This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/0.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1952", "726", "2066"], "fr": "SI TU C\u00c8DES LA CHAMBRE, JE TE DONNERAI QUELQUES CONSEILS EN CUISINE !", "id": "KALAU KAU SERAHKAN KAMAR ITU, AKAN KU AJARI SEDIKIT TENTANG MEMASAK!", "pt": "SE VOC\u00ca CEDER O QUARTO, POSSO TE DAR UMAS DICAS SOBRE CULIN\u00c1RIA!", "text": "After you give up the room, I\u0027ll give you some pointers on cooking!", "tr": "ODAYI BO\u015eALTTIKTAN SONRA SANA A\u015e\u00c7ILIK KONUSUNDA B\u0130RKA\u00c7 T\u00dcYO VERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["79", "1809", "238", "1929"], "fr": "AH NIU, YUANYUAN M\u0027A DIT QUE TU DONNAIS UN COUP DE MAIN DANS LES CUISINES DE LA TAVERNE DE L\u0027ONCLE FANG...", "id": "A NIU, AKU DENGAR DARI YUANYUAN, KAU MEMBANTU DI DAPUR BELAKANG KEDAI PAMAN FANG...", "pt": "A-NIU, OUVI DA YUANYUAN QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AJUDANDO NA COZINHA DA TAVERNA DO TIO FANG...", "text": "Niu San, I heard from Yuanyuan that you\u0027re helping out in the kitchen at Uncle Fang\u0027s tavern...", "tr": "A NIU, YUANYUAN\u0027DAN DUYDUM, FANG AMCA\u0027NIN MEYHANES\u0130N\u0130N ARKA MUTFA\u011eINDA \u00c7ALI\u015eIYORMU\u015eSUN..."}, {"bbox": ["553", "1481", "709", "1589"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS L\u00c0 EN PREMIER, POURQUOI DEVRAIS-JE TE LA C\u00c9DER SUR UN SIMPLE MOT DE TA PART !", "id": "JELAS-JELAS AKU YANG TINGGAL DI SINI LEBIH DULU, KENAPA HANYA DENGAN SATU KATA HARUS KUSERAHKAN PADAMU!", "pt": "EU ESTAVA AQUI PRIMEIRO, POR QUE EU DEVERIA CED\u00ca-LO A VOC\u00ca S\u00d3 PORQUE DISSE ISSO!", "text": "I was here first! Why should I give it up just because you say so?!", "tr": "\u0130LK BEN YERLE\u015eM\u0130\u015eT\u0130M, NEDEN B\u0130R LAFINLA SANA VEREY\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["60", "1974", "221", "2060"], "fr": "TU VEUX SANS DOUTE AUSSI DEVENIR UN CUISINIER OFFICIEL, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "KAU PASTI JUGA INGIN MENJADI KOKI RESMI, KAN!", "pt": "...VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE QUERER SE TORNAR UM CHEF OFICIAL, CERTO!", "text": "You want to be a real chef, right?", "tr": "SEN DE RESM\u0130 B\u0130R A\u015e\u00c7I OLMAK \u0130ST\u0130YORSUNDUR!"}, {"bbox": ["210", "1455", "344", "1539"], "fr": "QUOI ? VOUS VOULEZ QUE JE C\u00c8DE LA MEILLEURE CHAMBRE ?", "id": "APA? KAU MAU AKU MENYERAHKAN KAMAR UTAMA?", "pt": "O QU\u00ca? QUER QUE EU CEDA O QUARTO SUPERIOR?", "text": "What? You want me to give up the best room?", "tr": "NE? EN \u0130Y\u0130 ODAYI MI BO\u015eALTMAMI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["572", "2115", "751", "2223"], "fr": "TU EN B\u00c9N\u00c9FICIERAS TOUTE TA VIE !", "id": "KAU AKAN MENDAPAT MANFAAT SEUMUR HIDUPMU!", "pt": "VOC\u00ca SE BENEFICIAR\u00c1 INFINITAMENTE POR TODA A SUA VIDA!", "text": "You\u0027ll benefit from it for the rest of your life!", "tr": "HAYATIN BOYUNCA BUNUN FAYDASINI G\u00d6RECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["76", "1183", "181", "1231"], "fr": "LA TAVERNE DU VIEUX FANG", "id": "KEDAI PAMAN FANG", "pt": "TAVERNA DO VELHO FANG", "text": "Old Fang Tavern", "tr": "YA\u015eLI FANG\u0027IN MEYHANES\u0130"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "353", "222", "450"], "fr": "C\u0027EST EXACT~ LA FAMILLE DU GRAND FR\u00c8RE XU TIENT DES RESTAURANTS !", "id": "BENAR~ KELUARGA KAKAK XU MEMANG MENJALANKAN BISNIS RESTORAN!", "pt": "ISSO MESMO~ A FAM\u00cdLIA DO IRM\u00c3O MAIS VELHO XU ADMINISTRA RESTAURANTES!", "text": "That\u0027s right~ Brother Xu\u0027s family runs a restaurant business!", "tr": "DO\u011eRU~ XU A\u011eABEY\u0027\u0130N A\u0130LES\u0130 RESTORAN \u0130\u015eLETMEC\u0130L\u0130\u011e\u0130 YAPIYOR!"}, {"bbox": ["339", "2590", "504", "2704"], "fr": "QUAND IL ENTRERA DANS LA SECTE SHIJI, IL DEVIENDRA UNE NOUVELLE \u00c9TOILE TR\u00c8S CONVOIT\u00c9E !", "id": "SETELAH DIA MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN, DIA AKAN MENJADI BINTANG BARU YANG BERSINAR!", "pt": "QUANDO ELE ENTRAR NA SEITA SHIJIZONG, SE TORNAR\u00c1 UMA NOVA ESTRELA EM ASCENS\u00c3O!", "text": "Once he enters the Food Extremity Sect, he\u0027ll become a rising star!", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE, PARLAYAN B\u0130R YILDIZ OLACAK!"}, {"bbox": ["544", "360", "731", "452"], "fr": "ET LE GRAND FR\u00c8RE XU PASSERA L\u0027EXAMEN D\u0027ENTR\u00c9E DE LA SECTE SHIJI DANS TROIS ANS !", "id": "DAN KAKAK XU AKAN MENGIKUTI UJIAN MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN TIGA TAHUN LAGI!", "pt": "E O IRM\u00c3O MAIS VELHO XU PARTICIPAR\u00c1 DO EXAME DE ADMISS\u00c3O DA SEITA SHIJIZONG EM TR\u00caS ANOS!", "text": "And Brother Xu will take the Food Extremity Sect\u0027s entrance exam in three years!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K XU A\u011eABEY \u00dc\u00c7 YIL SONRA SHI JI MEZHEB\u0130\u0027N\u0130N G\u0130R\u0130\u015e SINAVINA KATILACAK!"}, {"bbox": ["61", "1764", "246", "1873"], "fr": "FU JIAJIE, LE FUTUR H\u00c9RITIER DE LA FAMILLE FU DE JIANGNING, \u00c9TUDIE ACTUELLEMENT \u00c0 LA SECTE SHIJI...", "id": "PENERUS MASA DEPAN KELUARGA FU JIANGNING, FU JIAJIE YANG SEKARANG BELAJAR DI SEKTE PUNCAK MAKANAN...", "pt": "O FUTURO SUCESSOR DA FAM\u00cdLIA FU DE JIANGNING, FU JIAJIE, QUE ATUALMENTE ESTUDA NA SEITA SHIJIZONG...", "text": "Jiangning\u0027s Fu Family\u0027s future successor, Fu Jiaje, is currently studying at the Food Extremity Sect...", "tr": "JIANGNING FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N GELECEKTEK\u0130 VAR\u0130S\u0130, \u015eU ANDA SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE E\u011e\u0130T\u0130M G\u00d6REN FU JIAJIE..."}, {"bbox": ["62", "2954", "235", "3043"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, JE DOIS ABSOLUMENT CONQU\u00c9RIR SON C\u0152UR !", "id": "SELAMA WAKTU ITU, AKU HARUS MEREBUT HATINYA!", "pt": "DURANTE ESSE TEMPO, EU PRECISO CONQUISTAR O CORA\u00c7\u00c3O DELE FIRMEMENTE!", "text": "During this time, I must capture his heart!", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA ONUN KALB\u0130N\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE KAZANMALIYIM!"}, {"bbox": ["595", "2663", "758", "2753"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0... SERAI-JE ENCORE DIGNE DE LUI ?", "id": "APAKAH AKU SAAT ITU... MASIH PANTAS UNTUKNYA?", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA... EU AINDA SEREI DIGNA DELE?", "text": "Will I still be worthy of him then?", "tr": "O ZAMAN GELD\u0130\u011e\u0130NDE... ONA LAYIK OLAB\u0130LECEK M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["561", "2112", "748", "2228"], "fr": "IL A DIT QUE DANS TROIS ANS, IL ME GARANTIRAIT L\u0027ENTR\u00c9E DANS LA SECTE SHIJI !", "id": "DIA BILANG SETELAH TIGA TAHUN AKAN MEMBANTUKU MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "ELE DISSE QUE DEPOIS DE TR\u00caS ANOS GARANTIRIA MINHA ENTRADA NA SEITA SHIJIZONG!", "text": "He promised to get me into the Food Extremity Sect after three years!", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL SONRA SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE G\u0130RMEM\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["357", "2325", "523", "2411"], "fr": "LE GRAND FR\u00c8RE XU EST D\u0027UN CALIBRE BIEN PLUS \u00c9LEV\u00c9 QUE JE NE L\u0027IMAGINAIS !", "id": "KAKAK XU TERNYATA JAUH LEBIH HEBAT DARI YANG KUPIKIRKAN!", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO XU EST\u00c1 NUM N\u00cdVEL MAIS ALTO DO QUE EU IMAGINAVA!", "text": "Brother Xu is on a higher level than I imagined!", "tr": "XU A\u011eABEY SANDI\u011eIMDAN \u00c7OK DAHA \u00dcST B\u0130R SEV\u0130YEDEYM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["227", "2081", "395", "2186"], "fr": "MON GRAND FR\u00c8RE EST MAINTENANT UNE C\u00c9L\u00c9BRIT\u00c9 DU CLASSEMENT SHIJI CIEL ET TERRE !", "id": "KAKAK SEKARANG ADALAH ORANG TERKENAL DI DAFTAR LANGIT-BUMI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO AGORA \u00c9 UMA CELEBRIDADE NO RANKING CELESTIAL E TERRESTRE DA SHIJIZONG!", "text": "He\u0027s a celebrity on the Food Extremity Sect\u0027s Heaven and Earth Ranking!", "tr": "A\u011eABEY\u0130M \u015e\u0130MD\u0130 SHI JI CENNET VE D\u00dcNYA L\u0130STES\u0130\u0027NDE POP\u00dcLER B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["512", "3238", "687", "3336"], "fr": "C\u0027EST LA DEUXI\u00c8ME DES TROIS GRANDES AFFAIRES DONT JE PARLAIS !", "id": "ITULAH HAL BESAR KEDUA DARI TIGA HAL YANG KUSEBUTKAN!", "pt": "ESTE \u00c9 O SEGUNDO DOS TR\u00caS GRANDES EVENTOS QUE MENCIONEI!", "text": "It\u0027s the second of the three big events I mentioned!", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130M \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK OLAYDAN \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130 BU!"}, {"bbox": ["575", "1352", "743", "1443"], "fr": "TANT QU\u0027ON PEUT ENTRER DANS LA SECTE SHIJI, ON N\u0027A PLUS DE SOUCIS \u00c0 SE FAIRE POUR LA VIE !", "id": "ASALKAN BISA MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN, SEUMUR HIDUP TIDAK PERLU KHAWATIR LAGI!", "pt": "DESDE QUE CONSIGA ENTRAR NA SEITA SHIJIZONG, N\u00c3O PRECISAR\u00c1 SE PREOCUPAR PELO RESTO DA VIDA!", "text": "If I can enter the Food Extremity Sect, I\u0027ll never have to worry again!", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE G\u0130REB\u0130L\u0130RSEN, HAYATIN BOYUNCA END\u0130\u015eELENMENE GEREK KALMAZ!"}, {"bbox": ["42", "1617", "163", "1712"], "fr": "ALORS COMME \u00c7A, JE SUIS UN SACR\u00c9 TALENT !", "id": "TERNYATA AKU ORANG YANG HEBAT SEKALI, YA!", "pt": "ENT\u00c3O EU SOU UM TALENTO T\u00c3O INCR\u00cdVEL ASSIM!", "text": "So I\u0027m such an amazing talent!", "tr": "DEMEK BU KADAR M\u00dcTH\u0130\u015e B\u0130R YETENE\u011e\u0130M VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["306", "961", "476", "1066"], "fr": "DEVENIR MEMBRE DE CETTE SECTE RENOMM\u00c9E DANS LE SUD !", "id": "MENJADI ANGGOTA SEKTE YANG TERKENAL DI SELATAN ITU!", "pt": "TORNAR-SE MEMBRO DAQUELA SEITA FAMOSA NO SUL!", "text": "Become a member of that famous sect in the south!", "tr": "G\u00dcNEY\u0130 T\u0130TRETEN O MEZHEB\u0130N B\u0130R \u00dcYES\u0130 OLMAK!"}, {"bbox": ["212", "455", "366", "552"], "fr": "IL EST AUSSI L\u0027UN DES JEUNES CUISINIERS LES PLUS PROMETTEURS DE JIANGNING !", "id": "DIA JUGA SALAH SATU KOKI MUDA JIANGNING YANG PALING BERPOTENSI!", "pt": "ELE TAMB\u00c9M \u00c9 UM DOS JOVENS CHEFS MAIS PROMISSORES DE JIANGNING!", "text": "He\u0027s also one of the most promising young chefs in Jiangning!", "tr": "O AYNI ZAMANDA JIANGNING\u0027DEK\u0130 EN POTANS\u0130YELL\u0130 GEN\u00c7 A\u015e\u00c7ILARDAN B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["498", "1190", "661", "1299"], "fr": "MAIS CEUX QUI EN SORTENT SONT TOUS LES PLUS GRANDS TALENTS DU MONDE CULINAIRE !", "id": "TAPI YANG BISA LULUS DARI SANA SEMUANYA ADALAH TALENTA TERBAIK DI DUNIA KULINER!", "pt": "MAS OS QUE SAEM DE L\u00c1 S\u00c3O TODOS OS MAIORES TALENTOS DO MUNDO CULIN\u00c1RIO!", "text": "But those who come out of there are the top talents in the culinary world!", "tr": "AMA ORADAN \u00c7IKAB\u0130LENLER, GASTRONOM\u0130 D\u00dcNYASININ EN \u0130Y\u0130 YETENEKLER\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["387", "1495", "486", "1552"], "fr": "FU YANZE ! R\u00c9VEILLE-TOI VITE !", "id": "FU YANZE! CEPAT BANGUN!", "pt": "FU YANZE! ACORDE LOGO!", "text": "Fu Yanze! Wake up!", "tr": "FU YANZE! \u00c7ABUK UYAN!"}, {"bbox": ["553", "2925", "707", "3003"], "fr": "SINON, JE LE REGRETTERAI TOUTE MA VIE !", "id": "KALAU TIDAK, AKU AKAN MENYESAL SEUMUR HIDUP!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, VOU ME ARREPENDER PELO RESTO DA VIDA!", "text": "Otherwise, I\u0027ll regret it for the rest of my life!", "tr": "YOKSA HAYATIM BOYUNCA P\u0130\u015eMAN OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["57", "1195", "224", "1303"], "fr": "NIU SAN, TU VIENS DE LA CAMPAGNE, C\u0027EST S\u00dbREMENT LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE TU ENTENDS PARLER DE LA SECTE SHIJI, HEIN !", "id": "NIU SAN, KAU DARI KAMPUNG, PASTI BARU PERTAMA KALI DENGAR SEKTE PUNCAK MAKANAN, KAN!", "pt": "NIU SAN, VOC\u00ca \u00c9 DO INTERIOR, DEVE SER A PRIMEIRA VEZ QUE OUVE FALAR DA SEITA SHIJIZONG, CERTO!", "text": "Niu San, since you\u0027re from the countryside, you must have never heard of the Food Extremity Sect!", "tr": "NIU SAN, SEN K\u00d6YDEN GELD\u0130N, SHI JI MEZHEB\u0130\u0027N\u0130 KES\u0130N \u0130LK KEZ DUYUYORSUNDUR!"}, {"bbox": ["108", "2635", "263", "2737"], "fr": "C\u0027EST LE FR\u00c8RE JUR\u00c9 DU GRAND FR\u00c8RE XU !", "id": "TERNYATA DIA SAUDARA ANGKAT KAKAK XU!", "pt": "ELE \u00c9 NA VERDADE IRM\u00c3O JURADO DO IRM\u00c3O MAIS VELHO XU!", "text": "He\u0027s actually Brother Xu\u0027s sworn brother!", "tr": "XU A\u011eABEY\u0027\u0130N YEM\u0130NL\u0130 KARDE\u015e\u0130YM\u0130\u015e ME\u011eER!"}, {"bbox": ["111", "1334", "278", "1420"], "fr": "CETTE SECTE EST R\u00c9PUT\u00c9E POUR SON ADMISSION STRICTE ET SON SYST\u00c8ME CRUEL !", "id": "SEKTE ITU TERKENAL KARENA UJIAN MASUKNYA YANG KETAT DAN SISTEMNYA YANG KEJAM!", "pt": "AQUELA SEITA \u00c9 FAMOSA PELA ADMISS\u00c3O R\u00cdGIDA E PELO SISTEMA CRUEL!", "text": "That sect is known for its strict entry requirements and brutal system!", "tr": "O MEZHEP, KATI G\u0130R\u0130\u015e KO\u015eULLARI VE ACIMASIZ S\u0130STEM\u0130YLE \u00dcNL\u00dcD\u00dcR!"}, {"bbox": ["52", "2317", "215", "2421"], "fr": "FU... FU JIAJIE ! C\u0027EST LE PLUS GRAND JEUNE MA\u00ceTRE DE JIANGNING !", "id": "FU... FU JIAJIE! ITU TUAN MUDA PALING TOP DI JIANGNING!", "pt": "FU... FU JIAJIE! ESSE \u00c9 O JOVEM MESTRE MAIS IMPORTANTE DE JIANGNING!", "text": "Fu... Fu Jiaje! That\u0027s the top young master in Jiangning!", "tr": "FU... FU JIAJIE! O, JIANGNING\u0027\u0130N EN G\u00d6ZDE GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["154", "1913", "303", "1999"], "fr": "C\u0027EST MON GRAND FR\u00c8RE JUR\u00c9 !", "id": "DIA KAKAK ANGKATKU!", "pt": "\u00c9 MEU IRM\u00c3O JURADO MAIS VELHO!", "text": "He\u0027s my sworn brother!", "tr": "O BEN\u0130M YEM\u0130NL\u0130 A\u011eABEY\u0130M!"}, {"bbox": ["580", "961", "738", "1041"], "fr": "YUANYUAN... DISCR\u00c9TION... SOIS UN PEU PLUS DISCR\u00c8TE !", "id": "YUANYUAN... JANGAN PAMER... TOLONG JANGAN TERLALU PAMER!", "pt": "YUANYUAN... DISCRETA... POR FAVOR, SEJA UM POUCO MAIS DISCRETA!", "text": "Yuanyuan... keep it down... please keep it down!", "tr": "YUANYUAN... SAK\u0130N OL... L\u00dcTFEN B\u0130RAZ DAHA SAK\u0130N OL!"}, {"bbox": ["88", "3089", "229", "3175"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "...", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["629", "1587", "751", "1649"], "fr": "POUR MOI, CE N\u0027EST PAS VRAIMENT DIFFICILE !", "id": "BAGIKU ITU TIDAK SULIT!", "pt": "PARA MIM N\u00c3O H\u00c1 DIFICULDADE NENHUMA!", "text": "It\u0027s not difficult for me!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N PEK ZOR DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["609", "181", "709", "257"], "fr": "TU ES AUSSI CUISINIER ?", "id": "KAU JUGA KOKI?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00e9m \u00c9 CHEF?", "text": "You\u0027re a chef too?", "tr": "SEN DE M\u0130 A\u015e\u00c7ISIN?"}, {"bbox": ["529", "1498", "669", "1578"], "fr": "YUANYUAN, L\u0027ENTR\u00c9E EST DIFFICILE POUR LES AUTRES,", "id": "YUANYUAN, UJIAN MASUK ITU SULIT BAGI ORANG LAIN,", "pt": "YUANYUAN, A ADMISS\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA OS OUTROS,", "text": "Yuanyuan, the difficult entry is for others,", "tr": "YUANYUAN, G\u0130R\u0130\u015e BA\u015eKALARI \u0130\u00c7\u0130N ZOR,"}, {"bbox": ["50", "2785", "194", "2869"], "fr": "TROIS ANS... JE N\u0027AI QUE TROIS ANS !", "id": "TIGA TAHUN... AKU HANYA PUNYA WAKTU TIGA TAHUN!", "pt": "TR\u00caS ANOS... EU S\u00d3 TENHO TR\u00caS ANOS!", "text": "Three years... I only have three years!", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL... SADECE \u00dc\u00c7 YILIM VAR!"}, {"bbox": ["538", "84", "620", "132"], "fr": "HEIN ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "748", "466", "873"], "fr": "DE PLUS, ILS \u00c9TUDIENT TOUS LES DEUX \u00c0 LA SECTE SHIJI, LEURS RELATIONS DOIVENT \u00caTRE FUSIONNELLES MAINTENANT !", "id": "LAGIPULA MEREKA BERDUA BELAJAR DI SEKTE PUNCAK MAKANAN, SEKARANG HUBUNGAN MEREKA PASTI SANGAT LENGKET!", "pt": "E AMBOS ESTUDAM NA SEITA SHIJIZONG, AGORA DEVEM ESTAR T\u00c3O PR\u00d3XIMOS QUANTO COLA E LACA!", "text": "And they\u0027re both studying at the Food Extremity Sect, so their relationship must be very close now!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u0130K\u0130S\u0130 DE SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE E\u011e\u0130T\u0130M G\u00d6R\u00dcYOR, \u015e\u0130MD\u0130 ARALARINDAN SU SIZMIYOR OLMALI!"}, {"bbox": ["335", "1541", "518", "1625"], "fr": "LES ANT\u00c9C\u00c9DENTS ET LES RELATIONS DE CHACUN ICI D\u00c9PASSENT TON IMAGINATION !", "id": "LATAR BELAKANG DAN JARINGAN SETIAP ORANG DI SINI TIDAK BISA KAU BAYANGKAN!", "pt": "OS CONTATOS E O HIST\u00d3RICO DE TODOS AQUI S\u00c3O AL\u00c9M DA SUA IMAGINA\u00c7\u00c3O!", "text": "Everyone here has a background and connections you can\u0027t even imagine!", "tr": "BURADAK\u0130 HERKES\u0130N HAYAL B\u0130LE EDEMEYECE\u011e\u0130N BA\u011eLANTILARI VE GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["463", "29", "648", "138"], "fr": "LES DEUX PLUS GRANDS MAGNATS DE LA RESTAURATION DE JIANGNING VONT UNIR LEURS FAMILLES PAR MARIAGE !", "id": "DUA RAKSASA INDUSTRI RESTORAN TERATAS JIANGNING AKAN MENJADI BESAN!", "pt": "OS DOIS MAIORES GIGANTES DA IND\u00daSTRIA DE RESTAURANTES DE JIANGNING SE TORNAR\u00c3O PARENTES POR CASAMENTO!", "text": "The top two giants in Jiangning\u0027s restaurant industry will become in-laws!", "tr": "JIANGNING RESTORAN END\u00dcSTR\u0130S\u0130NDEK\u0130 \u0130LK \u0130K\u0130 DEV, D\u00dcN\u00dcR OLACAK!"}, {"bbox": ["520", "189", "708", "298"], "fr": "FU JIAJIE ET QIAN LING\u0027ER, CE COUPLE ID\u00c9AL, DEVIENDRONT UN DUO ENVI\u00c9 DE TOUS !", "id": "FU JIAJIE DAN QIAN LING\u0027ER, PASANGAN EMAS INI AKAN MENJADI PASANGAN YANG DIIRI SEMUA ORANG!", "pt": "FU JIAJIE E QIAN LING\u0027ER, ESTE CASAL DE OURO, SE TORNAR\u00c3O UM PAR INVEJADO POR TODOS!", "text": "Fu Jiaje and Qian Ling\u0027er, the golden boy and jade girl, will become an enviable couple!", "tr": "FU JIAJIE VE QIAN LING\u0027ER, BU ALTIN \u00c7\u0130FT, HERKES\u0130N \u0130MRENECE\u011e\u0130 B\u0130R \u0130K\u0130L\u0130 OLACAK!"}, {"bbox": ["534", "899", "742", "1029"], "fr": "APR\u00c8S EUX, JIANGNING NE VERRA PROBABLEMENT PLUS JAMAIS UN COUPLE AUSSI BIEN ASSORTI !", "id": "SETELAH MEREKA, JIANGNING MUNGKIN TIDAK AKAN MEMILIKI PASANGAN SESERASI ITU LAGI!", "pt": "DEPOIS DELES, JIANGNING PROVAVELMENTE N\u00c3O TER\u00c1 UM CASAL T\u00c3O PERFEITO ASSIM NOVAMENTE!", "text": "After them, Jiangning will probably never see such a well-matched couple again!", "tr": "ONLARDAN SONRA JIANGNING\u0027DE B\u0130R DAHA BU KADAR UYUMLU B\u0130R \u00c7\u0130FT \u00c7IKMAZ SANIRIM!"}, {"bbox": ["52", "1136", "245", "1255"], "fr": "ALORS NIU SAN, AS-TU BIEN COMPRIS LA SITUATION ACTUELLE, OUI OU NON !", "id": "JADI NIU SAN, APA KAU SUDAH PAHAM SITUASINYA SEKARANG!", "pt": "ENT\u00c3O, NIU SAN, VOC\u00ca ENTENDEU MESMO A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL?!", "text": "So Niu San, do you understand the current situation?!", "tr": "YAN\u0130 NIU SAN, \u015eU ANK\u0130 DURUMU ANLADIN MI ANLAMADIN MI!"}, {"bbox": ["101", "1401", "285", "1514"], "fr": "ICI, C\u0027EST LA GRANDE VILLE DE JIANGNING, PAS TA CAMPAGNE PAUM\u00c9E !", "id": "INI KOTA BESAR JIANGNING, BUKAN KAMPUNGMU YANG TERPENCIL ITU!", "pt": "ESTA \u00c9 A METR\u00d3POLE DE JIANGNING, N\u00c3O O SEU INTERIOR REMOTO!", "text": "This is the metropolis of Jiangning, not your remote countryside!", "tr": "BURASI B\u00dcY\u00dcK \u015eEH\u0130R JIANGNING, SEN\u0130N O \u00dcCRA K\u00d6Y\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["534", "1605", "685", "1696"], "fr": "SI TU ES MALIN, D\u00c9P\u00caCHE-TOI DE C\u00c9DER LA MEILLEURE CHAMBRE !", "id": "KALAU KAU TAHU DIRI, CEPAT SERAHKAN KAMAR UTAMA ITU!", "pt": "SE VOC\u00ca FOR ESPERTO, CEDA LOGO O QUARTO SUPERIOR!", "text": "If you know what\u0027s good for you, give up the best room!", "tr": "AKLIN VARSA, HEMEN O \u0130Y\u0130 ODAYI BO\u015eALT!"}, {"bbox": ["38", "0", "225", "124"], "fr": "DANS UN DEMI-MOIS, UN GRAND MARIAGE QUI ATTIRERA TOUS LES REGARDS AURA LIEU \u00c0 JIANGNING !", "id": "SETENGAH BULAN LAGI, AKAN ADA PESTA PERNIKAHAN BESAR DI JIANGNING YANG AKAN MENARIK PERHATIAN SELURUH KOTA!", "pt": "DAQUI A MEIO M\u00caS, HAVER\u00c1 UM GRANDE CASAMENTO EM JIANGNING QUE ATRAIR\u00c1 A ATEN\u00c7\u00c3O DE TODA A CIDADE!", "text": "In half a month, a grand wedding that will attract the attention of the entire city will be held in Jiangning!", "tr": "YARIM AY SONRA JIANGNING\u0027DE T\u00dcM \u015eEHR\u0130N D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKECEK G\u00d6RKEML\u0130 B\u0130R D\u00dc\u011e\u00dcN YAPILACAK!"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/3.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "299", "500", "400"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE XU, JE NE SUIS PAS D\u0027ACCORD AVEC CE QUE VOUS DITES !", "id": "TUAN MUDA XU, AKU TIDAK SETUJU DENGAN PERKATAANMU!", "pt": "JOVEM MESTRE XU, N\u00c3O CONCORDO COM O QUE VOC\u00ca DISSE!", "text": "Young Master Xu, I don\u0027t agree with what you said!", "tr": "XU EFEND\u0130, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130ZE KATILMIYORUM!"}, {"bbox": ["73", "1304", "227", "1406"], "fr": "MOI, NIU SAN, JE VIS DANS CE MONDE EN SUIVANT MA CONSCIENCE ET MON C\u0152UR !", "id": "AKU, NIU SAN, HIDUP DI DUNIA INI, YANG PENTING ADALAH MENGIKUTI KATA HATI!", "pt": "EU, NIU SAN, VIVO NESTE MUNDO VALORIZANDO A PAZ DE ESP\u00cdRITO!", "text": "I, Niu San, live in this world with a clear conscience!", "tr": "BEN NIU SAN, BU D\u00dcNYADA YA\u015eARKEN KALB\u0130M\u0130N SES\u0130N\u0130 D\u0130NLER\u0130M!"}, {"bbox": ["568", "1478", "752", "1592"], "fr": "TES PR\u00c9TENDUES RELATIONS, JE PEUX LES APPELER ET LES RENVOYER \u00c0 MA GUISE !", "id": "JARINGAN YANG KAU SEBUT ITU, BISA KUPANGGIL DAN KUUSIR SEMAUKU!", "pt": "SEUS SUPOSTOS CONTATOS, EU POSSO CHAM\u00c1-LOS E DISPENS\u00c1-LOS QUANDO QUISER!", "text": "Your so-called connections, I can summon and dismiss at will!", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N O BA\u011eLANTILARI \u0130STED\u0130\u011e\u0130M ZAMAN \u00c7A\u011eIRIR, \u0130STED\u0130\u011e\u0130M ZAMAN KOVARIM!"}, {"bbox": ["50", "222", "191", "297"], "fr": "IL FAUT \u00caTRE MALIN ET MONDAIN, ET FR\u00c9QUENTER DES GENS IMPORTANTS COMME MOI !", "id": "KAU HARUS PANDAI BERGAUL DAN MENJALIN HUBUNGAN DENGAN ORANG SEPERTIKU!", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER DIPLOM\u00c1TICO E FAZER MAIS CONTATO COM PESSOAS IMPORTANTES COMO EU!", "text": "You should be tactful and worldly, and make friends with noble people like me!", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 SOYLULARLA DAHA FAZLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130 KURUP G\u00d6RM\u00dc\u015e GE\u00c7\u0130RM\u0130\u015e OLMALISIN!"}, {"bbox": ["502", "556", "714", "685"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, LA VRAIE FORCE VIENT DE SOI-M\u00caME !", "id": "MENURUTKU, KUATKAN DIRI SENDIRI MAKA SEMUANYA AKAN KUAT!", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, FORTALECER-SE \u00c9 TUDO!", "text": "In my opinion, self-improvement is the greatest strength!", "tr": "BENCE, KEND\u0130NE G\u00dcVENEN HER ZAMAN G\u00dc\u00c7L\u00dcD\u00dcR!"}, {"bbox": ["55", "29", "181", "105"], "fr": "POUR QUELQU\u0027UN DE TON BAS NIVEAU QUI VEUT GRIMPER LES \u00c9CHELONS,", "id": "ORANG RENDAHAN SEPERTIMU YANG INGIN NAIK KELAS,", "pt": "PESSOAS DE BAIXO N\u00cdVEL COMO VOC\u00ca QUE QUEREM SUBIR NA VIDA,", "text": "Lowly people like you who want to climb up,", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 ALT SEV\u0130YEDEK\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N Y\u00dcKSELMEK \u0130STEMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["52", "3165", "275", "3298"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE XU VIENT SI RAREMENT, ET TU L\u0027AS FAIT FUIR DE COL\u00c8RE !", "id": "TUAN MUDA XU JARANG-JARANG DATANG, MALAH KAU BUAT MARAH SAMPAI PERGI!", "pt": "O JOVEM MESTRE XU RARAMENTE VEM, E VOC\u00ca O ESPANTOU!", "text": "You angered Young Master Xu, and he left!", "tr": "XU EFEND\u0130 NAD\u0130REN GEL\u0130R, SEN DE ONU KIZDIRIP KA\u00c7IRDIN!"}, {"bbox": ["563", "2194", "732", "2272"], "fr": "SI TU VEUX UNE MEILLEURE CHAMBRE, TU PEUX ALLER AU PAVILLON MINGCUI, ILS ONT BEAUCOUP DE CHAMBRES L\u00c0-BAS !", "id": "KALAU KAU MAU KAMAR UTAMA, BISA KE PAVILIUN MINGCUI, DI SANA BANYAK KAMAR!", "pt": "SE QUER UM QUARTO SUPERIOR, PODE IR AO PAVILH\u00c3O MINGCUI, L\u00c1 TEM MUITOS QUARTOS!", "text": "If you want to stay in the best room, you can go to Ming Cui Lou, they have plenty of rooms there!", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R ODADA KALMAK \u0130ST\u0130YORSAN MINGCUI K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N, ORADA \u00c7OK ODA VAR!"}, {"bbox": ["105", "2175", "255", "2254"], "fr": "CETTE MEILLEURE CHAMBRE, JE L\u0027AI PROMISE DEPUIS LONGTEMPS AU JEUNE MA\u00ceTRE NIU !", "id": "KAMAR UTAMA ITU SUDAH KUJANJIKAN UNTUK TUAN MUDA NIU!", "pt": "EU J\u00c1 TINHA PROMETIDO AQUELE QUARTO SUPERIOR AO JOVEM MESTRE NIU!", "text": "I already promised that best room to Young Master Niu!", "tr": "O \u0130Y\u0130 ODAYI NIU EFEND\u0130\u0027YE VERECE\u011e\u0130ME \u00c7OKTAN S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["468", "1316", "643", "1422"], "fr": "TANT QUE SA PROPRE FORCE EST SUFFISANTE,", "id": "ASALKAN KEMAMPUAN DIRI SENDIRI CUKUP KUAT,", "pt": "DESDE QUE A PR\u00d3PRIA FOR\u00c7A SEJA SUFICIENTE,", "text": "As long as one\u0027s own strength is strong enough,", "tr": "KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcN YETER\u0130NCE FAZLAYSA,"}, {"bbox": ["541", "2633", "664", "2709"], "fr": "AUTANT NE PAS RESTER DANS CETTE TAVERNE MINABLE !", "id": "KEDAI JELEK SEPERTI INI TIDAK USAH DITINGGALI SAJA!", "pt": "N\u00c3O FICAR NESTA TAVERNA DE QUINTA CATEGORIA TAMB\u00c9M EST\u00c1 \u00d3TIMO!", "text": "I don\u0027t need to stay in this shabby tavern!", "tr": "B\u00d6YLE K\u00d6HNE B\u0130R MEYHANEDE KALMASAM DA OLUR!"}, {"bbox": ["51", "2808", "241", "2923"], "fr": "NIU SAN ! REGARDE CE QUE TU AS FAIT !", "id": "NIU SAN! LIHAT KELAKUANMU!", "pt": "NIU SAN! VEJA O QUE VOC\u00ca FEZ!", "text": "Niu San! Look at the mess you\u0027ve made!", "tr": "NIU SAN! YAPTI\u011eIN \u0130Y\u0130 \u0130\u015eE BAK!"}, {"bbox": ["57", "1674", "145", "1731"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE XU ! JEUNE MA\u00ceTRE NIU !", "id": "TUAN MUDA XU! TUAN MUDA NIU!", "pt": "JOVEM MESTRE XU! JOVEM MESTRE NIU!", "text": "Young Master Xu! Young Master Niu!", "tr": "XU EFEND\u0130! NIU EFEND\u0130!"}, {"bbox": ["502", "1674", "603", "1736"], "fr": "VIEUX FANG, TU TOMBES \u00c0 PIC !", "id": "PAMAN FANG, KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT!", "pt": "VELHO FANG, VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA!", "text": "Old Fang, you\u0027ve come at the right time!", "tr": "YA\u015eLI FANG, TAM ZAMANINDA GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["41", "531", "206", "632"], "fr": "SI L\u0027ON VIT DANS CE MONDE SEULEMENT POUR \u00caTRE ADROIT ET MONDAIN,", "id": "JIKA HIDUP DI DUNIA INI HANYA UNTUK MENGEJAR KEPANDAIAN BERGAUL,", "pt": "SE AS PESSOAS VIVEM NO MUNDO APENAS PARA BUSCAR DIPLOMACIA E SOFISTICA\u00c7\u00c3O,", "text": "If a person lives only to be worldly and slick,", "tr": "\u0130NSAN BU D\u00dcNYADA SADECE G\u00d6RM\u00dc\u015e GE\u00c7\u0130RM\u0130\u015e OLMAYI HEDEFLERSE,"}, {"bbox": ["616", "1722", "738", "1796"], "fr": "FAIS VITE QUE CE GAMIN ME C\u00c8DE LA MEILLEURE CHAMBRE !", "id": "CEPAT SURUH ANAK INI SERAHKAN KAMAR UTAMA ITU PADAKU!", "pt": "FA\u00c7A ESSE MOLEQUE ME CEDER LOGO O QUARTO SUPERIOR!", "text": "Quick, make this kid give me the best room!", "tr": "\u00c7ABUK BU VELED\u0130N O \u0130Y\u0130 ODAYI BANA VERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLA!"}, {"bbox": ["204", "1059", "394", "1177"], "fr": "ET QU\u0027ON PERD LES ASP\u00c9RIT\u00c9S QUI FONT SA PERSONNALIT\u00c9, QUEL EST L\u0027INT\u00c9R\u00caT !", "id": "LALU KEHILANGAN JATI DIRI, APA ARTINYA!", "pt": "E PERDEREM AS ARESTAS QUE REPRESENTAM SUA PERSONALIDADE, QUAL \u00c9 O SENTIDO!", "text": "what\u0027s the point of losing the edges that represent one\u0027s personality!", "tr": "VE K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 TEMS\u0130L EDEN S\u0130VR\u0130 K\u00d6\u015eELER\u0130N\u0130 KAYBEDERSE, NE ANLAMI KALIR K\u0130!"}, {"bbox": ["208", "1418", "381", "1533"], "fr": "FAIRE LA COUR \u00c0 DES GENS QU\u0027ON N\u0027AIME PAS POUR SON AVENIR, COMMENT PEUT-ON AVOIR L\u0027ESPRIT EN PAIX !", "id": "DEMI MASA DEPAN MENJILAT ORANG YANG TIDAK DISUKAI, BAGAIMANA HATI BISA TENANG!", "pt": "PARA AGRADAR PESSOAS DE QUEM N\u00c3O GOSTA PELO SEU PR\u00d3PRIO FUTURO, COMO SEU CORA\u00c7\u00c3O PODE ESTAR EM PAZ!", "text": "How can one\u0027s intentions be understood if one fawns over someone they dislike for the sake of their own future!", "tr": "KEND\u0130 GELECE\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N SEVMED\u0130\u011e\u0130N \u0130NSANLARA YALTAKLANIRSAN, KALB\u0130N NASIL HUZUR BULUR!"}, {"bbox": ["77", "2063", "178", "2143"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE XU, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9 !", "id": "TUAN MUDA XU, SUNGGUH TIDAK ENAK!", "pt": "JOVEM MESTRE XU, SINTO MUITO MESMO!", "text": "Young Master Xu, I\u0027m really sorry!", "tr": "XU EFEND\u0130, GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM!"}, {"bbox": ["143", "1937", "274", "2017"], "fr": "COMMENT AVEZ-VOUS PU VOUS DISPUTER !", "id": "KENAPA KALIAN BERTENGKAR!", "pt": "POR QUE VOC\u00caS COME\u00c7ARAM A BRIGAR!", "text": "Why are you arguing?", "tr": "NASIL KAVGA ETMEYE BA\u015eLADINIZ!"}, {"bbox": ["555", "3296", "746", "3409"], "fr": "JE TE D\u00c9TESTE !", "id": "AKU BENCI KAMU!", "pt": "EU TE ODEIO!", "text": "I hate you!", "tr": "SENDEN NEFRET ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["588", "2360", "750", "2452"], "fr": "TOI... !", "id": "KAU...!", "pt": "VOC\u00ca...!", "text": "You...!", "tr": "SEN...!"}, {"bbox": ["151", "378", "278", "448"], "fr": "UN CAPRICE DU MOMENT PEUT RUINER TOUTE TA VIE !", "id": "BERTINDAK KARENA MARAH SESAAT BISA MENGHANCURKAN HIDUPMU!", "pt": "SER TEIMOSO AGORA VAI ARRUINAR SUA VIDA!", "text": "Acting impulsively will ruin your life!", "tr": "ANLIK B\u0130R \u00d6FKE B\u00dcT\u00dcN HAYATINI MAHVEDER!"}, {"bbox": ["627", "3482", "716", "3526"], "fr": "DEUX JOURS PLUS TARD", "id": "DUA HARI KEMUDIAN", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS", "text": "Two days later", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["99", "2561", "197", "2626"], "fr": "HMPH, ALLONS-NOUS-EN !", "id": "HMPH, KITA PERGI!", "pt": "HMPH, VAMOS EMBORA!", "text": "Hmph, let\u0027s go!", "tr": "HMPH, G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["283", "3491", "437", "3523"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/4.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "139", "202", "222"], "fr": "LA CUISINE DE LA TAVERNE DE L\u0027ONCLE FANG EST DE PLUS EN PLUS D\u00c9LICIEUSE !", "id": "MASAKAN KEDAI PAMAN FANG MAKIN LAMA MAKIN ENAK!", "pt": "A COMIDA DA TAVERNA DO TIO FANG EST\u00c1 CADA VEZ MAIS GOSTOSA!", "text": "The food at Fang Bo\u0027s restaurant is getting better and better!", "tr": "FANG AMCA\u0027NIN MEYHANES\u0130N\u0130N YEMEKLER\u0130 G\u0130TT\u0130K\u00c7E LEZZETLEN\u0130YOR!"}, {"bbox": ["606", "618", "737", "701"], "fr": "JE NE SAIS PAS POURQUOI, MAIS QUAND ON AJOUTE CETTE CHOSE AUX PLATS,", "id": "TIDAK TAHU KENAPA, KALAU BENDA INI DIMASUKKAN KE MASAKAN", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE, MAS QUANDO ISSO \u00c9 ADICIONADO AOS PRATOS,", "text": "I don\u0027t know why this was added to the dishes,", "tr": "NEDEN B\u0130LM\u0130YORUM AMA BU \u015eEY YEMEKLERE EKLEND\u0130\u011e\u0130NDE"}, {"bbox": ["500", "108", "606", "188"], "fr": "CE N\u0027\u00c9TAIT JAMAIS AUSSI SAVOUREUX AVANT !", "id": "DULU TIDAK PERNAH SEENAK INI!", "pt": "ANTES NUNCA FOI T\u00c3O SABOROSO!", "text": "but they\u0027ve never been so delicious before!", "tr": "ESK\u0130DEN H\u0130\u00c7 BU KADAR LEZZETL\u0130 OLMAZDI!"}, {"bbox": ["137", "607", "265", "691"], "fr": "CHEF CHEN, Y A-T-IL EU DES CHANGEMENTS EN CUISINE R\u00c9CEMMENT ?", "id": "KOKI KEPALA CHEN, APA ADA PERUBAHAN DI DAPUR BELAKANGAN INI?", "pt": "CHEFE CHEN, HOUVE ALGUMA MUDAN\u00c7A NA COZINHA RECENTEMENTE?", "text": "Head Chef Chen, has there been any change in the kitchen recently?", "tr": "BA\u015e A\u015e\u00c7I CHEN, SON ZAMANLARDA ARKA MUTFAKTA B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K OLDU MU?"}, {"bbox": ["567", "207", "672", "262"], "fr": "JE REVIENS DEMAIN !", "id": "BESOK AKU MAU DATANG LAGI!", "pt": "EU VENHO AMANH\u00c3 DE NOVO!", "text": "I\u0027ll come again tomorrow!", "tr": "YARIN Y\u0130NE GELECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["605", "986", "738", "1070"], "fr": "\u00c7A REND LA NOURRITURE EXCEPTIONNELLEMENT PARFUM\u00c9E ET SAVOUREUSE !", "id": "MEMBUAT MASAKAN JADI SANGAT LEZAT DAN HARUM!", "pt": "FAZ A COMIDA FICAR ESPECIALMENTE FRESCA E AROM\u00c1TICA!", "text": "It makes the food especially fresh and fragrant!", "tr": "YEME\u011e\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE TAZE VE HO\u015e KOKULU YAPIYOR!"}, {"bbox": ["69", "341", "219", "441"], "fr": "HEIN ? POURQUOI Y A-T-IL DE PLUS EN PLUS DE CLIENTS CES DEUX DERNIERS JOURS...", "id": "LHO? KENAPA DUA HARI INI TAMU MAKIN BANYAK...", "pt": "TIA? POR QUE H\u00c1 CADA VEZ MAIS CLIENTES ESTES DOIS DIAS...", "text": "Auntie? Why are there more and more customers these past two days...?", "tr": "TEYZE? NEDEN BU \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR M\u00dc\u015eTER\u0130 SAYISI ARTIYOR..."}, {"bbox": ["54", "58", "154", "114"], "fr": "NE TROUVES-TU PAS QUE,", "id": "APA KAU TIDAK MERASA,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE,", "text": "Have you noticed,", "tr": "SENCE DE,"}, {"bbox": ["311", "613", "450", "687"], "fr": "IL Y A QUELQUES JOURS, LE JEUNE MA\u00ceTRE NIU M\u0027A DONN\u00c9 UN TRUC BIZARRE !", "id": "BEBERAPA HARI LALU, TUAN MUDA NIU MEMBERIKU SESUATU YANG ANEH!", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, O JOVEM MESTRE NIU ME DEU UMAS COISAS ESTRANHAS!", "text": "a few days ago, Young Master Niu gave me something strange!", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE, NIU EFEND\u0130 BANA GAR\u0130P B\u0130R \u015eEYLER VERD\u0130!"}, {"bbox": ["54", "903", "159", "959"], "fr": "C\u0027EST COMME D\u0027HABITUDE...", "id": "SAMA SAJA SEPERTI BIASA...", "pt": "EST\u00c1 IGUAL A SEMPRE...", "text": "It\u0027s the same as usual...", "tr": "HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["552", "476", "699", "562"], "fr": "...IL N\u0027Y EN AVAIT PAS AUTANT AVANT !", "id": "..SEBELUMNYA TIDAK SEBANYAK INI!", "pt": "...ANTES N\u00c3O TINHA TANTOS!", "text": "..there weren\u0027t this many before!", "tr": "..\u00d6NCEDEN BU KADAR \u00c7OK OLMAZDI!"}, {"bbox": ["344", "716", "458", "788"], "fr": "IL A DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT SON INVENTION, \u00c7A S\u0027APPELLE LE GLUTAMATE !", "id": "KATANYA ITU PENEMUANNYA, NAMANYA VETSIN!", "pt": "DISSE QUE ELE INVENTOU, CHAMA-SE MSG!", "text": "He said he invented it, called MSG!", "tr": "KEND\u0130 \u0130CADI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, ADINA \u0027LEZZET ESANSI\u0027 DEM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["106", "983", "187", "1041"], "fr": "OH, C\u0027EST VRAI !", "id": "OH, IYA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "Oh, that\u0027s right!", "tr": "HA, DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["414", "34", "465", "76"], "fr": "OUI, C\u0027EST \u00c7A !", "id": "BENAR!", "pt": "SIM!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "EVET!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/5.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "528", "631", "612"], "fr": "IL EST HONN\u00caTE ET LOYAL, ET CES JOURS-CI, LES CLIENTS SONT DE PLUS EN PLUS NOMBREUX,", "id": "DIA ORANGNYA JUJUR DAN BAIK HATI, BEBERAPA HARI INI TAMU MAKIN BANYAK", "pt": "ELE \u00c9 HONESTO E GENTIL, ESTES DIAS H\u00c1 CADA VEZ MAIS CLIENTES", "text": "He\u0027s honest and kind, and there are more and more customers these days.", "tr": "O D\u00dcR\u00dcST VE \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R\u0130, BU ARALAR M\u00dc\u015eTER\u0130 SAYISI G\u0130TT\u0130K\u00c7E ARTIYOR"}, {"bbox": ["571", "774", "715", "870"], "fr": "JE PENSE QU\u0027IL AURA UN MEILLEUR AVENIR QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE XU !", "id": "MENURUTKU MASA DEPANNYA AKAN LEBIH CERAH DARI TUAN MUDA XU!", "pt": "ACHO QUE ELE TER\u00c1 UM FUTURO MELHOR QUE O JOVEM MESTRE XU!", "text": "I think he has more potential than Young Master Xu in the future!", "tr": "BENCE GELECEKTE XU EFEND\u0130\u0027DEN DAHA PARLAK B\u0130R KAR\u0130YERE SAH\u0130P OLACAK!"}, {"bbox": ["617", "347", "725", "428"], "fr": "IL N\u0027A AUCUNE CAPACIT\u00c9 MAIS AIME SE VANTER !", "id": "TIDAK PUNYA KEMAMPUAN TAPI SUKA MEMBUAL!", "pt": "N\u00c3O TEM HABILIDADE NENHUMA E AINDA GOSTA DE SE GABAR!", "text": "He has no ability but likes to brag!", "tr": "YETENEKS\u0130Z AMA B\u00d6B\u00dcRLENMEY\u0130 SEV\u0130YOR!"}, {"bbox": ["79", "553", "211", "642"], "fr": "YUANYUAN, ON NE PEUT PAS JUGER LES GENS SUR LES APPARENCES !", "id": "YUANYUAN, MELIHAT ORANG JANGAN HANYA DARI LUARNYA!", "pt": "YUANYUAN, N\u00c3O SE PODE JULGAR AS PESSOAS S\u00d3 PELA APAR\u00caNCIA!", "text": "Yuanyuan, you can\u0027t judge people by their appearance!", "tr": "YUANYUAN, \u0130NSANLARI SADECE DI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eLER\u0130NE G\u00d6RE YARGILAYAMAZSIN!"}, {"bbox": ["136", "673", "251", "747"], "fr": "JE TROUVE QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE NIU EST TR\u00c8S BIEN !", "id": "MENURUTKU TUAN MUDA NIU ITU BAIK!", "pt": "EU ACHO O JOVEM MESTRE NIU MUITO BOM!", "text": "I think Young Master Niu is pretty good!", "tr": "BENCE NIU EFEND\u0130 GAYET \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["581", "239", "711", "324"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UN PAYSAN RUSTAUD, RIEN DE PLUS !", "id": "HANYA ORANG KAMPUNGAN YANG NORAK!", "pt": "APENAS UM CAIPIRA SEM GRA\u00c7A!", "text": "He\u0027s just a bumpkin from the countryside!", "tr": "SADECE TOPRAKTAN \u00c7IKMI\u015e B\u0130R K\u00d6YL\u00dc H\u00d6D\u00dc\u011e\u00dc!"}, {"bbox": ["203", "994", "337", "1077"], "fr": "YUANYUAN, MA CH\u00c9RIE... LE JEUNE MA\u00ceTRE XU EST D\u0027UNE FAMILLE AIS\u00c9E...", "id": "YUANYUAN SAYANG.. TUAN MUDA XU ITU DARI KELUARGA KAYA RAYA....", "pt": "YUANYUAN... O JOVEM MESTRE XU \u00c9 DE FAM\u00cdLIA RICA...", "text": "Yuanyuan, Young Master Xu is from a wealthy family...", "tr": "YUANYUANCI\u011eIM... XU EFEND\u0130 ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEDEN GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["620", "108", "748", "192"], "fr": "YUANYUAN, MA CH\u00c9RIE, QUE PENSES-TU DU JEUNE MA\u00ceTRE NIU ?", "id": "YUANYUAN SAYANG, BAGAIMANA MENURUTMU TUAN MUDA NIU?", "pt": "YUANYUAN, O QUE VOC\u00ca ACHA DO JOVEM MESTRE NIU?", "text": "Yuanyuan, what do you think of Young Master Niu?", "tr": "YUANYUANCI\u011eIM, NIU EFEND\u0130 HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["44", "908", "167", "981"], "fr": "PAPA ! QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE !", "id": "AYAH! APA MAKSUD AYAH!", "pt": "PAI! O QUE VOC\u00ca QUER DIZER!", "text": "Dad! What do you mean!", "tr": "BABA! NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["309", "243", "401", "298"], "fr": "PAS TERRIBLE !", "id": "TIDAK BAGUS!", "pt": "NADA DE MAIS!", "text": "Not good!", "tr": "PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["559", "642", "713", "725"], "fr": "...IL SE D\u00c9M\u00c8NE SANS JAMAIS SE PLAINDRE !", "id": "..DIA SIBUK KESANA KEMARI TANPA MENGELUH SEDIKITPUN!", "pt": "...ELE TRABALHA MUITO DENTRO E FORA SEM NENHUMA RECLAMA\u00c7\u00c3O!", "text": "..he doesn\u0027t complain even when he\u0027s busy!", "tr": "..\u0130\u00c7ER\u0130DE DI\u015eARIDA KO\u015eTURUP DURUYOR VE H\u0130\u00c7 \u015e\u0130KAYET ETM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["351", "115", "452", "172"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL !", "id": "ADA APA!", "pt": "O QUE FOI!", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU!"}, {"bbox": ["297", "41", "406", "101"], "fr": "PAPA, IL EST SI TARD,", "id": "AYAH, SUDAH MALAM BEGINI", "pt": "PAI, J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE", "text": "Dad, it\u0027s so late,", "tr": "BABA, SAAT \u00c7OK GE\u00c7 OLDU"}, {"bbox": ["625", "1016", "737", "1089"], "fr": "NOUS NE SOMMES PAS DE SON RANG !", "id": "KITA TIDAK SEPANTASNYA DENGAN MEREKA!", "pt": "N\u00c3O ESTAMOS \u00c0 ALTURA DELE!", "text": "we can\u0027t afford to associate with them!", "tr": "B\u0130Z ONLARA DENK DE\u011e\u0130L\u0130Z!"}], "width": 800}, {"height": 1140, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/154/6.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "59", "368", "249"], "fr": "YUANYUAN, TU N\u0027ES PLUS TOUTE JEUNE, IL EST TEMPS DE TROUVER QUELQU\u0027UN \u00c0 \u00c9POUSER !", "id": "YUANYUAN, KAU JUGA SUDAH DEWASA, SAATNYA MENCARI SUAMI!", "pt": "YUANYUAN, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 MAIS CRIAN\u00c7A, EST\u00c1 NA HORA DE ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA SE CASAR!", "text": "Yuanyuan, you\u0027re not young anymore, it\u0027s time to find someone to marry!", "tr": "YUANYUAN, SEN DE ARTIK B\u00dcY\u00dcD\u00dcN, EVLENME VAKT\u0130N GELD\u0130!"}, {"bbox": ["446", "904", "743", "1084"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9... DE TE FIANCER AU JEUNE MA\u00ceTRE NIU !", "id": "AKU SUDAH MEMUTUSKAN... MENJODOHKANMU DENGAN TUAN MUDA NIU!", "pt": "EU DECIDI... CASAR VOC\u00ca COM O JOVEM MESTRE NIU!", "text": "I\u0027ve decided... to betroth you to Young Master Niu!", "tr": "KARAR VERD\u0130M... SEN\u0130 NIU EFEND\u0130\u0027YLE EVLEND\u0130RECE\u011e\u0130M!"}], "width": 800}]
Manhua