This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/0.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "566", "293", "685"], "fr": "SI TU ES R\u00c9VEILL\u00c9, OUVRE LA FEN\u00caTRE ET ADMIRE LA BEAUT\u00c9 DE CE JARDIN D\u00c9BORDANT DE D\u00c9SIRS.", "id": "Jika kau terjaga, singkaplah jendela, pandanglah betapa jelita hasrat yang memenuhi taman ini.", "pt": "SE VOC\u00ca ACORDOU, ABRA A JANELA E VEJA COMO \u00c9 BELO ESTE JARDIM CHEIO DE DESEJOS.", "text": "If you are awake, push open the window and see how beautiful this garden of desires is.", "tr": "E\u011eER UYANDIYSAN, PENCEREY\u0130 A\u00c7 VE BU ARZU DOLU BAH\u00c7EN\u0130N NE KADAR G\u00dcZEL OLDU\u011eUNA BAK."}, {"bbox": ["624", "1107", "826", "1213"], "fr": "VOUS \u00caTES ENFLAMM\u00c9S, VOUS VOUS ENROULEZ ENCORE ET ENCORE, SANS SAVOIR O\u00d9 ALLER.", "id": "Kalian tersulut, meliuk dan terus meliuk, namun tiada dermaga untuk berpulang.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O ACESOS, ENROLAM-SE E ENROLAM-SE, MAS N\u00c3O T\u00caM PARA ONDE IR.", "text": "You are ignited, curling and curling, yet nowhere to belong.", "tr": "TUTU\u015eTURULDUNUZ, KIVRILDINIZ DA KIVRILDINIZ, AMA SI\u011eINACAK B\u0130R YER\u0130N\u0130Z YOK."}, {"bbox": ["576", "834", "819", "957"], "fr": "SOUS LE CIEL AZUR, CE SONT NOS CORPS DE VINGT ANS, SERR\u00c9S, ENSORCEL\u00c9S PAR UN \u00c9TERNEL MYST\u00c8RE,", "id": "Di bawah langit biru, terbuai oleh teka-teki abadi, adalah raga kita di usia dua puluh yang terbelenggu,", "pt": "SOB O C\u00c9U AZUL, ENFEITI\u00c7ADOS PELO ETERNO ENIGMA, EST\u00c3O NOSSOS CORPOS DE VINTE ANOS, CERRADOS,", "text": "Beneath the blue sky, we are bewitched by the eternal mystery, our tightly closed twenty-year-old bodies,", "tr": "MAV\u0130 G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dcN ALTINDA, EBED\u0130 B\u0130R G\u0130ZEM\u0130N AYARTTI\u011eI, Y\u0130RM\u0130 YA\u015eIMIZIN SIKI SIKIYA KAPALI TENLER\u0130D\u0130R,"}, {"bbox": ["73", "276", "227", "355"], "fr": "LES FLEURS S\u0027\u00c9PANOUISSENT, R\u00c9SISTANT \u00c0 LA TERRE,", "id": "Menentang bumi, bebungaan pun merekah,", "pt": "RESISTINDO \u00c0 TERRA, AS FLORES DESABROCHAM,", "text": "Rebelling against the earth, the flowers stretch out,", "tr": "TOPRA\u011eA BA\u015e KALDIRARAK, \u00c7\u0130\u00c7EKLER UZANIR,"}, {"bbox": ["632", "105", "800", "189"], "fr": "IL ASPIRE \u00c0 T\u0027EMBRASSER, FLEUR.", "id": "Ia merindukan dekapanmu, wahai bunga.", "pt": "ELE ANSEIA POR TE ABRA\u00c7AR, FLOR.", "text": "He yearns to embrace you, flower.", "tr": "SANA KUCAK A\u00c7MAYI ARZULAR, EY \u00c7\u0130\u00c7EK."}, {"bbox": ["70", "67", "233", "148"], "fr": "DES FLAMMES VERTES VACILLENT SUR L\u0027HERBE,", "id": "Nyala hijau menari di atas rerumputan,", "pt": "CHAMAS VERDES TREMULAM NA GRAMA,", "text": "Green flames sway on the grass,", "tr": "YE\u015e\u0130L ALEVLER OTLARIN \u00dcZER\u0130NDE DALGALANIR,"}, {"bbox": ["640", "384", "829", "477"], "fr": "QUAND LE VENT CHAUD APPORTE L\u0027ENNUI, OU LA JOIE.", "id": "Kala bayu hangat mengembus resah, ataupun suka cita.", "pt": "QUANDO A BRISA MORNA TRAZ PREOCUPA\u00c7\u00d5ES, OU ALEGRIA.", "text": "When the warm wind brings worries, or joy.", "tr": "ILIK R\u00dcZGAR SIKINTIYI YA DA NE\u015eEY\u0130 GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE."}, {"bbox": ["77", "1045", "246", "1132"], "fr": "TEL LE CHANT D\u0027UN OISEAU FAIT D\u0027ARGILE,", "id": "Laksana kidung burung tembikar,", "pt": "COMO O CANTO DO P\u00c1SSARO FEITO DE BARRO,", "text": "Like the song of a bird made of clay,", "tr": "TIPKI \u00c7AMURDAN YAPILMI\u015e B\u0130R KU\u015eUN NA\u011eMES\u0130 G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["274", "1464", "514", "1561"], "fr": "SOUFFRANT, ATTENDANT D\u0027ENTRER DANS UNE NOUVELLE COMBINAISON.", "id": "Merintih, menanti selaras dalam paduan yang baru.", "pt": "SOFRENDO, ESPERANDO PARA SE ENCAIXAR EM UMA NOVA COMBINA\u00c7\u00c3O.", "text": "Suffering, waiting to be inserted into a new combination.", "tr": "IZDIRAP \u00c7EKEREK, YEN\u0130 B\u0130R B\u0130RLE\u015e\u0130ME UZANMAYI BEKLER."}, {"bbox": ["77", "1338", "330", "1443"], "fr": "LUMI\u00c8RE, OMBRE, SON, TOUT EST MIS \u00c0 NU,", "id": "Cahaya, bayang, suara, semua telah telanjang,", "pt": "LUZ, SOMBRA, SOM J\u00c1 EST\u00c3O NUS,", "text": "Light, shadow, and sound are already naked,", "tr": "I\u015eIK, G\u00d6LGE, SES... HEPS\u0130 APA\u00c7IK ORTADA,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/1.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "750", "574", "834"], "fr": "D\u0027HABITUDE, JE ME L\u00c8VE T\u00d4T...", "id": "BIASANYA AKU SUDAH BANGUN PAGI-PAGI SEKALI...", "pt": "NORMALMENTE, VOC\u00ca ACORDAVA BEM CEDO...", "text": "Usually, she wakes up early in the morning...", "tr": "NORMALDE SABAH ERKENDEN KALKARDI AMA..."}, {"bbox": ["114", "854", "249", "941"], "fr": "MADEMOISELLE, POURQUOI VOUS \u00caTES-VOUS R\u00c9VEILL\u00c9E SI TARD AUJOURD\u0027HUI...", "id": "NONA, KENAPA HARI INI KAU BANGUN SELARUT INI...", "pt": "SENHORITA, POR QUE ACORDOU T\u00c3O TARDE HOJE...", "text": "Miss, why did you wake up so late today...", "tr": "HANIMEFEND\u0130, BUG\u00dcN NEDEN BU KADAR GE\u00c7 UYANDINIZ..."}, {"bbox": ["642", "749", "799", "838"], "fr": "CE... CELA DOIT \u00caTRE PARCE QUE J\u0027\u00c9TAIS TROP FATIGU\u00c9E D\u0027AVOIR CUISIN\u00c9 HIER !", "id": "ITU... ITU, PASTI KARENA KEMARIN AKU TERLALU LELAH MEMASAK!", "pt": "BEM... AQUILO, DEVE SER PORQUE COZINHAR ONTEM FOI MUITO CANSATIVO!", "text": "T-That... it must be because I was too tired from cooking yesterday!", "tr": "\u015eEY... O... D\u00dcN YEMEK YAPMAKTAN \u00c7OK YORULMU\u015e OLMALIYIM!"}, {"bbox": ["513", "488", "644", "560"], "fr": "HEIN ? IL EST D\u00c9J\u00c0 LEV\u00c9 ?", "id": "EH? APA DIA SUDAH BANGUN?", "pt": "EH? ELE J\u00c1 SE LEVANTOU?", "text": "Huh? He\u0027s already up?", "tr": "HA? O \u00c7OKTAN KALKMI\u015e MI?"}, {"bbox": ["674", "1038", "809", "1113"], "fr": "C\u0027EST DU CONGEE AUX \u0152UFS DE CENT ANS ET AU PORC MAIGRE ?", "id": "INI BUBUR PHITAN DAGING CINCANG?", "pt": "ISTO \u00c9 CONGEE DE OVO CENTEN\u00c1RIO E CARNE MAGRA?", "text": "Is this century egg and lean meat porridge?", "tr": "BU, Y\u00dcZYIL YUMURTALI VE YA\u011eSIZ ETL\u0130 P\u0130LAV LAPASI MI?"}, {"bbox": ["78", "764", "229", "824"], "fr": "IL EST D\u00c9J\u00c0 QUINZE HEURES !", "id": "SEKARANG SUDAH JAM TIGA SORE!", "pt": "J\u00c1 S\u00c3O TR\u00caS DA TARDE!", "text": "It\u0027s already 3 PM!", "tr": "SAAT \u00c7OKTAN \u00d6\u011eLEDEN SONRA \u00dc\u00c7 OLMU\u015e!"}, {"bbox": ["293", "58", "430", "137"], "fr": "MADEMOISELLE ! \u00caTES-VOUS LEV\u00c9E ?", "id": "NONA! APA KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "SENHORITA! VOC\u00ca J\u00c1 SE LEVANTOU?", "text": "Miss! Are you awake?", "tr": "HANIMEFEND\u0130! UYANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["667", "608", "844", "700"], "fr": "JUAN\u0027ER ! QUELLE HEURE EST-IL ?", "id": "JUAN\u0027ER! SEKARANG JAM BERAPA!", "pt": "JUAN\u0027ER! QUE HORAS S\u00c3O!", "text": "Juan\u0027er! What time is it?", "tr": "JUAN\u0027ER! \u015e\u0130MD\u0130 SAAT KA\u00c7!"}, {"bbox": ["661", "867", "767", "925"], "fr": "HA... HA HA HA !", "id": "[SFX] HA... HA HA HA HA!", "pt": "HA... HAHAHAHA!", "text": "Ha... hahaha!", "tr": "HA... HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["73", "56", "179", "89"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["71", "298", "185", "366"], "fr": "C\u0027EST LA VOIX DE JUAN\u0027ER.", "id": "ITU SUARA JUAN\u0027ER", "pt": "\u00c9 A VOZ DE JUAN\u0027ER.", "text": "It\u0027s Juan\u0027er\u0027s voice", "tr": "BU JUAN\u0027ER\u0027\u0130N SES\u0130."}, {"bbox": ["658", "147", "778", "213"], "fr": "MADEMOISELLE !?", "id": "NONA!?", "pt": "SENHORITA?!", "text": "Miss!?", "tr": "HANIMEFEND\u0130!?"}, {"bbox": ["107", "1042", "206", "1095"], "fr": "HEIN ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["704", "358", "813", "420"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR DORMI TR\u00c8S LONGTEMPS...", "id": "AKU SEPERTI SUDAH TIDUR LAMA SEKALI...", "pt": "PARECE QUE DORMI POR MUITO TEMPO...", "text": "I feel like I\u0027ve slept for a long time...", "tr": "\u00c7OK UZUN S\u00dcRE UYUMU\u015e G\u0130B\u0130Y\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/2.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "705", "504", "791"], "fr": "MAIS MAINTENANT, MON MARI A M\u00caME CUISIN\u00c9 POUR MOI.", "id": "TAPI SUAMIKU YANG SEKARANG, TERNYATA MEMASAK UNTUKKU.", "pt": "MAS AGORA, MEU MARIDO AT\u00c9 COZINHOU PARA MIM.", "text": "But now, my husband is actually cooking for me...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 KOCAM, BANA YEMEK YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N MUTFA\u011eA G\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["581", "422", "804", "544"], "fr": "M\u00caME UN HOMME QUI EST CUISINIER NE CUISINERAIT JAMAIS POUR SA FEMME EN RENTRANT \u00c0 LA MAISON !", "id": "MESKIPUN PRIA YANG BERPROFESI SEBAGAI KOKI, KETIKA PULANG KE RUMAH PASTI TIDAK AKAN MEMASAK UNTUK ISTRINYA!", "pt": "MESMO UM HOMEM QUE \u00c9 CHEF, AO VOLTAR PARA CASA, ABSOLUTAMENTE N\u00c3O COZINHA PARA A ESPOSA!", "text": "Even a man who is a chef would never cook for his wife at home!", "tr": "A\u015e\u00c7I OLAN B\u0130R ERKEK B\u0130LE, EVE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE KARISINA ASLA YEMEK YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N MUTFA\u011eA G\u0130RMEZ!"}, {"bbox": ["548", "1018", "725", "1106"], "fr": "UN HOMME QUI N\u0027EST PAS ENCHA\u00ceN\u00c9 PAR LES PENS\u00c9ES TRADITIONNELLES, C\u0027EST SI ATTRAYANT !", "id": "PRIA YANG TIDAK TERIKAT PEMIKIRAN TRADISIONAL SEPERTI INI TERASA SANGAT KEREN!", "pt": "SINTO QUE UM HOMEM ASSIM, N\u00c3O PRESO AO PENSAMENTO TRADICIONAL, \u00c9 T\u00c3O ATRAENTE!", "text": "I feel like a man who isn\u0027t bound by traditional thinking is so handsome!", "tr": "GELENEKSEL D\u00dc\u015e\u00dcNCE KALIPLARINA BA\u011eLI KALMAYAN B\u00d6YLE B\u0130R ADAMIN \u00c7OK HAVALI OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["98", "718", "261", "818"], "fr": "LORS DE MON MARIAGE IL Y A TROIS ANS, CHAQUE REPAS \u00c9TAIT PR\u00c9PAR\u00c9 AVEC SOIN PAR MOI...", "id": "PERNIKAHANKU TIGA TAHUN LALU, SETIAP MAKANAN AKU YANG MENYIAPKANNYA DENGAN SEKSAMA...", "pt": "NAQUELE CASAMENTO DE TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S, CADA REFEI\u00c7\u00c3O ERA PREPARADA POR MIM COM MUITO ESFOR\u00c7O...", "text": "Every meal during that marriage three years ago was carefully prepared by me...", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCEK\u0130 O EVL\u0130L\u0130KTE HER YEME\u011e\u0130 BEN \u00d6ZENLE HAZIRLARDIM..."}, {"bbox": ["115", "566", "332", "671"], "fr": "JE DEVAIS AUSSI AIDER MON MARI \u00c0 SE LAVER ET \u00c0 SE CHANGER, CELA \u00c9TAIT CONSID\u00c9R\u00c9 COMME LE DEVOIR D\u0027UNE \u00c9POUSE...", "id": "HARUS MEMBANTU SUAMI MANDI DAN BERGANTI PAKAIAN, ITU DIANGGAP SEBAGAI TUGAS ISTRI...", "pt": "AINDA TINHA QUE AJUDAR O MARIDO A SE LAVAR E SE VESTIR, ISSO ERA CONSIDERADO O DEVER DE UMA ESPOSA...", "text": "I also had to wash and dress my husband, which was considered a wife\u0027s duty...", "tr": "AYRICA KOCAMIN YIKANMASINA VE G\u0130Y\u0130NMES\u0130NE YARDIM ETMEM GEREK\u0130YORDU, BU B\u0130R KARININ G\u00d6REV\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcL\u00dcRD\u00dc..."}, {"bbox": ["54", "450", "280", "542"], "fr": "\u00c0 NOTRE \u00c9POQUE, LES FEMMES DANS LA FAMILLE DOIVENT NON SEULEMENT SE LEVER T\u00d4T POUR PR\u00c9PARER LE PETIT-D\u00c9JEUNER DE LEUR MARI,", "id": "DI ZAMAN KITA, WANITA DALAM KELUARGA TIDAK HANYA HARUS BANGUN PAGI MENYIAPKAN SARAPAN UNTUK SUAMI,", "pt": "EM NOSSA \u00c9POCA, AS MULHERES DA FAM\u00cdLIA N\u00c3O APENAS T\u00caM QUE ACORDAR CEDO PARA PREPARAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 PARA O MARIDO,", "text": "In our era, women in the family not only had to get up early to prepare breakfast for their husbands,", "tr": "B\u0130Z\u0130M ZAMANIMIZDA, A\u0130LEDEK\u0130 KADINLAR SADECE KOCALARI \u0130\u00c7\u0130N KAHVALTI HAZIRLAMAK \u00dcZERE ERKEN KALKMAKLA KALMAZ,"}, {"bbox": ["54", "287", "306", "399"], "fr": "LA PLUPART DU RIZ DANS LE CONGEE A FONDU, CE QUI SIGNIFIE QUE CE BOL A \u00c9T\u00c9 R\u00c9CHAUFF\u00c9 DE NOMBREUSES FOIS...", "id": "SEBAGIAN BESAR NASI DI BUBUR INI SUDAH HANCUR, ARTINYA BUBUR INI SUDAH DIPANASKAN BERULANG KALI...", "pt": "A MAIOR PARTE DO ARROZ NO CONGEE DERRETEU, O QUE SIGNIFICA QUE ESTE CONGEE FOI REAQUECIDO MUITAS VEZES...", "text": "Most of the rice in the porridge has melted, which means this bowl of porridge has been reheated many times...", "tr": "LAPADAK\u0130 P\u0130R\u0130N\u00c7LER\u0130N \u00c7O\u011eU ER\u0130M\u0130\u015e, BU DA BU KASE LAPANIN B\u0130R\u00c7OK KEZ TEKRAR ISITILDI\u011eINI G\u00d6STER\u0130YOR..."}, {"bbox": ["638", "245", "852", "359"], "fr": "POUR QUE JE PUISSE LE BOIRE CHAUD, IL NE S\u0027EST VRAIMENT PAS PLAINT DE LA PEINE~", "id": "AGAR AKU BISA MEMINUMNYA DALAM KEADAAN HANGAT, DIA BENAR-BENAR TIDAK KEBERATAN REPOT~", "pt": "PARA QUE EU PUDESSE TOMAR QUENTINHO, ELE REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTOU COM O INC\u00d4MODO~", "text": "He really doesn\u0027t mind the trouble to let me drink something warm~", "tr": "SICACIK \u0130\u00c7EB\u0130LMEM \u0130\u00c7\u0130N, GER\u00c7EKTEN DE ZAHMETE G\u0130RM\u0130\u015e~"}, {"bbox": ["702", "581", "861", "663"], "fr": "CE SONT LES R\u00c8GLES DE LA FAMILLE...", "id": "INILAH ATURAN DALAM KELUARGA...", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS REGRAS DA FAM\u00cdLIA...", "text": "This is the rule in the family...", "tr": "\u0130\u015eTE BU, A\u0130LEDEK\u0130 KURALLAR..."}, {"bbox": ["681", "1125", "805", "1196"], "fr": "LING\u0027ER A TROUV\u00c9 UN TR\u00c9SOR !", "id": "LING\u0027ER BENAR-BENAR MENDAPATKAN HARTA KARUN!", "pt": "LING\u0027ER REALMENTE TIROU A SORTE GRANDE!", "text": "Ling\u0027er has found a treasure!", "tr": "L\u0130NG\u0027ER B\u0130R HAZ\u0130NE BULMU\u015e!"}, {"bbox": ["87", "1122", "236", "1202"], "fr": "..JE N\u0027AI JAMAIS MANG\u00c9 CE QU\u0027IL CUISINAIT \u00c0 LA MAISON.", "id": "...AKU TIDAK PERNAH MAKAN MASAKANNYA DI RUMAH.", "pt": "...EU NUNCA COMI A COMIDA QUE ELE FEZ EM CASA.", "text": "I have never eaten a meal made by him at home", "tr": ".EVDE ONUN YAPTI\u011eI YEME\u011e\u0130 H\u0130\u00c7 YEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["88", "75", "247", "144"], "fr": "AH ! C\u0027EST ENCORE TI\u00c8DE~", "id": "YA! MASIH HANGAT~", "pt": "AH! AINDA EST\u00c1 MORNO~", "text": "Oh! It\u0027s still warm~", "tr": "YA! HALA ILIKMI\u015e~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/3.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "302", "808", "393"], "fr": "M\u00caME POUR S\u0027ENTRA\u00ceNER \u00c0 CUISINER, CE SONT LES EMPLOY\u00c9S DE CUISINE QUI T\u0027AIDENT \u00c0 LAVER LES INGR\u00c9DIENTS.", "id": "BAHKAN SAAT LATIHAN MEMASAK PUN, PEKERJA DAPUR YANG MEMBANTUMU MENCUCI BAHAN-BAHANNYA.", "pt": "AT\u00c9 PARA PRATICAR CULIN\u00c1RIA, OS AJUDANTES DE COZINHA LAVAVAM OS INGREDIENTES PARA VOC\u00ca.", "text": "Even practicing cooking involves the kitchen staff helping you wash the ingredients.", "tr": "YEMEK YAPMA ALI\u015eTIRMASI YAPARKEN B\u0130LE MUTFAK \u00c7ALI\u015eANLARI MALZEMELER\u0130 SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N YIKARDI."}, {"bbox": ["120", "534", "303", "653"], "fr": "D\u0027HABITUDE, C\u0027EST VOUS QUI M\u0027AIDEZ, MAIS \u00c7A M\u0027EMBARRASSE DE VOUS D\u00c9RANGER AUTANT~", "id": "BIASANYA KALIAN YANG MEMBANTUKU, AKU JADI TIDAK ENAK SELALU MEREPOTKAN KALIAN~", "pt": "NORMALMENTE S\u00c3O VOC\u00caS QUE ME AJUDAM, MAS INCOMOD\u00c1-LOS TANTO ME DEIXA SEM GRA\u00c7A~", "text": "You guys usually help me with things, but I feel bad for always bothering you~", "tr": "NORMALDE HEP S\u0130Z BANA YARDIM EDERS\u0130N\u0130Z, S\u0130Z\u0130 BU KADAR RAHATSIZ ETMEK \u00c7OK AYIP~"}, {"bbox": ["645", "1084", "827", "1201"], "fr": "CE SENTIMENT DE DOULEUR ET DE BONHEUR M\u00caL\u00c9S, UN ENFANT COMME TOI NE PEUT PAS COMPRENDRE \u00c7A !", "id": "PERASAAN SAKIT TAPI BAHAGIA SEPERTI INI, ANAK KECIL SEPERTIMU TIDAK AKAN MENGERTI!", "pt": "ESSE SENTIMENTO DE DOR E FELICIDADE AO MESMO TEMPO, UMA CRIAN\u00c7A COMO VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA!", "text": "You little kids wouldn\u0027t understand this kind of painful and happy feeling!", "tr": "BU ACIYLA KARI\u015eIK MUTLULUK H\u0130SS\u0130N\u0130, SEN\u0130N G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7OCUKLAR ANLAMAZ!"}, {"bbox": ["634", "126", "794", "216"], "fr": "CE... HUM... EN FAIT, CETTE FOIS, JE COMPTAIS LE LAVER MOI-M\u00caME.", "id": "ITU... ITU... SEBENARNYA KALI INI AKU BERMAKSUD MENCUCI SENDIRI.", "pt": "BEM... AQUILO... NA VERDADE, DESTA VEZ EU PRETENDO LAVAR SOZINHA.", "text": "T-That... actually, I plan to wash it myself this time.", "tr": "\u015eEY... O... ASLINDA BU SEFER KEND\u0130M YIKAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM."}, {"bbox": ["63", "35", "194", "122"], "fr": "MADEMOISELLE, EST-CE QUE CE SONT LES DRAPS \u00c0 LAVER QUE VOUS TENEZ ?", "id": "NONA, APA YANG KAU PELUK ITU SEPRAI YANG AKAN DICUCI?", "pt": "SENHORITA, ESSES S\u00c3O OS LEN\u00c7\u00d3IS PARA LAVAR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEGURANDO?", "text": "Miss, are you holding the sheets to be washed?", "tr": "HANIMEFEND\u0130, TUTTU\u011eUNUZ YIKANACAK \u00c7AR\u015eAF MI?"}, {"bbox": ["350", "52", "481", "138"], "fr": "DONNEZ-LES \u00c0 JUAN\u0027ER, JE VAIS LES APPORTER POUR LES FAIRE LAVER !", "id": "BERIKAN PADA JUAN\u0027ER SAJA, BIAR AKU BAWA UNTUK DICUCI ORANG!", "pt": "DEIXE COM A JUAN\u0027ER, EU LEVO PARA ALGU\u00c9M LAVAR!", "text": "Give it to Juan\u0027er, I\u0027ll take it to have someone wash it!", "tr": "JUAN\u0027ER\u0027E VER\u0130N, BEN G\u00d6T\u00dcR\u00dcP YIKATAYIM!"}, {"bbox": ["306", "1009", "461", "1097"], "fr": "MAIS MADEMOISELLE... VOS JAMBES TREMBLENT BEAUCOUP,", "id": "TAPI NONA... KAKIMU BERGETAR HEBAT LHO,", "pt": "MAS, SENHORITA... SUAS PERNAS EST\u00c3O TREMENDO MUITO,", "text": "But Miss... your legs are shaking very badly.", "tr": "AMA HANIMEFEND\u0130... BACAKLARINIZ \u00c7OK T\u0130TR\u0130YOR,"}, {"bbox": ["644", "551", "849", "644"], "fr": "PAS SEULEMENT LES JAMBES ! J\u0027AI LE DOS ET LES HANCHES EN COMPOTE MAINTENANT !", "id": "BUKAN HANYA KAKI! SEKARANG PINGGANG DAN PINGGULKU PEGAL LUAR BIASA!", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O S\u00d3 AS PERNAS! MINHA CINTURA E QUADRIS EST\u00c3O DOENDO HORRORES AGORA!", "text": "It\u0027s not just the legs! My waist and hips are killing me right now!", "tr": "SADECE BACAKLARIM DE\u011e\u0130L! \u015eU ANDA BEL\u0130M VE KAL\u00c7ALARIM DA \u00c7OK A\u011eRIYOR!"}, {"bbox": ["67", "339", "251", "457"], "fr": "MADEMOISELLE, PARDONNEZ LA FRANCHISE DE JUAN\u0027ER, MAIS DEPUIS VOTRE ENFANCE, VOUS N\u0027AVEZ JAMAIS RIEN LAV\u00c9 VOUS-M\u00caME...", "id": "NONA, MAAF JUAN\u0027ER BERKATA JUJUR, DARI KECIL SAMPAI SEKARANG KAU TIDAK PERNAH MENCUCI APAPUN SENDIRI...", "pt": "SENHORITA, COM TODO O RESPEITO, JUAN\u0027ER FALANDO, VOC\u00ca NUNCA LAVOU NADA SOZINHA DESDE CRIAN\u00c7A...", "text": "Miss, forgive Juan\u0027er for speaking frankly, but you\u0027ve never washed anything yourself from childhood...", "tr": "HANIMEFEND\u0130, JUAN\u0027ER A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dc OLMAK GEREK\u0130RSE, S\u0130Z K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcZDEN BER\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 KEND\u0130N\u0130Z YIKAMADINIZ..."}, {"bbox": ["363", "569", "524", "658"], "fr": "CETTE FOIS, JE VAIS LE LAVER MOI-M\u00caME ET EN PROFITER POUR EXP\u00c9RIMENTER UN PEU LA VIE !", "id": "KALI INI AKU AKAN MENCUCI SENDIRI SEKALIAN MERASAKAN PENGALAMAN HIDUP!", "pt": "DESTA VEZ, VOU LAVAR SOZINHA E APROVEITAR PARA EXPERIMENTAR A VIDA!", "text": "I\u0027ll wash it myself this time to experience life!", "tr": "BU SEFER KEND\u0130M YIKAYIP HAYATI DENEY\u0130MLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["392", "1125", "529", "1194"], "fr": "EST-CE QUE \u00c7A VA VRAIMENT ALLER ?", "id": "APA BENAR TIDAK APA-APA SEPERTI INI?", "pt": "ISSO REALMENTE N\u00c3O TEM PROBLEMA?", "text": "Is that really okay?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE GER\u00c7EKTEN SORUN OLMAYACAK MI?"}, {"bbox": ["706", "406", "830", "467"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ?", "id": "KAU INI KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "What\u0027s wrong with you?", "tr": "NEY\u0130N VAR SEN\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "49", "306", "140"], "fr": "\u00c9TRANGE... MADEMOISELLE A L\u0027AIR RADIEUSE AUJOURD\u0027HUI, PARTICULI\u00c8REMENT \u00c9CLATANTE~", "id": "ANEH YA... NONA HARI INI TERLIHAT BERSERI-SERI, SANGAT MEMPESONA~", "pt": "ESTRANHO... A SENHORITA HOJE PARECE RADIANTE, EXCEPCIONALMENTE DESLUMBRANTE~", "text": "It\u0027s strange... Miss looks radiant and exceptionally radiant today~", "tr": "GAR\u0130P... BUG\u00dcNK\u00dc HANIMEFEND\u0130 I\u015eIL I\u015eIL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, HER ZAMANK\u0130NDEN DAHA PARLAK~"}, {"bbox": ["331", "535", "538", "624"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR \u00c9T\u00c9 COMPLIMENT\u00c9E, ELLE S\u0027EST MISE EN COL\u00c8RE PAR G\u00caNE. MADEMOISELLE EST VRAIMENT \u00c9TRANGE AUJOURD\u0027HUI !", "id": "SETELAH DIPUJI MALAH JADI MALU DAN MARAH, NONA HARI INI BENAR-BENAR ANEH!", "pt": "DEPOIS DE SER ELOGIADA, ELA FICOU ENVERGONHADA E IRRITADA. A SENHORITA EST\u00c1 REALMENTE ESTRANHA HOJE!", "text": "She gets angry after being praised, Miss is really strange today!", "tr": "\u00d6V\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA UTANIP KIZDI, HANIMEFEND\u0130 BUG\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK GAR\u0130P!"}, {"bbox": ["456", "37", "624", "135"], "fr": "JUAN... JUAN\u0027ER ! POURQUOI ME FIXES-TU COMME \u00c7A !", "id": "JUAN... JUAN\u0027ER! KENAPA KAU TERUS MELIHATIKU!", "pt": "JUAN... JUAN\u0027ER! POR QUE VOC\u00ca FICA ME ENCARANDO SEM PARAR!", "text": "Juan... Juan\u0027er! Why are you always staring at me!", "tr": "JUAN... JUAN\u0027ER! NEDEN HEP BANA BAKIYORSUN!"}, {"bbox": ["661", "737", "852", "827"], "fr": "MADEMOISELLE APPELLE SON MARI SI NATURELLEMENT, C\u0027EST VRAIMENT \u00c9TRANGE !", "id": "NONA TERNYATA MEMANGGIL SUAMINYA (XIANGGONG) DENGAN BEGITU LANCAR, BENAR-BENAR ANEH!", "pt": "A SENHORITA CHAMANDO O MARIDO DE \u0027MARIDO\u0027 COM TANTA NATURALIDADE, REALMENTE ESTRANHO!", "text": "Miss called her husband so smoothly, it\u0027s really strange!", "tr": "HANIMEFEND\u0130N\u0130N \u0027KOCAM\u0027 DEMES\u0130 O KADAR DO\u011eAL K\u0130, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK GAR\u0130P!"}, {"bbox": ["81", "688", "238", "777"], "fr": "AH... OUI ! ET MON MARI ? POURQUOI NE L\u0027AI-JE PAS VU ?", "id": "OH...IYA! DI MANA XIANGGONG? KENAPA AKU TIDAK MELIHATNYA?", "pt": "AH... CERTO! E O MARIDO? POR QUE N\u00c3O O VI?", "text": "R-Right! Where\u0027s my husband? Why haven\u0027t I seen him?", "tr": "DO... DO\u011eRU! KOCAM NEREDE? NEDEN ONU G\u00d6RMED\u0130M?"}, {"bbox": ["464", "680", "615", "776"], "fr": "MONSIEUR EST SORTI TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, IL A DIT QU\u0027IL ALLAIT AU PAVILLON HONGREN !", "id": "TUAN MUDA (GUYE) BARU SAJA KELUAR, KATANYA PERGI KE HONGREN GUAN!", "pt": "O GENRO ACABOU DE SAIR, DISSE QUE IA PARA O PAVILH\u00c3O HONGREN!", "text": "The young master just went out, saying he was going to the Red Light District!", "tr": "DAMAT BEY AZ \u00d6NCE DI\u015eARI \u00c7IKTI, HONGREN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["231", "169", "384", "252"], "fr": "S\u0027EST-IL PASS\u00c9 QUELQUE CHOSE HIER SOIR ?", "id": "APA ADA SESUATU YANG TERJADI TADI MALAM?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Did something happen last night?", "tr": "D\u00dcN GECE B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["704", "289", "847", "372"], "fr": "SI TU CONTINUES COMME \u00c7A, JE VAIS TE FRAPPER LA PAUME !", "id": "KALAU BEGINI TERUS, AKAN KU PUKUL TELAPAK TANGANMU LHO!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, VOU BATER NA PALMA DA SUA M\u00c3O, VIU!", "text": "I\u0027ll hit your palm again if you keep doing that!", "tr": "B\u0130R DAHA B\u00d6YLE YAPARSAN AVUCUNA VURURUM HA!"}, {"bbox": ["585", "874", "721", "954"], "fr": "MA\u00ceTRE MA, NE VOUS LEVEZ PAS !", "id": "MASTER MA, ANDA JANGAN BANGUN!", "pt": "MESTRE MA, N\u00c3O SE LEVANTE!", "text": "Master Ma, please don\u0027t get up!", "tr": "USTA MA, KALKMAYIN!"}, {"bbox": ["73", "914", "182", "964"], "fr": "PAVILLON HONGREN", "id": "HONGREN GUAN (PAVILIUN ORANG TERKENAL)", "pt": "PAVILH\u00c3O HONGREN", "text": "Red Light District", "tr": "HONGREN K\u00d6\u015eK\u00dc"}, {"bbox": ["716", "1146", "849", "1211"], "fr": "VOTRE SANT\u00c9 EST IMPORTANTE !", "id": "KESEHATAN ITU PENTING!", "pt": "SUA SA\u00daDE \u00c9 IMPORTANTE!", "text": "Your health is important!", "tr": "SA\u011eLI\u011eINIZ \u00d6NEML\u0130!"}, {"bbox": ["716", "555", "804", "604"], "fr": "VOUS... !", "id": "KAU...!", "pt": "VOC\u00ca...!", "text": "You..!", "tr": "SEN..!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/5.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "44", "244", "132"], "fr": "QUELLE SANT\u00c9 OU PAS, CE N\u0027EST... TOUX TOUX... QU\u0027UN PETIT MAL !", "id": "APA ITU KESEHATAN, INI SEMUA... [SFX] UHUK UHUK... PENYAKIT KECIL SAJA!", "pt": "QUE SA\u00daDE O QU\u00ca, S\u00c3O S\u00d3... COF COF... PEQUENAS DOEN\u00c7AS!", "text": "What health or anything, it\u0027s all... cough cough... just a minor illness!", "tr": "SA\u011eLIK MI\u011eLIK DA NEYM\u0130\u015e, BUNLAR... KH KH... \u00d6NEMS\u0130Z HASTALIKLAR SADECE!"}, {"bbox": ["503", "1070", "659", "1155"], "fr": "ET ALORS SI CES VIEUX OS MEURENT DE MALADIE SUR LE TERRAIN DE COMP\u00c9TITION !", "id": "TULANG TUAKU INI, BIARPUN MATI SAKIT DI ARENA PERTANDINGAN, MEMANGNYA KENAPA!", "pt": "E DA\u00cd SE ESTES VELHOS OSSOS MORREREM DOENTES NO CAMPO DE COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "What if my old bones die on the field!", "tr": "BU YA\u015eLI KEM\u0130KLER\u0130M YARI\u015e ALANINDA HASTALIKTAN \u00d6LSE NE OLUR!"}, {"bbox": ["402", "38", "536", "126"], "fr": "COMPAR\u00c9 \u00c0 LA DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE, CE N\u0027EST RIEN,", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN PERTEMPURAN PASOKAN MILITER, INI APA ARTINYA,", "pt": "COMPARADO \u00c0 DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR, O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What does it matter compared to the military supply competition?", "tr": "ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027YLA KIYASLANDI\u011eINDA BU NED\u0130R K\u0130,"}, {"bbox": ["401", "674", "586", "791"], "fr": "NE PAS SENTIR LES ODEURS DE CUISINE, NE PAS ALLER DANS LES ENDROITS BOND\u00c9S, ET NE PAS AVOIR DE STRESS !", "id": "TIDAK BOLEH MENCIUM BAU ASAP MINYAK, TIDAK BOLEH PERGI KE TEMPAT RAMAI, DAN TIDAK BOLEH STRES!", "pt": "N\u00c3O PODE SENTIR CHEIRO DE FUMA\u00c7A DE \u00d3LEO, N\u00c3O PODE IR A LUGARES LOTADOS, E N\u00c3O PODE TER PRESS\u00c3O!", "text": "Can\u0027t stand the smell of cooking fumes, can\u0027t go to crowded places, and can\u0027t handle pressure!", "tr": "NE YA\u011e KOKUSU ALAB\u0130L\u0130R\u0130M, NE KALABALIK YERLERE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M, NE DE STRES YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["245", "926", "381", "1013"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE VOUS N\u0027\u00c9TIEZ PAS AU MARIAGE HIER !", "id": "PANTAS SAJA KEMARIN ANDA TIDAK HADIR DI PERNIKAHAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE O SENHOR N\u00c3O COMPARECEU AO CASAMENTO ONTEM!", "text": "No wonder you weren\u0027t at the wedding yesterday!", "tr": "D\u00dcNK\u00dc D\u00dc\u011e\u00dcNE NEDEN GELMED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 ANLIYORUM!"}, {"bbox": ["62", "873", "217", "960"], "fr": "MA\u00ceTRE MA, ALORS VOUS AVEZ UNE MALADIE SI GRAVE,", "id": "MASTER MA, TERNYATA ANDA MENDERITA PENYAKIT YANG BEGITU PARAH,", "pt": "MESTRE MA, ENT\u00c3O O SENHOR PEGOU UMA DOEN\u00c7A T\u00c3O GRAVE,", "text": "Master Ma, so you have such a serious illness.", "tr": "USTA MA, ME\u011eER BU KADAR A\u011eIR B\u0130R HASTALI\u011eINIZ VARMI\u015e,"}, {"bbox": ["371", "561", "527", "646"], "fr": "MA\u00ceTRE MA ! VOUS AVEZ CONTRACT\u00c9 UNE MALADIE CONTAGIEUSE !", "id": "MASTER MA! YANG ANDA DERITA ITU PENYAKIT MENULAR!", "pt": "MESTRE MA! O QUE O SENHOR TEM \u00c9 UMA DOEN\u00c7A CONTAGIOSA!", "text": "Master Ma! What you have is an infectious disease!", "tr": "USTA MA! S\u0130Z\u0130N HASTALI\u011eINIZ BULA\u015eICI!"}, {"bbox": ["413", "159", "569", "246"], "fr": "SERVIR LA FAMILLE QIAN, MOI, MA ZHENGDE, JE MOURRAI SANS REGRETS !", "id": "DEMI MELAYANI KELUARGA QIAN, AKU, MA ZHENGDE, MATI PUN TIDAK AKAN MENYESAL!", "pt": "SERVINDO \u00c0 FAM\u00cdLIA QIAN, EU, MA ZHENGDE, MORREREI SEM ARREPENDIMENTOS!", "text": "Serving the Qian family, I, Ma Zhengde, will die without regrets!", "tr": "QIAN A\u0130LES\u0130\u0027NE H\u0130ZMET ETMEK \u0130\u00c7\u0130N, BEN MA ZHENGDE \u00d6LSEM DE P\u0130\u015eMAN OLMAM!"}, {"bbox": ["82", "1085", "237", "1146"], "fr": "MONSIEUR, NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, \u00c7A VA ALLER !", "id": "TUAN MUDA (GUYE), TIDAK PERLU KHAWATIR, TIDAK APA-APA!", "pt": "GENRO, N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA!", "text": "Don\u0027t worry, son-in-law, it\u0027s nothing!", "tr": "BEYEFEND\u0130, END\u0130\u015eELENMEN\u0130ZE GEREK YOK, SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["679", "686", "845", "780"], "fr": "SINON, VOUS ALLEZ SUCCOMBER SUR LE TERRAIN DE COMP\u00c9TITION !", "id": "KALAU TIDAK, ANDA AKAN GUGUR DI ARENA PERTANDINGAN!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, O SENHOR PERECER\u00c1 NO CAMPO DE COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "Otherwise, you will fall in the arena!", "tr": "YOKSA YARI\u015e ALANINDA HAYATINIZI KAYBEDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["683", "1134", "817", "1211"], "fr": "POUR LA FAMILLE QIAN, JE SUIS PR\u00caT \u00c0 TOUT RISQUER !", "id": "DEMI KELUARGA QIAN, AKU AKAN BERTARUH NYAWA!", "pt": "PELA FAM\u00cdLIA QIAN, EU DAREI TUDO DE MIM!", "text": "For the Qian family, I\u0027m going all out!", "tr": "QIAN A\u0130LES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, HER \u015eEY\u0130 G\u00d6ZE ALDIM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/6.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "1063", "819", "1180"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, L\u0027ISSUE DE CETTE DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE D\u00c9PEND PRINCIPALEMENT DE DEUX PERSONNES.", "id": "MENURUT PENDAPATKU, HASIL PERTEMPURAN PASOKAN MILITER KALI INI, TERUTAMA BERGANTUNG PADA DUA ORANG.", "pt": "PELO QUE VEJO, O RESULTADO DESTA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR DEPENDE PRINCIPALMENTE DE DUAS PESSOAS.", "text": "From what I see, the outcome of this military supply competition mainly depends on two people.", "tr": "BANA G\u00d6RE, BU ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NIN SONUCU TEMELDE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130YE BA\u011eLI."}, {"bbox": ["115", "1058", "272", "1146"], "fr": "BEAUCOUP D\u0027INFORMATIONS INTERNES NE SONT CONNUES QUE DES INITI\u00c9S !", "id": "BANYAK INFORMASI RAHASIA YANG HANYA DIKETAHUI ORANG DALAM!", "pt": "MUITAS INFORMA\u00c7\u00d5ES INTERNAS S\u00d3 OS INSIDERS CONHECEM!", "text": "Many insider secrets are only known to those in the know!", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u0130\u00c7ER\u0130DEN B\u0130LG\u0130Y\u0130 SADECE BU \u0130\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130LER B\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["643", "761", "843", "850"], "fr": "ON RACONTE MAINTENANT DANS LES RUES QUE LA FAMILLE FU REMPORTERA TROIS VICTOIRES EN TROIS BATAILLES !", "id": "SEKARANG DI LUARAN BEREDAR RUMOR BAHWA KELUARGA FU AKAN MENANG TELAK DALAM TIGA PERTANDINGAN!", "pt": "AGORA, OS RUMORES NAS RUAS DIZEM QUE A FAM\u00cdLIA FU ALCAN\u00c7AR\u00c1 A VIT\u00d3RIA EM TODAS AS TR\u00caS BATALHAS!", "text": "Now it\u0027s rumored on the streets that the Fu family will achieve a complete victory in all three battles!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SOKAKLARDA FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u00dc\u00c7 MA\u00c7IN \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dc DE KAZANACA\u011eI S\u00d6YLENT\u0130S\u0130 DOLA\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["676", "509", "811", "595"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, JE N\u0027AURAI QU\u0027\u00c0 REGARDER LE SPECTACLE~", "id": "SAAT ITU AKU TINGGAL MENONTON KESERUANNYA SAJA~", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, EU S\u00d3 PRECISO ASSISTIR AO ESPET\u00c1CULO~", "text": "Then I\u0027ll just watch the fun~", "tr": "O ZAMAN BEN SADECE OLAYLARI \u0130ZLER\u0130M~"}, {"bbox": ["89", "650", "222", "736"], "fr": "\u00c0 PROPOS, VIEUX COQUIN, CETTE FOIS-CI, LA DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE,", "id": "NGOMONG-NGOMONG ORANG TUA, PERTEMPURAN PASOKAN MILITER KALI INI,", "pt": "FALANDO NISSO, SEU MALANDRO, DESTA VEZ NA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR,", "text": "Speaking of which, darling, in this military supply competition,", "tr": "S\u00d6YLESENE MORUK, BU SEFERK\u0130 ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NDA,"}, {"bbox": ["148", "757", "295", "844"], "fr": "VOUS \u00caTES PLUT\u00d4T POUR LA FAMILLE FU, LA FAMILLE QIAN OU LA FAMILLE TANG ?", "id": "KAU LEBIH MENJAGOKAN KELUARGA FU, KELUARGA QIAN, ATAU KELUARGA TANG?", "pt": "VOC\u00ca APOSTA MAIS NA FAM\u00cdLIA FU, NA FAM\u00cdLIA QIAN OU NA FAM\u00cdLIA TANG?", "text": "Are you more optimistic about the Fu family, the Qian family, or the Tang family?", "tr": "SENCE FU A\u0130LES\u0130 M\u0130, QIAN A\u0130LES\u0130 M\u0130, YOKSA TANG A\u0130LES\u0130 M\u0130 DAHA \u015eANSLI?"}, {"bbox": ["481", "441", "655", "529"], "fr": "AU DIABLE LA DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE, JE NE M\u0027IMPLIQUERAI PAS DANS UNE AFFAIRE QUI OFFENSE LES DEUX PARTIS !", "id": "PERSETAN DENGAN PERTEMPURAN PASOKAN MILITER, AKU TIDAK MAU MELAKUKAN SESUATU YANG MENYINGGUNG KEDUA BELAH PIHAK!", "pt": "DANE-SE A DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR, N\u00c3O VOU FAZER ALGO QUE OFENDA OS DOIS LADOS!", "text": "To hell with the military supply competition, I won\u0027t do things that offend both sides!", "tr": "LANET OLSUN ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NA, \u0130K\u0130 TARAF\u0130 DA G\u00dcCEND\u0130RECEK B\u0130R \u0130\u015e\u0130 ASLA YAPMAM!"}, {"bbox": ["72", "43", "180", "129"], "fr": "ALORS, JE NE D\u00c9RANGERAI PLUS MA\u00ceTRE MA,", "id": "KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN MENGGANGGU MASTER MA LAGI,", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O VOU MAIS INCOMODAR O MESTRE MA,", "text": "Then I won\u0027t bother Master Ma anymore,", "tr": "O ZAMAN USTA MA\u0027YI DAHA FAZLA RAHATSIZ ETMEYEY\u0130M,"}, {"bbox": ["493", "29", "625", "115"], "fr": "SOUPIR ! ON EST TOUJOURS BIEN AU PAVILLON HONGREN~", "id": "[SFX] HUH! MEMANG LEBIH NYAMAN DI HONGREN GUAN~", "pt": "AH! AINDA \u00c9 MAIS CONFORT\u00c1VEL NO PAVILH\u00c3O HONGREN~", "text": "Ah! It\u0027s still comfortable in the Red Pavilion~", "tr": "AH! HONGREN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NDE OLMAK Y\u0130NE DE DAHA RAHAT~"}, {"bbox": ["95", "949", "226", "1023"], "fr": "CES \u00c9TRANGERS DANS LA RUE N\u0027Y CONNAISSENT RIEN !", "id": "ORANG LUAR DI JALANAN ITU TAHU APA!", "pt": "AQUELES DE FORA NAS RUAS N\u00c3O SABEM DE NADA!", "text": "Those outsiders on the street don\u0027t know anything!", "tr": "SOKAKTAK\u0130 O YABANCILAR NE B\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["70", "410", "177", "470"], "fr": "MONSIEUR, NE PARTEZ PAS !", "id": "TUAN MUDA (GUYE), JANGAN PERGI!", "pt": "GENRO, N\u00c3O V\u00c1 EMBORA!", "text": "Son-in-law, don\u0027t go!", "tr": "BEYEFEND\u0130, G\u0130TMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["258", "31", "391", "95"], "fr": "\u00c0 GAUCHE... ENCORE UN PEU PLUS \u00c0 GAUCHE~", "id": "KIRI... SEDIKIT LAGI KE KIRI~", "pt": "ESQUERDA... MAIS UM POUCO PARA A ESQUERDA~", "text": "Left... a little more to the left~", "tr": "SOLA... B\u0130RAZ DAHA SOLA~"}, {"bbox": ["113", "499", "219", "559"], "fr": "LAISSEZ CE VIEIL HOMME ENTRER EN SC\u00c8NE !", "id": "BIARKAN ORANG TUA INI YANG TURUN TANGAN!", "pt": "DEIXE ESTE VELHO ENTRAR EM CAMPO!", "text": "Let this old man play!", "tr": "BU YA\u015eLI ADAMIN SAHAYA \u00c7IKMASINA \u0130Z\u0130N VER\u0130N!"}, {"bbox": ["109", "148", "219", "206"], "fr": "JE REVIENDRAI VOUS VOIR LA PROCHAINE FOIS !", "id": "LAIN KALI AKU AKAN MENJENGUK ANDA LAGI!", "pt": "VIREI VISIT\u00c1-LO NOVAMENTE!", "text": "I\u0027ll come see you next time!", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER S\u0130Z\u0130 TEKRAR G\u00d6RMEYE GELECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["284", "121", "370", "168"], "fr": "CONFORTABLE~", "id": "NYAMAN~", "pt": "[SFX] AAAAH~", "text": "Comfortable~", "tr": "RAHAT~"}, {"bbox": ["277", "494", "430", "570"], "fr": "VIEUX COQUIN, QUELLE CONDUITE !", "id": "ORANG TUA, KELAKUANMU!", "pt": "SEU MALANDRO, QUE COMPORTAMENTO!", "text": "Darling, what behavior!", "tr": "SEN\u0130 MORUK, AHLAKSIZ!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/7.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "719", "776", "835"], "fr": "LA PR\u00c9SENCE DE CETTE PERSONNE DANS LA DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE EST LE DEUXI\u00c8ME FACTEUR D\u0027INCERTITUDE INFLUEN\u00c7ANT LA COMP\u00c9TITION !", "id": "APAKAH ORANG INI AKAN MUNCUL DALAM PERTEMPURAN PASOKAN MILITER, ITULAH FAKTOR KETIDAKPASTIAN KEDUA YANG MEMPENGARUHI PERTANDINGAN!", "pt": "SE ESTA PESSOA APARECER\u00c1 NA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR \u00c9 O SEGUNDO FATOR INCERTO QUE AFETAR\u00c1 A COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "Whether this person will appear in the military supply competition is the second uncertain factor affecting the competition!", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NDA ORTAYA \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eI, YARI\u015eMAYI ETK\u0130LEYECEK \u0130K\u0130NC\u0130 BEL\u0130RS\u0130Z FAKT\u00d6R!"}, {"bbox": ["115", "262", "346", "395"], "fr": "EN TANT QU\u0027APPRENTI D\u0027UN CHEF TROIS \u00c9TOILES DE TIANFENG LIN, QUEL EST SON V\u00c9RITABLE NIVEAU ?", "id": "SEBAGAI MURID DARI KOKI BINTANG TIGA TIANFENGLIN, SEPERTI APAKAH KEMAMPUAN SEBENARNYA?", "pt": "COMO APRENDIZ DO CHEF TR\u00caS ESTRELAS DE TIANFENG LIN, QUAL \u00c9 O SEU VERDADEIRO N\u00cdVEL?", "text": "As a disciple of Tianfeng Lin, a three-star chef, what is his true level?", "tr": "T\u0130ANFENGL\u0130N\u0027\u0130N \u00dc\u00c7 YILDIZLI A\u015e\u00c7ISININ \u00c7IRA\u011eI OLARAK, GER\u00c7EK SEV\u0130YES\u0130 NED\u0130R ACABA?"}, {"bbox": ["568", "271", "805", "398"], "fr": "BREF, CE PERSONNAGE \u00c9NIGMATIQUE EST UN FACTEUR D\u0027INCERTITUDE DANS LA FUTURE DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE !", "id": "SINGKATNYA, TOKOH MISTERIUS INI ADALAH FAKTOR KETIDAKPASTIAN DALAM PERTEMPURAN PASOKAN MILITER MENDATANG!", "pt": "EM RESUMO, ESTA FIGURA ENIGM\u00c1TICA \u00c9 UM FATOR INCERTO NA FUTURA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR!", "text": "In short, this mysterious figure is an uncertain factor in the future military supply competition!", "tr": "KISACASI, BU G\u0130ZEML\u0130 K\u0130\u015e\u0130 GELECEKTEK\u0130 ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R BEL\u0130RS\u0130ZL\u0130K UNSURU!"}, {"bbox": ["92", "675", "273", "767"], "fr": "LE POIGNARD DE LA FAMILLE FU, LE \u00ab FAUCON NOIR \u00bb DE JIANGNING, FU SHAOQING !", "id": "BELATI KELUARGA FU, \"ELANG HITAM\" DARI JIANNING, FU SHAOQING!", "pt": "A ADAGA DA FAM\u00cdLIA FU, O \u0027FALC\u00c3O NEGRO\u0027 DE JIANGNING, FU SHAOQING!", "text": "The Fu family\u0027s dagger, Jiangning\u0027s \u0027Black Falcon Fu Shaoqing!", "tr": "FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N HAN\u00c7ER\u0130, J\u0130ANGN\u0130NG\u0027\u0130N \u0027S\u0130YAH \u015eAH\u0130N\u0027\u0130 FU SHAOQ\u0130NG!"}, {"bbox": ["119", "885", "287", "988"], "fr": "LE FAIT QU\u0027IL SACHE CUISINER, M\u00caME BEAUCOUP DE GENS DE LA FAMILLE FU L\u0027IGNORENT !", "id": "BAHWA DIA BISA MEMASAK, ITU ADALAH HAL YANG BAHKAN BANYAK ORANG DI KELUARGA FU TIDAK TAHU!", "pt": "O FATO DE ELE SABER COZINHAR \u00c9 ALGO QUE NEM MUITAS PESSOAS DA FAM\u00cdLIA FU SABEM!", "text": "The fact that he can cook is something that many people in the Fu family don\u0027t even know!", "tr": "ONUN YEMEK YAPAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 FU A\u0130LES\u0130\u0027NDEK\u0130 B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 B\u0130LE B\u0130LM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["86", "61", "274", "161"], "fr": "LE PREMIER EST LE JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE QIAN, NIU SAN !", "id": "YANG PERTAMA ADALAH MENANTU (GUYE) KELUARGA QIAN, NIU SAN!", "pt": "O PRIMEIRO \u00c9 O GENRO DA FAM\u00cdLIA QIAN, NIU SAN!", "text": "The first is Qian\u0027s son-in-law, Niu San!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, QIAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DAMADI N\u0130U SAN!"}, {"bbox": ["254", "1005", "415", "1086"], "fr": "ET J\u0027AI EU LA CHANCE DE VOIR SES TALENTS CULINAIRES !", "id": "DAN AKU BERUNTUNG PERNAH MENYAKSIKAN KEAHLIAN MEMASAKNYA!", "pt": "E EU TIVE A SORTE DE PRESENCIAR SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS!", "text": "And I have the honor of seeing his cooking skills!", "tr": "BEN \u0130SE ONUN A\u015e\u00c7ILIK YETENEKLER\u0130N\u0130 G\u00d6RME \u015eEREF\u0130NE NA\u0130L OLDUM!"}, {"bbox": ["507", "510", "813", "579"], "fr": "...C\u0027EST CE JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE FU !", "id": "...ADALAH TUAN MUDA DARI KELUARGA FU ITU!", "pt": "...\u00c9 AQUELE JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "...is that young master of the Fu family!", "tr": "...FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N O GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["92", "483", "299", "547"], "fr": "QUANT \u00c0 LA DEUXI\u00c8ME PERSONNE.", "id": "SEDANGKAN ORANG KEDUA...", "pt": "QUANTO \u00c0 SEGUNDA PESSOA...", "text": "As for the second person.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 K\u0130\u015e\u0130YE GEL\u0130NCE..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/8.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "954", "778", "1039"], "fr": "J\u0027AVAIS PR\u00c9VU DE ME D\u00c9BARRASSER DE LUI PLUS TARD \u00c0 LA SECTE SHIJI,", "id": "AWALNYA AKU BERMAKSUD MENYINGKIRKANNYA NANTI DI SEKTE PUNCAK MAKANAN (SHIJIZONG),", "pt": "ORIGINALMENTE, EU PLANEJAVA ELIMIN\u00c1-LO MAIS TARDE NA SEITA SHIJIZONG,", "text": "I originally planned to get rid of him in the Food Extremes Sect in the future,", "tr": "ASLINDA ONU DAHA SONRA SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE ORTADAN KALDIRMAYI PLANLIYORDUM,"}, {"bbox": ["671", "1077", "823", "1167"], "fr": "MAIS QUI AURAIT PU PENSER QU\u0027IL AURAIT LE COURAGE DE VENIR \u00c0 JIANGNING !", "id": "TAPI SIAPA SANGKA DIA MASIH BERANI DATANG KE JIANNING!", "pt": "MAS QUEM DIRIA QUE ELE AINDA TERIA A CORAGEM DE VIR PARA JIANGNING!", "text": "But who would have thought he would have the guts to come to Jiangning!", "tr": "AMA K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130 J\u0130ANGN\u0130NG\u0027E GELMEYE CESARET EDECE\u011e\u0130N\u0130!"}, {"bbox": ["182", "795", "362", "900"], "fr": "FU YANZE \u00c0 LA SECTE SHIJI, POURQUOI NE ME L\u0027AS-TU PAS DIT PLUS T\u00d4T !", "id": "FU YANZE ADA DI SEKTE PUNCAK MAKANAN (SHIJIZONG), KENAPA TIDAK BILANG DARI DULU!", "pt": "FU YANZE ESTAR NA SEITA SHIJIZONG, POR QUE N\u00c3O ME DISSE ANTES!", "text": "Why didn\u0027t you tell me earlier that Fu Yanze was in the Food Extremes Sect!", "tr": "FU YANZE\u0027N\u0130N SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE OLDU\u011eUNU NEDEN BANA DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMED\u0130N!"}, {"bbox": ["116", "1093", "296", "1181"], "fr": "SI GRAND-P\u00c8RE L\u0027APPREND, MA FUTURE POSITION DE CHEF DE FAMILLE SERA COMPROMISE !", "id": "JIKA KAKEK TAHU, POSISIKU SEBAGAI KEPALA KELUARGA MASA DEPAN TIDAK AKAN AMAN!", "pt": "SE O VOV\u00d4 DESCOBRIR, MINHA FUTURA POSI\u00c7\u00c3O COMO CHEFE DA FAM\u00cdLIA ESTAR\u00c1 EM RISCO!", "text": "If grandpa finds out, my position as the future head of the family will be in jeopardy!", "tr": "DEDEM \u00d6\u011eREN\u0130RSE, GELECEKTEK\u0130 A\u0130LE RE\u0130SL\u0130\u011e\u0130 KONUMUM TEHL\u0130KEYE G\u0130RER!"}, {"bbox": ["68", "241", "197", "328"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS ENTENDU DIRE QU\u0027IL SAVAIT CUISINER AVANT...", "id": "DULU AKU TIDAK PERNAH DENGAR DIA BISA MEMASAK...", "pt": "EU NUNCA TINHA OUVIDO FALAR QUE ELE SABIA COZINHAR ANTES...", "text": "I\u0027ve never heard of him cooking before...", "tr": "DAHA \u00d6NCE ONUN YEMEK YAPAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 DUYMAMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["331", "38", "509", "138"], "fr": "S\u0027IL EST ACTIF \u00c0 JIANGNING EN TANT QUE CUISINIER, ET NON EN TANT QUE BRUTE.", "id": "JIKA DIA AKTIF DI JIANNING SEBAGAI KOKI, BUKAN SEBAGAI PREMAN...", "pt": "SE ELE ATUAR COMO CHEF EM JIANGNING, EM VEZ DE UM CAPANGA...", "text": "If he is active in Jiangning as a chef, not a thug.", "tr": "E\u011eER J\u0130ANGN\u0130NG\u0027DE B\u0130R D\u00d6V\u00dc\u015e\u00c7\u00dc YER\u0130NE B\u0130R A\u015e\u00c7I OLARAK FAAL\u0130YET G\u00d6STER\u0130RSE..."}, {"bbox": ["82", "971", "236", "1056"], "fr": "J\u0027AI PEUR D\u0027\u00c9CRIRE \u00c0 MA FAMILLE, AU CAS O\u00d9 LA NOUVELLE S\u0027\u00c9BRUITERAIT,", "id": "AKU TAKUT MENULIS SURAT KE RUMAH, JIKA SAMPAI BOCOR,", "pt": "TENHO MEDO DE ESCREVER PARA CASA, CASO A NOT\u00cdCIA VAZE,", "text": "I\u0027m afraid to write a letter to my family, in case the news leaks,", "tr": "A\u0130LEYE MEKTUP YAZMAKTAN KORKUYORUM, YA HABER SIZARSA,"}, {"bbox": ["621", "37", "831", "160"], "fr": "ALORS LE TITRE DE \u00ab G\u00c9NIE DU SI\u00c8CLE \u00bb N\u0027AURAIT RIEN \u00c0 VOIR AVEC CE FU YANZE !", "id": "MAKA GELAR \"JENIUS SEKALI DALAM SEABAD\" ITU, SAMA SEKALI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN FU YANZE ITU!", "pt": "ENT\u00c3O O T\u00cdTULO DE \u0027G\u00caNIO DE UMA VEZ EM CEM ANOS\u0027 N\u00c3O TERIA NADA A VER COM AQUELE FU YANZE!", "text": "Then the title of \u0027genius once in a century\u0027 has nothing to do with that Fu Yanze at all!", "tr": "O ZAMAN \u0027Y\u00dcZYILDA B\u0130R GELEN DAH\u0130\u0027 UNVANI, O FU YANZE\u0027YE H\u0130\u00c7 YAKI\u015eMAZDI!"}, {"bbox": ["674", "751", "840", "842"], "fr": "SALAUD ! TU AS ENCORE LE CULOT DE M\u0027APPELER P\u00c8RE !", "id": "BAJINGAN! KAU MASIH PUNYA MUKA MEMANGGILKU AYAH!", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO! VOC\u00ca AINDA TEM A CARA DE PAU DE ME CHAMAR DE PAI!", "text": "Bastard! How dare you call me dad!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130\u00c7! BANA BABA DEMEYE HALA Y\u00dcZ\u00dcN VAR MI!"}, {"bbox": ["319", "553", "579", "693"], "fr": "EN BREF, CETTE DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE SERA TR\u00c8S INT\u00c9RESSANTE ! ATTENDONS DE VOIR !", "id": "POKOKNYA, PERTEMPURAN PASOKAN MILITER KALI INI AKAN SANGAT MENARIK! MARI KITA TUNGGU DAN LIHAT!", "pt": "EM RESUMO, ESTA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR SER\u00c1 MUITO INTERESSANTE! VAMOS AGUARDAR ANSIOSAMENTE!", "text": "In short, this military supply competition will be very interesting! Let\u0027s wait and see!", "tr": "KISACASI, BU SEFERK\u0130 ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI \u00c7OK \u0130LG\u0130N\u00c7 OLACAK! MERAKLA BEKLEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["168", "438", "296", "496"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR UNE HISTOIRE INTERNE !", "id": "MUNGKIN ADA CERITA DI BALIKNYA!", "pt": "PROVAVELMENTE H\u00c1 ALGUMA HIST\u00d3RIA INTERNA!", "text": "I guess there\u0027s some inside story!", "tr": "SANIRIM B\u0130R \u0130\u00c7 Y\u00dcZ\u00dc VAR!"}, {"bbox": ["63", "764", "139", "804"], "fr": "FAMILLE FU", "id": "KELUARGA FU", "pt": "FAM\u00cdLIA FU", "text": "Fu Family", "tr": "FU A\u0130LES\u0130"}, {"bbox": ["74", "28", "156", "72"], "fr": "FU SHAOQING ?", "id": "FU SHAOQING?", "pt": "FU SHAOQING?", "text": "Fu Shaoqing?", "tr": "FU SHAOQ\u0130NG?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/9.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "169", "246", "284"], "fr": "POUR L\u0027INSTANT, NI LUI NI SHAOQING NE SONT AU COURANT DE CELA, LA SITUATION NOUS EST DONC ENCORE FAVORABLE !", "id": "SEKARANG BAIK AKU MAUPUN SHAOQING BELUM TAHU HAL INI, SITUASINYA MASIH MENGUNTUNGKAN KITA!", "pt": "AGORA, NEM ELE NEM SHAOQING SABEM DISSO, A SITUA\u00c7\u00c3O AINDA \u00c9 FAVOR\u00c1VEL PARA N\u00d3S!", "text": "Now Shaoqing and I don\u0027t know about this yet, the situation is still favorable to us!", "tr": "\u015eU ANDA SHAOQ\u0130NG DE BU MESELEY\u0130 HEN\u00dcZ B\u0130LM\u0130YOR, DURUM HALA B\u0130Z\u0130M LEH\u0130M\u0130ZE!"}, {"bbox": ["70", "24", "201", "112"], "fr": "MA\u00ceTRE DE MAISON, NE BL\u00c2ME PLUS JIE\u0027ER !", "id": "KEPALA KELUARGA, JANGAN SALAHKAN JIE\u0027ER LAGI!", "pt": "CHEFE DA CASA, N\u00c3O CULPE MAIS O JIE\u0027ER!", "text": "Master, don\u0027t blame Jie\u0027er!", "tr": "A\u0130LE RE\u0130S\u0130, J\u0130E\u0027ER\u0027\u0130 SU\u00c7LAMA ARTIK!"}, {"bbox": ["634", "144", "792", "233"], "fr": "JIAJIE, LES CANDIDATS POUR CETTE DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE ONT-ILS \u00c9T\u00c9 D\u00c9CID\u00c9S ?", "id": "JIAJIE, APAKAH KANDIDAT UNTUK PERTEMPURAN PASOKAN MILITER KALI INI SUDAH DITENTUKAN?", "pt": "JIAJIE, OS ESCOLHIDOS PARA A DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR DESTA VEZ J\u00c1 FORAM DEFINIDOS?", "text": "Jiajie, has the selection for this military supply competition been determined?", "tr": "J\u0130AJ\u0130E, BU ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI \u0130\u00c7\u0130N SE\u00c7\u0130LECEK K\u0130\u015e\u0130LER BEL\u0130RLEND\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["612", "1061", "841", "1198"], "fr": "C\u0027EST LA PLUS FORTE FORMATION DE NOTRE FAMILLE FU ! \u00c0 JIANGNING, ELLE EST INVINCIBLE !", "id": "INI ADALAH FORMASI TERKUAT KELUARGA FU KITA! TAK TERKALAHKAN DI JIANNING!", "pt": "ESTA \u00c9 A FORMA\u00c7\u00c3O MAIS FORTE DA NOSSA FAM\u00cdLIA FU! EM JIANGNING, \u00c9 INVENC\u00cdVEL!", "text": "This is our Fu family\u0027s strongest lineup! It is invincible in Jiangning!", "tr": "BU, B\u0130Z\u0130M FU A\u0130LEM\u0130Z\u0130N EN G\u00dc\u00c7L\u00dc KADROSU! J\u0130ANGN\u0130NG\u0027DE YEN\u0130LMEZLER!"}, {"bbox": ["358", "1047", "540", "1190"], "fr": "RESTAURANT GUI GONG, LE TROISI\u00c8ME MEILLEUR CHEF DE JIANGNING, ZHENG YIGUI", "id": "RESTORAN GUI GONG, KOKI KEPALA PERINGKAT KETIGA JIANNING, ZHENG YIGUI", "pt": "RESTAURANTE GUIGONG, TERCEIRO MELHOR CHEF DE JIANGNING, ZHENG YIGUI.", "text": "Gui Gong Restaurant, Jiangning\u0027s third-ranked head chef, Zheng Yigui", "tr": "GU\u0130GONG RESTORANI, J\u0130ANGN\u0130NG SIRALAMASINDA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc, BA\u015e A\u015e\u00c7I ZHENG Y\u0130GU\u0130"}, {"bbox": ["74", "1048", "257", "1187"], "fr": "RESTAURANT TIANXIU, LE DEUXI\u00c8ME MEILLEUR CHEF DE JIANGNING, RAN XIU", "id": "RESTORAN TIANXIU, KOKI KEPALA PERINGKAT KEDUA JIANNING, RAN XIU", "pt": "RESTAURANTE TIANXIU, SEGUNDO MELHOR CHEF DE JIANGNING, RAN XIU.", "text": "Tianxiu Restaurant, Jiangning\u0027s second-ranked head chef, Ran Xiu", "tr": "T\u0130ANX\u0130U RESTORANI, J\u0130ANGN\u0130NG SIRALAMASINDA \u0130K\u0130NC\u0130, BA\u015e A\u015e\u00c7I RAN X\u0130U"}, {"bbox": ["455", "550", "675", "672"], "fr": "PAPA, POUR CETTE DISPUTE DE L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE, NOUS TROIS REPR\u00c9SENTERONS LA FAMILLE FU !", "id": "PERTEMPURAN PASOKAN MILITER KALI INI AKAN DIWAKILI OLEH KITA BERTIGA DARI KELUARGA FU!", "pt": "DESTA VEZ, N\u00d3S TR\u00caS REPRESENTAREMOS A FAM\u00cdLIA FU NA DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR!", "text": "So, the three of us will represent the Fu family in this military supply competition!", "tr": "BABA, BU SEFERK\u0130 ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NDA FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 B\u0130Z \u00dc\u00c7\u00dcM\u00dcZ TEMS\u0130L EDECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["180", "423", "316", "483"], "fr": "VOUS DEUX. ENTREZ !", "id": "KALIAN BERDUA... MASUKLAH!", "pt": "VOC\u00caS DOIS... ENTREM!", "text": "You two...come in!", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z... \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["95", "348", "209", "411"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 D\u00c9CID\u00c9 !", "id": "SUDAH DITENTUKAN!", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 DECIDIDO!", "text": "It\u0027s been determined!", "tr": "KES\u0130NLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["671", "68", "770", "119"], "fr": "C\u0027EST VRAI !", "id": "BENAR JUGA!", "pt": "\u00c9 VERDADE!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "HAKLISIN!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/10.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1044", "845", "1178"], "fr": "JE VEUX QUE QIAN LING\u0027ER VERSE DES LARMES DE REGRET DEVANT MOI !", "id": "AKU AKAN MEMBUAT QIAN LING\u0027ER MENANGIS PENUH PENYESALAN DI HADAPANKU!", "pt": "EU VOU FAZER QIAN LING\u0027ER CHORAR L\u00c1GRIMAS DE ARREPENDIMENTO NA MINHA FRENTE!", "text": "I want to make Qian Ling\u0027er shed tears of regret in front of me!", "tr": "Q\u0130AN L\u0130NG\u0027ER\u0027\u0130N BEN\u0130M \u00d6N\u00dcMDE P\u0130\u015eMANLIK G\u00d6ZYA\u015eLARI D\u00d6KMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["98", "690", "282", "805"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, P\u00c8RE, CETTE COMP\u00c9TITION QUI PROUVERA MA FORCE SE D\u00c9ROULERA SANS AUCUN PROBL\u00c8ME !", "id": "TENANG SAJA AYAH, PERTANDINGAN UNTUK MEMBUKTIKAN KEKUATANKU INI PASTI TIDAK AKAN ADA MASALAH!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PAI, ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O PARA PROVAR MINHA FOR\u00c7A N\u00c3O TER\u00c1 NENHUM PROBLEMA!", "text": "REST ASSURED DAD, THERE WON\u0027T BE ANY PROBLEM WITH THIS COMPETITION TO PROVE MY STRENGTH!", "tr": "MERAK ETME BABA, G\u00dcC\u00dcM\u00dc KANITLAYACA\u011eIM BU YARI\u015eMADA KES\u0130NL\u0130KLE H\u0130\u00c7B\u0130R SORUN OLMAYACAK!"}, {"bbox": ["635", "497", "840", "611"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR REMPORT\u00c9 LA DISPUTE POUR L\u0027APPROVISIONNEMENT MILITAIRE, JE PROPOSERAI \u00c0 TON GRAND-P\u00c8RE QUE TU PRENNES LA REL\u00c8VE DE LA FAMILLE FU !", "id": "SETELAH MEMENANGKAN PERTEMPURAN PASOKAN MILITER, AKU AKAN MENGAJUKAN PADA KAKEKMU AGAR KAU MENGAMBIL ALIH KELUARGA FU!", "pt": "DEPOIS DE VENCERMOS A DISPUTA PELO SUPRIMENTO MILITAR, PROPOREI AO SEU AV\u00d4 QUE VOC\u00ca ASSUMA A FAM\u00cdLIA FU!", "text": "ONCE I WIN THE MILITARY SUPPLY COMPETITION, I\u0027LL ASK YOUR GRANDFATHER TO LET YOU TAKE OVER THE FU FAMILY!", "tr": "ORDU \u0130KMAL YARI\u015eMASI\u0027NI KAZANDIKTAN SONRA, DEDENE FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 SANA DEVRETMES\u0130N\u0130 \u00d6NERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["297", "319", "433", "407"], "fr": "L\u0027OPPORTUNIT\u00c9 DE DEVENIR C\u00c9L\u00c8BRE EN UNE SEULE BATAILLE ET DE DEVENIR LE NUM\u00c9RO UN DE JIANGNING !", "id": "KESEMPATAN UNTUK MENJADI TERKENAL DALAM SATU PERTARUNGAN DAN MENJADI NOMOR SATU DI JIANNING!", "pt": "A CHANCE DE SE TORNAR FAMOSO DA NOITE PARA O DIA E ALCAN\u00c7AR O PRIMEIRO LUGAR EM JIANGNING!", "text": "A CHANCE TO BECOME FAMOUS IN ONE BATTLE AND BECOME NUMBER ONE IN JIANGNING!", "tr": "TEK B\u0130R SAVA\u015eLA \u00dcN KAZANIP J\u0130ANGN\u0130NG\u0027\u0130N B\u0130R NUMARASI OLMA FIRSATI!"}, {"bbox": ["102", "846", "286", "936"], "fr": "LA FAMILLE QIAN... DEVIENDRA LE MARCHEPIED QUI ME M\u00c8NERA AU TR\u00d4NE DE CHEF DE FAMILLE !", "id": "KELUARGA QIAN... AKAN MENJADI BATU LONCATANKU UNTUK MERAIH TAKHTA KEPALA KELUARGA!", "pt": "A FAM\u00cdLIA QIAN... SE TORNAR\u00c1 O DEGRAU PARA EU ALCAN\u00c7AR O TRONO DE CHEFE DA FAM\u00cdLIA!", "text": "THE QIAN FAMILY...WILL BECOME MY STEPPING STONE TO THE FAMILY HEAD POSITION!", "tr": "QIAN A\u0130LES\u0130... A\u0130LE RE\u0130SL\u0130\u011e\u0130 TAHTINA Y\u00dcKSEL\u0130\u015e\u0130MDE B\u0130R BASAMAK TA\u015eI OLACAK!"}, {"bbox": ["693", "325", "849", "410"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI \u00c9CRASERAI PERSONNELLEMENT LA FAMILLE QIAN !", "id": "KELUARGA QIAN AKAN KUHANCURKAN DENGAN TANGANKU SENDIRI!", "pt": "A FAM\u00cdLIA QIAN SER\u00c1 ESMAGADA POR MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS!", "text": "I\u0027LL PERSONALLY CRUSH THE QIAN FAMILY!", "tr": "QIAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 KEND\u0130 ELLER\u0130MLE EZ\u0130P GE\u00c7ECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["58", "33", "211", "100"], "fr": "HI HI~ J\u0027ATTENDS CE JOUR DEPUIS SI LONGTEMPS~", "id": "[SFX] HIHI~ AKU SUDAH LAMA MENANTIKAN HARI INI~", "pt": "HEE HEE~ ESPEREI MUITO POR ESTE DIA~", "text": "HEEHEE~ I\u0027VE BEEN WAITING FOR THIS DAY FOR A LONG TIME~", "tr": "[SFX] KIK KIK~ BU G\u00dcN\u00dc UZUN ZAMANDIR BEKL\u0130YORDUM~"}, {"bbox": ["493", "27", "625", "89"], "fr": "CHEF DE FAMILLE, JEUNE MA\u00ceTRE, SOYEZ RASSUR\u00c9S !", "id": "KEPALA KELUARGA, TUAN MUDA, MOHON TENANG!", "pt": "CHEFE DA FAM\u00cdLIA, JOVEM MESTRE, POR FAVOR, FIQUEM TRANQUILOS!", "text": "DON\u0027T WORRY, FAMILY HEAD, YOUNG MASTER!", "tr": "A\u0130LE RE\u0130S\u0130, GEN\u00c7 EFEND\u0130, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN!"}, {"bbox": ["83", "482", "216", "560"], "fr": "TR\u00c8S BIEN !", "id": "SANGAT BAGUS!", "pt": "MUITO BEM!", "text": "VERY GOOD!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 228, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/188/11.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "12", "873", "187"], "fr": "", "id": "", "pt": "AOS F\u00c3S DE \u0027COMIDA E LUX\u00daRIA\u0027 PELOS VOTOS DE JULHO, ESTES S\u00c3O OS DEZ PRIMEIROS, E H\u00c1 MUITOS QUE N\u00c3O FORAM MOSTRADOS~ MAS O IRM\u00c3O LI (O AUTOR) GUARDOU EM SEU CORA\u00c7\u00c3O! FIQUEI EM PRIMEIRO LUGAR UMA VEZ, CONTINUAREI TRABALHANDO DURO!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["281", "12", "872", "186"], "fr": "", "id": "", "pt": "AOS F\u00c3S DE \u0027COMIDA E LUX\u00daRIA\u0027 PELOS VOTOS DE JULHO, ESTES S\u00c3O OS DEZ PRIMEIROS, E H\u00c1 MUITOS QUE N\u00c3O FORAM MOSTRADOS~ MAS O IRM\u00c3O LI (O AUTOR) GUARDOU EM SEU CORA\u00c7\u00c3O! FIQUEI EM PRIMEIRO LUGAR UMA VEZ, CONTINUAREI TRABALHANDO DURO!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["249", "12", "873", "187"], "fr": "", "id": "", "pt": "AOS F\u00c3S DE \u0027COMIDA E LUX\u00daRIA\u0027 PELOS VOTOS DE JULHO, ESTES S\u00c3O OS DEZ PRIMEIROS, E H\u00c1 MUITOS QUE N\u00c3O FORAM MOSTRADOS~ MAS O IRM\u00c3O LI (O AUTOR) GUARDOU EM SEU CORA\u00c7\u00c3O! FIQUEI EM PRIMEIRO LUGAR UMA VEZ, CONTINUAREI TRABALHANDO DURO!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua