.", "pt": "BINGZI JIAOLIN, O IMPERADOR GAOZU WEN A DESTRUIU.", "text": "The Bingzi Jiaolin, Emperor Gaozu Wen destroyed it.", "tr": "B\u0130NGZ\u0130 J\u0130AOL\u0130N, \u0130MPARATOR GAOZU WEN TARAFINDAN YOK ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["615", "87", "719", "261"], "fr": "Sous le r\u00e8gne Kaihuang de la Grande Dynastie Sui.", "id": "Tahun-tahun Kaihuang Dinasti Sui Agung.", "pt": "NO ANO KAIHUANG DA GRANDE DINASTIA SUI.", "text": "The Kaihuang Era of the Great Sui Dynasty", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130\u0027N\u0130N KAIHUANG YILLARI."}, {"bbox": ["181", "516", "282", "668"], "fr": "Gao Jiong a tu\u00e9 \u00e0 de nombreuses reprises. Et pour les v\u0153ux du Nouvel An, si Bi est touch\u00e9, il ne restera que les Piliers de l\u0027\u00c9tat.", "id": "Setelah Gao Jiong dan He Ruobi dibunuh, hanya para Jenderal Agung Negara Pilar yang tersisa.", "pt": "GAO JIONG FOI MORTO. QUANTO A HE RUOBI, SE ELE FOR PEGO, SER\u00c1 APENAS UM PILAR DO ESTADO.", "text": "Killing to the point of frequency in order to offer New Year\u0027s greetings in the future. If assisted, only...", "tr": "GAO (J\u0130ONG) O KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc K\u0130... YEN\u0130 YIL KUTLAMALARINDA, E\u011eER B\u0130 YAKALANIRSA, SADECE S\u00dcTUN DEVLET\u0130..."}, {"bbox": ["668", "524", "757", "690"], "fr": "Ceux qui auraient d\u00fb r\u00e9sister par la suite ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s,", "id": "Yang belakangan menentang, dibunuh,", "pt": "AQUELES QUE DEVERIAM SER MORTOS DEPOIS, FORAM MORTOS,", "text": "He was killed later...", "tr": "SONRA Y\u0130 DE \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc,"}, {"bbox": ["574", "535", "661", "732"], "fr": "Ceux qui devaient \u00eatre radi\u00e9s l\u0027ont \u00e9t\u00e9...", "id": "Yang seharusnya dicopot jabatannya, dicopot jabatannya...", "pt": "AQUELES CUJOS NOMES DEVERIAM SER REMOVIDOS, FORAM REMOVIDOS...", "text": "Those who were to be removed were removed...", "tr": "ADI S\u0130L\u0130NMES\u0130 GEREKENLER\u0130N ADI S\u0130L\u0130ND\u0130..."}, {"bbox": ["341", "605", "414", "759"], "fr": "Tous leurs sabres furent repris par la famille imp\u00e9riale.", "id": "Pedang mereka semua telah disita kembali oleh keluarga kekaisaran.", "pt": "AS ESPADAS QUE ELES RECUPERARAM PARA A C\u00c2MARA IMPERIAL. TODAS FORAM.", "text": "The imperial family took back all the swords.", "tr": "\u0130MPARATORLUK A\u0130LES\u0130 TARAFINDAN GER\u0130 ALINAN KILICLARIN HEPS\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/152/1.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "4270", "439", "4418"], "fr": "Le pr\u00e9cieux sabre de mon \u00e9poux... L\u0027Empereur d\u00e9funt le lui avait bien offert, en effet.", "id": "Pedang berharga suamiku itu... memang benar pemberian dari mendiang Kaisar.", "pt": "A PRECIOSA ESPADA DO MARIDO... O FALECIDO IMPERADOR A CONCEDEU AO VELHO... ISSO \u00c9 VERDADE.", "text": "The treasure blade of my husband that the late emperor bestowed... that\u0027s true.", "tr": "KOCAMIN DE\u011eERL\u0130 KILICINI, \u00d6NCEK\u0130 \u0130MPARATOR BANA VERM\u0130\u015eT\u0130... BU DO\u011eRU."}, {"bbox": ["47", "3073", "150", "3264"], "fr": "Maintenant, je voudrais te demander une petite faveur.", "id": "Sekarang, aku ingin meminta bantuan kecil darimu.", "pt": "AGORA, QUERO TE PEDIR UM PEQUENO FAVOR.", "text": "Now, I want to ask you for a small favor.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SENDEN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["675", "4981", "756", "5144"], "fr": "Alors, cela d\u00e9pendra de tes intentions...", "id": "Itu... masih tergantung niatmu.", "pt": "ISSO... AINDA DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "That depends on what you mean...", "tr": "ANLADIM... BU SANA BA\u011eLI."}, {"bbox": ["387", "3090", "481", "3279"], "fr": "Ce qui compte, c\u0027est la droiture. Dans le Jianghu, nous y attachons de l\u0027importance.", "id": "Di dunia persilatan, yang kami utamakan adalah kebajikan.", "pt": "\u00c9 A VIRTUDE. N\u00d3S, NO JIANGHU, VALORIZAMOS...", "text": "It\u0027s morality. We in the pugilistic world value...", "tr": "B\u0130Z JIANGHU\u0027DA (D\u00d6V\u00dc\u015e D\u00dcNYASINDA) ERDEME \u00d6NEM VER\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["74", "695", "174", "868"], "fr": "Chacun a ses petits secrets.", "id": "Setiap orang punya rahasia kecilnya sendiri.", "pt": "PEQUENOS SEGREDOS, TODOS T\u00caM OS SEUS.", "text": "Everyone has their own little secrets.", "tr": "HERKES\u0130N KEND\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK SIRLARI VARDIR."}, {"bbox": ["191", "4369", "265", "4556"], "fr": "Il y a de nombreuses ann\u00e9es, ce gamin me l\u0027a vol\u00e9.", "id": "Bertahun-tahun yang lalu, dicuri oleh bocah itu,", "pt": "FOI ROUBADO POR AQUELE GAROTO, MUITOS ANOS ATR\u00c1S,", "text": "Many years ago, it was stolen by that kid.", "tr": "YILLAR \u00d6NCE O VELET TARAFINDAN \u00c7ALINDI."}, {"bbox": ["557", "4627", "683", "4821"], "fr": "Que feras-tu, si tu le retrouves ?", "id": "Jika kau menemukannya, apa yang akan kau lakukan padanya?", "pt": "SE O ENCONTRAR, O QUE VOC\u00ca FAR\u00c1?", "text": "How will you distinguish him? If you find him...", "tr": "ONU BULURSAN NE YAPACAKSIN?"}, {"bbox": ["681", "610", "766", "748"], "fr": "Pourquoi cherches-tu \u00e0 savoir cela ?", "id": "Untuk apa kau menanyakan ini?", "pt": "PARA QU\u00ca? VOC\u00ca QUER ISSO?", "text": "What are you doing? What are you hitting for?", "tr": "BUNU NEDEN SORUYORSUN?"}, {"bbox": ["338", "55", "452", "273"], "fr": "Il appartiendra alors \u00e0 votre famille.", "id": "Maka itu akan menjadi milik keluargamu.", "pt": "ENT\u00c3O SER\u00c1 DA SUA FAM\u00cdLIA.", "text": "Then it will be your family\u0027s.", "tr": "O ZAMAN S\u0130Z\u0130N A\u0130LEN\u0130Z\u0130N OLUR."}, {"bbox": ["97", "3392", "225", "3616"], "fr": "J\u0027ai un petit secret, il se pourrait qu\u0027il l\u0027ait d\u00e9couvert.", "id": "Aku punya rahasia kecil, mungkin sudah diketahuinya.", "pt": "ELE PODE TER DESCOBERTO. EU TENHO UM PEQUENO SEGREDO,", "text": "He might know. I have a small secret,", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R SIRRIM VAR, BELK\u0130 DE \u00d6\u011eREND\u0130."}, {"bbox": ["656", "1836", "740", "1987"], "fr": "Il y a des ann\u00e9es,", "id": "Setahun yang lalu.", "pt": "ANOS ATR\u00c1S", "text": "Years ago.", "tr": "YILLAR \u00d6NCE."}, {"bbox": ["363", "978", "509", "1166"], "fr": "Tes fun\u00e9railles, par exemple...", "id": "Misalnya... pemakamanmu...", "pt": "SEU FUNERAL, POR EXEMPLO...", "text": "Like your funeral...", "tr": "MESELA... SEN\u0130N CENAZEN..."}, {"bbox": ["506", "2459", "682", "2715"], "fr": "Il a aussi tromp\u00e9 le monde entier.", "id": "Juga telah menipu seluruh dunia.", "pt": "TAMB\u00c9M ENGANOU O MUNDO INTEIRO.", "text": "All under heaven has passed as well.", "tr": "T\u00dcM D\u00dcNYAYI ALDATTI."}, {"bbox": ["352", "4942", "429", "5115"], "fr": "Le Vice-Directeur de Gauche, Seigneur Yang.", "id": "Tuan Yang, Kanselir Kiri.", "pt": "CHANCELER DA ESQUERDA, LORDE YANG.", "text": "Yang Gong, the Left Minister.", "tr": "SOL BA\u015eBAKAN YARDIMCISI, LORD YANG."}, {"bbox": ["27", "5192", "67", "5252"], "fr": "[SFX] Kof, kof.", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk.", "pt": "[SFX] COF, COF", "text": "*cough* *cough*", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M."}, {"bbox": ["633", "3354", "767", "3575"], "fr": "Ce sabre... est actuellement entre les mains d\u0027un brigand du Jianghu...", "id": "Pedang itu... sekarang ada di tangan seorang bandit dari dunia persilatan.", "pt": "NAS M\u00c3OS DE BANDIDOS DO JIANGHU... AQUELA ESPADA, AGORA EST\u00c1 COM UM DELES,", "text": "That blade is currently in the hands of a Jianghu bandit...", "tr": "O KILI\u00c7 \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R JIANGHU HAYDUTUNUN EL\u0130NDE..."}, {"bbox": ["500", "3000", "588", "3185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["50", "1968", "193", "2244"], "fr": "Tigre... c\u0027est moi que tu as sous-estim\u00e9.", "id": "Harimau itu... akulah yang menipumu.", "pt": "TIGRE... FUI EU QUEM TE ENGANEI.", "text": "Tiger... It\u0027s been you...", "tr": "KAPLAN... SEN\u0130 YANLI\u015e DE\u011eERLEND\u0130RM\u0130\u015e\u0130M."}, {"bbox": ["220", "5190", "254", "5228"], "fr": "[SFX] Kof.", "id": "[SFX] Uhuk.", "pt": "[SFX] COF", "text": "*cough*", "tr": "[SFX] \u00d6H."}, {"bbox": ["422", "5187", "449", "5222"], "fr": "[SFX] Kof.", "id": "[SFX] Uhuk.", "pt": "[SFX] COF", "text": "*cough*", "tr": "[SFX] \u00d6H."}, {"bbox": ["515", "4237", "550", "4298"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["304", "5222", "338", "5262"], "fr": "[SFX] Kof.", "id": "[SFX] Uhuk.", "pt": "[SFX] COF", "text": "*cough*", "tr": "[SFX] \u00d6H."}, {"bbox": ["647", "3719", "751", "3961"], "fr": "...", "id": "....", "pt": "...", "text": ".....", "tr": "....."}, {"bbox": ["161", "3810", "281", "4045"], "fr": "Parce que je suis justement sur le point d\u0027aller le trouver.", "id": "Karena aku akan segera mencarinya.", "pt": "PORQUE ESTOU INDO PROCUR\u00c1-LO.", "text": "Because I\u0027m about to go look for him.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc TAM ONU BULMAYA G\u0130D\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["727", "492", "764", "551"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/152/2.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "2120", "728", "2277"], "fr": "Ces paroles me semblent \u00e9trangement famili\u00e8res... H\u00e9 h\u00e9...", "id": "Hehe... Kata-kata ini terdengar sangat akrab...", "pt": "ISSO SOA FAMILIAR... ESSAS PALAVRAS, HEH HEH...", "text": "This is so familiar... These words are...", "tr": "BU S\u00d6ZLER KULA\u011eA \u00c7OK TANIDIK GEL\u0130YOR... HEHE..."}, {"bbox": ["663", "141", "773", "332"], "fr": "Vice-Directeur de Gauche. Je ne le suis plus depuis longtemps.", "id": "Aku sudah lama bukan lagi Kanselir Kiri.", "pt": "CHANCELER DA ESQUERDA. EU N\u00c3O SOU MAIS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "The Left Minister. I am no longer...", "tr": "UZUN ZAMANDIR SOL BA\u015eBAKAN YARDIMCISI DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["259", "2135", "310", "2215"], "fr": "Bref,", "id": "Singkatnya,", "pt": "DE QUALQUER FORMA,", "text": "In short,", "tr": "KISACASI,"}, {"bbox": ["427", "2249", "499", "2427"], "fr": "Mon vieux p\u00e8re me disait souvent cela.", "id": "Ayahku sering berkata begitu tentangku.", "pt": "MEU PAI COSTUMAVA DIZER ISSO SOBRE MIM.", "text": "That\u0027s what I said. My old man always...", "tr": "BABAM SIK SIK BEN\u0130M HAKKIMDA B\u00d6YLE DERD\u0130."}, {"bbox": ["159", "3847", "323", "4085"], "fr": "Je dois venger mon fr\u00e8re, une bonne fois pour toutes.", "id": "Aku harus membuat perhitungan demi saudaraku.", "pt": "PRECISO FAZER BARULHO. TENHO QUE VINGAR MEU IRM\u00c3O DESTA VEZ.", "text": "I have to pursue it for my brother..", "tr": "KARDE\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BUNUN PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015eMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["25", "2183", "98", "2357"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["634", "3411", "751", "3635"], "fr": "Il semble que je doive faire un voyage \u00e0 Dunhuang.", "id": "Sepertinya, aku harus pergi ke Dunhuang.", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE IR A DUNHUANG.", "text": "It seems I have to make a trip to Dunhuang.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE DUNHUANG\u0027A B\u0130R U\u011eRAMAM GEREKECEK."}, {"bbox": ["222", "1318", "344", "1545"], "fr": "Cette ordure n\u0027aurait jamais d\u00fb na\u00eetre.", "id": "Bajingan itu seharusnya tidak pernah dilahirkan.", "pt": "AQUELE BASTARDO NUNCA DEVERIA TER NASCIDO,", "text": "That abomination should never have been born.", "tr": "O \u015eEYTAN TOHUMU ZATEN DO\u011eMAMALIYDI."}, {"bbox": ["627", "2613", "752", "2808"], "fr": "Zhishilang, pr\u00e9viens les R\u00e9gions de l\u0027Ouest que je vais entrer au col.", "id": "Zhishilang, aku akan ke Wilayah Barat. Segera laporkan begitu aku melewati gerbang.", "pt": "ZHISHILANG, AS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS EST\u00c3O PRESTES A ENTRAR NO PASSO. QUERO QUE ME INFORME.", "text": "I want to know that the Western Regions and the Lang will immediately enter the pass.", "tr": "ZHI SHILANG, BATI B\u00d6LGELER\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130YORUM, GE\u00c7\u0130TTEN G\u0130R\u0130NCE SANA HABER VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["627", "1780", "714", "1971"], "fr": "Fais-le simplement dispara\u00eetre.", "id": "Kalau begitu, biarkan saja dia menghilang.", "pt": "ENT\u00c3O FA\u00c7A-O DESAPARECER.", "text": "Then make him disappear.", "tr": "O ZAMAN ONUN G\u00d6ZDEN KAYBOLMASINI SA\u011eLA."}, {"bbox": ["581", "5237", "699", "5424"], "fr": "Pendant que je me soulage, profitez-en pour nous r\u00e9gler notre compte.", "id": "Biar aku selesaikan masalah kecil kita ini dengan mudah.", "pt": "APROVEITE E RESOLVA OS NOSSOS PROBLEMAS.", "text": "Just solve the matter smoothly.", "tr": "TUVALET\u0130M\u0130 YAPARKEN, B\u0130Z\u0130M MESELEY\u0130 DE HALLEDEL\u0130M."}, {"bbox": ["170", "2937", "317", "3153"], "fr": "Zhishilang devra accompagner Sa Majest\u00e9 lors de sa tourn\u00e9e d\u0027inspection dans le Nord avec toute sa famille.", "id": "Zhishilang akan menemaniku dalam inspeksi ke Utara. Urusan keluarga serahkan saja padanya.", "pt": "ZHISHILANG, QUERO QUE ACOMPANHE MINHA FAM\u00cdLIA NA INSPE\u00c7\u00c3O AO NORTE E CUIDE DE TUDO.", "text": "It\u0027s okay to pay the whole family for the tour with Langbei.", "tr": "ZHI SHILANG KUZEY TEFT\u0130\u015e\u0130NE \u00c7IKIYOR, B\u00dcT\u00dcN A\u0130LES\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE ONA E\u015eL\u0130K ED\u0130P \u0130\u015eLER\u0130 HALLETMEM GEREK."}], "width": 800}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/152/3.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "455", "210", "652"], "fr": "Ne viens plus jamais me chercher.", "id": "Kalau begitu, jangan pernah datang mencariku lagi.", "pt": "N\u00c3O ME PROCURE MAIS. NUNCA MAIS VENHA.", "text": "Find me. Then never come again.", "tr": "B\u0130R DAHA BEN\u0130 ARAMA."}, {"bbox": ["109", "1744", "194", "1910"], "fr": "La soupe est pr\u00eate.", "id": "Supnya sudah mendidih.", "pt": "A SOPA J\u00c1 EST\u00c1 FERVENDO.", "text": "The soup is already boiling.", "tr": "SU KAYNADI."}, {"bbox": ["512", "347", "599", "522"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre retourn\u00e9 \u00e0 Chang\u0027an,", "id": "Setelah kembali ke Chang\u0027an,", "pt": "DEPOIS DE VOLTAR PARA CHANG\u0027AN", "text": "After returning to Chang\u0027an", "tr": "CHANG\u0027AN\u0027A D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA..."}, {"bbox": ["612", "1003", "736", "1161"], "fr": "Dor\u00e9navant,", "id": "Mulai sekarang,", "pt": "DE AGORA EM DIANTE,", "text": "Afterward,", "tr": "BUNDAN SONRA,"}, {"bbox": ["57", "1187", "205", "1487"], "fr": "Toutes les affaires devront passer par mon fils a\u00een\u00e9, Xuangan, pour \u00eatre transmises.", "id": "Semua urusan harus melalui putra sulungku, Xuangan, untuk disampaikan.", "pt": "MEU FILHO MAIS VELHO, XUANGAN, TRANSMITIR\u00c1 AS MENSAGENS. TUDO DEVE PASSAR POR ELE.", "text": "My eldest son, Xuangan, relays all matters to...", "tr": "B\u00dcT\u00dcN \u0130\u015eLER\u0130N B\u00dcY\u00dcK O\u011eLUM XUANGAN \u00dcZER\u0130NDEN \u0130LET\u0130LMES\u0130 GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["308", "2344", "465", "2592"], "fr": "Il est temps de chasser le tigre.", "id": "Sudah waktunya menangkap harimau.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE CA\u00c7AR O TIGRE.", "text": "It\u0027s time to catch the tiger.", "tr": "KAPLANI YAKALAMA ZAMANI GELD\u0130."}, {"bbox": ["424", "5290", "697", "5338"], "fr": "Plus la foi est forte, plus la puissance est grande !", "id": "Semakin kuat keyakinan, semakin kuat kekuatan!", "pt": "QUANTO MAIS FORTE A CREN\u00c7A, MAIS FORTE O PODER!", "text": "The stronger the belief, the stronger the power!", "tr": "\u0130NAN\u00c7 NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dcYSE, G\u00dc\u00c7 DE O KADAR B\u00dcY\u00dcK OLUR!"}, {"bbox": ["423", "5338", "638", "5408"], "fr": "Weibo de l\u0027auteur : @XUXIANZHE\nZhihu de l\u0027auteur : @XUXIANZHE\n\u00ab Blades of the Guardians \u00bb par Xu Xianzhe.", "id": "Weibo Penulis, Zhihu Penulis, Biaoren.", "pt": "WEIBO DO AUTOR, ZHIHU DO AUTOR. TAXA DO AUTOR DE BIAOREN.", "text": "Author\u0027s Weibo Author\u0027s Zhihu", "tr": ""}, {"bbox": ["393", "4951", "784", "5075"], "fr": "Le tome 4 de \u00ab Blades of the Guardians \u00bb est en pr\u00e9vente explosive sur toutes les plateformes !", "id": "Volume ke-4 komik kompilasi \"Biaoren\" sedang pre-order dan laris manis!", "pt": "\u0027BIAOREN\u0027 VOLUME 4 TANKOBON EM PR\u00c9-VENDA AGORA EM TODA A INTERNET!", "text": "The 4th volume of \"Blades of the Guardians\" is now available for pre-order online!", "tr": ""}, {"bbox": ["374", "3929", "425", "3963"], "fr": "\u00c9diteur :", "id": "Editor:", "pt": "EDITOR", "text": "Editor", "tr": "ED\u0130T\u00d6R"}, {"bbox": ["393", "4951", "784", "5075"], "fr": "Le tome 4 de \u00ab Blades of the Guardians \u00bb est en pr\u00e9vente explosive sur toutes les plateformes !", "id": "Volume ke-4 komik kompilasi \"Biaoren\" sedang pre-order dan laris manis!", "pt": "\u0027BIAOREN\u0027 VOLUME 4 TANKOBON EM PR\u00c9-VENDA AGORA EM TODA A INTERNET!", "text": "The 4th volume of \"Blades of the Guardians\" is now available for pre-order online!", "tr": ""}, {"bbox": ["343", "3609", "458", "3643"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin :", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi:", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE", "text": "Story \u0026 Art", "tr": "H\u0130KAYE \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M"}, {"bbox": ["298", "3516", "395", "3550"], "fr": "BLADES OF THE GUARDIANS", "id": "BLADES OF THE GUARDIANS", "pt": "BLADES OF THE GUARDIANS", "text": "BLADESOFTHECUARDIAN", "tr": ""}, {"bbox": ["390", "5150", "593", "5251"], "fr": "Nouveau : Suppl\u00e9ment sp\u00e9cial 02, 18 pages in\u00e9dites en bonus.", "id": "Tambahan lampiran khusus 02, lampiran khusus 18 halaman yang belum pernah dipublikasikan.", "pt": "NOVO AP\u00caNDICE ESPECIAL 02, 18 P\u00c1GINAS IN\u00c9DITAS DE AP\u00caNDICE ESPECIAL.", "text": "New Special Appendix 02: 18 Pages of Unreleased Early Designs", "tr": ""}, {"bbox": ["309", "3946", "497", "4025"], "fr": "Kurihara Ichini", "id": "Kurihara Ichini", "pt": "KURIHARA ICHIJI", "text": "RURIHARA ICHI NI", "tr": "KURIHARA ICHI"}, {"bbox": ["295", "3636", "499", "3908"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin : Xu Xianzhe", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi: Xu Xianzhe", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE", "text": "Story \u0026 Art : Xu Xianzhe", "tr": "H\u0130KAYE \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: XU XIANZHE"}], "width": 800}]
Manhua