This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "324", "260", "445"], "fr": "\u00c0 propos, Fu Shaoqing et Fu Shubao, ces deux tra\u00eetres, sont aussi venus au mariage...", "id": "Ngomong-ngomong, Fu Shaoqing dan Fu Shubao, dua pengkhianat itu, juga datang ke pernikahan...", "pt": "FALANDO NISSO, FU SHAOQING E FU SHUBAO, AQUELES DOIS TRAIDORES, TAMB\u00c9M VIERAM AO CASAMENTO...", "text": "SPEAKING OF WHICH, THOSE TWO UNGRATEFUL WRETCHES, FU SHAOQING AND FU SHUBAO, ALSO CAME TO THE WEDDING...", "tr": "BAHSETM\u0130\u015eKEN, O \u0130K\u0130 HA\u0130N FU SHAOQING VE FU SHUBAO DA D\u00dc\u011e\u00dcNE GELD\u0130LER..."}, {"bbox": ["163", "631", "403", "766"], "fr": "Bien que cette possibilit\u00e9 soit infime, toutes les informations actuelles pointent vers cet impossible !", "id": "Meskipun kemungkinannya sangat kecil, semua informasi saat ini mengarah pada ketidakmungkinan itu!", "pt": "EMBORA ESSA POSSIBILIDADE SEJA M\u00cdNIMA, TODAS AS INFORMA\u00c7\u00d5ES ATUAIS APONTAM PARA O IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "ALTHOUGH THAT POSSIBILITY IS EXTREMELY SLIM, ALL CURRENT INFORMATION POINTS TO THAT IMPOSSIBILITY!", "tr": "BU \u0130HT\u0130MAL \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcK OLSA DA, \u015eU ANDA T\u00dcM B\u0130LG\u0130LER O \u0130MKANSIZLI\u011eI G\u00d6STER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["51", "45", "228", "135"], "fr": "L\u0027homme que Ma\u00eetre Bao a acclam\u00e9 trois fois... c\u0027est Niu San !", "id": "Orang yang membuat Tuan Bao berseru \"Bagus!\" tiga kali... ternyata Niu San!", "pt": "A PESSOA QUE FEZ O SR. BAO EXCLAMAR \u0027BOM\u0027 TR\u00caS VEZES... \u00c9 NA VERDADE NIU SAN!", "text": "THE PERSON LORD BAO PRAISED THREE TIMES...IS ACTUALLY NIU SAN!", "tr": "BAO EFEND\u0130\u0027N\u0130N \u00dc\u00c7 KEZ \u0027\u0130Y\u0130\u0027 D\u0130YE BA\u011eIRMASINA NEDEN OLAN K\u0130\u015e\u0130... ME\u011eER NIU SAN\u0027MI\u015e!"}, {"bbox": ["73", "513", "299", "633"], "fr": "\u00c0 ce moment, une possibilit\u00e9 incroyable a surgi dans l\u0027esprit de Fu Batian !", "id": "Saat ini, sebuah kemungkinan yang luar biasa muncul di benak Fu Batian!", "pt": "NESSE MOMENTO, UMA POSSIBILIDADE INACREDIT\u00c1VEL SURGIU NA MENTE DE FU BATIAN!", "text": "AT THIS MOMENT, AN UNTHINKABLE POSSIBILITY FLOATED INTO FU BATIAN\u0027S MIND!", "tr": "O ANDA FU BATIAN\u0027IN Z\u0130HN\u0130NDE \u0130NANILMAZ B\u0130R \u0130HT\u0130MAL BEL\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["174", "182", "335", "272"], "fr": "Mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, les nouvelles disaient que c\u0027\u00e9tait le jeune ma\u00eetre de notre famille Fu...", "id": "Tapi berita saat itu mengatakan kalau dia adalah tuan muda keluarga Fu kita...", "pt": "MAS AS NOT\u00cdCIAS DAQUELA \u00c9POCA DIZIAM QUE ERA O JOVEM MESTRE DA NOSSA FAM\u00cdLIA FU...", "text": "BUT THE NEWS AT THE TIME SAID IT WAS OUR FU FAMILY\u0027S YOUNG MASTER...", "tr": "AMA O ZAMANK\u0130 HABERLERDE B\u0130Z\u0130M FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130 OLDU\u011eU S\u00d6YLEN\u0130YORDU..."}, {"bbox": ["383", "1098", "539", "1186"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est lui... il... est revenu.", "id": "I... itu dia... dia... sudah kembali.", "pt": "\u00c9... \u00c9 ELE... ELE... VOLTOU.", "text": "I-IT\u0027S...H-HE\u0027S...H-HE\u0027S BACK...", "tr": "O... O... O... GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["654", "352", "806", "422"], "fr": "\u00c7a en soi... ce n\u0027est pas logique, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ini sendiri... sudah tidak masuk akal, kan?", "pt": "ISSO EM SI... J\u00c1 N\u00c3O FAZ SENTIDO, CERTO?", "text": "THIS IN ITSELF...ISN\u0027T LOGICAL, RIGHT?", "tr": "BU KEND\u0130 BA\u015eINA... MANTIKLI DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["696", "182", "834", "258"], "fr": "Attendez... Famille Fu... Jeune Ma\u00eetre ?", "id": "Tunggu... Keluarga Fu... Tuan Muda?", "pt": "ESPERE... FAM\u00cdLIA FU... JOVEM MESTRE?", "text": "WAIT...FU FAMILY...YOUNG MASTER?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA... FU A\u0130LES\u0130... GEN\u00c7 EFEND\u0130?"}, {"bbox": ["571", "50", "711", "114"], "fr": "\u00c0 part Jiajie, qui d\u0027autre cela pourrait-il \u00eatre ?", "id": "Selain Jiajie, siapa lagi?", "pt": "AL\u00c9M DE JIAJIE, QUEM MAIS PODERIA SER?", "text": "WHO ELSE COULD IT BE BESIDES JIAJIE?", "tr": "JIAJIE\u0027DEN BA\u015eKA K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/1.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "73", "315", "193"], "fr": "Fu Batian avait compl\u00e8tement r\u00e9alis\u00e9 que cet homme debout devant lui,", "id": "Fu Batian sudah benar-benar sadar, orang yang berdiri di depannya ini,", "pt": "FU BATIAN J\u00c1 TINHA PERCEBIDO COMPLETAMENTE, ESTE HOMEM PARADO \u00c0 SUA FRENTE,", "text": "FU BATIAN HAS COMPLETELY REALIZED THAT THE MAN STANDING BEFORE HIM,", "tr": "FU BATIAN ARTIK TAMAMEN FARKINDAYDI K\u0130, KAR\u015eISINDA DURAN,"}, {"bbox": ["374", "1063", "628", "1193"], "fr": "...\u00e9tait Fu Yanze !", "id": "...adalah Fu Yanze!", "pt": "...\u00c9 FU YANZE!", "text": "...IS FU YANZE!", "tr": "...ASLINDA FU YANZE\u0027YD\u0130!"}, {"bbox": ["193", "194", "401", "304"], "fr": "L\u0027homme nomm\u00e9 Niu San...", "id": "Pria yang bernama Niu San...", "pt": "O HOMEM CHAMADO NIU SAN...", "text": "THE MAN NAMED NIU SAN...", "tr": "NIU SAN ADINDAK\u0130 BU ADAMIN..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/2.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "895", "612", "1001"], "fr": "Peu importe combien de fois tu reviens, je te renverrai en enfer !", "id": "Tidak peduli berapa kali kau kembali, aku akan mengirimmu kembali ke neraka!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANTAS VEZES VOC\u00ca VOLTE, EU VOU TE MANDAR DE VOLTA PARA O INFERNO!", "text": "NO MATTER HOW MANY TIMES YOU COME BACK, I WILL KICK YOU BACK TO HELL!", "tr": "KA\u00c7 KERE GER\u0130 D\u00d6NERSEN D\u00d6N, SEN\u0130 TEKRAR CEHENNEME G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["680", "1117", "856", "1230"], "fr": "Lave-toi bien le cou et attends, ordure !", "id": "Bersihkan lehermu dan tunggu saja, sampah!", "pt": "LAVE BEM O PESCO\u00c7O E ESPERE, SEU LIXO!", "text": "WASH YOUR NECK AND WAIT, TRASH!", "tr": "BOYNUNU YIKAYIP BEKLE, SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K!"}, {"bbox": ["62", "40", "193", "130"], "fr": "Hahahaha ! Esp\u00e8ce de gamin, tu es vraiment revenu !", "id": "Hahahaha! Bocah, kau ternyata kembali!", "pt": "HAHAHAHA! SEU MOLEQUE, VOC\u00ca REALMENTE VOLTOU!", "text": "HAHAHAHA! YOU LITTLE BRAT ACTUALLY CAME BACK!", "tr": "HAHAHAHA! SEN VELET, GER\u00c7EKTEN DE GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN HA!"}, {"bbox": ["49", "1054", "225", "1163"], "fr": "On se voit dans sept jours sur le terrain de la comp\u00e9tition pour l\u0027approvisionnement militaire !", "id": "Sampai jumpa tujuh hari lagi di arena persaingan pasokan militer!", "pt": "NOS VEMOS DAQUI A SETE DIAS NA ARENA DA DISPUTA PELO FORNECIMENTO MILITAR!", "text": "SEE YOU AT THE MILITARY SUPPLY COMPETITION IN SEVEN DAYS!", "tr": "YED\u0130 G\u00dcN SONRAK\u0130 ASKER\u0130 TEDAR\u0130K M\u00dcSABAKASINDA G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}, {"bbox": ["676", "59", "830", "147"], "fr": "Ma\u00eetre, tu as trop bu, rentre vite avec moi !", "id": "Suamiku, kau minum terlalu banyak, ayo cepat pulang bersamaku!", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca BEBEU DEMAIS, VENHA LOGO PARA CASA COMIGO!", "text": "HONEY, YOU\u0027VE HAD TOO MUCH TO DRINK, LET\u0027S GO HOME!", "tr": "EFEND\u0130, \u00c7OK \u0130\u00c7T\u0130N, HAD\u0130 BEN\u0130MLE EVE GEL!"}, {"bbox": ["381", "36", "551", "135"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu ne me l\u00e2ches pas m\u00eame en devenant un fant\u00f4me vengeur !", "id": "Tidak kusangka kau bahkan menjadi hantu pendendam pun tidak mau melepaskanku!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca, MESMO COMO UM FANTASMA VINGATIVO, N\u00c3O ME DEIXARIA EM PAZ!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO NOT LET ME GO EVEN AFTER BECOMING A VENGEFUL GHOST!", "tr": "K\u00d6T\u00dc B\u0130R RUHA D\u00d6N\u00dc\u015eSEN B\u0130LE PE\u015e\u0130M\u0130 BIRAKMAYACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["706", "764", "847", "845"], "fr": "C\u0027est l\u00e0 ta place !", "id": "Di sanalah tempatmu seharusnya!", "pt": "L\u00c1 \u00c9 O SEU LUGAR!", "text": "THERE IS YOUR HOME!", "tr": "ASIL A\u0130T OLDU\u011eUN YER ORASI!"}, {"bbox": ["60", "877", "215", "964"], "fr": "Ma\u00eetre, partons vite, ne nous ridiculisons pas ici !", "id": "Suamiku, ayo cepat pergi, jangan mempermalukan diri di sini!", "pt": "CHEFE, VAMOS LOGO EMBORA, N\u00c3O SE ENVERGONHE MAIS AQUI!", "text": "HONEY, LET\u0027S GO, DON\u0027T EMBARRASS YOURSELF HERE!", "tr": "EFEND\u0130, HEMEN G\u0130DEL\u0130M, BURADA DAHA FAZLA REZ\u0130L OLMA!"}, {"bbox": ["410", "738", "539", "812"], "fr": "Sale gosse, \u00e9coute-moi bien !", "id": "Bocah sialan, dengarkan baik-baik!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDORENTO, ME ESCUTE BEM!", "text": "YOU BETTER LISTEN CAREFULLY, YOU LITTLE BRAT!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, BEN\u0130 \u0130Y\u0130 D\u0130NLE!"}, {"bbox": ["97", "334", "244", "415"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il raconte... ?", "id": "Apa yang dia katakan...?", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 DIZENDO...?", "text": "WHAT IS HE SAYING...?", "tr": "NE D\u0130YOR BU...?"}, {"bbox": ["646", "570", "788", "639"], "fr": "Qui est revenu ?", "id": "Siapa yang kembali?", "pt": "QUEM VOLTOU?", "text": "WHO\u0027S BACK?", "tr": "K\u0130M GER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/3.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "49", "831", "166"], "fr": "Je crains que ce ne soit vrai, je ne sais pas comment, mais ce gamin n\u0027est pas mort (\u00e0 voix basse).", "id": "Sepertinya tidak salah, entah bagaimana, bocah itu ternyata tidak mati (berbisik).", "pt": "TEMO QUE N\u00c3O HAJA ENGANO. N\u00c3O SEI COMO, MAS AQUELE MOLEQUE N\u00c3O MORREU (EM VOZ BAIXA).", "text": "I\u0027M AFRAID THERE\u0027S NO MISTAKE, I DON\u0027T KNOW HOW, BUT THAT KID ISN\u0027T DEAD (WHISPER)", "tr": "KORKARIM BU DO\u011eRU, NASIL OLDU B\u0130LM\u0130YORUM AMA O VELET \u00d6LMEM\u0130\u015e. (KISIK SESLE)"}, {"bbox": ["333", "44", "486", "132"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ? Ce Niu San est Fu Yanze ? (\u00e0 voix basse)", "id": "Apa katamu? Niu San itu adalah Fu Yanze? (berbisik).", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? AQUELE NIU SAN \u00c9 O FU YANZE? (EM VOZ BAIXA)", "text": "WHAT DID YOU SAY? THAT NIU SAN IS FU YANZE? (WHISPER)", "tr": "NE DED\u0130N? O NIU SAN, FU YANZE M\u0130? (KISIK SESLE)"}, {"bbox": ["659", "364", "839", "480"], "fr": "Et il est revenu \u00e0 Jiangning, j\u0027ai peur qu\u0027il n\u0027ait pas encore renonc\u00e9 au poste de chef de la famille Fu ! (\u00e0 voix basse)", "id": "Dan dia kembali ke Jiangning, sepertinya dia belum menyerah pada posisi kepala keluarga Fu! (berbisik).", "pt": "E AINDA VOLTOU PARA JIANGNING, TEMO QUE ELE AINDA N\u00c3O DESISTIU DA POSI\u00c7\u00c3O DE L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA FU! (EM VOZ BAIXA)", "text": "AND HE CAME BACK TO JIANGNING AGAIN, HE\u0027S PROBABLY STILL NOT GIVING UP ON THE POSITION OF THE FU FAMILY HEAD! (WHISPER)", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K JIANGNING\u0027E GER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e, KORKARIM FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N BA\u015eKANLI\u011eI KONUSUNDA HALA VAZGE\u00c7MEM\u0130\u015e! (KISIK SESLE)"}, {"bbox": ["584", "541", "764", "632"], "fr": "Les \u00e9trangers, \u00e7a va, mais les gens de la famille sont la plus grande menace pour nous !", "id": "Orang luar masih mending, orang dalam keluargalah yang paling mengancam kita!", "pt": "ESTRANHOS S\u00c3O UMA COISA, MAS AS PESSOAS DA FAM\u00cdLIA S\u00c3O A MAIOR AMEA\u00c7A PARA N\u00d3S!", "text": "OUTSIDERS ARE FINE, BUT THE PEOPLE AT HOME ARE THE BIGGEST THREAT TO US!", "tr": "DI\u015eARIDAK\u0130LER NEYSE DE, A\u0130LEDEN B\u0130R\u0130N\u0130N B\u0130ZE Y\u00d6NEL\u0130K TEHD\u0130D\u0130 EN B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcD\u00dcR!"}, {"bbox": ["63", "548", "217", "637"], "fr": "Actuellement, \u00e0 part la famille Qian et Bao Yuanzhong,", "id": "Saat ini, kartu di tangannya selain keluarga Qian dan Bao Yuanzhong,", "pt": "ATUALMENTE, AS CARTAS QUE ELE TEM NA MANGA, AL\u00c9M DA FAM\u00cdLIA QIAN E BAO YUANZHONG,", "text": "CURRENTLY, BESIDES THE QIAN FAMILY AND BAO YUANZHONG, WHAT OTHER CARDS DOES HE HAVE IN HIS HAND?", "tr": "\u015eU ANDA EL\u0130NDEK\u0130 KOZLAR, QIAN A\u0130LES\u0130 VE BAO YUANZHONG DI\u015eINDA,"}, {"bbox": ["51", "35", "190", "116"], "fr": "Oncle Quan ! Suivons-les !", "id": "Paman Quan! Kita ikuti dia!", "pt": "TIO QUAN! VAMOS SEGUI-LO!", "text": "UNCLE QUAN! WE\u0027LL FOLLOW HIM!", "tr": "QUAN AMCA! PE\u015e\u0130NDEN G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["99", "1015", "286", "1131"], "fr": "Tu viens de dire \"il est revenu\"... qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "Apa maksudmu tadi saat bilang \"dia sudah kembali\"...?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER QUANDO DISSE \u0027ELE VOLTOU\u0027...?", "text": "YOU JUST SAID \u0027HE\u0027S BACK\u0027...WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "AZ \u00d6NCE \"O GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\" DED\u0130N... BU NE DEMEK?"}, {"bbox": ["187", "421", "310", "493"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, prenez soin de vous !", "id": "Tuan Muda, jaga kesehatanmu!", "pt": "JOVEM MESTRE, CUIDE-SE BEM!", "text": "YOUNG MASTER, TAKE CARE OF YOURSELF!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, SA\u011eLI\u011eINIZA D\u0130KKAT ED\u0130N!"}, {"bbox": ["338", "809", "441", "867"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander !", "id": "Ada yang ingin kutanyakan padamu!", "pt": "TENHO ALGO A LHE PERGUNTAR!", "text": "I HAVE SOMETHING TO ASK YOU!", "tr": "SANA SORACAK B\u0130R \u015eEY\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["141", "657", "302", "746"], "fr": "Il y a aussi Fu Shaoqing, qu\u0027il a personnellement form\u00e9 !", "id": "Masih ada Fu Shaoqing yang dia latih sendiri!", "pt": "H\u00c1 TAMB\u00c9M FU SHAOQING, QUE ELE MESMO TREINOU!", "text": "AND THERE\u0027S ALSO FU SHAOQING, WHOM HE PERSONALLY TRAINED!", "tr": "B\u0130R DE KEND\u0130 ELLER\u0130YLE YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130 FU SHAOQING VAR!"}, {"bbox": ["694", "662", "825", "738"], "fr": "La situation est un peu mauvaise maintenant...", "id": "Situasinya jadi sedikit tidak bagus...", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA EST\u00c1 UM POUCO RUIM...", "text": "THIS SITUATION IS A LITTLE BAD...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DURUM B\u0130RAZ K\u00d6T\u00dc..."}, {"bbox": ["75", "803", "173", "856"], "fr": "Deuxi\u00e8me oncle, veuillez rester !", "id": "Paman Kedua, tolong jangan pergi dulu!", "pt": "SEGUNDO TIO, POR FAVOR, ESPERE!", "text": "SECOND UNCLE, PLEASE STOP!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 DAYI, L\u00dcTFEN DURUN!"}, {"bbox": ["645", "1095", "824", "1199"], "fr": "Tu parles de Niu San ?", "id": "Maksudmu Niu San?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE REFERINDO A NIU SAN?", "text": "ARE YOU REFERRING TO NIU SAN?", "tr": "NIU SAN\u0027I MI KASTED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["639", "799", "690", "829"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "513", "809", "656"], "fr": "On dirait que tu ne le sais pas encore, laisse-moi te dire un grand secret~", "id": "Sepertinya kau belum tahu ya, akan kuberitahu rahasia besar~", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE. VOU TE CONTAR UM GRANDE SEGREDO~", "text": "IT SEEMS LIKE YOU DON\u0027T KNOW YET, LET ME TELL YOU A BIG SECRET~", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HALA B\u0130LM\u0130YORSUN, SANA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SIR VERECE\u011e\u0130M~"}, {"bbox": ["589", "1030", "839", "1175"], "fr": "Ce Niu San... c\u0027est ton neveu Fu Yanze !", "id": "Niu San itu... adalah keponakan kandungmu, Fu Yanze!", "pt": "AQUELE NIU SAN... \u00c9 O SEU PR\u00d3PRIO SOBRINHO, FU YANZE!", "text": "THAT NIU SAN...IS YOUR OWN NEPHEW FU YANZE!", "tr": "O NIU SAN... SEN\u0130N \u00d6Z YE\u011eEN\u0130N FU YANZE!"}, {"bbox": ["46", "30", "210", "125"], "fr": "Hein ? Pourquoi Fu Shaoqing demande-t-il \u00e7a ?", "id": "Eh? Kenapa Fu Shaoqing bertanya seperti itu?", "pt": "H\u00c3? POR QUE FU SHAOQING PERGUNTARIA ISSO?", "text": "EH? WHY WOULD FU SHAOQING ASK THIS?", "tr": "HA? FU SHAOQING NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY SORDU?"}, {"bbox": ["705", "157", "838", "245"], "fr": "Il ne sait pas encore que Niu San est Fu Yanze ?", "id": "Dia belum tahu kalau Niu San adalah Fu Yanze?", "pt": "ELE AINDA N\u00c3O SABE QUE NIU SAN \u00c9 FU YANZE?", "text": "HE DOESN\u0027T KNOW THAT NIU SAN IS FU YANZE?", "tr": "NIU SAN\u0027IN FU YANZE OLDU\u011eUNU HALA B\u0130LM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["114", "495", "299", "598"], "fr": "[SFX] *Hic !* C\u0027\u00e9tait donc Shubao~", "id": "[SFX] HIK! Ternyata Shubao ya~", "pt": "[SFX] ARROTO! AH, \u00c9 O SHUBAO~", "text": "GE! SO IT\u0027S UNCLE SHUBAO~", "tr": "[SFX] HI\u011e\u011e! ME\u011eER SHUBAO\u0027YMU\u015eSUN~"}, {"bbox": ["69", "262", "207", "343"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, le ciel m\u0027aide vraiment !", "id": "Ternyata begitu, ini benar-benar bantuan dewa!", "pt": "ENTENDO, OS C\u00c9US REALMENTE EST\u00c3O ME AJUDANDO!", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS, HEAVEN IS HELPING ME!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE, BU TAM ANLAMIYLA KADER\u0130N B\u0130R L\u00dcTFU!"}, {"bbox": ["671", "323", "829", "412"], "fr": "S\u0027il ne le sait pas, alors cette affaire sera facile \u00e0 r\u00e9gler !", "id": "Kalau dia tidak tahu, masalah ini jadi lebih mudah!", "pt": "SE ELE N\u00c3O SOUBER, ISSO FACILITAR\u00c1 AS COISAS!", "text": "IF HE DOESN\u0027T KNOW, THEN THIS MATTER WILL BE EASY TO HANDLE!", "tr": "E\u011eER B\u0130LM\u0130YORSA, BU \u0130\u015e DAHA KOLAY OLACAK!"}, {"bbox": ["179", "147", "283", "208"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/5.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "387", "505", "474"], "fr": "Sinon, la position de chef de famille de Jie\u0027er ne sera plus assur\u00e9e !", "id": "Kalau tidak, posisi Jie\u0027er sebagai kepala keluarga tidak akan aman!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, A POSI\u00c7\u00c3O DE L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA DO JIE\u0027ER N\u00c3O ESTAR\u00c1 GARANTIDA!", "text": "OTHERWISE, JIE\u0027ER\u0027S POSITION AS THE FAMILY HEAD WILL BE INSECURE!", "tr": "YOKSA JIE\u0027ER\u0027\u0130N A\u0130LE RE\u0130SL\u0130\u011e\u0130 TEHL\u0130KEYE G\u0130RER!"}, {"bbox": ["583", "386", "713", "471"], "fr": "Oncle Quan, penses-tu qu\u0027il divague \u00e0 cause de l\u0027alcool ?", "id": "Paman Quan, apa menurutmu dia bicara ngawur karena mabuk?", "pt": "TIO QUAN, VOC\u00ca ACHA QUE ELE EST\u00c1 FALANDO BOBAGENS POR CAUSA DA BEBIDA?", "text": "UNCLE QUAN, DO YOU THINK HE\u0027S JUST TALKING NONSENSE AFTER DRINKING?", "tr": "QUAN AMCA, SARHO\u015e OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N SA\u00c7MALADI\u011eINI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["704", "131", "834", "214"], "fr": "Et il ne se soucie m\u00eame pas de la r\u00e9putation de la famille Fu \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "Dia juga tidak memikirkan reputasi keluarga Fu di luar!", "pt": "SEM SE IMPORTAR COM A REPUTA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "HE DOESN\u0027T EVEN CARE ABOUT THE FU FAMILY\u0027S REPUTATION!", "tr": "FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DI\u015eARIDAK\u0130 \u0130T\u0130BARINI DA H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["144", "972", "335", "1085"], "fr": "Niu San ne peut absolument pas \u00eatre Fu Yanze, pour trois raisons !", "id": "Niu San sama sekali tidak mungkin Fu Yanze, ada tiga alasan!", "pt": "NIU SAN DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE SER FU YANZE, E H\u00c1 TR\u00caS RAZ\u00d5ES PARA ISSO!", "text": "NIU SAN COULD NEVER BE FU YANZE, FOR THREE REASONS!", "tr": "NIU SAN\u0027IN FU YANZE OLMASI KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ, BUNUN \u00dc\u00c7 NEDEN\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["319", "37", "473", "126"], "fr": "Shubao, ne laisse surtout pas p\u00e8re savoir \u00e7a !", "id": "Shubao, masalah ini jangan sampai Ayah tahu!", "pt": "SHUBAO, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR O PAI SABER DISSO DE JEITO NENHUM!", "text": "SHUBAO, YOU MUST NOT LET DAD KNOW ABOUT THIS!", "tr": "SHUBAO, BU KONUYU BABAMIN KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6\u011eRENMEMES\u0130 LAZIM!"}, {"bbox": ["576", "40", "728", "127"], "fr": "H\u00e9las ! Le chef de la famille Fu a tant bu, il ne dit que des b\u00eatises !", "id": "Aduh! Kepala Keluarga Fu minum terlalu banyak, bicaranya jadi ngawur!", "pt": "AI! O L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA FU BEBEU TANTO, EST\u00c1 S\u00d3 FALANDO BOBAGENS!", "text": "AH! THE FU FAMILY HEAD DRANK SO MUCH, HE\u0027S JUST TALKING NONSENSE!", "tr": "AH! FU A\u0130LE RE\u0130S\u0130 O KADAR \u00c7OK \u0130\u00c7M\u0130\u015e K\u0130, A\u011eZINDAN \u00c7IKANI KULA\u011eI DUYMUYOR!"}, {"bbox": ["109", "827", "288", "927"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, ne compliquez pas trop les choses !", "id": "Tuan Muda, jangan memikirkan masalah ini terlalu rumit!", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O COMPLIQUE DEMAIS AS COISAS!", "text": "YOUNG MASTER, YOU SHOULDN\u0027T OVERTHINK THINGS SO MUCH!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, L\u00dcTFEN OLAYLARI BU KADAR KARMA\u015eIK D\u00dc\u015e\u00dcNMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["682", "651", "817", "716"], "fr": "...Fait-il semblant d\u0027\u00eatre ivre ?", "id": "...Apa dia sengaja pura-pura mabuk?", "pt": "...ELE EST\u00c1 FINGINDO ESTAR B\u00caBADO?", "text": "...IS HE DELIBERATELY PRETENDING TO BE DRUNK?", "tr": "...YOKSA KASTEN M\u0130 SARHO\u015e TAKL\u0130D\u0130 YAPIYOR?"}, {"bbox": ["337", "152", "445", "214"], "fr": "Garde bien le secret, hein !", "id": "Harus dirahasiakan ya!", "pt": "MANTENHA SEGREDO, OK!", "text": "YOU MUST KEEP IT A SECRET!", "tr": "MUTLAKA G\u0130ZL\u0130 TUTMALIYIZ HA!"}, {"bbox": ["123", "551", "241", "605"], "fr": "Ou alors...", "id": "Atau jangan-jangan...", "pt": "OU SER\u00c1 QUE...", "text": "OR IS IT...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/6.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1360", "812", "1478"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, c\u0027\u00e9tait un mendiant. Mademoiselle l\u0027a pris en piti\u00e9 et l\u0027a engag\u00e9 comme serviteur chez elle !", "id": "Dia tadinya seorang pengemis. Nona ini kasihan padanya, jadi menyuruhnya menjadi pelayan di rumahku!", "pt": "ELE ERA ORIGINALMENTE UM MENDIGO. EU, ESTA JOVEM, SENTI PENA DELE E O DEIXEI TRABALHAR COMO SERVO EM MINHA CASA!", "text": "HE WAS ORIGINALLY A BEGGAR. THIS YOUNG LADY TOOK PITY ON HIM AND LET HIM WORK AS A SERVANT IN MY HOUSE!", "tr": "ASLINDA B\u0130R D\u0130LENC\u0130YD\u0130. BEN BU K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIMEFEND\u0130 ONA ACIDIM VE EV\u0130MDE H\u0130ZMET\u00c7\u0130 OLARAK \u00c7ALI\u015eMASINA \u0130Z\u0130N VERD\u0130M!"}, {"bbox": ["84", "909", "317", "1029"], "fr": "On dit qu\u0027il est plus facile de changer les rivi\u00e8res et les montagnes que la nature d\u0027un homme. La personnalit\u00e9 de quelqu\u0027un peut-elle changer autant en deux ou trois ans ?", "id": "Pepatah mengatakan sifat asli sulit diubah, apakah kepribadian seseorang bisa berubah sedrastis itu dalam dua atau tiga tahun?", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 MAIS F\u00c1CIL MUDAR RIOS E MONTANHAS DO QUE A NATUREZA DE ALGU\u00c9M. A PERSONALIDADE DE UMA PESSOA MUDARIA TANTO EM DOIS OU TR\u00caS ANOS?", "text": "THE LEOPARD CANNOT CHANGE ITS SPOTS. CAN A PERSON\u0027S PERSONALITY CHANGE SO MUCH IN TWO OR THREE YEARS?", "tr": "HUYLU HUYUNDAN VAZGE\u00c7MEZ DERLER, B\u0130R \u0130NSANIN KARAKTER\u0130 \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE BU KADAR DE\u011e\u0130\u015eEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["395", "731", "576", "848"], "fr": "L\u0027existence du deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetre a caus\u00e9 d\u0027\u00e9normes traumatismes physiques et psychologiques \u00e0 Qian Ling\u0027er,", "id": "Keberadaan Tuan Muda Kedua membawa trauma fisik dan psikologis yang besar bagi Qian Ling\u0027er,", "pt": "A EXIST\u00caNCIA DO SEGUNDO JOVEM MESTRE CAUSOU ENORMES TRAUMAS F\u00cdSICOS E PSICOL\u00d3GICOS A QIAN LING\u0027ER,", "text": "THE SECOND YOUNG MASTER\u0027S EXISTENCE BROUGHT GREAT PHYSICAL AND PSYCHOLOGICAL TRAUMA TO QIAN LING\u0027ER,", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N VARLI\u011eI, QIAN LING\u0027ER\u0027E B\u00dcY\u00dcK F\u0130Z\u0130KSEL VE PS\u0130KOLOJ\u0130K TRAVMALAR YA\u015eATTI,"}, {"bbox": ["366", "229", "546", "347"], "fr": "Finalement, Qian Ling\u0027er n\u0027a plus support\u00e9 les abus et a incendi\u00e9 la maison du deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetre,", "id": "Akhirnya Qian Ling\u0027er tidak tahan dengan siksaan itu, lalu membakar rumah Tuan Muda Kedua,", "pt": "NO FINAL, QIAN LING\u0027ER N\u00c3O AGUENTOU OS MAUS-TRATOS E ATEOU FOGO NA CASA DO SEGUNDO JOVEM MESTRE,", "text": "IN THE END, QIAN LING\u0027ER COULDN\u0027T STAND THE ABUSE AND BURNED THE SECOND YOUNG MASTER\u0027S HOUSE DOWN WITH A FIRE,", "tr": "SONUNDA QIAN LING\u0027ER \u0130\u015eKENCEYE DAYANAMAYIP \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N EV\u0130N\u0130 ATE\u015eE VERD\u0130,"}, {"bbox": ["118", "199", "286", "303"], "fr": "Il a commis trop de m\u00e9faits, il a de graves tendances violentes.", "id": "Terlalu banyak melakukan kejahatan, memiliki kecenderungan kekerasan yang serius.", "pt": "ELE COMETEU MUITOS ATOS IL\u00cdCITOS E TINHA FORTES TEND\u00caNCIAS VIOLENTAS.", "text": "He does too many things that go against the law and has serious violent tendencies.", "tr": "\u00c7OK FAZLA K\u00d6T\u00dcL\u00dcK YAPTI, C\u0130DD\u0130 \u015e\u0130DDET E\u011e\u0130L\u0130MLER\u0130 VARDI."}, {"bbox": ["468", "96", "671", "214"], "fr": "Il y a trois ans, apr\u00e8s le mariage du deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetre et de Qian Ling\u0027er, notre famille Fu \u00e9tait plus ou moins au courant de ce qu\u0027il faisait.", "id": "Tiga tahun lalu, hal-hal yang dilakukan Tuan Muda Kedua setelah menikah dengan Qian Ling\u0027er, kami keluarga Fu sebenarnya tahu sedikit banyak.", "pt": "H\u00c1 TR\u00caS ANOS, DEPOIS QUE O SEGUNDO JOVEM MESTRE E QIAN LING\u0027ER SE CASARAM, N\u00d3S DA FAM\u00cdLIA FU SAB\u00cdAMOS MAIS OU MENOS O QUE ELE FAZIA.", "text": "We in the Fu family actually knew somewhat about the things the Second Young Master did after marrying Qian Ling\u0027er three years ago.", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCE, \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u0130LE QIAN LING\u0027ER EVLEND\u0130KTEN SONRA YAPTIKLARINI B\u0130Z FU A\u0130LES\u0130 AZ \u00c7OK B\u0130L\u0130YORDUK."}, {"bbox": ["480", "357", "662", "474"], "fr": "Causant au deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetre de devenir sans abri et d\u0027errer ailleurs, et nous avons perdu toute trace de lui !", "id": "Menyebabkan Tuan Muda Kedua menjadi tunawisma dan terlunta-lunta di negeri orang, dan kami pun kehilangan jejaknya!", "pt": "FAZENDO COM QUE O SEGUNDO JOVEM MESTRE FICASSE SEM-TETO E VAGASSE POR OUTRAS TERRAS, E N\u00d3S PERDEMOS QUALQUER PISTA SOBRE ELE!", "text": "Resulting in the Second Young Master becoming homeless and wandering in a foreign land, and we also lost contact with any clues related to him!", "tr": "BU DA \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N EVS\u0130Z KALIP BA\u015eKA YERLERE S\u00dcR\u00dcKLENMES\u0130NE NEDEN OLDU VE B\u0130Z DE ONUNLA \u0130LG\u0130L\u0130 T\u00dcM \u0130PU\u00c7LARINI KAYBETT\u0130K!"}, {"bbox": ["72", "40", "255", "158"], "fr": "Premi\u00e8rement, son caract\u00e8re ne correspond pas. Vous connaissez aussi la m\u00e9chancet\u00e9 du deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetre.", "id": "Pertama, kepribadiannya tidak cocok. Anda juga tahu betapa buruknya kepribadian Tuan Muda Kedua.", "pt": "PRIMEIRO, A PERSONALIDADE N\u00c3O BATE. VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE O QU\u00c3O RUIM ERA A PERSONALIDADE DO SEGUNDO JOVEM MESTRE.", "text": "First, the personality doesn\u0027t match. You also know how bad the Second Young Master\u0027s personality is.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, KARAKTERLER\u0130 UYU\u015eMUYOR. \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N NE KADAR K\u00d6T\u00dc B\u0130R KARAKTERE SAH\u0130P OLDU\u011eUNU S\u0130Z DE B\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["100", "1579", "262", "1687"], "fr": "Mais ce chien puant et bon \u00e0 rien, il avait les mains baladeuses et volait souvent de l\u0027argent~", "id": "Tapi anjing sampah busuk itu, tangannya tidak bersih dan sering mencuri uang~", "pt": "MAS AQUELE CACHORRO IMUNDO E FEDORENTO TINHA M\u00c3OS LEVES E ROUBAVA DINHEIRO FREQUENTEMENTE~", "text": "But that garbage smelly dog is light-fingered and often steals money~", "tr": "AMA O P\u0130SL\u0130K \u0130T, EL\u0130 UZUNDU VE SIK SIK PARA \u00c7ALARDI~"}, {"bbox": ["674", "1684", "809", "1790"], "fr": "Et cette nuit-l\u00e0, un blizzard a \u00e9clat\u00e9...", "id": "Akibatnya, malam itu malah turun badai salju...", "pt": "NO FINAL, NAQUELA NOITE, COME\u00c7OU UMA TEMPESTADE DE NEVE...", "text": "As a result, a blizzard unexpectedly started that night...", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK, O GECE BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KAR FIRTINASI BA\u015eLADI..."}, {"bbox": ["93", "691", "248", "798"], "fr": "Tandis que ce Niu San donne l\u0027impression d\u0027\u00eatre humble, poli et charitable !", "id": "Sedangkan Niu San itu, memberi kesan rendah hati, sopan, dan dermawan!", "pt": "J\u00c1 AQUELE NIU SAN D\u00c1 A IMPRESS\u00c3O DE SER HUMILDE, EDUCADO E CARIDOSO!", "text": "But that Niu San gives people the impression of being humble, polite, and charitable!", "tr": "\u00d6TE YANDAN NIU SAN, AL\u00c7AKG\u00d6N\u00dcLL\u00dc, K\u0130BAR VE HAYIRSEVER B\u0130R\u0130 \u0130ZLEN\u0130M\u0130 VER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["101", "1935", "300", "2059"], "fr": "Il a m\u00eame eu l\u0027audace de regarder mademoiselle prendre son bain, et a failli d\u00e9shonorer une servante !", "id": "Dia bahkan berani kurang ajar mengintip Nona ini mandi, dan hampir menodai seorang pelayan!", "pt": "ELE AINDA FOI OUSADO O SUFICIENTE PARA ESPIAR ESTA JOVEM TOMANDO BANHO, E QUASE VIOLOU UMA SERVA!", "text": "He was also so bold and reckless as to peek at this young lady bathing, and almost defiled a servant girl!", "tr": "HATTA BU K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIMEFEND\u0130 BANYO YAPARKEN ONU G\u00d6ZETLEMEYE C\u00dcRET ETT\u0130 VE NEREDEYSE B\u0130R H\u0130ZMET\u00c7\u0130 KIZA TECAV\u00dcZ ED\u0130YORDU!"}, {"bbox": ["608", "2051", "839", "2189"], "fr": "Le lendemain matin, cette vermine \u00e9tait compl\u00e8tement morte, alors on l\u0027a jet\u00e9e dans la fosse commune en p\u00e9riph\u00e9rie de la ville !", "id": "Paginya saat dilihat, kutu busuk itu sudah mati kaku, lalu dibuang ke lubang mayat di pinggir kota!", "pt": "QUANDO VERIFICAMOS PELA MANH\u00c3, AQUELE VERME J\u00c1 ESTAVA MORTO, ENT\u00c3O O JOGAMOS NA VALA COMUM NOS ARREDORES DA CIDADE!", "text": "When I checked in the morning, that bug was completely dead, so I threw it into the dead people pit in the suburbs!", "tr": "SABAH BAKTI\u011eIMDA O HA\u015eERE \u00c7OKTAN \u00d6LM\u00dc\u015eT\u00dc, BEN DE ONU \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAK\u0130 \u00d6L\u00dc \u00c7UKURUNA ATTIM!"}, {"bbox": ["596", "1559", "741", "1658"], "fr": "Alors mademoiselle l\u0027a puni en le faisant s\u0027agenouiller dans la cour toute la nuit,", "id": "Jadi Nona ini menghukumnya berlutut semalaman di halaman,", "pt": "ENT\u00c3O, ESTA JOVEM O PUNIU FAZENDO-O AJOELHAR NO P\u00c1TIO DURANTE A NOITE TODA,", "text": "So this young lady punished him by making him kneel in the yard for one night,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIMEFEND\u0130 ONU B\u00dcT\u00dcN GECE AVLUDA D\u0130Z \u00c7\u00d6KME CEZASINA \u00c7ARPTIRDI,"}, {"bbox": ["467", "884", "650", "977"], "fr": "Quelle femme se remarierait avec quelqu\u0027un qui l\u0027a trait\u00e9e ainsi ?", "id": "Wanita mana yang mau menikah untuk kedua kalinya dengan orang yang memperlakukannya seperti itu?", "pt": "QUAL MULHER SE CASARIA PELA SEGUNDA VEZ COM ALGU\u00c9M QUE A TRATOU ASSIM?", "text": "Which woman would marry a second time someone who treats her like this?", "tr": "KEND\u0130S\u0130NE B\u00d6YLE DAVRANAN B\u0130R ADAMLA HANG\u0130 KADIN \u0130K\u0130NC\u0130 KEZ EVLEN\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["413", "1018", "581", "1117"], "fr": "De plus, au mariage, les gens du manoir Qian \u00e9taient extr\u00eamement amicaux envers Niu San,", "id": "Lagi pula, orang-orang dari Kediaman Qian di pernikahan juga sangat ramah terhadap Niu San,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NO CASAMENTO, AS PESSOAS DA MANS\u00c3O QIAN FORAM EXTREMAMENTE AMIG\u00c1VEIS COM NIU SAN,", "text": "Moreover, the Qian family\u0027s people at the wedding were also extremely kind to Niu San,", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K D\u00dc\u011e\u00dcNDE QIAN KONA\u011eI\u0027NDAK\u0130LER DE NIU SAN\u0027A KAR\u015eI SON DERECE NAZ\u0130KT\u0130,"}, {"bbox": ["260", "1355", "408", "1443"], "fr": "Il y a quelques jours, un oncle du nom de Fu est aussi venu se renseigner.", "id": "Beberapa hari yang lalu juga ada paman bermarga Fu yang datang bertanya.", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, UM TIO COM O SOBRENOME FU TAMB\u00c9M VEIO PERGUNTAR.", "text": "A few days ago, an uncle surnamed Fu came to ask about it.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE FU SOYADLI B\u0130R AMCA DA GEL\u0130P SORMU\u015eTU."}, {"bbox": ["106", "1420", "239", "1480"], "fr": "Ah ? Vous parlez de Fu Yanze ?", "id": "Ah? Kalian membicarakan Fu Yanze?", "pt": "AH? VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO DE FU YANZE?", "text": "Ah? Are you talking about Fu Yanze?", "tr": "HA? S\u0130Z FU YANZE\u0027DEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["526", "1143", "672", "1216"], "fr": "\u00c7a ne ressemble pas \u00e0 de la haine !", "id": "Tidak terlihat seperti ada dendam!", "pt": "N\u00c3O PARECIA HAVER NENHUM \u00d3DIO!", "text": "Doesn\u0027t seem like there was any hatred!", "tr": "ARALARINDA B\u0130R D\u00dc\u015eMANLIK VARMI\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORDU!"}, {"bbox": ["352", "38", "483", "109"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, l\u0027attitude de la famille Qian envers lui. Trois ans...", "id": "Kedua, sikap keluarga Qian terhadapnya. Tiga tahun...", "pt": "SEGUNDO, A ATITUDE DA FAM\u00cdLIA QIAN EM RELA\u00c7\u00c3O A ELE. H\u00c1 TR\u00caS ANOS...", "text": "Second, the Qian family\u0027s attitude towards him. Three years", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, QIAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N ONA KAR\u015eI TUTUMU. \u00dc\u00c7 YIL..."}, {"bbox": ["163", "1081", "334", "1150"], "fr": "Ce vieil homme ne le croit pas !", "id": "Hamba tua ini tidak percaya!", "pt": "ESTE VELHO N\u00c3O ACREDITA!", "text": "This old man doesn\u0027t believe it!", "tr": "BU NAC\u0130Z KULUNUZ BUNA \u0130NANMIYOR!"}, {"bbox": ["76", "1314", "178", "1375"], "fr": "Il y a plus d\u0027un an \u00e0 Bazhou.", "id": "Di Bazhou, lebih dari setahun yang lalu.", "pt": "H\u00c1 MAIS DE UM ANO, EM BAZHOU.", "text": "More than a year ago in Bazhou", "tr": "B\u0130R YILDAN FAZLA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE BAZHOU\u0027DA..."}, {"bbox": ["748", "228", "839", "1070"], "fr": "Quant \u00e0 la troisi\u00e8me raison, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, jeune ma\u00eetre, vous \u00e9tiez all\u00e9 \u00e0 Bazhou avec ce vieil homme pour confirmer.", "id": "Adapun yang ketiga, waktu itu Tuan Muda bersama hamba tua ini pergi ke Bazhou untuk memastikannya.", "pt": "QUANTO AO TERCEIRO PONTO, NAQUELA \u00c9POCA, O JOVEM MESTRE E ESTE VELHO FORAM JUNTOS A BAZHOU PARA CONFIRMAR.", "text": "As for the third, you and I went to Bazhou together to confirm it back then.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc OLARAK, O ZAMANLAR GEN\u00c7 EFEND\u0130, S\u0130Z DE BU NAC\u0130Z KULUNUZLA B\u0130RL\u0130KTE BAZHOU\u0027YA G\u0130D\u0130P TEY\u0130T ETM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/7.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "748", "828", "836"], "fr": "Je me suis trop inqui\u00e9t\u00e9, Niu San ne peut pas \u00eatre mon fr\u00e8re...", "id": "Aku terlalu khawatir, Niu San tidak mungkin Kakak...", "pt": "EU ME PREOCUPEI DEMAIS, NIU SAN N\u00c3O PODE SER MEU IRM\u00c3O...", "text": "I was overthinking it. Niu San couldn\u0027t possibly be big brother...", "tr": "SANIRIM FAZLA KURUNTU YAPIYORUM, NIU SAN\u0027IN A\u011eABEY\u0130M OLMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["555", "335", "763", "454"], "fr": "Elle est la descendante d\u0027un ministre c\u00e9l\u00e8bre, n\u0027est-ce pas ? Il est impossible qu\u0027elle cache la v\u00e9rit\u00e9 pour un simple membre de notre petite famille Fu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dia adalah keturunan pejabat terkenal, tidak mungkin dia menyembunyikan fakta demi anggota keluarga Fu kita yang kecil ini, kan?", "pt": "ELA \u00c9 DESCENDENTE DE UM MINISTRO FAMOSO, N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ELA ESCONDA A VERDADE POR CAUSA DE UM MEMBRO DE NOSSA PEQUENA FAM\u00cdLIA FU, CERTO?", "text": "She\u0027s from a famous family. It\u0027s impossible for her to conceal the facts for our small Fu family, right?", "tr": "O, \u00dcNL\u00dc B\u0130R DEVLET ADAM\u0130N\u0130N SOYUNDAN GEL\u0130YOR, B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R FU A\u0130LES\u0130 \u00dcYES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKLER\u0130 SAKLAYACAK DE\u011e\u0130L YA?"}, {"bbox": ["84", "335", "268", "458"], "fr": "Cette demoiselle est la fille de Ma\u00eetre Lin, l\u0027un des \"Quatre Sages\" de la cour imp\u00e9riale actuelle,", "id": "Nona itu adalah putri dari Tuan Lin, salah satu dari \"Empat Orang Bijak\" di istana saat ini,", "pt": "AQUELA JOVEM SENHORA \u00c9 FILHA DO SENHOR LIN, UM DOS \u0027QUATRO S\u00c1BIOS\u0027 DA CORTE ATUAL,", "text": "That miss is the daughter of Lord Lin, one of the \u0027Four Worthies\u0027 in the current imperial court,", "tr": "O HANIMEFEND\u0130, \u015eU ANK\u0130 SARAYDAK\u0130 \"D\u00d6RT B\u0130LGE\"DEN B\u0130R\u0130 OLAN LORD LIN\u0027\u0130N KIZI,"}, {"bbox": ["593", "538", "795", "615"], "fr": "Et \u00e0 l\u0027\u00e9poque, nous avions aussi demand\u00e9 confirmation aux serviteurs du manoir Lin !", "id": "Dan waktu itu kami juga sudah meminta konfirmasi dari pelayan Kediaman Lin!", "pt": "E NAQUELA \u00c9POCA, TAMB\u00c9M PEDIMOS AOS SERVOS DA MANS\u00c3O LIN PARA CONFIRMAR!", "text": "Moreover, we also asked the servants of the Lin residence to verify it back then!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K O ZAMAN LIN KONA\u011eI\u0027NIN H\u0130ZMETK\u00c2RLARINDAN DA DO\u011eRULATMI\u015eTIK!"}, {"bbox": ["92", "51", "249", "142"], "fr": "Pour une ordure pareille, la mort serait une faveur !", "id": "Sampah seperti dia, mati saja sudah untung baginya!", "pt": "PARA UM LIXO COMO ESSE, A MORTE SERIA AT\u00c9 POUCO!", "text": "For this kind of garbage, death is too good for him!", "tr": "ONUN G\u0130B\u0130 B\u0130R P\u0130SL\u0130K \u0130\u00c7\u0130N \u00d6L\u00dcM B\u0130LE L\u00dcTUF SAYILIR!"}, {"bbox": ["680", "138", "804", "213"], "fr": "N\u0027est-ce pas, dites-vous !", "id": "Benar kan kataku!", "pt": "O SENHOR N\u00c3O ACHA?", "text": "Don\u0027t you think so!", "tr": "S\u0130ZCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130 EFEND\u0130M!"}, {"bbox": ["82", "501", "287", "591"], "fr": "M\u00eame notre famille Fu a d\u00fb user de nombreuses relations juste pour la rencontrer une fois !", "id": "Bahkan keluarga Fu kita pun harus menggunakan banyak koneksi baru bisa bertemu dengannya sekali!", "pt": "MESMO A NOSSA FAM\u00cdLIA FU TEVE QUE USAR MUITOS CONTATOS S\u00d3 PARA CONSEGUIR V\u00ca-LA UMA VEZ!", "text": "Even our Fu family had to go through many connections to see her once!", "tr": "B\u0130Z FU A\u0130LES\u0130 B\u0130LE ONUNLA B\u0130R KEZ G\u00d6R\u00dc\u015eEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 DEVREYE SOKMAK ZORUNDA KALDIK!"}, {"bbox": ["114", "705", "252", "782"], "fr": "Oncle Quan, je comprends...", "id": "Paman Quan, aku mengerti...", "pt": "TIO QUAN, EU ENTENDO...", "text": "Uncle Quan, I understand...", "tr": "QUAN AMCA, ANLIYORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/8.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1733", "303", "1880"], "fr": "Ces plats co\u00fbtent une fortune au restaurant, sans la famille Qian, je n\u0027aurais jamais pu en manger de ma vie !", "id": "Harga hidangan ini di restoran mahal sekali, kalau bukan karena keluarga Qian, aku tidak akan pernah bisa mencicipinya seumur hidup!", "pt": "ESSES PRATOS S\u00c3O TODOS MUITO CAROS NOS RESTAURANTES. SE N\u00c3O FOSSE PELA FAM\u00cdLIA QIAN, EU NUNCA PODERIA COM\u00ca-LOS NA VIDA!", "text": "These dishes are very expensive in restaurants. If it weren\u0027t for the Qian family, I wouldn\u0027t be able to eat them in my lifetime!", "tr": "BU YEMEKLER LOKANTALARDA \u00c7OK PAHALIYA SATILIYOR, QIAN A\u0130LES\u0130 OLMASA HAYATIM BOYUNCA TADAMAZDIM!"}, {"bbox": ["52", "908", "221", "1014"], "fr": "Hahaha ! Venez, venez, je porte un toast \u00e0 la mari\u00e9e !", "id": "Hahaha! Ayo, ayo, aku bersulang untuk pengantin wanita!", "pt": "HAHAHA! VENHAM, VENHAM, VOU BRINDAR \u00c0 NOIVA!", "text": "Hahaha! Come, come, I\u0027ll toast the bride!", "tr": "HAHAHA! GEL\u0130N, GEL\u0130N, GEL\u0130N\u0130N \u015eEREF\u0130NE B\u0130R KADEH KALDIRIYORUM!"}, {"bbox": ["608", "301", "786", "391"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, il ne convient pas de discuter de cela ici, parlons-en en rentrant !", "id": "Tuan Muda, tidak pantas membicarakan masalah ini di sini, kita bicarakan di rumah saja!", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO DISCUTIR ISSO AQUI, VAMOS CONVERSAR EM CASA!", "text": "Young master, it\u0027s not appropriate to discuss this matter here. Let\u0027s go home and talk!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BU KONUYU BURADA TARTI\u015eMAK UYGUN DE\u011e\u0130L, EVE G\u0130D\u0130NCE KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["309", "1224", "492", "1356"], "fr": "\u00c0 ce mariage, il n\u0027y a ni riches ni pauvres, ni hauts fonctionnaires ni roturiers...", "id": "Di pernikahan ini tidak ada orang kaya dan miskin, juga tidak ada pejabat tinggi dan rakyat jelata..", "pt": "NESTE CASAMENTO N\u00c3O H\u00c1 RICOS E POBRES, NEM ALTOS FUNCION\u00c1RIOS E PLEBEUS...", "text": "At this wedding, there are no rich and poor, no high officials and commoners.", "tr": "BU D\u00dc\u011e\u00dcNDE NE ZENG\u0130N NE FAK\u0130R, NE DE Y\u00dcKSEK R\u00dcTBEL\u0130 MEMURLARLA SIRADAN HALK VAR..."}, {"bbox": ["93", "272", "254", "373"], "fr": "Au fait, en parlant des Quatre Sages, la cour n\u0027est pas tr\u00e8s paisible ces derniers temps...", "id": "Oh ya, ngomong-ngomong soal Empat Orang Bijak, akhir-akhir ini situasi di istana sedang tidak damai..", "pt": "A PROP\u00d3SITO, FALANDO DOS QUATRO S\u00c1BIOS, A CORTE N\u00c3O TEM ESTADO MUITO PAC\u00cdFICA ULTIMAMENTE...", "text": "By the way, speaking of the Four Worthies, the imperial court hasn\u0027t been very peaceful recently.", "tr": "HA BU ARADA, D\u00d6RT B\u0130LGE DEM\u0130\u015eKEN, SON ZAMANLARDA SARAY PEK HUZURLU DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["326", "1717", "513", "1849"], "fr": "Hommes et femmes, jeunes et vieux, nobles et humbles, tout le monde est assis \u00e0 la m\u00eame table pour manger !", "id": "Tidak peduli pria wanita, tua muda, pangkat tinggi atau rendah, semua orang duduk di meja yang sama untuk makan!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 HOMEM OU MULHER, JOVEM OU VELHO, DE ALTA OU BAIXA POSI\u00c7\u00c3O, TODOS EST\u00c3O SENTADOS \u00c0 MESMA MESA COMENDO!", "text": "Regardless of gender, age, seniority, or status, everyone sits at the same table to eat!", "tr": "KADIN ERKEK, YA\u015eLI GEN\u00c7, MEVK\u0130 MAKAM FARK ETMEKS\u0130Z\u0130N HERKES AYNI MASALARDA YEMEK Y\u0130YOR!"}, {"bbox": ["81", "1281", "235", "1368"], "fr": "D\u00e9licieux ! Bien que ce ne soit pas enti\u00e8rement pr\u00e9par\u00e9 par les mari\u00e9s,", "id": "Enak! Meskipun tidak semuanya dibuat oleh pengantin pria dan wanita,", "pt": "DELICIOSO! EMBORA NEM TUDO TENHA SIDO FEITO PELA NOIVA E PELO NOIVO,", "text": "Delicious! Although not all of it was made by the bride and groom,", "tr": "LEZZETL\u0130! HEPS\u0130N\u0130 GEL\u0130N VE DAMAT YAPMAMI\u015e OLSA DA,"}, {"bbox": ["67", "40", "251", "133"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il me manque trop...", "id": "Mungkin aku terlalu merindukannya...", "pt": "TALVEZ EU SINTA TANTA FALTA DELE...", "text": "Maybe I miss him too much...", "tr": "BELK\u0130 DE ONU \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M..."}, {"bbox": ["662", "89", "838", "180"], "fr": "...pour avoir des id\u00e9es aussi folles...", "id": "..makanya punya pikiran segila ini...", "pt": "...QUE TIVE ESSA IDEIA LOUCA...", "text": "...that\u0027s why I have such crazy ideas...", "tr": "...O Y\u00dcZDEN B\u00d6YLE \u00c7ILGINCA D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130M VAR..."}, {"bbox": ["159", "413", "319", "479"], "fr": "On dit que les Quatre Sages vont mener les ministres...", "id": "Katanya Empat Orang Bijak akan memimpin para menteri...", "pt": "DIZEM QUE OS QUATRO S\u00c1BIOS V\u00c3O LIDERAR OS OFICIAIS...", "text": "It is said that the Four Worthies are going to lead the ministers...", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE D\u00d6RT B\u0130LGE, T\u00dcM SARAY YETK\u0130L\u0130LER\u0130NE \u00d6NDERL\u0130K EDECEKM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["604", "881", "843", "963"], "fr": "Le sentiment de joie est le m\u00eame pour tous !", "id": "Perasaan menikmati kebahagiaan semuanya sama!", "pt": "O SENTIMENTO DE DESFRUTAR A FELICIDADE \u00c9 O MESMO!", "text": "Everyone enjoys the same feeling of happiness!", "tr": "MUTLULU\u011eU YA\u015eAMA H\u0130SS\u0130 HERKES \u0130\u00c7\u0130N AYNIDIR!"}, {"bbox": ["531", "729", "732", "815"], "fr": "Devant la bonne nourriture, tout le monde,", "id": "Semua orang di hadapan makanan lezat,", "pt": "TODAS AS PESSOAS, DIANTE DA BOA COMIDA,", "text": "In front of food, everyone", "tr": "LEZZETL\u0130 YEMEKLER\u0130N KAR\u015eISINDA T\u00dcM \u0130NSANLAR,"}, {"bbox": ["135", "1400", "258", "1470"], "fr": "Mais c\u0027est toujours plein de sinc\u00e9rit\u00e9 !", "id": "Tapi tetap penuh ketulusan!", "pt": "MAS AINDA ASSIM, EST\u00c1 CHEIO DE SINCERIDADE!", "text": "But it\u0027s still full of sincerity!", "tr": "Y\u0130NE DE \u00c7OK SAM\u0130M\u0130 VE \u0130\u00c7TEN HAZIRLANMI\u015e!"}, {"bbox": ["556", "1758", "799", "1845"], "fr": "Ce soir, tout le monde est \u00e9gal !", "id": "Malam ini, semua orang setara!", "pt": "ESTA NOITE, TODOS S\u00c3O IGUAIS!", "text": "Tonight, everyone is equal!", "tr": "BU GECE HERKES E\u015e\u0130T!"}, {"bbox": ["681", "507", "826", "564"], "fr": "Oui, rentrons directement !", "id": "Hmm, langsung pulang saja!", "pt": "HUM, VAMOS DIRETO PARA CASA!", "text": "Yes, let\u0027s go straight home!", "tr": "HMM, DO\u011eRUCA EVE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["59", "722", "174", "777"], "fr": "Pavillon Huiming", "id": "Gedung Huiming.", "pt": "EDIF\u00cdCIO HUIMING", "text": "Huiming Restaurant", "tr": "HUIMING KULES\u0130"}, {"bbox": ["298", "1119", "434", "1187"], "fr": "Comme il l\u0027a dit", "id": "Seperti yang dia katakan.", "pt": "ASSIM COMO ELE DISSE.", "text": "Just like he said", "tr": "TIPKI ONUN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/9.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "638", "812", "759"], "fr": "Mademoiselle est vraiment... si heureuse !", "id": "Nona benar-benar... sangat bahagia!", "pt": "A JOVEM SENHORA \u00c9 T\u00c3O... T\u00c3O FELIZ!", "text": "Miss is really...so happy!", "tr": "HANIMEFEND\u0130 GER\u00c7EKTEN... \u00c7OK MUTLU!"}, {"bbox": ["124", "65", "358", "195"], "fr": "C\u0027est le... meilleur mariage que Juan\u0027er ait jamais vu !", "id": "Ini pernikahan terbaik... yang pernah Juan\u0027er lihat!", "pt": "ESTE \u00c9 O MELHOR CASAMENTO QUE JUAN\u0027ER J\u00c1 VIU!", "text": "This is the best wedding Juan\u0027er has ever seen!", "tr": "BU, JUAN\u0027ER\u0027\u0130N G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dc... EN MUHTE\u015eEM D\u00dc\u011e\u00dcN!"}, {"bbox": ["360", "940", "502", "1019"], "fr": "Pourquoi restez-vous assis l\u00e0 b\u00eatement !", "id": "Kenapa kalian masih duduk bengong saja!", "pt": "POR QUE VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O A\u00cd SENTADOS SEM FAZER NADA?", "text": "Why are you guys still sitting there blankly!", "tr": "NEDEN HALA \u00d6YLECE OTURUYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["142", "1303", "796", "1455"], "fr": "Ne devriez-vous pas aller dans la chambre nuptiale maintenant !", "id": "Bukankah kalian seharusnya sudah masuk ke kamar pengantin!", "pt": "N\u00c3O ACHAM QUE EST\u00c1 NA HORA DE IREM PARA O QUARTO NUPCIAL?", "text": "Shouldn\u0027t you be going to the bridal chamber!", "tr": "S\u0130Z\u0130N ARTIK GERDEK ODASINA G\u0130RMEN\u0130Z GEREKM\u0130YOR MU!"}, {"bbox": ["552", "880", "686", "940"], "fr": "Nous voyons qu\u0027il se fait tard,", "id": "Kami lihat waktu juga sudah larut,", "pt": "N\u00d3S VIMOS QUE J\u00c1 EST\u00c1 FICANDO TARDE,", "text": "We see that it\u0027s getting late,", "tr": "SAAT\u0130N GE\u00c7 OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dcK,"}, {"bbox": ["238", "2250", "388", "2326"], "fr": "Chambre nuptiale ?", "id": "Kamar pengantin?", "pt": "QUARTO NUPCIAL?", "text": "Bridal chamber?", "tr": "GERDEK ODASI MI?"}, {"bbox": ["92", "920", "198", "981"], "fr": "H\u00e9 ! Les mari\u00e9s !", "id": "Hei! Pengantin pria dan wanita!", "pt": "EI! NOIVO E NOIVA!", "text": "Hey! Bride and groom!", "tr": "HEY! GEL\u0130N VE DAMAT!"}, {"bbox": ["710", "913", "842", "976"], "fr": "Alors nous sommes venus vous le rappeler !", "id": "Jadi kami datang untuk mengingatkan kalian!", "pt": "ENT\u00c3O VIEMOS LEMBR\u00c1-LOS!", "text": "So I came over to remind you!", "tr": "S\u0130ZE HATIRLATMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 643, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/186/10.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "217", "806", "413"], "fr": "Concernant la chambre nuptiale, n\u0027ayez pas trop d\u0027attentes. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un manhua pour jeunes. Il suffit que le protagoniste et la fille flirtent un peu, comment pourrait-il y avoir plus ?", "id": "MENGENAI MASUK KAMAR PENGANTIN, SEMUANYA JANGAN TERLALU BERHARAP YA! LAGIPULA INI KAN MANGA SHONEN. CUKUP TOKOH UTAMA PRIA DAN WANITANYA PUNYA MOMEN MESRA SEDIKIT SAJA, MANA MUNGKIN ADA [YANG LEBIH DARI ITU]!", "pt": "QUANTO A ENTRAR NO QUARTO NUPCIAL, PESSOAL, N\u00c3O CRIEM MUITAS EXPECTATIVAS. AFINAL, ISTO \u00c9 UM MANG\u00c1 SHONEN. O PROTAGONISTA E A GAROTA TEREM UM MOMENTO DE FLERTE J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE, COMO PODERIA HAVER [ALGO MAIS]...", "text": "Honeymoon is not expected to be any pleasant because this is a boy comic. The hero and sister\u0027s love is enough, how could there possibly be", "tr": "GERDE\u011eE G\u0130RME KONUSUNDA K\u0130MSEN\u0130N B\u0130R BEKLENT\u0130S\u0130 OLMASIN. NE DE OLSA BU B\u0130R SHONEN MANGA. ERKEK BA\u015eROL \u0130LE KIZIN B\u0130RAZ C\u0130LVELE\u015eMES\u0130 YETERL\u0130, DAHA FAZLASI NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["172", "217", "806", "413"], "fr": "Concernant la chambre nuptiale, n\u0027ayez pas trop d\u0027attentes. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un manhua pour jeunes. Il suffit que le protagoniste et la fille flirtent un peu, comment pourrait-il y avoir plus ?", "id": "MENGENAI MASUK KAMAR PENGANTIN, SEMUANYA JANGAN TERLALU BERHARAP YA! LAGIPULA INI KAN MANGA SHONEN. CUKUP TOKOH UTAMA PRIA DAN WANITANYA PUNYA MOMEN MESRA SEDIKIT SAJA, MANA MUNGKIN ADA [YANG LEBIH DARI ITU]!", "pt": "QUANTO A ENTRAR NO QUARTO NUPCIAL, PESSOAL, N\u00c3O CRIEM MUITAS EXPECTATIVAS. AFINAL, ISTO \u00c9 UM MANG\u00c1 SHONEN. O PROTAGONISTA E A GAROTA TEREM UM MOMENTO DE FLERTE J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE, COMO PODERIA HAVER [ALGO MAIS]...", "text": "HONEYMOON IS NOT EXPECTED TO BE ANY PLEASANT BECAUSE THIS IS A BOY COMIC. THE HERO AND SISTER\u0027S LOVE IS ENOUGH, HOW COULD THERE POSSIBLY BE", "tr": "GERDE\u011eE G\u0130RME KONUSUNDA K\u0130MSEN\u0130N B\u0130R BEKLENT\u0130S\u0130 OLMASIN. NE DE OLSA BU B\u0130R SHONEN MANGA. ERKEK BA\u015eROL \u0130LE KIZIN B\u0130RAZ C\u0130LVELE\u015eMES\u0130 YETERL\u0130, DAHA FAZLASI NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["147", "5", "569", "410"], "fr": "Concernant la chambre nuptiale, n\u0027ayez pas trop d\u0027attentes. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un manhua pour jeunes. Il suffit que le protagoniste et la fille flirtent un peu, comment pourrait-il y avoir plus ?", "id": "MENGENAI MASUK KAMAR PENGANTIN, SEMUANYA JANGAN TERLALU BERHARAP YA! LAGIPULA INI KAN MANGA SHONEN. CUKUP TOKOH UTAMA PRIA DAN WANITANYA PUNYA MOMEN MESRA SEDIKIT SAJA, MANA MUNGKIN ADA [YANG LEBIH DARI ITU]!", "pt": "QUANTO A ENTRAR NO QUARTO NUPCIAL, PESSOAL, N\u00c3O CRIEM MUITAS EXPECTATIVAS. AFINAL, ISTO \u00c9 UM MANG\u00c1 SHONEN. O PROTAGONISTA E A GAROTA TEREM UM MOMENTO DE FLERTE J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE, COMO PODERIA HAVER [ALGO MAIS]...", "text": "HONEYMOON IS NOT EXPECTED TO BE ANY PLEASANT BECAUSE THIS IS A BOY COMIC. THE HERO AND SISTER\u0027S LOVE IS ENOUGH, HOW COULD THERE POSSIBLY BE", "tr": "GERDE\u011eE G\u0130RME KONUSUNDA K\u0130MSEN\u0130N B\u0130R BEKLENT\u0130S\u0130 OLMASIN. NE DE OLSA BU B\u0130R SHONEN MANGA. ERKEK BA\u015eROL \u0130LE KIZIN B\u0130RAZ C\u0130LVELE\u015eMES\u0130 YETERL\u0130, DAHA FAZLASI NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["191", "471", "802", "585"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, ne votez pas avec des pass mensuels pour ce genre de sc\u00e8ne.", "id": "JADI, TOLONG JANGAN VOTE TIKET BULANAN HANYA KARENA PLOT SEPERTI INI!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O VOTEM COM O PASSE MENSAL POR CAUSA DESTE TIPO DE ENREDO.", "text": "PLEASE DON\u0027T VOTE FOR MAY TICKETS BECAUSE OF THIS KIND OF PLOT", "tr": "BU Y\u00dcZDEN L\u00dcTFEN B\u00d6YLE B\u0130R SAHNE \u0130\u00c7\u0130N AYLIK B\u0130LET (DESTEK OYU) ATMAYIN."}, {"bbox": ["173", "471", "803", "586"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, ne votez pas avec des pass mensuels pour ce genre de sc\u00e8ne.", "id": "JADI, TOLONG JANGAN VOTE TIKET BULANAN HANYA KARENA PLOT SEPERTI INI!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O VOTEM COM O PASSE MENSAL POR CAUSA DESTE TIPO DE ENREDO.", "text": "PLEASE DON\u0027T VOTE FOR MAY TICKETS BECAUSE OF THIS KIND OF PLOT", "tr": "BU Y\u00dcZDEN L\u00dcTFEN B\u00d6YLE B\u0130R SAHNE \u0130\u00c7\u0130N AYLIK B\u0130LET (DESTEK OYU) ATMAYIN."}, {"bbox": ["288", "0", "709", "411"], "fr": "Concernant la chambre nuptiale, n\u0027ayez pas trop d\u0027attentes. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un manhua pour jeunes. Il suffit que le protagoniste et la fille flirtent un peu, comment pourrait-il y avoir plus ?", "id": "MENGENAI MASUK KAMAR PENGANTIN, SEMUANYA JANGAN TERLALU BERHARAP YA! LAGIPULA INI KAN MANGA SHONEN. CUKUP TOKOH UTAMA PRIA DAN WANITANYA PUNYA MOMEN MESRA SEDIKIT SAJA, MANA MUNGKIN ADA [YANG LEBIH DARI ITU]!", "pt": "QUANTO A ENTRAR NO QUARTO NUPCIAL, PESSOAL, N\u00c3O CRIEM MUITAS EXPECTATIVAS. AFINAL, ISTO \u00c9 UM MANG\u00c1 SHONEN. O PROTAGONISTA E A GAROTA TEREM UM MOMENTO DE FLERTE J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE, COMO PODERIA HAVER [ALGO MAIS]...", "text": "HONEYMOON IS NOT EXPECTED TO BE ANY PLEASANT BECAUSE THIS IS A BOY COMIC. THE HERO AND SISTER\u0027S LOVE IS ENOUGH, HOW COULD THERE POSSIBLY BE", "tr": "GERDE\u011eE G\u0130RME KONUSUNDA K\u0130MSEN\u0130N B\u0130R BEKLENT\u0130S\u0130 OLMASIN. NE DE OLSA BU B\u0130R SHONEN MANGA. ERKEK BA\u015eROL \u0130LE KIZIN B\u0130RAZ C\u0130LVELE\u015eMES\u0130 YETERL\u0130, DAHA FAZLASI NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 900}]
Manhua