This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/145/0.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "343", "210", "432"], "fr": "Cela fait quatre jours entiers que mon mari n\u0027est pas rentr\u00e9...", "id": "SUDAH EMPAT HARI PENUH, SUAMIKU BELUM KEMBALI..", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM QUATRO DIAS INTEIROS, E MEU MARIDO AINDA N\u00c3O VOLTOU...", "text": "IT\u0027S BEEN FOUR DAYS, AND MY HUSBAND STILL HASN\u0027T RETURNED...", "tr": "TAM D\u00d6RT G\u00dcN OLDU, KOCAM HALA D\u00d6NMED\u0130..."}, {"bbox": ["104", "465", "236", "553"], "fr": "Maintenant, il sort de plus en plus longtemps...", "id": "SEKARANG DIA PERGI SEMAKIN LAMA SAJA....", "pt": "AGORA ELE FICA FORA POR CADA VEZ MAIS TEMPO...", "text": "HE\u0027S BEEN OUT FOR LONGER AND LONGER PERIODS LATELY...", "tr": "ARTIK G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA UZUN S\u00dcRE DI\u015eARIDA KALIYOR..."}, {"bbox": ["481", "351", "661", "442"], "fr": "Il cherche des relations depuis si longtemps et n\u0027a toujours pas trouv\u00e9 de travail...", "id": "SUDAH LAMA MENCARI KONEKSI, TAPI SAMPAI SEKARANG BELUM DAPAT PEKERJAAN JUGA..", "pt": "ELE TEM PROCURADO POR TANTO TEMPO E AINDA N\u00c3O ENCONTROU UM EMPREGO...", "text": "HE\u0027S BEEN NETWORKING FOR SO LONG, BUT STILL HASN\u0027T FOUND A JOB...", "tr": "O KADAR ZAMANDIR KAPI KAPI DOLA\u015eIYOR AMA HALA B\u0130R \u0130\u015e BULAMADI..."}, {"bbox": ["590", "492", "721", "567"], "fr": "Mon mari, quand rentreras-tu enfin \u00e0 la maison ?", "id": "SUAMIKU, KAPAN KAU AKAN PULANG?", "pt": "MARIDO, QUANDO VOC\u00ca VAI VOLTAR PARA CASA?", "text": "HUSBAND, WHEN WILL YOU COME HOME?", "tr": "KOCACI\u011eIM, NE ZAMAN EVE D\u00d6NECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["71", "55", "164", "107"], "fr": "JINTAN", "id": "JINTAN", "pt": "JINTAN", "text": "JINTAN", "tr": "JINTAN"}, {"bbox": ["568", "214", "697", "277"], "fr": "MAISON DE FU YANZE", "id": "KEDIAMAN FU YANZE", "pt": "CASA DE FU YANZE", "text": "FU YANZE\u0027S HOME", "tr": "FU YANZE\u0027N\u0130N EV\u0130"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/145/1.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "139", "288", "225"], "fr": "Pour le d\u00eener de ce soir, je ne peux utiliser que des ingr\u00e9dients ordinaires !", "id": "MAKAN MALAM SEKARANG HANYA BISA PAKAI BAHAN BIASA SAJA!", "pt": "O JANTAR DE AGORA S\u00d3 PODE SER FEITO COM INGREDIENTES COMUNS!", "text": "I CAN ONLY USE ORDINARY INGREDIENTS FOR DINNER NOW!", "tr": "BU AK\u015eAM YEME\u011e\u0130NDE SADECE SIRADAN MALZEMELER KULLANAB\u0130LD\u0130M!"}, {"bbox": ["296", "847", "426", "934"], "fr": "Le repas est pr\u00eat, tu dois avoir faim...", "id": "MAKANAN SUDAH SIAP, KAU PASTI LAPAR....", "pt": "A COMIDA EST\u00c1 PRONTA, VOC\u00ca DEVE ESTAR COM FOME...", "text": "DINNER\u0027S READY. YOU MUST BE HUNGRY...", "tr": "YEMEK HAZIR, A\u00c7 OLMALISIN..."}, {"bbox": ["67", "22", "219", "109"], "fr": "De plus, mon mari emporte beaucoup d\u0027argent \u00e0 chaque fois qu\u0027il sort,", "id": "LAGIPULA, SETIAP KALI SUAMIKU PERGI, DIA SELALU MEMBAWA BANYAK UANG,", "pt": "E TODA VEZ QUE MEU MARIDO SAI, ELE LEVA MUITO DINHEIRO,", "text": "AND EVERY TIME MY HUSBAND GOES OUT, HE TAKES A LOT OF MONEY WITH HIM.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K KOCAM HER DI\u015eARI \u00c7IKTI\u011eINDA YANINA \u00c7OK PARA ALIYOR."}, {"bbox": ["539", "34", "720", "124"], "fr": "M\u00e8re disait, pour garder le c\u0153ur d\u0027un homme, il faut d\u0027abord conqu\u00e9rir son estomac !", "id": "IBU PERNAH BILANG, JIKA INGIN MEREBUT HATI PRIA, REBUT DULU PERUTNYA!", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE, PARA CONQUISTAR O CORA\u00c7\u00c3O DE UM HOMEM, PRIMEIRO CONQUISTE O EST\u00d4MAGO DELE!", "text": "MOTHER SAID, TO CAPTURE A MAN\u0027S HEART, YOU MUST CAPTURE HIS STOMACH!", "tr": "ANNEM, B\u0130R ERKE\u011e\u0130N KALB\u0130N\u0130 KAZANMANIN YOLUNUN M\u0130DES\u0130NDEN GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["601", "398", "733", "484"], "fr": "Mon mari voudra certainement rester \u00e0 la maison !", "id": "SUAMIKU PASTI AKAN BETAH DI RUMAH!", "pt": "MEU MARIDO COM CERTEZA VAI QUERER FICAR EM CASA!", "text": "MY HUSBAND WILL DEFINITELY WANT TO STAY HOME THEN!", "tr": "KOCAM KES\u0130NL\u0130KLE EVDE KALMAK \u0130STEYECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["538", "1063", "721", "1180"], "fr": "Je veux me reposer t\u00f4t, je ne mangerai pas !", "id": "AKU INGIN ISTIRAHAT LEBIH AWAL, JADI TIDAK MAKAN!", "pt": "QUERO DESCANSAR MAIS CEDO, N\u00c3O VOU COMER!", "text": "I WANT TO REST EARLY, SO I WON\u0027T EAT DINNER!", "tr": "ERKEN YATMAK \u0130ST\u0130YORUM, YEMEK YEMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["397", "985", "541", "1076"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s fatigu\u00e9 !", "id": "AKU SUDAH SANGAT LELAH!", "pt": "J\u00c1 ESTOU MUITO CANSADO!", "text": "I\u0027M ALREADY VERY TIRED!", "tr": "\u00c7OK YORGUNUM!"}, {"bbox": ["337", "235", "452", "305"], "fr": "Tant que mes talents culinaires sont assez bons,", "id": "ASALKAN KEMAMPUAN MEMASAKKU CUKUP BAIK,", "pt": "CONTANTO QUE MINHAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS SEJAM BOAS O SUFICIENTE,", "text": "AS LONG AS MY COOKING IS GOOD ENOUGH,", "tr": "YETER K\u0130 A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130M YETER\u0130NCE \u0130Y\u0130 OLSUN,"}, {"bbox": ["313", "579", "430", "651"], "fr": "Mon mari, tu es enfin rentr\u00e9 !", "id": "SUAMIKU, KAU AKHIRNYA KEMBALI!", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU!", "text": "HUSBAND, YOU\u0027RE FINALLY BACK!", "tr": "KOCACI\u011eIM, SONUNDA D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["93", "866", "253", "952"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 !", "id": "AKU PULANG!", "pt": "VOLTEI!", "text": "I\u0027M BACK!", "tr": "D\u00d6ND\u00dcM!"}, {"bbox": ["543", "827", "673", "891"], "fr": "Pas la peine !", "id": "TIDAK PERLU!", "pt": "N\u00c3O PRECISA!", "text": "NO NEED!", "tr": "GEREK YOK!"}, {"bbox": ["146", "449", "285", "487"], "fr": "De l\u0027ormeau et du nid d\u0027hirondelle ordinaires", "id": "ABALON BIASA, SARANG BURUNG WALET", "pt": "ABALONE COMUM, NINHO DE ANDORINHA", "text": "ORDINARY ABALONE, BIRD\u0027S NEST...", "tr": "SIRADAN DEN\u0130Z KULA\u011eI, KU\u015e YUVASI..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/145/2.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1234", "617", "1344"], "fr": "Ne crois pas que tu peux me berner juste parce que je n\u0027ai pas de sens du go\u00fbt !", "id": "JANGAN KIRA KAU BISA MEMBODOHIKU HANYA KARENA AKU TIDAK PUNYA INDRA PERASA!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE PODE ME ENGANAR S\u00d3 PORQUE N\u00c3O TENHO PALADAR!", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN FOOL ME JUST BECAUSE I CAN\u0027T TASTE!", "tr": "TAT ALMA DUYUM YOK D\u0130YE BEN\u0130 KANDIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SANMA!"}, {"bbox": ["59", "3679", "210", "3764"], "fr": "C\u0027est justement le moment o\u00f9 l\u0027on est fort et plein d\u0027\u00e9nergie !", "id": "INI ADALAH SAAT DI MANA DIA KUAT DAN PENUH ENERGI!", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE QUANDO SE EST\u00c1 FORTE E CHEIO DE ENERGIA!", "text": "HE\u0027S AT THE PEAK OF HIS PHYSICAL PRIME, FULL OF ENERGY!", "tr": "TAM DA G\u00dc\u00c7L\u00dc KUVVETL\u0130, ENERJ\u0130 DOLU OLDU\u011eU B\u0130R ZAMAN!"}, {"bbox": ["76", "2582", "229", "2641"], "fr": "N\u0027a-t-il pas \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 de la famille Fu ?", "id": "BUKANKAH DIA SUDAH DIUSIR DARI KELUARGA FU?", "pt": "ELE N\u00c3O FOI EXPULSO DA FAM\u00cdLIA FU?", "text": "WASN\u0027T HE EXPELLED FROM THE FU FAMILY?", "tr": "FU A\u0130LES\u0130\u0027NDEN KOVULMAMI\u015e MIYDI O?"}, {"bbox": ["584", "4032", "718", "4120"], "fr": "Mais cette maison de plaisir n\u0027autorise pas l\u0027entr\u00e9e aux femmes...", "id": "TAPI RUMAH HIBURAN INI TIDAK MEMPERBOLEHKAN WANITA MASUK..", "pt": "MAS ESTE BORDEL N\u00c3O PERMITE A ENTRADA DE MULHERES...", "text": "BUT WOMEN AREN\u0027T ALLOWED IN BROTHELS...", "tr": "AMA BU GENELEVE KADINLARIN G\u0130RMES\u0130 YASAK..."}, {"bbox": ["330", "3071", "513", "3176"], "fr": "M\u00eame s\u0027il a \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 de sa famille, il reste un grand jeune ma\u00eetre !", "id": "MESKIPUN DIA DIUSIR DARI KELUARGA, BAGaimanapun JUGA DIA TETAP SEORANG TUAN MUDA BESAR!", "pt": "EMBORA ELE TENHA SIDO EXPULSO DE CASA, ELE AINDA \u00c9 UM JOVEM MESTRE DE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA!", "text": "EVEN THOUGH HE WAS EXPELLED, HE\u0027S STILL A YOUNG MASTER!", "tr": "EVET, A\u0130LEDEN ATILMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R AMA NE DE OLSA K\u00d6KL\u00dc B\u0130R A\u0130LEN\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["469", "60", "627", "150"], "fr": "J\u0027ai un pressentiment, si je ne le retiens pas fermement maintenant...", "id": "AKU PUNYA FIRASAT, JIKA AKU TIDAK SEGERA MENAHANNYA SEKARANG...", "pt": "TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO, SE EU N\u00c3O O SEGURAR FIRME AGORA...", "text": "I HAVE A FEELING THAT IF I DON\u0027T HOLD ON TIGHT NOW...", "tr": "\u0130\u00c7\u0130MDE B\u0130R H\u0130S VAR, E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 ONA SIKI SIKI TUTUNMAZSAM..."}, {"bbox": ["595", "167", "723", "252"], "fr": "...j\u0027ai peur que mon mari ne revienne plus jamais !", "id": "AKU KHAWATIR SUAMIKU TIDAK AKAN PERNAH KEMBALI LAGI!", "pt": "...RECEIO QUE MEU MARIDO NUNCA MAIS VOLTE!", "text": "...I\u0027M AFRAID MY HUSBAND WILL NEVER RETURN!", "tr": "...KORKARIM KOCAM B\u0130R DAHA ASLA GER\u0130 D\u00d6NMEYECEK!"}, {"bbox": ["620", "3548", "719", "3639"], "fr": "Venir dans un endroit pareil !", "id": "TERNYATA DIA DATANG KE TEMPAT SEPERTI INI!", "pt": "ELE REALMENTE VEIO PARA UM LUGAR COMO ESTE!", "text": "HE ACTUALLY CAME TO A PLACE LIKE THIS!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R YERE GELECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["61", "70", "239", "160"], "fr": "Mais j\u0027ai pass\u00e9 beaucoup de temps \u00e0 pr\u00e9parer ces plats avec soin !", "id": "TAPI SEMUA MASAKAN ITU SUDAH KUSIAPKAN DENGAN SEKSAMA DAN MEMAKAN WAKTU LAMA!", "pt": "MAS TODOS AQUELES PRATOS FORAM PREPARADOS COM MUITO CUIDADO E TEMPO POR MIM!", "text": "BUT I SPENT SO MUCH TIME CAREFULLY PREPARING THOSE DISHES!", "tr": "AMA O YEMEKLER\u0130N HEPS\u0130N\u0130 UZUN U\u011eRA\u015eLAR SONUCU \u00d6ZENLE HAZIRLAMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["77", "1295", "169", "1377"], "fr": "\u00c7a fait des mois, pourtant !", "id": "PADAHAL SUDAH BEBERAPA BULAN!", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM MESES!", "text": "IT\u0027S BEEN MONTHS!", "tr": "\u00dcZER\u0130NDEN AYLAR GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["93", "1406", "252", "1508"], "fr": "Mais non seulement tes talents culinaires n\u0027ont pas progress\u00e9, mais ils ont m\u00eame beaucoup r\u00e9gress\u00e9 !", "id": "TAPI KEMAMPUAN MEMASAKMU BUKANNYA MEMBAIK, MALAH MENURUN DRASTIS!", "pt": "MAS SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O MELHORARAM, COMO PIORARAM TANTO!", "text": "BUT YOUR COOKING HASN\u0027T IMPROVED, IT\u0027S GOTTEN WORSE!", "tr": "AMA A\u015e\u00c7ILI\u011eIN H\u0130\u00c7 GEL\u0130\u015eMEMEKLE KALMAMI\u015e, \u00dcST\u00dcNE B\u0130R DE BU KADAR K\u00d6T\u00dcLE\u015eM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["537", "1523", "747", "1651"], "fr": "M\u00eame si je ne peux pas go\u00fbter la saveur, je peux juger de la qualit\u00e9 par la texture !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA MERASAKANNYA, TAPI DARI TEKSTURNYA SAJA AKU BISA TAHU ENAK ATAU TIDAK!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O CONSIGA SENTIR O GOSTO, POSSO JULGAR PELA TEXTURA SE \u00c9 BOM OU RUIM!", "text": "ALTHOUGH I CAN\u0027T TASTE, I CAN JUDGE THE QUALITY FROM THE TEXTURE!", "tr": "TADINI ALAMASAM DA, DOKUSUNDAN \u0130Y\u0130 M\u0130 K\u00d6T\u00dc M\u00dc ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["439", "421", "591", "507"], "fr": "Tes talents culinaires font aussi partie de notre plan pour nous relever !", "id": "KEMAMPUAN MEMASAKMU JUGA BAGIAN DARI RENCANA KITA UNTUK BANGKIT KEMBALI!", "pt": "SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS TAMB\u00c9M S\u00c3O PARTE DO NOSSO RECOME\u00c7O!", "text": "YOUR COOKING IS ALSO PART OF OUR COMEBACK PLAN!", "tr": "SEN\u0130N A\u015e\u00c7ILI\u011eIN DA B\u0130Z\u0130M YEN\u0130DEN AYA\u011eA KALKMAMIZIN B\u0130R PAR\u00c7ASI!"}, {"bbox": ["66", "3452", "147", "3509"], "fr": "Je l\u0027envie tellement !", "id": "IRI SEKALI PADANYA!", "pt": "EU REALMENTE O INVEJO!", "text": "I\u0027M SO ENVIOUS OF HIM!", "tr": "ONA GER\u00c7EKTEN \u0130MREN\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["528", "3459", "656", "3533"], "fr": "Ce que mon mari appelle \u0027chercher des relations\u0027,", "id": "YANG DISEBUT SUAMIKU MENCARI KONEKSI ITU,", "pt": "O TAL \u0027PROCURAR CONTATOS\u0027 DO MEU MARIDO,", "text": "MY HUSBAND\u0027S SO-CALLED NETWORKING,", "tr": "KOCAMIN S\u00d6ZDE \u0027DESTEK ARAYI\u015eI\u0027..."}, {"bbox": ["414", "3217", "623", "3304"], "fr": "Un chameau mort de faim reste plus grand qu\u0027un cheval, comment des gens ordinaires comme nous pourraient-ils se comparer !", "id": "UNTA KURUS PUN MASIH LEBIH BESAR DARI KUDA, MANA BISA KITA ORANG BIASA MENANDINGINYA!", "pt": "UM CAMELO MAGRO AINDA \u00c9 MAIOR QUE UM CAVALO, COMO N\u00d3S, PESSOAS COMUNS, PODEMOS NOS COMPARAR!", "text": "A DYING CAMEL IS STILL BIGGER THAN A HORSE. HOW CAN ORDINARY PEOPLE LIKE US COMPARE?", "tr": "A\u00c7 KALMI\u015e DEVE ATTAN B\u00dcY\u00dcKT\u00dcR DERLER, B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 SIRADAN \u0130NSANLAR ONUNLA NASIL KIYASLANAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["556", "1911", "746", "2026"], "fr": "Fais un effort, esp\u00e8ce d\u0027incapable !", "id": "BERUSAHALAH SEDIKIT, DASAR TIDAK BERGUNA!", "pt": "USE UM POUCO A CABE\u00c7A, SEU IN\u00daTIL!", "text": "PUT SOME EFFORT INTO IT, YOU GOOD-FOR-NOTHING!", "tr": "B\u0130RAZ AKLINI KULLAN, SEN\u0130 \u0130\u015eE YARAMAZ!"}, {"bbox": ["622", "476", "724", "531"], "fr": "Je vais quand m\u00eame go\u00fbter !", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MENCICIPINYA!", "pt": "\u00c9 MELHOR EU PROVAR!", "text": "I\u0027D BETTER TRY IT!", "tr": "Y\u0130NE DE B\u0130R TADINA BAKAYIM!"}, {"bbox": ["151", "4060", "279", "4118"], "fr": "Je suis un peu inqui\u00e8te...", "id": "AKU SEDIKIT KHAWATIR....", "pt": "ESTOU UM POUCO PREOCUPADA...", "text": "I\u0027M A LITTLE WORRIED...", "tr": "B\u0130RAZ END\u0130\u015eEL\u0130Y\u0130M..."}, {"bbox": ["68", "3943", "220", "4028"], "fr": "Il doit \u00eatre \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur juste pour des affaires sociales...", "id": "DIA DI DALAM SANA PASTI HANYA UNTUK BERSOSIALISASI....", "pt": "ELE DEVE ESTAR L\u00c1 DENTRO APENAS PARA SOCIALIZAR...", "text": "HE\u0027S PROBABLY JUST INSIDE FOR BUSINESS...", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE SADECE \u0130\u015e GERE\u011e\u0130 BULUNUYOR OLMALI..."}, {"bbox": ["55", "1695", "281", "1832"], "fr": "Ce niveau est loin d\u0027\u00eatre suffisant pour se venger de la famille Fu !", "id": "TINGKATAN INI SAMA SEKALI TIDAK CUKUP UNTUK MEMBALAS DENDAM PADA KELUARGA FU!", "pt": "ESTE N\u00cdVEL N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA SE VINGAR DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "THIS LEVEL OF INDULGENCE ISN\u0027T ENOUGH TO TAKE REVENGE ON THE FU FAMILY!", "tr": "BU SEV\u0130YE, FU A\u0130LES\u0130\u0027NDEN \u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N KES\u0130NL\u0130KLE YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["204", "2331", "317", "2385"], "fr": "Regarde vite ! C\u0027est Fu Yanze !", "id": "LIHAT CEPAT! ITU FU YANZE!", "pt": "OLHE R\u00c1PIDO! AQUELE \u00c9 FU YANZE!", "text": "LOOK! THAT\u0027S FU YANZE!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN! O, FU YANZE!"}, {"bbox": ["546", "696", "687", "777"], "fr": ".Mon mari se soucie encore de moi dans son c\u0153ur !", "id": "SUAMIKU TERNYATA MASIH PEDULI PADAKU!", "pt": "MEU MARIDO AINDA SE IMPORTA COMIGO NO FUNDO!", "text": "...MY HUSBAND STILL CARES ABOUT ME!", "tr": "...KOCAM \u0130\u00c7TEN \u0130\u00c7E BEN\u0130 HALA \u00d6NEMS\u0130YOR!"}, {"bbox": ["498", "2528", "646", "2610"], "fr": "Comment a-t-il encore les moyens de s\u0027amuser dans le quartier des plaisirs ?", "id": "BAGAIMANA DIA MASIH PUNYA UANG UNTUK DATANG KE DISTRIK HIBURAN MALAM?", "pt": "COMO ELE AINDA TEM DINHEIRO PARA SE DIVERTIR NA RUA DAS FLORES?", "text": "HOW CAN HE STILL HAVE THE MONEY TO VISIT THE PLEASURE DISTRICT?", "tr": "NASIL OLUYOR DA HALA BU E\u011eLENCE SOKA\u011eINDA GEZECEK PARASI VAR?"}, {"bbox": ["625", "2635", "733", "2713"], "fr": "", "id": "TERNYATA BENAR!", "pt": "J\u00c1 CHEGA!", "text": "...", "tr": "AH."}, {"bbox": ["646", "2387", "748", "2446"], "fr": "C\u0027est vraiment lui !", "id": "ITU BENAR-BENAR DIA!", "pt": "\u00c9 ELE MESMO!", "text": "IT REALLY IS HIM!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE O!"}, {"bbox": ["553", "992", "749", "1102"], "fr": "Comment cuisines-tu donc !", "id": "BAGAIMANA CARAMU MEMASAK!", "pt": "COMO VOC\u00ca COZINHA?!", "text": "HOW DID YOU COOK THIS?!", "tr": "SEN NASIL YEMEK YAPIYORSUN B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["167", "4190", "297", "4266"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "AKU PUNYA IDE!", "pt": "TENHO UMA IDEIA!", "text": "I HAVE A PLAN!", "tr": "B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["77", "4391", "198", "4441"], "fr": "DIX MINUTES PLUS TARD", "id": "SEPULUH MENIT KEMUDIAN", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS", "text": "TEN MINUTES LATER", "tr": "ON DAK\u0130KA SONRA"}, {"bbox": ["457", "842", "617", "928"], "fr": "C\u0027est d\u00e9go\u00fbtant \u00e0 mourir !", "id": "TIDAK ENAK SEKALI!", "pt": "QUE GOSTO HORR\u00cdVEL!", "text": "IT\u0027S DISGUSTING!", "tr": "BERBAT B\u0130R TADI VAR!"}, {"bbox": ["484", "2083", "557", "2114"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["93", "629", "221", "692"], "fr": "Tant mieux...", "id": "SYUKURLAH...", "pt": "QUE BOM...", "text": "GREAT...", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130..."}, {"bbox": ["328", "2087", "418", "2141"], "fr": "Mon mari...", "id": "SUAMIKU...", "pt": "MARIDO...", "text": "HUSBAND...", "tr": "KOCACI\u011eIM..."}, {"bbox": ["69", "2336", "118", "2363"], "fr": "JIANGNING", "id": "JIANGNING", "pt": "JIANGNING", "text": "JIANGNING", "tr": "JIANGNING"}, {"bbox": ["663", "2176", "752", "2232"], "fr": "Je sors !", "id": "AKU PERGI!", "pt": "ESTOU SAINDO!", "text": "I\u0027M GOING OUT!", "tr": "BEN \u00c7IKIYORUM!"}, {"bbox": ["209", "338", "323", "374"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/145/3.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "962", "523", "1050"], "fr": "ON DIRAIT QUE CE SOIR, JE VAIS ME FAIRE UN SACR\u00c9 PAQUET D\u0027ARGENT !", "id": "SEPERTINYA MALAM INI AKU BISA UNTUNG BESAR!", "pt": "PARECE QUE ESTA NOITE EU VOU FATURAR UMA GRANA!", "text": "LOOKS LIKE I\u0027M GOING TO MAKE A FORTUNE TONIGHT!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU GECE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R VURGUN YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["623", "4000", "730", "4087"], "fr": "Se pourrait-il que grande s\u0153ur sache quelque chose de confidentiel ?", "id": "APAKAH KAKAK TAHU SESUATU?", "pt": "SER\u00c1 QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA SABE DE ALGUMA COISA?", "text": "DOES BIG SISTER KNOW SOMETHING?", "tr": "ACABA ABLA B\u0130R \u015eEYLER M\u0130 B\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["150", "2061", "313", "2166"], "fr": "Et mon mari est seul, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre pour recevoir quelqu\u0027un...", "id": "LAGIPULA HANYA SUAMIKU SENDIRIAN, TIDAK TERLIHAT SEPERTI AKAN MENEMUI TAMU...", "pt": "E \u00c9 S\u00d3 O MARIDO, N\u00c3O PARECE QUE EST\u00c1 RECEBENDO VISITAS...", "text": "AND MY HUSBAND IS ALONE, HE DOESN\u0027T SEEM TO BE MEETING ANYONE...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K KOCAM YALNIZ, M\u0130SAF\u0130R A\u011eIRLAYACAK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["55", "3137", "233", "3228"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre Fu, depuis sa d\u00e9ch\u00e9ance, arbore un air maussade tous les jours !", "id": "TUAN MUDA FU INI, SEJAK JATUH MISKIN, SETIAP HARI SELALU PASANG MUKA MASAM!", "pt": "DESDE QUE O JOVEM MESTRE FU CAIU EM DESGRA\u00c7A, ELE ANDA COM UMA CARA AMARRADA TODOS OS DIAS!", "text": "EVER SINCE YOUNG MASTER FU FELL FROM GRACE, HE\u0027S ALWAYS HAD A SURLY FACE!", "tr": "BU FU EFEND\u0130, D\u00dc\u015e\u00dc\u015eE GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 HER G\u00dcN SURAT ASIYOR!"}, {"bbox": ["89", "35", "250", "143"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre est vraiment beau et \u00e9l\u00e9gant ! Ce doit \u00eatre sa premi\u00e8re fois ici !", "id": "TUAN MUDA INI SANGAT TAMPAN DAN GAGAH! PASTI BARU PERTAMA KALI KE SINI, YA!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 REALMENTE BONITO E CHARMOSO! DEVE SER SUA PRIMEIRA VEZ AQUI!", "text": "THIS YOUNG MASTER IS SO HANDSOME! IS THIS YOUR FIRST TIME HERE?", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 NE KADAR DA YAKI\u015eIKLI VE ALIMLI! GAL\u0130BA \u0130LK KEZ GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["596", "3231", "751", "3318"], "fr": "ARR\u00caTE DE TE PLAINDRE ! BIEN LE SERVIR EST TR\u00c8S FACILE !", "id": "JANGAN MENGELUH LAGI, MELAYANINYA DENGAN BAIK ITU MUDAH SEKALI!", "pt": "PARE DE RECLAMAR, SERVI-LO BEM \u00c9 MUITO F\u00c1CIL!", "text": "STOP COMPLAINING, IT\u0027S EASY TO SERVE HIM!", "tr": "SIZLANMAYI BIRAK, ONA H\u0130ZMET ETMEK \u00c7OK KOLAY!"}, {"bbox": ["485", "1343", "616", "1406"], "fr": "Tu m\u0027as tellement manqu\u00e9~", "id": "AKU KANGEN SEKALI PADAMU~", "pt": "EU SENTI TANTO A SUA FALTA~", "text": "I\u0027VE MISSED YOU SO MUCH~", "tr": "SEN\u0130 O KADAR \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M K\u0130~"}, {"bbox": ["142", "660", "291", "719"], "fr": "Donnez-moi un salon priv\u00e9 \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de celui du jeune ma\u00eetre Fu !", "id": "BERIKAN AKU KAMAR PRIVAT DI SEBELAH TUAN MUDA FU!", "pt": "ME D\u00ca UM CAMAROTE AO LADO DO JOVEM MESTRE FU!", "text": "GIVE ME THE PRIVATE ROOM NEXT TO YOUNG MASTER FU!", "tr": "BANA FU EFEND\u0130\u0027N\u0130N YANINDAK\u0130 \u00d6ZEL ODAYI VER\u0130N!"}, {"bbox": ["542", "3735", "745", "3827"], "fr": "Cet argent brillant est entr\u00e9 dans la poche, cet argent est vraiment trop facile \u00e0 gagner !", "id": "UANG PERAK SEBANYAK ITU MASUK KANTONG, UANG INI MUDAH SEKALI DIDAPAT!", "pt": "AQUELE MONTE DE PRATA ENTROU NO BOLSO, ESSE DINHEIRO \u00c9 F\u00c1CIL DEMAIS DE GANHAR!", "text": "THAT SHINY SILVER WENT STRAIGHT INTO MY POCKET. THIS MONEY IS TOO EASY TO EARN!", "tr": "O PARLAK G\u00dcM\u00dc\u015eLER CEBE \u0130ND\u0130, BU PARA DA NE KADAR KOLAY KAZANILIYOR!"}, {"bbox": ["53", "893", "163", "950"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord ! Pas de probl\u00e8me !", "id": "BAIK, BAIK! TIDAK MASALAH!", "pt": "CERTO, CERTO! SEM PROBLEMAS!", "text": "SURE, SURE! NO PROBLEM!", "tr": "TAMAM, TAMAM! SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["273", "411", "422", "509"], "fr": "Il y a encore beaucoup de salons priv\u00e9s \u00e0 l\u0027\u00e9tage, montons,", "id": "MASIH BANYAK KAMAR PRIVAT DI LANTAI ATAS, MARI KITA PINDAH KE ATAS,", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITOS CAMAROTES NO ANDAR DE CIMA, VAMOS SUBIR,", "text": "THERE ARE PLENTY OF PRIVATE ROOMS UPSTAIRS. LET\u0027S MOVE UPSTAIRS,", "tr": "YUKARIDA HALA B\u0130R\u00c7OK \u00d6ZEL ODA VAR, YUKARI \u00c7IKALIM,"}, {"bbox": ["65", "1351", "196", "1438"], "fr": "Aiya~ Jeune ma\u00eetre Fu, vous voil\u00e0 enfin~", "id": "AIYA~ TUAN MUDA FU, KAU AKHIRNYA DATANG~", "pt": "AIYA~ JOVEM MESTRE FU, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU~", "text": "OH~ YOUNG MASTER FU, YOU\u0027RE FINALLY HERE~", "tr": "AYY~ FU EFEND\u0130, SONUNDA GELD\u0130N\u0130Z~"}, {"bbox": ["61", "4048", "190", "4133"], "fr": "Je ne sais vraiment pas pourquoi il d\u00e9pense son argent aussi inutilement !", "id": "AKU SUNGGUH TIDAK MENGERTI KENAPA DIA MENGHABISKAN UANG SIA-SIA SEPERTI INI!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI POR QUE ELE GASTA DINHEIRO \u00c0 TOA ASSIM!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY HE\u0027S WASTING HIS MONEY LIKE THIS!", "tr": "NEDEN B\u00d6YLE BO\u015e YERE PARA HARCADI\u011eINI GER\u00c7EKTEN ANLAMIYORUM!"}, {"bbox": ["552", "137", "706", "233"], "fr": "Je me demande dans quelle chambre est mon mari ?", "id": "TIDAK TAHU SUAMIKU ADA DI KAMAR MANA YA?", "pt": "SER\u00c1 QUE O MARIDO EST\u00c1 EM QUAL QUARTO?", "text": "I WONDER WHICH ROOM MY HUSBAND IS IN?", "tr": "KOCAM ACABA HANG\u0130 ODADA?"}, {"bbox": ["63", "4277", "181", "4349"], "fr": "Ce n\u0027est pas qu\u0027il ne veut pas, c\u0027est qu\u0027il ne peut pas !", "id": "BUKANNYA DIA TIDAK MAU, TAPI TIDAK BISA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE ELE N\u00c3O QUEIRA, \u00c9 QUE ELE N\u00c3O PODE!", "text": "HE DOESN\u0027T WANT TO, BUT HE CAN\u0027T!", "tr": "\u0130STEMED\u0130\u011e\u0130NDEN DE\u011e\u0130L, YAPAMADI\u011eINDAN!"}, {"bbox": ["85", "1848", "289", "1942"], "fr": "Cette... cette femme l\u00e9g\u00e8re ! Elle ose mettre sa main sur la poitrine de mon mari !", "id": "WA... WANITA MURAHAN INI! BERANI-BERANINYA MELETAKKAN TANGAN DI DADA SUAMIKU!", "pt": "ESSA... ESSA MULHER VULGAR! COMO OUSA COLOCAR A M\u00c3O NO PEITO DO MEU MARIDO!", "text": "T...THIS FLIRTATIOUS WOMAN! SHE ACTUALLY PUT HER HAND ON MY HUSBAND\u0027S CHEST!", "tr": "BU.. BU HAF\u0130FME\u015eREP KADIN! KOCAMIN G\u00d6\u011eS\u00dcNE EL\u0130N\u0130 KOYMAYA C\u00dcRET ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["171", "4137", "300", "4222"], "fr": "Il a deux beaut\u00e9s \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s et ne montre aucun int\u00e9r\u00eat !", "id": "ADA DUA WANITA CANTIK DI SAMPINGNYA PUN DIA TIDAK TERGODA!", "pt": "MESMO COM DUAS BELDADES AO LADO, ELE N\u00c3O SE INTERESSA!", "text": "HE HAS TWO BEAUTIES BY HIS SIDE, BUT HE\u0027S NOT INTERESTED!", "tr": "YANINDA \u0130K\u0130 G\u00dcZEL KADIN OLMASINA RA\u011eMEN H\u0130\u00c7 \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["369", "4140", "546", "4227"], "fr": "Une fois, alors qu\u0027il dormait profond\u00e9ment, j\u0027ai d\u00e9fait ses v\u00eatements...", "id": "SUATU KALI KETIKA MELIHATNYA TIDUR LELAP, AKU MEMBUKA PAKAIANNYA...", "pt": "UMA VEZ, QUANDO O VI DORMINDO PROFUNDAMENTE, DESAMARREI SUAS ROUPAS...", "text": "ONCE, WHEN HE WAS FAST ASLEEP, I UNDRESSED HIM...", "tr": "B\u0130R KERE ONU DER\u0130N UYKUDA G\u00d6R\u00dcNCE ELB\u0130SELER\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZD\u00dcM..."}, {"bbox": ["147", "3566", "293", "3655"], "fr": "Nous, les s\u0153urs, devons aussi jouer le jeu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KITA PARA SAUDARI JUGA HARUS IKUT BERAKTING, KAN?", "pt": "N\u00d3S, IRM\u00c3S, TAMB\u00c9M TEMOS QUE COOPERAR COM A ATUA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WE SISTERS HAVE TO PUT ON A SHOW, DON\u0027T WE?", "tr": "B\u0130Z KARDE\u015eLER\u0130N DE OYUNA AYAK UYDURMASI GEREKMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["342", "679", "510", "772"], "fr": "Ces jeunes ma\u00eetres adorent rivaliser et \u00e9taler leur richesse !", "id": "PARA TUAN MUDA INI SUKA SEKALI BERSAING DAN PAMER KEKAYAAN!", "pt": "ESSES JOVENS MESTRES ADORAM COMPETIR EM OSTENTA\u00c7\u00c3O E RIQUEZA!", "text": "THESE YOUNG MASTERS LOVE TO COMPETE AND SHOW OFF THEIR WEALTH!", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130LER HEP B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE YARI\u015eMAYI VE ZENG\u0130NL\u0130KLER\u0130N\u0130 G\u00d6STERMEY\u0130 SEVERLER!"}, {"bbox": ["484", "19", "629", "107"], "fr": "Cet endroit a l\u0027air immense !", "id": "TEMPAT INI TERLIHAT LUAS SEKALI!", "pt": "ESTE LUGAR PARECE T\u00c3O GRANDE!", "text": "THIS PLACE SEEMS SO BIG!", "tr": "BURASI \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["165", "814", "291", "873"], "fr": "Mais ne lui dites pas que je suis venue !", "id": "TAPI JANGAN BERITAHU DIA AKU DATANG!", "pt": "MAS N\u00c3O DIGA A ELE QUE EU VIM!", "text": "BUT DON\u0027T TELL HIM I\u0027M HERE!", "tr": "AMA GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130 ONA S\u00d6YLEMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["582", "4179", "729", "4244"], "fr": "...j\u0027ai vu le \u0027petit fr\u00e8re\u0027 du jeune ma\u00eetre Fu !", "id": "MELIHAT \u0027ADIK KECIL\u0027 TUAN MUDA FU!", "pt": "VI O \u0027AMIGUINHO\u0027 DO JOVEM MESTRE FU!", "text": "...I SEE YOUNG MASTER FU\u0027S LITTLE BROTHER!", "tr": "...FU EFEND\u0130\u0027N\u0130N \u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130\u0027 G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["406", "512", "544", "617"], "fr": "Et ensuite je vous pr\u00e9senterai convenablement les demoiselles d\u0027ici !", "id": "NANTI AKAN SAYA KENALKAN GADIS-GADIS DI SINI KEPADA ANDA!", "pt": "E ENT\u00c3O APRESENTAREI DEVIDAMENTE AS MO\u00c7AS DAQUI PARA VOC\u00ca!", "text": "I\u0027LL PROPERLY INTRODUCE YOU TO THE GIRLS HERE LATER!", "tr": "SONRA DA S\u0130ZE BURADAK\u0130 HANIMLARI G\u00dcZELCE TANI\u015eTIRAYIM!"}, {"bbox": ["612", "2942", "707", "2991"], "fr": "Continuez !", "id": "KALIAN LANJUTKAN!", "pt": "CONTINUEM!", "text": "YOU TWO CARRY ON!", "tr": "S\u0130Z DEVAM ED\u0130N!"}, {"bbox": ["592", "1493", "726", "1578"], "fr": "Un jour sans se voir est comme trois automnes !", "id": "SEHARI TAK BERTEMU BAGAI TIGA MUSIM GUGUR RASANYA!", "pt": "UM DIA SEM V\u00ca-LO PARECE TR\u00caS OUTONOS!", "text": "A DAY APART FEELS LIKE THREE AUTUMNS!", "tr": "B\u0130R G\u00dcN G\u00d6R\u00dc\u015eMESEK \u00dc\u00c7 YIL GE\u00c7M\u0130\u015e G\u0130B\u0130 OLUYOR!"}, {"bbox": ["400", "3134", "521", "3208"], "fr": "Je n\u0027ai vraiment pas envie de le servir !", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK MAU MELAYANINYA!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O QUERO SERVI-LO!", "text": "I REALLY DON\u0027T WANT TO SERVE HIM!", "tr": "ONA H\u0130ZMET ETMEK H\u0130\u00c7 \u0130\u00c7\u0130MDEN GELM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["75", "3419", "259", "3527"], "fr": "Une fois \u0027entr\u00e9 dans la chambre\u0027, quel client n\u0027utilise pas toutes ses astuces ?", "id": "SETELAH \"MASUK KAMAR\", TAMU MANA YANG TIDAK MENGELUARKAN SEGALA CARA?", "pt": "DEPOIS DE \u0027ENTRAR NO SAL\u00c3O E NO QUARTO\u0027, QUAL CLIENTE N\u00c3O USA TODOS OS SEUS TRUQUES?", "text": "AFTER THEY \u0027ENTER THE INNER CHAMBERS\u0027, WHICH GUEST DOESN\u0027T TRY THEIR BEST TO PLEASE?", "tr": "\u0130\u015e C\u0130DD\u0130YE B\u0130ND\u0130KTEN SONRA, HANG\u0130 M\u00dc\u015eTER\u0130 T\u00dcM H\u00dcNERLER\u0130N\u0130 SERG\u0130LEMEZ K\u0130?"}, {"bbox": ["530", "2883", "632", "2942"], "fr": "Je vais aux toilettes !", "id": "AKU KE TOILET SEBENTAR!", "pt": "VOU AO BANHEIRO!", "text": "I\u0027M GOING TO THE RESTROOM!", "tr": "B\u0130R LAVABOYA G\u0130D\u0130P GELECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["79", "3728", "313", "3871"], "fr": "Quant \u00e0 ce jeune ma\u00eetre Fu, il suffit de dormir avec lui la t\u00eate couverte, et le lendemain de vanter ses prouesses au lit !", "id": "TAPI TUAN MUDA FU INI, CUKUP TIDUR PULAS BERSAMANYA, LALU BESOKNYA GEMBAR-GEMBORKAN KEAHLIANNYA DI RANJANG!", "pt": "MAS COM ESTE JOVEM MESTRE FU, BASTA DORMIR COM ELE DEBAIXO DAS COBERTAS E, NO DIA SEGUINTE, ESPALHAR POR A\u00cd SOBRE SUAS PROEZAS NA CAMA!", "text": "BUT THIS YOUNG MASTER FU, ALL I NEED TO DO IS SLEEP WITH HIM AND THEN BRAG ABOUT HIS SKILLS IN BED THE NEXT DAY!", "tr": "AMA BU FU EFEND\u0130\u0027YE GEL\u0130NCE, ONUNLA SADECE YATIP UYUMAK, ERTES\u0130 G\u00dcN DE YATAKTAK\u0130 H\u00dcNERLER\u0130N\u0130 ETRAFA YAYMAK YETERL\u0130 OLUYOR!"}, {"bbox": ["67", "1147", "168", "1198"], "fr": "SALON PRIV\u00c9 - BAMBOU", "id": "KAMAR PRIVAT - BAMBU", "pt": "CAMAROTE - BAMBU", "text": "PRIVATE ROOM - BAMBOO", "tr": "\u00d6ZEL ODA - BAMBU"}, {"bbox": ["586", "3900", "655", "3938"], "fr": "HEIN ?", "id": "[SFX] HUH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}], "width": 800}, {"height": 1126, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/145/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "188", "749", "294"], "fr": "Et il doit encore faire semblant d\u0027\u00eatre tr\u00e8s performant devant les autres !", "id": "MASIH HARUS BERPURA-PURA HEBAT DI DEPAN ORANG LAIN!", "pt": "E AINDA TEM QUE FINGIR NA FRENTE DOS OUTROS QUE \u00c9 MUITO BOM!", "text": "AND HE HAS TO PRETEND TO BE SKILLED IN FRONT OF OTHERS!", "tr": "B\u0130R DE DI\u015eARIDAK\u0130LERE KAR\u015eI \u00c7OK \u0130Y\u0130YM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANMAK ZORUNDA KALIYOR!"}, {"bbox": ["264", "814", "417", "903"], "fr": "Il est clairement impuissant et ne peut pas avoir d\u0027\u00e9rection !", "id": "DIA ITU SUDAH PASTI IMPOTEN BAWAAN!", "pt": "ELE \u00c9 TOTALMENTE IMPOTENTE!", "text": "HE\u0027S COMPLETELY IMPOTENT!", "tr": "O KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eU\u015eTAN \u0130KT\u0130DARSIZ!"}, {"bbox": ["82", "51", "283", "169"], "fr": "Hehe, aussi petit et d\u00e9licat que ce grain de millet !", "id": "HEHE, KECIL DAN MUNGIL SEPERTI BIJI MILET!", "pt": "HEHE, T\u00c3O PEQUENO E DELICADO QUANTO ESTE GR\u00c3O DE MILHETO!", "text": "HEHE, AS SMALL AND DELICATE AS A GRAIN OF MILLET!", "tr": "HEHE, BU DARI TANES\u0130 KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK VE SEV\u0130ML\u0130!"}, {"bbox": ["72", "750", "226", "842"], "fr": "J\u0027ai vu pas mal d\u0027hommes,", "id": "AKU SUDAH MELIHAT BANYAK PRIA,", "pt": "EU J\u00c1 VI MUITOS HOMENS,", "text": "I\u0027VE SEEN QUITE A FEW MEN,", "tr": "BEN DE AZ ERKEK G\u00d6RMED\u0130M HAN\u0130,"}, {"bbox": ["55", "960", "265", "1087"], "fr": "Un homme comme \u00e7a est un d\u00e9chet !", "id": "PRIA SEPERTI INI HANYALAH SAMPAH!", "pt": "UM HOMEM ASSIM \u00c9 UM IN\u00daTIL!", "text": "A MAN LIKE HIM IS USELESS!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ADAM TAM B\u0130R H\u0130\u00c7!"}, {"bbox": ["442", "35", "581", "114"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA !", "id": "[SFX] HAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HA HA HA HA!", "text": "HAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["515", "967", "636", "1033"], "fr": "Mon mari...", "id": "SUAMIKU...", "pt": "MARIDO...", "text": "HUSBAND...", "tr": "KOCACI\u011eIM..."}, {"bbox": ["482", "399", "607", "471"], "fr": "Vraiment pitoyable !", "id": "KASIHAN SEKALI!", "pt": "QUE PAT\u00c9TICO!", "text": "HOW PITIFUL!", "tr": "NE KADAR ACI!"}], "width": 800}]
Manhua