This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/0.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1330", "490", "1441"], "fr": "Xiao Huan, laisse-moi t\u0027aider !", "id": "Xiao Huan, biarkan aku membantumu!", "pt": "Xiao Huan, deixe-me ajud\u00e1-la!", "text": "XIAOHUAN, LET ME HELP YOU!", "tr": "Huan, sana yard\u0131m edeyim!"}, {"bbox": ["452", "1837", "578", "1910"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Fu...", "id": "Kak Fu...", "pt": "Irm\u00e3o Fu...", "text": "BROTHER FU...", "tr": "Fu A\u011fabey..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/1.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "416", "590", "505"], "fr": "Et je dois justement sortir pour me renseigner sur mon p\u00e8re.", "id": "Dan aku kebetulan juga mau keluar untuk mencari tahu kabar ayahku.", "pt": "E eu estava justamente saindo para perguntar sobre o paradeiro do meu pai.", "text": "AND I HAPPEN TO BE GOING OUT TO INQUIRE ABOUT NEWS OF MY FATHER.", "tr": "Ben de tam babamla ilgili haberleri sormak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yordum."}, {"bbox": ["54", "321", "214", "421"], "fr": "Rendez-vous secret, mon \u0153il ! C\u0027est moi qui devrais te demander \u00e7a !", "id": "Kencan apaan! Seharusnya aku yang bertanya itu padamu!", "pt": "Encontro secreto uma ova! Essa pergunta \u00e9 minha para voc\u00ea!", "text": "A GHOST, YOUR HEAD! I SHOULD BE ASKING YOU THAT!", "tr": "Ne gizli bulu\u015fmas\u0131 be! As\u0131l benim sana sormam gerek!"}, {"bbox": ["248", "450", "400", "538"], "fr": "Shiqi voulait sortir voir s\u0027il y avait des couteaux de cuisine convenables,", "id": "Tujuh Belas mau keluar untuk melihat apakah ada pisau dapur yang cocok,", "pt": "Sh\u00ed Q\u012b queria sair para ver se encontrava uma faca de cozinha adequada,", "text": "SHIQI WANTS TO COME OUT AND SEE IF THERE ARE ANY SUITABLE KITCHEN KNIVES,", "tr": "Shiqi, uygun bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kacakt\u0131."}, {"bbox": ["699", "455", "848", "551"], "fr": "Bi... bizarre... Pourquoi est-ce que je me justifie !", "id": "A...aneh... Kenapa aku harus menjelaskan!", "pt": "Es... estranho... por que estou me explicando?!", "text": "S...STRANGE... WHY AM I EXPLAINING!", "tr": "Ga...garip... Ben neden a\u00e7\u0131klama yap\u0131yorum ki!"}, {"bbox": ["716", "176", "843", "262"], "fr": "Toi et Shiqi... vous aviez un rendez-vous secret ?", "id": "Kalian berdua... sedang berkencan?", "pt": "Voc\u00eas dois... estavam em um encontro secreto?", "text": "ARE YOU TWO... ON A DATE?", "tr": "Sen ve Shiqi... gizlice mi bulu\u015fuyorsunuz?"}, {"bbox": ["697", "343", "798", "409"], "fr": "alors j\u0027ai eu...", "id": "Jadi, aku pun curiga...", "pt": "Ent\u00e3o, eu comecei a...", "text": "SO I THOUGHT...", "tr": "O y\u00fczden de..."}, {"bbox": ["710", "24", "821", "110"], "fr": "Huanying... comment se fait-il que tu sois ici ?", "id": "Huan Ying... kenapa kau ada di sini?", "pt": "Huan Ying... o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo aqui?", "text": "HUANYING... WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Huanying... Sen nas\u0131l burada olursun?"}, {"bbox": ["421", "25", "503", "87"], "fr": "M... Mademoiselle Ling ?", "id": "Nona... Nona Ling?", "pt": "Se... Senhorita Ling?", "text": "M... MISS LING?", "tr": "Ling... Ling Han\u0131m?"}, {"bbox": ["51", "184", "163", "253"], "fr": "[SFX] Kof kof !", "id": "[SFX] Ehem! Ehem!", "pt": "[SFX] COF COF!", "text": "COUGH, COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m! \u00d6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/2.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "477", "571", "595"], "fr": "Si vous voulez un couteau en acier Qing Er, il faut aller au c\u00e9l\u00e8bre Temple Shilin pour en demander un !", "id": "Jika ingin pisau dapur baja Qing Er, satu-satunya cara adalah pergi ke Kuil Shi Lin yang terkenal untuk meminta pisau!", "pt": "Se voc\u00ea quer uma faca de a\u00e7o Qing Er, s\u00f3 pode ir ao famoso Templo Shilin para pedi-la!", "text": "IF YOU WANT A BLUE #2 STEEL KITCHEN KNIFE, YOU HAVE TO GO TO THE FAMOUS SHILIN TEMPLE TO ASK FOR ONE!", "tr": "E\u011fer Qing Er \u00e7eli\u011finden bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 istiyorsan\u0131z, tek \u00e7are me\u015fhur Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na gidip bir tane istemek!"}, {"bbox": ["395", "56", "587", "185"], "fr": "Bien que Bazhou soit r\u00e9put\u00e9e comme le \u00ab pays des couteaux \u00bb, la plupart des couteaux vendus sur le march\u00e9 sont en acier Qing San ou inf\u00e9rieur !", "id": "Meskipun Bazhou dikenal sebagai \"Kota Pisau\", sebagian besar pisau dapur yang dijual di pasaran adalah baja Qing San ke bawah!", "pt": "Embora Bazhou seja conhecida como a \u0027Terra das Facas\u0027, a maioria das facas de cozinha vendidas no mercado s\u00e3o de a\u00e7o Qing San ou inferior!", "text": "ALTHOUGH BAZHOU IS KNOWN AS THE \"TOWN OF KNIVES,\" MOST OF THE KITCHEN KNIVES SOLD ON THE MARKET ARE BELOW BLUE #3 STEEL!", "tr": "Bazhou \"B\u0131\u00e7aklar\u0131n Memleketi\" olarak bilinse de, piyasada sat\u0131lan b\u0131\u00e7aklar\u0131n \u00e7o\u011fu Qing San \u00e7eli\u011finden veya daha d\u00fc\u015f\u00fck kalitededir!"}, {"bbox": ["73", "710", "254", "826"], "fr": "Nous nous sommes un peu renseign\u00e9s dans la rue, pour obtenir un pr\u00e9cieux couteau du Temple Shilin,", "id": "Kami sudah bertanya-tanya sedikit di jalanan, jika ingin mendapatkan pisau berharga di Kuil Shi Lin,", "pt": "N\u00f3s j\u00e1 perguntamos um pouco na rua, para conseguir uma faca valiosa no Templo Shilin,", "text": "WE\u0027VE ALREADY INQUIRED AROUND TOWN, AND TO OBTAIN A PRECIOUS KNIFE FROM SHILIN TEMPLE,", "tr": "Sokakta biraz ara\u015ft\u0131rma yapt\u0131k, Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndan de\u011ferli bir b\u0131\u00e7ak almak istiyorsan\u0131z,"}, {"bbox": ["189", "96", "324", "182"], "fr": "... Alors, vous deux, avez-vous trouv\u00e9 quelque chose ?", "id": "..Lalu, apa kalian berdua mendapatkan sesuatu?", "pt": "...Ent\u00e3o, voc\u00eas dois conseguiram alguma coisa?", "text": "...SO DID YOU TWO FIND ANYTHING?", "tr": "..Peki siz ikiniz bir \u015fey bulabildiniz mi?"}, {"bbox": ["142", "326", "245", "412"], "fr": "Pff... N\u0027en parlons pas... Absolument rien !", "id": "Hmph... Jangan bahas lagi... Sama sekali tidak ada!", "pt": "Hmph... nem me fale... absolutamente nada!", "text": "Ugh... DON\u0027T MENTION IT... NOTHING AT ALL!", "tr": "H\u0131h... Sorma gitsin... Hi\u00e7bir \u015fey!"}, {"bbox": ["596", "687", "752", "777"], "fr": "Et la prochaine \u00e9preuve commence justement dans un mois,", "id": "Dan waktu ujian berikutnya akan dimulai tepat satu bulan lagi,", "pt": "E o pr\u00f3ximo teste come\u00e7a exatamente daqui a um m\u00eas,", "text": "AND THE NEXT TRIAL STARTS EXACTLY ONE MONTH FROM NOW,", "tr": "Ve bir sonraki s\u0131nav tam olarak bir ay sonra ba\u015flayacak."}, {"bbox": ["79", "46", "182", "104"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a...", "id": "Oh, jadi begitu ya...", "pt": "Ah, ent\u00e3o \u00e9 assim...", "text": "I SEE...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["134", "1111", "276", "1197"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air plut\u00f4t int\u00e9ressant...", "id": "Kedengarannya cukup menarik...", "pt": "Parece bem interessante...", "text": "THAT SOUNDS QUITE INTERESTING...", "tr": "Kula\u011fa olduk\u00e7a ilgin\u00e7 geliyor..."}, {"bbox": ["644", "1096", "785", "1185"], "fr": "Le moment venu, j\u0027irai jeter un \u0153il !", "id": "Nanti aku juga ikut meramaikan!", "pt": "Quando chegar a hora, eu tamb\u00e9m vou l\u00e1 para dar uma olhada!", "text": "I\u0027LL JOIN IN THE FUN THEN!", "tr": "Zaman\u0131 gelince ben de gidip bir yoklar\u0131m!"}, {"bbox": ["148", "843", "238", "939"], "fr": "il faut passer une sorte d\u0027\u00e9preuve.", "id": "Harus melewati ujian apa?", "pt": "\u00c9 preciso passar por algum tipo de teste.", "text": "YOU HAVE TO GO THROUGH SOME KIND OF TRIAL", "tr": "Bir t\u00fcr s\u0131navdan ge\u00e7mek gerekiyormu\u015f."}, {"bbox": ["599", "822", "748", "895"], "fr": "J\u0027ai envie d\u0027essayer le moment venu !", "id": "Aku ingin mencobanya nanti!", "pt": "Eu quero tentar quando chegar a hora!", "text": "I WANT TO TRY IT THEN!", "tr": "Zaman\u0131 gelince denemek istiyorum!"}, {"bbox": ["112", "1015", "217", "1081"], "fr": "Une \u00e9preuve ?", "id": "Ujian?", "pt": "Teste?", "text": "A TRIAL?", "tr": "S\u0131nav m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/3.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "185", "442", "278"], "fr": "Sais-tu ce que signifie l\u0027\u00e9preuve pour monter au Temple Shilin ?", "id": "Tahukah kau apa artinya ujian naik gunung Kuil Shi Lin?", "pt": "Voc\u00ea sabe o que significa o teste de subida da montanha do Templo Shilin?", "text": "DO YOU KNOW WHAT THE SHILIN TEMPLE\u0027S MOUNTAIN TRIAL MEANS?", "tr": "Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n da\u011fa \u00e7\u0131k\u0131\u015f s\u0131nav\u0131n\u0131n ne anlama geldi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["667", "49", "799", "137"], "fr": "Ah... C\u0027est vrai ! Xiao Huan, tu es de Bazhou !", "id": "Ah... Benar! Xiao Huan, kau kan orang Bazhou!", "pt": "Ah... certo! Xiao Huan, voc\u00ea \u00e9 de Bazhou!", "text": "AH... THAT\u0027S RIGHT! XIAOHUAN, YOU\u0027RE FROM BAZHOU!", "tr": "Ah... do\u011fru! Huan, sen Bazhou\u0027lusun!"}, {"bbox": ["260", "50", "415", "139"], "fr": "Jeter un \u0153il ? Grand Fr\u00e8re Fu, de quelle plaisanterie parlez-vous ?", "id": "Ikut meramaikan? Kak Fu, kau bercanda?", "pt": "Dar uma olhada? Irm\u00e3o Fu, que piada \u00e9 essa?", "text": "...JOIN IN THE FUN? BROTHER FU, ARE YOU KIDDING?", "tr": "Yoklamak m\u0131? Fu A\u011fabey, ne \u015fakas\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["626", "390", "779", "481"], "fr": "Les cuisiniers de tout le pays veulent monter \u00e0 la montagne pour obtenir un pr\u00e9cieux couteau,", "id": "Koki dari seluruh negeri ingin naik gunung untuk mendapatkan pisau berharga,", "pt": "Cozinheiros de todo o pa\u00eds querem subir a montanha para obter uma faca valiosa,", "text": "CHEFS FROM ALL OVER THE COUNTRY WANT TO GO UP THE MOUNTAIN TO OBTAIN A PRECIOUS KNIFE,", "tr": "\u00dclkenin d\u00f6rt bir yan\u0131ndan a\u015f\u00e7\u0131lar da\u011fa \u00e7\u0131k\u0131p o de\u011ferli b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 almak istiyor,"}, {"bbox": ["75", "392", "257", "507"], "fr": "Vous ne le savez peut-\u00eatre pas, mais le Temple Shilin, en tant que secte la plus prestigieuse du monde de la forge de couteaux du royaume Wu,", "id": "Kalian semua mungkin tidak tahu, Kuil Shi Lin sebagai sekte teratas di dunia pembuatan pisau Kerajaan Wu,", "pt": "Para quem n\u00e3o sabe, o Templo Shilin, como a seita mais importante no mundo da forja de facas do Reino Wu,", "text": "AS YOU MAY NOT KNOW, SHILIN TEMPLE IS THE TOP KNIFE-MAKING SECT IN THE WU KINGDOM,", "tr": "Bilmedi\u011finiz bir \u015fey var, Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131, Wu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n b\u0131\u00e7ak yap\u0131m d\u00fcnyas\u0131ndaki en \u00fcst d\u00fczey tarikatt\u0131r."}, {"bbox": ["662", "185", "840", "276"], "fr": "Raconte-nous vite comment se d\u00e9roule cette \u00e9preuve du Temple Shilin !", "id": "Cepat beritahu kami bagaimana ujian Kuil Shi Lin itu?", "pt": "Conte-nos rapidamente como \u00e9 esse teste do Templo Shilin!", "text": "TELL US WHAT THE SHILIN TEMPLE\u0027S TRIAL IS ALL ABOUT?", "tr": "\u00c7abuk bize o Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131 s\u0131nav\u0131n\u0131n ne oldu\u011funu anlat."}, {"bbox": ["188", "532", "319", "626"], "fr": "attire naturellement l\u0027attention et les convoitises !", "id": "Tentu saja pohon besar menarik angin, sangat menarik perhatian!", "pt": "Naturalmente, uma grande \u00e1rvore atrai o vento, chamando muita aten\u00e7\u00e3o!", "text": "NATURALLY, IT ATTRACTS A LOT OF ATTENTION!", "tr": "Haliyle b\u00fcy\u00fck a\u011fa\u00e7 r\u00fczgar \u00e7eker, dikkatleri \u00fczerine toplar!"}, {"bbox": ["671", "514", "828", "633"], "fr": "D\u0027innombrables couteliers tentent m\u00eame de d\u00e9fier le Temple Shilin pour prouver leur valeur !", "id": "Bahkan ada banyak pengrajin pisau yang mencoba menantang Kuil Shi Lin untuk membuktikan diri!", "pt": "Al\u00e9m disso, in\u00fameros ferreiros tentam desafiar o Templo Shilin para provar seu valor!", "text": "AND COUNTLESS KNIFESMITHS ATTEMPT TO CHALLENGE SHILIN TEMPLE TO PROVE THEMSELVES!", "tr": "Dahas\u0131, say\u0131s\u0131z b\u0131\u00e7ak ustas\u0131 kendilerini kan\u0131tlamak i\u00e7in Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na meydan okumaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "27", "310", "179"], "fr": "Donc, d\u0027une part pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 du Temple Shilin, et d\u0027autre part pour tester la force et la sinc\u00e9rit\u00e9 de ceux qui veulent y monter...", "id": "Jadi, di satu sisi untuk menjaga keamanan Kuil Shi Lin, di sisi lain untuk menguji kekuatan dan ketulusan mereka yang naik gunung...", "pt": "Ent\u00e3o, por um lado, \u00e9 para garantir a seguran\u00e7a do Templo Shilin e, por outro, para testar a for\u00e7a e a sinceridade daqueles que sobem a montanha...", "text": "SO, ON THE ONE HAND, IT\u0027S TO ENSURE THE SAFETY OF SHILIN TEMPLE, AND ON THE OTHER HAND, TO TEST THE STRENGTH AND SINCERITY OF THOSE WHO ASCEND THE MOUNTAIN...", "tr": "Bu y\u00fczden bir yandan Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n g\u00fcvenli\u011fi, di\u011fer yandan da\u011fa \u00e7\u0131kanlar\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc ve samimiyetini test etmek i\u00e7in..."}, {"bbox": ["558", "201", "818", "355"], "fr": "... on a s\u00e9lectionn\u00e9 les neuf plus forts parmi les cuisiniers de l\u0027arri\u00e8re-cuisine et les disciples forgerons du Temple Shilin, formant ainsi une muraille de bronze gardant la porte de la montagne,", "id": "Dari dapur belakang Kuil Shi Lin dan murid pembuat pisau, masing-masing dipilih sembilan orang terkuat, membentuk benteng pertahanan gerbang gunung yang tak tertembus,", "pt": "Selecionam os nove mais fortes da cozinha dos fundos e dos disc\u00edpulos ferreiros do Templo Shilin, formando uma muralha de bronze e ferro para guardar o port\u00e3o da montanha,", "text": "NINE OF THE STRONGEST INDIVIDUALS ARE SELECTED FROM BOTH THE SHILIN TEMPLE\u0027S KITCHEN AND KNIFE-MAKING DISCIPLES, FORMING AN IMPENETRABLE WALL TO GUARD THE MOUNTAIN GATE,", "tr": "Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n mutfa\u011f\u0131ndan ve b\u0131\u00e7ak yap\u0131m \u00f6\u011frencilerinden en g\u00fc\u00e7l\u00fc dokuzar ki\u015fi se\u00e7ilerek, da\u011f kap\u0131s\u0131n\u0131 koruyan a\u015f\u0131lmaz bir duvar olu\u015fturdular."}, {"bbox": ["84", "220", "277", "335"], "fr": "...le Temple Shilin a instaur\u00e9 des \u00e9preuves pour prot\u00e9ger sa porte !", "id": "...Kuil Shi Lin mengadakan ujian untuk menjaga gerbang gunung!", "pt": "...O Templo Shilin estabeleceu testes para proteger o port\u00e3o da montanha!", "text": "...SHILIN TEMPLE SET UP A TRIAL TO GUARD THE MOUNTAIN GATE!", "tr": "...Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131, da\u011f kap\u0131s\u0131n\u0131 korumak i\u00e7in s\u0131navlar d\u00fczenledi!"}, {"bbox": ["630", "354", "844", "461"], "fr": "Ils sont appel\u00e9s...", "id": "Mereka disebut sebagai..", "pt": "Eles s\u00e3o chamados de...", "text": "THEY ARE CALLED...", "tr": "Onlara... denir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/5.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "721", "269", "841"], "fr": "Si vous voulez vraiment un couteau en acier Qing Er, je connais quelques maisons de vente aux ench\u00e8res.", "id": "Jika kalian benar-benar menginginkan pisau dapur baja Qing Er, aku tahu beberapa balai lelang.", "pt": "Se voc\u00eas realmente querem uma faca de a\u00e7o Qing Er, eu conhe\u00e7o algumas casas de leil\u00e3o.", "text": "IF YOU REALLY WANT A BLUE #2 STEEL KITCHEN KNIFE, I DO KNOW A FEW AUCTION HOUSES...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten Qing Er \u00e7eli\u011finden bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 istiyorsan\u0131z, birka\u00e7 m\u00fczayede evi biliyorum."}, {"bbox": ["651", "398", "845", "518"], "fr": "Il est impossible de r\u00e9ussir le d\u00e9fi des \u00ab Dix-huit Hommes de Bronze \u00bb !", "id": "Ingin melewati tantangan \"Delapan Belas Manusia Perunggu\" itu tidak mungkin!", "pt": "Querer passar pelo desafio dos \u0027Dezoito Homens de Bronze\u0027 \u00e9 imposs\u00edvel!", "text": "IT\u0027S IMPOSSIBLE TO OVERCOME THE CHALLENGE OF THE \"EIGHTEEN BRONZE MEN\"!", "tr": "\"On Sekiz Bronz Adam\"\u0131n s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7mek imkans\u0131zd\u0131r!"}, {"bbox": ["57", "44", "266", "182"], "fr": "Chaque ann\u00e9e, d\u0027innombrables cuisiniers et couteliers de tout le pays viennent d\u00e9fier les Dix-huit Hommes de Bronze !", "id": "Setiap tahun, tak terhitung jumlah koki dan pengrajin pisau dari seluruh negeri yang datang untuk menantang Delapan Belas Manusia Perunggu!", "pt": "Todos os anos, in\u00fameros cozinheiros e ferreiros de todo o pa\u00eds v\u00eam desafiar os Dezoito Homens de Bronze!", "text": "EVERY YEAR, COUNTLESS CHEFS AND KNIFESMITHS FROM ALL OVER THE COUNTRY COME TO CHALLENGE THE EIGHTEEN BRONZE MEN!", "tr": "Her y\u0131l \u00fclkenin d\u00f6rt bir yan\u0131ndan say\u0131s\u0131z a\u015f\u00e7\u0131 ve b\u0131\u00e7ak ustas\u0131 On Sekiz Bronz Adam\u0027a meydan okumaya gelir!"}, {"bbox": ["661", "202", "837", "294"], "fr": "\u00c0 vous voir tous les trois, vous devez \u00eatre cuisiniers... Pardonnez ma franchise...", "id": "Melihat kalian bertiga, sepertinya juga koki... maaf aku berkata terus terang..", "pt": "Pela apar\u00eancia de voc\u00eas tr\u00eas, tamb\u00e9m devem ser cozinheiros... Com todo o respeito...", "text": "LOOKING AT THE THREE OF YOU, YOU SHOULD BE CHEFS TOO. WITH ALL DUE RESPECT...", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcn\u00fcze bak\u0131l\u0131rsa siz de a\u015f\u00e7\u0131s\u0131n\u0131z san\u0131r\u0131m... A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131..."}, {"bbox": ["377", "1087", "558", "1206"], "fr": "Pour nous, les joueurs modestes qui ne payons rien, pour avoir de l\u0027\u00e9quipement, il faut trimer dur !", "id": "Bagi pemain F2P rendahan seperti kami, kalau mau dapat equipment ya harus grinding!", "pt": "Para jogadores comuns como n\u00f3s, que n\u00e3o gastam dinheiro (free-to-play), s\u00f3 podemos conseguir equipamentos \u0027farmando\u0027 muito!", "text": "FOR US ZERO-SPENDING COMMON PLAYERS, THE ONLY WAY TO GET EQUIPMENT IS BY GRINDING!", "tr": "Bizim gibi paras\u0131z (F2P) oyuncular i\u00e7in, ekipman elde etmek istiyorsak tek \u00e7are kasmak (grind)!"}, {"bbox": ["149", "876", "304", "964"], "fr": "Si on a de la chance et qu\u0027on est pr\u00eat \u00e0 d\u00e9penser de l\u0027argent, peut-\u00eatre que...", "id": "Selama beruntung dan mau mengeluarkan uang, mungkin juga bisa..", "pt": "Desde que se tenha sorte e esteja disposto a gastar dinheiro, talvez seja poss\u00edvel...", "text": "AS LONG AS YOU\u0027RE LUCKY AND WILLING TO SPEND MONEY, MAYBE YOU CAN...", "tr": "Yeter ki \u015fans\u0131n yaver gitsin ve para harcamaya istekli ol, belki o zaman..."}, {"bbox": ["678", "1113", "832", "1204"], "fr": "Fu Yanze versa des larmes de pauvre.", "id": "Fu Yanze meneteskan air mata si miskin.", "pt": "Fu Yanze derramou l\u00e1grimas de pobre.", "text": "FU YANZE SHED TEARS OF A POOR MAN", "tr": "Fu Yanze\u0027nin g\u00f6zlerinden fakirlik ya\u015flar\u0131 s\u00fcz\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["350", "726", "509", "839"], "fr": "Un couteau en acier Qing Er co\u00fbte facilement deux cent mille taels d\u0027argent...", "id": "Sebilah pisau dapur baja Qing Er saja harganya dua ratus ribu tael perak...", "pt": "Uma faca de a\u00e7o Qing Er custa facilmente duzentas mil ta\u00e9is de prata...", "text": "A BLUE #2 STEEL KITCHEN KNIFE EASILY COSTS 200,000 TAELS OF SILVER...", "tr": "S\u0131radan bir Qing Er \u00e7eli\u011fi mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 bile iki y\u00fcz bin g\u00fcm\u00fc\u015f ediyor..."}, {"bbox": ["52", "420", "203", "511"], "fr": "Vous \u00eates vraiment trop jeunes.", "id": "Kalian benar-benar terlalu muda.", "pt": "Voc\u00eas s\u00e3o realmente muito ing\u00eanuos.", "text": "YOU\u0027RE ALL TOO YOUNG.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok toydunuz."}, {"bbox": ["164", "258", "338", "365"], "fr": "Mais ceux qui r\u00e9ussissent sont tr\u00e8s rares !", "id": "Tapi yang berhasil melewatinya sangat sedikit!", "pt": "Mas aqueles que conseguem passar s\u00e3o pouqu\u00edssimos!", "text": "BUT VERY FEW CAN PASS!", "tr": "Ama ge\u00e7ebilenler bir elin parmaklar\u0131n\u0131 ge\u00e7mez!"}, {"bbox": ["194", "1151", "322", "1210"], "fr": "Xiao Huan... N\u0027en dis pas plus.", "id": "Xiao Huan... Jangan bicara lagi.", "pt": "Xiao Huan... n\u00e3o diga mais nada.", "text": "XIAOHUAN... STOP TALKING", "tr": "Huan... Daha fazla konu\u015fma."}, {"bbox": ["568", "766", "709", "863"], "fr": "Tu crois qu\u0027on a l\u0027air d\u0027\u00eatre riches, nous trois ?", "id": "Apa kami bertiga terlihat seperti orang kaya?", "pt": "N\u00f3s tr\u00eas parecemos o tipo de gente rica?", "text": "DO THE THREE OF US LOOK LIKE RICH PEOPLE?", "tr": "Sence biz \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz zengin insanlara m\u0131 benziyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/6.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "589", "811", "718"], "fr": "Le seul indice maintenant, c\u0027est ce pendentif en jade qu\u0027il a laiss\u00e9 avant de partir...", "id": "Sekarang satu-satunya petunjuk adalah liontin giok yang ditinggalkannya sebelum pergi...", "pt": "Agora, a \u00fanica pista \u00e9 este pingente de jade que ele deixou antes de partir...", "text": "THE ONLY CLUE NOW IS THIS JADE PENDANT HE LEFT BEHIND BEFORE HE LEFT...", "tr": "\u015eimdilik tek ipucu, gitmeden \u00f6nce b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 bu ye\u015fim ta\u015f\u0131 kolye..."}, {"bbox": ["627", "773", "818", "897"], "fr": "Mais tout \u00e0 l\u0027heure, en demandant dans le quartier anim\u00e9, personne ne l\u0027a vu...", "id": "Tapi tadi sudah bertanya-tanya di pusat kota yang ramai, tidak ada yang pernah melihatnya..", "pt": "Mas agora mesmo, perguntei por todo o distrito movimentado, e ningu\u00e9m o viu...", "text": "BUT I ASKED AROUND IN THE DOWNTOWN AREA, AND NO ONE HAS SEEN IT...", "tr": "Ama az \u00f6nce kalabal\u0131k \u015fehir merkezinde bir tur soru\u015fturma yapt\u0131m, kimse g\u00f6rmemi\u015f..."}, {"bbox": ["630", "1094", "822", "1201"], "fr": "Le pendentif en jade dans la main de Mademoiselle Ling, j\u0027ai l\u0027impression de l\u0027avoir d\u00e9j\u00e0 vu quelque part...", "id": "Liontin giok di tangan Nona Ling, sepertinya pernah kulihat di suatu tempat..", "pt": "O pingente de jade na m\u00e3o da Senhorita Ling... parece que j\u00e1 o vi em algum lugar...", "text": "THE JADE PENDANT IN MISS LING\u0027S HAND, I THINK I\u0027VE SEEN IT SOMEWHERE...", "tr": "Ling Han\u0131m\u0027\u0131n elindeki ye\u015fim kolyeyi bir yerlerden g\u00f6z\u00fcm \u0131s\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["386", "65", "544", "152"], "fr": "Au fait, Huanying, as-tu eu des nouvelles de ton p\u00e8re ?", "id": "Oh ya, Huan Ying, apa kau sudah mendapatkan kabar tentang ayahmu?", "pt": "Ah, certo, Huan Ying, voc\u00ea conseguiu not\u00edcias do seu pai?", "text": "BY THE WAY, HUANYING, DID YOU FIND ANY NEWS ABOUT YOUR FATHER?", "tr": "Bu arada Huanying, babanla ilgili bir haber alabildin mi?"}, {"bbox": ["659", "370", "831", "458"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais tr\u00e8s petite, mon p\u00e8re a quitt\u00e9 la maison...", "id": "Saat aku masih sangat kecil, ayah meninggalkan rumah...", "pt": "Quando eu era muito pequena, meu pai saiu de casa...", "text": "MY FATHER LEFT HOME WHEN I WAS VERY YOUNG...", "tr": "Ben \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckken babam evden ayr\u0131ld\u0131..."}, {"bbox": ["106", "67", "250", "161"], "fr": "Free-to-play ? Grinder ? De quoi parle-t-il ?", "id": "F2P? Grinding? Apa yang dia bicarakan?", "pt": "Free-to-play? Farmar? Do que ele est\u00e1 falando?", "text": "ZERO-SPENDING? GRINDING? WHAT IS HE TALKING ABOUT?", "tr": "Paras\u0131z m\u0131? Kasmak m\u0131? Neler sa\u00e7mal\u0131yor bu?"}, {"bbox": ["107", "588", "286", "706"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je ne me souviens plus tr\u00e8s bien de son apparence...", "id": "Sejujurnya aku sudah tidak ingat lagi bagaimana rupanya...", "pt": "Para ser sincera, j\u00e1 n\u00e3o me lembro bem da apar\u00eancia dele...", "text": "TO BE HONEST, I CAN\u0027T EVEN REMEMBER WHAT HE LOOKS LIKE...", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, y\u00fcz\u00fcn\u00fc bile hat\u0131rlam\u0131yorum art\u0131k..."}, {"bbox": ["112", "1055", "242", "1131"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "...", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["611", "284", "705", "346"], "fr": "Pas encore...", "id": "Belum...", "pt": "Ainda n\u00e3o...", "text": "NOT YET...", "tr": "Hen\u00fcz de\u011fil..."}, {"bbox": ["73", "39", "283", "190"], "fr": "Free-to-play ? Grinder ? De quoi parle-t-il ?", "id": "F2P? Grinding? Apa yang dia bicarakan?", "pt": "Free-to-play? Farmar? Do que ele est\u00e1 falando?", "text": "ZERO-SPENDING? GRINDING? WHAT IS HE TALKING ABOUT?", "tr": "Paras\u0131z m\u0131? Kasmak m\u0131? Neler sa\u00e7mal\u0131yor bu?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/7.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1104", "218", "1189"], "fr": "Au fait, le nom de ma boutique n\u0027est pas mal, non ?", "id": "Ngomong-ngomong, nama tokoku ini lumayan bagus, kan?", "pt": "Falando nisso, o nome da minha loja n\u00e3o \u00e9 nada mau, n\u00e9?", "text": "BY THE WAY, I THINK I CAME UP WITH A PRETTY GOOD NAME FOR MY SHOP, RIGHT?", "tr": "Laf aram\u0131zda, d\u00fckkan i\u00e7in se\u00e7ti\u011fim isim fena de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["64", "976", "218", "1066"], "fr": "Apr\u00e8s quelques jours de r\u00e9novation et d\u0027am\u00e9nagement, on peut enfin ouvrir !", "id": "Setelah beberapa hari direnovasi dan ditata, akhirnya bisa buka!", "pt": "Depois de alguns dias de reforma e arruma\u00e7\u00e3o, finalmente podemos inaugurar!", "text": "AFTER A FEW DAYS OF RENOVATION AND DECORATION, IT\u0027S FINALLY READY TO OPEN!", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fck tadilat ve d\u00fczenlemeden sonra nihayet a\u00e7\u0131labiliriz!"}, {"bbox": ["716", "971", "829", "1045"], "fr": "Xishi ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "Xishi? Apa itu?", "pt": "Xishi? O que \u00e9 isso?", "text": "XISHI? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Xishi mi? O da ne?"}, {"bbox": ["636", "424", "776", "504"], "fr": "Quartier anim\u00e9 de Bazhou", "id": "Pusat Kota Bazhou yang Ramai", "pt": "Distrito movimentado de Bazhou", "text": "BAZHOU MARKET DISTRICT", "tr": "Bazhou \u015eehir Merkezi"}, {"bbox": ["708", "1132", "846", "1216"], "fr": "Euh... Ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a !", "id": "Eh... Tidak perlu pedulikan itu!", "pt": "Err... n\u00e3o se preocupe com isso!", "text": "UH... DON\u0027T WORRY ABOUT THAT!", "tr": "Eee... Bo\u015f ver bunu!"}, {"bbox": ["161", "70", "707", "191"], "fr": "Mais o\u00f9... o\u00f9 est-ce donc...", "id": "Sebenarnya... tempat apa ya itu..", "pt": "Afinal... que lugar era aquele mesmo...", "text": "WHERE... EXACTLY WAS IT...", "tr": "Neresiydi... oras\u0131..."}, {"bbox": ["70", "294", "183", "347"], "fr": "Quelques jours plus tard", "id": "Beberapa hari kemudian", "pt": "Alguns dias depois", "text": "A FEW DAYS LATER", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/8.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "829", "291", "958"], "fr": "Cette boutique a vu passer cinq ou six restaurants ces deux derni\u00e8res ann\u00e9es, chacun fermant en moyenne en moins de quatre mois !", "id": "Toko itu dalam dua tahun ini sudah berganti lima atau enam restoran, rata-rata setiap restoran tutup kurang dari empat bulan!", "pt": "Aquela loja j\u00e1 teve cinco ou seis restaurantes nos \u00faltimos dois anos, e cada um faliu em menos de quatro meses em m\u00e9dia!", "text": "THAT SHOP HAS CHANGED HANDS FIVE OR SIX TIMES IN THE PAST TWO YEARS, WITH EACH RESTAURANT FAILING IN LESS THAN FOUR MONTHS!", "tr": "O d\u00fckkan son iki y\u0131lda be\u015f alt\u0131 kez el de\u011fi\u015ftirdi, her biri ortalama d\u00f6rt ay bile dayanamadan batt\u0131!"}, {"bbox": ["53", "1307", "208", "1394"], "fr": "Chers amis et voisins, nouvelle boutique ouverte, venez jeter un coup d\u0027\u0153il !", "id": "Bapak-bapak, Ibu-ibu, toko baru buka, ayo cepat lihat!", "pt": "Caros vizinhos e amigos, nova loja inaugurada, venham dar uma olhada!", "text": "EVERYONE, COME AND SEE THE GRAND OPENING OF OUR NEW STORE!", "tr": "Say\u0131n ahali, yeni d\u00fckkan a\u00e7\u0131ld\u0131, gelin bir bak\u0131n!"}, {"bbox": ["652", "826", "822", "938"], "fr": "S\u0027il faut bl\u00e2mer quelqu\u0027un, c\u0027est eux, pour avoir ouvert un restaurant en face de notre Auberge Tianquan !", "id": "Salahkan saja mereka karena membuka restoran di seberang Restoran Tianquan kita!", "pt": "Se \u00e9 para culpar algu\u00e9m, culpe-os por abrir um restaurante em frente ao nosso Restaurante Tianquan!", "text": "THEY CAN ONLY BLAME THEMSELVES FOR OPENING A RESTAURANT ACROSS FROM OUR TIANQUAN RESTAURANT!", "tr": "Su\u00e7lanacak biri varsa o da bizim Tianquan Lokantas\u0131\u0027n\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131na d\u00fckkan a\u00e7malar\u0131!"}, {"bbox": ["294", "1594", "426", "1680"], "fr": "C\u0027est beaucoup trop cher ! C\u0027est cinq fois le prix des autres !", "id": "Ini terlalu mahal! Lima kali lipat dari tempat lain!", "pt": "Isso \u00e9 muito caro! \u00c9 cinco vezes o pre\u00e7o dos outros!", "text": "THIS IS TOO EXPENSIVE! IT\u0027S FIVE TIMES THE PRICE OF OTHER PLACES!", "tr": "Bu \u00e7ok pahal\u0131! Di\u011fer yerlerin tam be\u015f kat\u0131!"}, {"bbox": ["634", "987", "817", "1117"], "fr": "S\u0027ils ouvraient une pharmacie ou un magasin de tissus, ils tiendraient peut-\u00eatre plus longtemps !", "id": "Jika membuka toko obat atau toko kain, mungkin bisa bertahan lebih lama!", "pt": "Se abrissem uma farm\u00e1cia ou uma loja de tecidos, talvez durassem um pouco mais!", "text": "IF THEY OPENED A PHARMACY OR A CLOTH SHOP, MAYBE THEY COULD SURVIVE A LITTLE LONGER!", "tr": "Eczane ya da kuma\u015f\u00e7\u0131 falan a\u00e7salard\u0131, belki biraz daha dayanabilirlerdi!"}, {"bbox": ["403", "1756", "532", "1841"], "fr": "C\u0027est un peu cher, mais le go\u00fbt doit \u00eatre bon !", "id": "Mahal sih mahal, tapi rasanya pasti tidak buruk!", "pt": "\u00c9 um pouco caro, sim, mas o sabor com certeza n\u00e3o \u00e9 ruim!", "text": "IT\u0027S A BIT EXPENSIVE, BUT THE TASTE MUST BE GOOD!", "tr": "Pahal\u0131 olmas\u0131na pahal\u0131 ama tad\u0131 kesinlikle k\u00f6t\u00fc de\u011fildir!"}, {"bbox": ["52", "552", "235", "667"], "fr": "Pa... Patron ! La boutique d\u0027en face a encore ouvert !", "id": "Pe...Pemilik! Toko di seberang buka lagi, lagi, dan lagi!", "pt": "Che... chefe! A loja do outro lado da rua inaugurou de novo, de novo!", "text": "B... BOSS! THE SHOP ACROSS THE STREET HAS OPENED AGAIN!", "tr": "U... Usta! Kar\u015f\u0131daki d\u00fckkan yine yine yine a\u00e7\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["657", "647", "814", "735"], "fr": "Hahahaha ! Quel pigeon s\u0027est fait avoir pour la louer !", "id": "Hahahaha! Orang sial mana yang tertipu menyewanya!", "pt": "Hahahaha! Qual foi o azarado que foi enganado e alugou aquilo!", "text": "HAHAHAHA! WHICH UNLUCKY FOOL GOT TRICKED INTO RENTING IT!", "tr": "Hahahaha! Hangi enayi kand\u0131r\u0131l\u0131p oray\u0131 kiralam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["137", "1454", "273", "1534"], "fr": "Vingt pour cent de r\u00e9duction le premier mois !", "id": "Bulan pertama diskon 20%!", "pt": "No primeiro m\u00eas, 20% de desconto!", "text": "20% OFF FOR THE FIRST MONTH!", "tr": "\u0130lk ay %20 indirimli!"}, {"bbox": ["604", "330", "812", "465"], "fr": "Apr\u00e8s tout, j\u0027ai 40% des parts, si les affaires ne marchent pas, \u00e7a va me causer des soucis !", "id": "Lagi pula aku juga punya 40% saham pasif, kalau bisnisnya tidak bagus aku akan pusing!", "pt": "Afinal, eu tamb\u00e9m tenho 40% das a\u00e7\u00f5es, se o neg\u00f3cio n\u00e3o for bem, terei uma grande dor de cabe\u00e7a!", "text": "AFTER ALL, I HAVE A 40% SHARE, SO I\u0027LL BE IN TROUBLE IF BUSINESS IS BAD!", "tr": "Ne de olsa benim de %40 hissem var, i\u015fler k\u00f6t\u00fc giderse ba\u015f\u0131m \u00e7ok a\u011fr\u0131r!"}, {"bbox": ["77", "53", "284", "183"], "fr": "Bref, c\u0027est le premier jour d\u0027ouverture de notre restaurant, va vite attirer des clients !", "id": "Pokoknya hari ini hari pertama restoran kita buka, cepat cari pelanggan!", "pt": "De qualquer forma, hoje \u00e9 o primeiro dia de abertura do nosso restaurante, v\u00e1 logo atrair clientes!", "text": "ANYWAY, TODAY IS THE FIRST DAY OF OUR RESTAURANT\u0027S OPENING, SO GO AND ATTRACT CUSTOMERS!", "tr": "Her neyse, bug\u00fcn restoran\u0131m\u0131z\u0131n a\u00e7\u0131l\u0131\u015f\u0131n\u0131n ilk g\u00fcn\u00fc, \u00e7abuk m\u00fc\u015fteri \u00e7ekmeye gidin!"}, {"bbox": ["692", "1408", "823", "1493"], "fr": "Une boutique sp\u00e9cialis\u00e9e dans les plats \u00e0 base de tofu ?", "id": "Toko yang khusus menjual hidangan tahu?", "pt": "Uma loja especializada em pratos de tofu?", "text": "A SHOP SPECIALIZING IN TOFU DISHES?", "tr": "Sadece tofu yemekleri yapan bir d\u00fckkan m\u0131?"}, {"bbox": ["62", "1674", "170", "1760"], "fr": "Un bol de doufunao co\u00fbte cinq wen !", "id": "Semangkuk kembang tahu harganya lima wen!", "pt": "Uma tigela de doufunao custa cinco moedas de cobre!", "text": "A BOWL OF TOFU PUDDING COSTS FIVE WEN?!", "tr": "Bir kase tofu peltesi ger\u00e7ekten be\u015f wen mi!"}, {"bbox": ["595", "543", "705", "637"], "fr": "Quoi ! Tu parles de cette boutique maudite ?", "id": "Apa! Maksudmu toko sial itu?", "pt": "O qu\u00ea! Voc\u00ea est\u00e1 falando daquela loja azarada?", "text": "WHAT! ARE YOU TALKING ABOUT THAT DOOMED SHOP?", "tr": "Ne! O u\u011fursuz d\u00fckkandan m\u0131 bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["584", "1574", "686", "1640"], "fr": "Tu me prends pour un idiot !", "id": "Kau pikir aku bodoh!", "pt": "Acha que sou idiota?!", "text": "DO YOU THINK I\u0027M STUPID!", "tr": "Beni aptal m\u0131 sand\u0131n!"}, {"bbox": ["79", "1602", "149", "1649"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["607", "1345", "715", "1399"], "fr": "Tofu Xishi ?", "id": "Tahu Xishi?", "pt": "Tofu Xishi?", "text": "TOFU XISHI?", "tr": "Tofu G\u00fczeli mi?"}, {"bbox": ["739", "1793", "831", "1847"], "fr": "Non, non, je n\u0027y vais pas !", "id": "Tidak mau, tidak mau!", "pt": "N\u00e3o vou, n\u00e3o vou!", "text": "NO WAY!", "tr": "Gitmem, gitmem!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/9.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1982", "315", "2144"], "fr": "Que les choses soient claires, j\u0027\u00e9pouserais un porc plut\u00f4t que de t\u0027\u00e9pouser toi !", "id": "Biar kubilang duluan, aku lebih baik menikah dengan babi daripada menikah denganmu!", "pt": "Vou deixar bem claro, prefiro me casar com um porco a me casar com voc\u00ea!", "text": "I\u0027D RATHER MARRY A PIG THAN MARRY YOU!", "tr": "Ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, bir domuzla evlenirim de seninle evlenmem!"}, {"bbox": ["636", "1055", "839", "1189"], "fr": "Et si tu rentrais avec moi ? Ton cousin t\u0027ach\u00e8tera tout ce que tu veux !", "id": "Bagaimana kalau kau ikut pulang denganku? Apapun yang kau mau, sepupu akan membelikannya untukmu!", "pt": "Que tal voltar comigo? O que voc\u00ea quiser, seu primo compra para voc\u00ea!", "text": "WHY DON\u0027T YOU COME BACK WITH ME? I\u0027LL BUY YOU ANYTHING YOU WANT!", "tr": "Benimle geri d\u00f6nmeye ne dersin? Ne istersen kuzenin sana al\u0131r!"}, {"bbox": ["584", "818", "815", "939"], "fr": "La capitale sacr\u00e9e de notre royaume Wu, c\u0027est l\u00e0 o\u00f9 r\u00e9side le Saint Roi, un lieu rempli de nobles, et mon oncle y est un haut fonctionnaire !", "id": "Shengjing di Kerajaan Wu kita itu tempat tinggal Raja Suci, banyak bangsawan berkumpul, paman juga menjabat sebagai pejabat tinggi di sana!", "pt": "A Capital Sagrada do nosso Reino Wu \u00e9 onde o Rei S\u00e1bio reside, repleta de nobres, e meu tio tamb\u00e9m \u00e9 um alto oficial l\u00e1!", "text": "THE SACRED CAPITAL OF OUR WU KINGDOM IS WHERE THE SAINT KING RESIDES, AND IT\u0027S FULL OF NOBLES. MY UNCLE IS ALSO A HIGH-RANKING OFFICIAL THERE!", "tr": "Bizim Wu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n ba\u015fkenti Shengjing, Kutsal Kral\u0027\u0131n ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yerdir, soylularla doludur ve day\u0131m da orada b\u00fcy\u00fck bir memur!"}, {"bbox": ["105", "2348", "297", "2477"], "fr": "Dis-lui de ma part que je n\u0027irai pas \u00e0 la capitale sacr\u00e9e !", "id": "Tolong sampaikan ini dariku: Aku tidak akan pergi ke Shengjing!", "pt": "Diga a ele por mim, eu n\u00e3o vou para a Capital Sagrada!", "text": "TELL HIM FOR ME, I\u0027M NOT GOING TO THE SACRED CAPITAL!", "tr": "Ona s\u00f6yle, Shengjing\u0027e gitmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["689", "1767", "840", "1855"], "fr": "Cousin, tu n\u0027es pas venu \u00e0 Bazhou pour une demande en mariage, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sepupu, kau datang ke Bazhou bukan untuk melamar, kan?", "pt": "Primo, voc\u00ea n\u00e3o veio a Bazhou para propor casamento, veio?", "text": "COUSIN, DID YOU COME TO BAZHOU TO PROPOSE?", "tr": "Kuzen, Bazhou\u0027ya evlilik teklif etmek i\u00e7in gelmedin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["611", "380", "770", "469"], "fr": "Puisque tu aimes tant la capitale sacr\u00e9e, retourne-y vite !", "id": "Karena kau begitu suka Shengjing, cepat enyah kembali ke sana!", "pt": "J\u00e1 que voc\u00ea gosta tanto da Capital Sagrada, ent\u00e3o suma daqui e volte para l\u00e1!", "text": "SINCE YOU LIKE THE SACRED CAPITAL SO MUCH, GO BACK THERE!", "tr": "Madem Shengjing\u0027i bu kadar \u00e7ok seviyorsun, o zaman defol git oraya!"}, {"bbox": ["242", "1680", "403", "1769"], "fr": "En fait, tonton a d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 son accord tacite pour nous deux !", "id": "Sebenarnya, Paman (ayahmu) sudah diam-diam menyetujui hubungan kita!", "pt": "Na verdade, o tio (meu pai) j\u00e1 consentiu com o nosso assunto!", "text": "ACTUALLY, UNCLE HAS ALREADY TACITLY APPROVED OF OUR RELATIONSHIP!", "tr": "Asl\u0131nda amcam bile ili\u015fkimizi z\u0131mnen onaylad\u0131!"}, {"bbox": ["389", "1800", "510", "1877"], "fr": "Plus tard, nous serons mari et femme !", "id": "Nanti kita akan jadi suami istri!", "pt": "No futuro, seremos marido e mulher!", "text": "WE\u0027LL BE HUSBAND AND WIFE IN THE FUTURE!", "tr": "Gelecekte kar\u0131 koca olaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["67", "358", "223", "449"], "fr": "Cousine, ce quartier anim\u00e9 de Bazhou est vraiment prosp\u00e8re !", "id": "Sepupu, pusat kota Bazhou ini benar-benar ramai ya!", "pt": "Prima, este distrito movimentado de Bazhou \u00e9 realmente pr\u00f3spero!", "text": "COUSIN, THIS BAZHOU MARKET DISTRICT IS REALLY BUSTLING!", "tr": "Kuzen, bu Bazhou \u015fehir merkezi ger\u00e7ekten de \u00e7ok hareketliymi\u015f!"}, {"bbox": ["322", "1257", "456", "1348"], "fr": "Cousin... si c\u0027est mon p\u00e8re qui t\u0027envoie pour me convaincre,", "id": "Sepupu... Jika kau adalah pelobi yang dikirim ayahku,", "pt": "Primo... se voc\u00ea foi enviado pelo meu pai para me persuadir,", "text": "COUSIN... IF YOU\u0027RE HERE AS A LOBBYIST SENT BY MY FATHER,", "tr": "Kuzen... E\u011fer babam\u0131n g\u00f6nderdi\u011fi bir iknac\u0131ysan,"}, {"bbox": ["233", "2502", "390", "2640"], "fr": "m\u00eame si je dois mourir, je mourrai \u00e0 Bazhou !", "id": "Meskipun harus mati, aku akan mati di Bazhou!", "pt": "Mesmo que eu morra, morrerei em Bazhou!", "text": "I\u0027D RATHER DIE THAN LEAVE BAZHOU!", "tr": "\u00d6lsem de Bazhou\u0027da \u00f6lece\u011fim!"}, {"bbox": ["112", "486", "271", "578"], "fr": "Mais compar\u00e9 \u00e0 la capitale sacr\u00e9e, c\u0027est bien inf\u00e9rieur !", "id": "Tapi jika dibandingkan dengan Shengjing, masih kalah jauh!", "pt": "Mas comparado \u00e0 Capital Sagrada, fica muito atr\u00e1s!", "text": "BUT IT\u0027S FAR INFERIOR TO THE SACRED CAPITAL!", "tr": "Ama Shengjing ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, buras\u0131 \u00e7ok s\u00f6n\u00fck kal\u0131r!"}, {"bbox": ["220", "1558", "358", "1649"], "fr": "Cousine, ne parle pas si durement !", "id": "Sepupu, jangan bicara sekasar itu!", "pt": "Prima, n\u00e3o fale de forma t\u00e3o dura!", "text": "COUSIN, DON\u0027T BE SO HARSH!", "tr": "Kuzen, bu kadar kaba konu\u015fma!"}, {"bbox": ["667", "165", "830", "257"], "fr": "...Je ne sais pas ce que Grand Fr\u00e8re Fu pense vraiment...", "id": "..Tidak tahu apa yang sebenarnya dipikirkan Kak Fu...", "pt": "...N\u00e3o sei o que o Irm\u00e3o Fu est\u00e1 pensando...", "text": "...I WONDER WHAT BROTHER FU IS THINKING...", "tr": "..Fu A\u011fabey ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor acaba..."}, {"bbox": ["705", "1397", "855", "1491"], "fr": "Fais attention, ou je l\u00e2che les chiens et te fais jeter dehors !", "id": "Hati-hati kututup pintu dan kulepas anjing untuk mengusirmu kembali!", "pt": "Cuidado, ou fecho a porta e solto os c\u00e3es para te expulsar!", "text": "BE CAREFUL, OR I\u0027LL LET THE DOG LOOSE AND THROW YOU BACK!", "tr": "Dikkat et de kap\u0131y\u0131 kapat\u0131p k\u00f6pekleri salarak seni geri postalamayay\u0131m!"}, {"bbox": ["659", "514", "793", "581"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fiches ici !", "id": "Untuk apa tinggal di sini!", "pt": "O que est\u00e1 fazendo ficando aqui!", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE!", "tr": "Burada kal\u0131p ne yapacaks\u0131n ki!"}, {"bbox": ["512", "708", "639", "792"], "fr": "Cousine, ne te f\u00e2che pas !", "id": "Sepupu, jangan marah dong!", "pt": "Prima, n\u00e3o fique brava!", "text": "COUSIN, DON\u0027T BE ANGRY!", "tr": "Kuzen, sinirlenme l\u00fctfen!"}, {"bbox": ["127", "58", "267", "145"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, \u00e7a ne marche toujours pas...", "id": "Ternyata masih tidak bisa ya...", "pt": "Realmente n\u00e3o vai dar certo, n\u00e9...", "text": "I GUESS IT\u0027S STILL A NO-GO...", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, yine de olmuyor mu..."}, {"bbox": ["384", "1380", "517", "1462"], "fr": "ce ne sera plus le m\u00eame traitement qu\u0027actuellement !", "id": "Maka perlakuannya tidak akan seperti sekarang lagi!", "pt": "Mas a\u00ed o tratamento n\u00e3o ser\u00e1 o mesmo de agora!", "text": "IT WOULDN\u0027T BE THE SAME TREATMENT AS NOW!", "tr": "O zaman \u015fimdiki gibi bir muamele g\u00f6rmezsin!"}, {"bbox": ["625", "48", "762", "127"], "fr": "Le prix est encore trop \u00e9lev\u00e9...", "id": "Harganya masih terlalu mahal...", "pt": "O pre\u00e7o ainda est\u00e1 muito caro...", "text": "THE PRICE IS STILL TOO HIGH...", "tr": "Fiyatland\u0131rma hala \u00e7ok pahal\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 2471, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/235/10.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "556", "780", "674"], "fr": "Cette fille a os\u00e9 ouvrir sa propre boutique... faire une chose aussi publique !", "id": "Gadis ini malah membuka toko sendiri... melakukan hal tak pantas dengan muncul di depan umum begini!", "pt": "Essa garota realmente abriu uma loja sozinha... fazendo esse tipo de coisa, se expondo em p\u00fablico!", "text": "THIS GIRL ACTUALLY OPENED A SHOP ON HER OWN... DOING SUCH A PUBLIC-FACING THING!", "tr": "Bu k\u0131z kendi ba\u015f\u0131na d\u00fckkan a\u00e7m\u0131\u015f... B\u00f6yle herkesin \u00f6n\u00fcnde kendini sergiliyor!"}, {"bbox": ["252", "913", "463", "1052"], "fr": "Cousin... j\u0027ai quelque chose pour lequel il ne m\u0027est pas commode d\u0027intervenir, je voudrais te demander un service...", "id": "Sepupu... Ada satu hal yang tidak nyaman kulakukan sendiri, aku ingin meminta bantuanmu...", "pt": "Primo... tenho um assunto em que n\u00e3o me conv\u00e9m agir, queria te pedir um favor...", "text": "COUSIN... THERE\u0027S SOMETHING I CAN\u0027T HANDLE MYSELF, AND I NEED YOUR HELP...", "tr": "Kuzen... Benim halledemeyece\u011fim bir mesele var, senden bir iyilik isteyecektim..."}, {"bbox": ["407", "1449", "609", "1564"], "fr": "... Fais en sorte que tes hommes saccagent la boutique de cette fille !", "id": "...Suruh anak buahmu menghancurkan toko gadis itu!", "pt": "...Mande seus subordinados destru\u00edrem a loja daquela garota!", "text": "...HAVE YOUR MEN SMASH THAT GIRL\u0027S SHOP!", "tr": "...Adamlar\u0131na o k\u0131z\u0131n d\u00fckkan\u0131n\u0131 da\u011f\u0131tt\u0131r!"}, {"bbox": ["578", "48", "710", "164"], "fr": "Nouveau restaurant \u00ab Tofu Xishi \u00bb ouvert, 20% de r\u00e9duction !", "id": "Restoran baru \"Tahu Xishi\", diskon 20%!", "pt": "Restaurante rec\u00e9m-inaugurado \u0027Tofu Xishi\u0027, 20% de desconto!", "text": "THE NEWLY OPENED RESTAURANT \u0027TOFU XISHI\u0027, 20% OFF!", "tr": "Yeni a\u00e7\u0131lan \"Tofu G\u00fczeli\" lokantas\u0131, %20 indirimli!"}, {"bbox": ["581", "1577", "785", "1713"], "fr": "Si tu y parviens, je te donnerai une chance de m\u0027\u00e9pouser !", "id": "Selama kau berhasil melakukannya, aku akan memberimu kesempatan untuk menikahiku!", "pt": "Desde que voc\u00ea consiga, eu lhe darei uma chance de se casar comigo!", "text": "IF YOU DO THIS, I\u0027LL GIVE YOU A CHANCE TO MARRY ME!", "tr": "Bunu ba\u015far\u0131rsan, sana benimle evlenme f\u0131rsat\u0131 verece\u011fim!"}, {"bbox": ["117", "129", "277", "217"], "fr": "Comment est-ce possible ! Les humains et les porcs ne peuvent pas se reproduire !", "id": "Mana bisa begitu! Manusia dan babi tidak bisa berkembang biak!", "pt": "Como assim! Humanos e porcos n\u00e3o podem procriar!", "text": "THAT\u0027S IMPOSSIBLE! HUMANS AND PIGS CAN\u0027T REPRODUCE!", "tr": "O nas\u0131l olur! \u0130nsanlar ve domuzlar \u00fcreyemez ki!"}, {"bbox": ["62", "348", "193", "434"], "fr": "Tu es fou/folle ou quoi ?! C\u0027est une m\u00e9taphore, d\u0027accord !", "id": "Kau ini sinting ya! Itu kan kiasan, oke!", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 maluco! Isso \u00e9 uma met\u00e1fora, t\u00e1 bom?!", "text": "ARE YOU CRAZY?! IT\u0027S A METAPHOR!", "tr": "Kafay\u0131 m\u0131 yedin! Bu bir benzetme, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["395", "41", "529", "131"], "fr": "Venez~ Chers amis et voisins, jetez un coup d\u0027\u0153il !", "id": "Ayo~ Bapak-bapak, Ibu-ibu, lihatlah!", "pt": "Venham~ vizinhos e amigos, deem uma olhada!", "text": "COME ON, EVERYONE, TAKE A LOOK!", "tr": "Gelin ahali, bir bak\u0131n hele!"}, {"bbox": ["614", "718", "769", "822"], "fr": "En tant qu\u0027ancienne servante du Manoir Lin, elle n\u0027a m\u00eame pas honte !", "id": "Sebagai mantan pelayan Keluarga Lin, dia tidak merasa malu!", "pt": "Como ex-serva da Mans\u00e3o Lin, ela n\u00e3o tem vergonha!", "text": "AS A FORMER MAID OF THE LIN FAMILY, SHE\u0027S NOT EVEN ASHAMED!", "tr": "Lin Kona\u011f\u0131\u0027n\u0131n eski bir hizmet\u00e7isi olarak utanm\u0131yor bile!"}, {"bbox": ["252", "553", "386", "642"], "fr": "...Cette personne... c\u0027est Xiao Huan ?", "id": "..Orang itu... adalah Xiao Huan?", "pt": "...Aquela pessoa... \u00e9 a Xiao Huan?", "text": "..THAT PERSON... IS THAT XIAOHUAN?", "tr": "..O ki\u015fi... Huan m\u0131?"}, {"bbox": ["70", "24", "186", "102"], "fr": "Cousine, tu veux \u00e9pouser un porc ?", "id": "Sepupu, kau mau menikah dengan babi?", "pt": "Prima, voc\u00ea vai se casar com um porco?", "text": "COUSIN, YOU\u0027RE GOING TO MARRY A PIG?", "tr": "Kuzen, bir domuzla m\u0131 evleneceksin?"}, {"bbox": ["298", "2349", "639", "2468"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas par v\u00e9ritable amour, qui accepterait de ramper comme un chien ?", "id": "Kalau bukan karena benar-benar suka, siapa pula yang mau jadi budak cinta?", "pt": "Se n\u00e3o fosse por gostar de verdade, quem se sujeitaria a ser capacho?", "text": "IF IT\u0027S NOT TRUE LOVE, WHO WOULD WANT TO LICK SOMEONE?", "tr": "Ger\u00e7ekten sevmiyorsan kim k\u00f6pek gibi yalakal\u0131k yapar ki?"}], "width": 900}]
Manhua