This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/0.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "730", "570", "848"], "fr": ". Accompagn\u00e9 de haricots rouges, de fruits et de perles de tapioca, c\u0027est un dessert rafra\u00eechissant qui fait baisser la temp\u00e9rature !", "id": "...DISAJIKAN DENGAN KACANG MERAH, BUAH-BUAHAN, DAN BOLA-BOLA KANJI, INI ADALAH HIDANGAN PENUTUP YANG MENYEGARKAN DAN MENDINGINKAN!", "pt": ".DEPOIS, \u00c9 SERVIDO COM FEIJ\u00c3O VERMELHO, FRUTAS E SAGU, UMA SOBREMESA REFRESCANTE PARA ALIVIAR O CALOR!", "text": "SERVED WITH RED BEANS, FRUIT, AND TAPIOCA PEARLS, IT\u0027S A REFRESHING AND COOLING DESSERT!", "tr": "KIRMIZI FASULYE, MEYVE VE TAPYOKA TOPLARIYLA B\u0130RL\u0130KTE YEN\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDE, SER\u0130NLET\u0130C\u0130 VE FERAHLATICI B\u0130R TATLIDIR!"}, {"bbox": ["146", "506", "295", "602"], "fr": "...Ce n\u0027est pas tout \u00e0 fait comme ce que j\u0027ai mang\u00e9 avant...", "id": "...RASANYA AGAK BERBEDA DARI YANG PERNAH KUMAKAN SEBELUMNYA...", "pt": "...\u00c9 UM POUCO DIFERENTE DO QUE EU COMI ANTES...", "text": "...IT\u0027S A BIT DIFFERENT FROM WHAT I\u0027VE HAD BEFORE...", "tr": "...DAHA \u00d6NCE YED\u0130KLER\u0130MDEN B\u0130RAZ FARKLI..."}, {"bbox": ["78", "727", "237", "839"], "fr": "Dans notre pays de Wu, le doufunao est g\u00e9n\u00e9ralement servi avec du sirop ou du sucre...", "id": "TAHU LEMBUT DI NEGARA WU KAMI KEBANYAKAN DITAMBAH SIRUP ATAU GULA PASIR...", "pt": "O NOSSO TOFU NAJI (DOCE DE TOFU) DO REINO DE WU GERALMENTE \u00c9 SERVIDO COM CALDA DE A\u00c7\u00daCAR OU A\u00c7\u00daCAR GRANULADO...", "text": "IN OUR WU KINGDOM, TOFU PUDDING IS OFTEN SERVED WITH SYRUP OR SUGAR...", "tr": "B\u0130Z\u0130M WU \u00dcLKEM\u0130ZDE TOFU PUD\u0130NG\u0130NE GENELL\u0130KLE \u015eURUP VEYA TOZ \u015eEKER EKLEN\u0130R..."}, {"bbox": ["683", "726", "839", "817"], "fr": "C\u0027est un peu \u00e9trange... Bref, go\u00fbtons voir...", "id": "RASANYA AGAK ANEH... POKOKNYA COBA SAJA DULU....", "pt": "PARECE UM POUCO ESTRANHO... DE QUALQUER FORMA, VOU PROVAR...", "text": "IT FEELS A BIT STRANGE... BUT LET\u0027S GIVE IT A TRY...", "tr": "B\u0130RAZ GAR\u0130P H\u0130SSETT\u0130R\u0130YOR... NEYSE, B\u0130R DENEYEL\u0130M BAKALIM..."}, {"bbox": ["401", "1104", "552", "1212"], "fr": "Mais ce bol de doufunao... est sal\u00e9 ?", "id": "DAN SEMANGKUK TAHU LEMBUT INI... TERNYATA ASIN?", "pt": "MAS ESTA TIJELA DE TOFU NAJI... \u00c9 SALGADA?", "text": "BUT THIS BOWL OF TOFU PUDDING... IS ACTUALLY SAVORY?", "tr": "VE BU KASE TOFU PUD\u0130NG\u0130... TUZLU MU?"}, {"bbox": ["79", "69", "203", "136"], "fr": "Quartier anim\u00e9 de Bazhou", "id": "PUSAT KOTA BAZHOU", "pt": "BAIRRO COMERCIAL DE BAZHOU", "text": "BAZHOU DOWNTOWN AREA", "tr": "BAZHOU\u0027NUN KALABALIK MERKEZ\u0130"}, {"bbox": ["96", "394", "233", "474"], "fr": "Ce... ce doufunao...", "id": "INI... TAHU LEMBUT INI...", "pt": "ESTE... ESTE TOFU NAJI...", "text": "TH... THIS TOFU PUDDING...", "tr": "BU... BU TOFU PUD\u0130NG\u0130..."}, {"bbox": ["675", "245", "799", "312"], "fr": "Tofu Xishi", "id": "KEDAI TAHU XISHI", "pt": "A BELA DO TOFU", "text": "TOFU XISHI", "tr": "TOFU G\u00dcZEL\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/1.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1041", "818", "1194"], "fr": "Combin\u00e9 au doufunao doux et rafra\u00eechissant, un bol suffit \u00e0 dissiper fatigue et soif, et redonne un coup de fouet !", "id": "DITAMBAH DENGAN TAHU LEMBUT YANG HALUS DAN MENYEGARKAN, SEMANGKUK HABIS, RASA LELAH, LAPAR, DAN HAUS LANGSUNG HILANG, MEMBUAT SEMANGAT KEMBALI!", "pt": "ACOMPANHADO DO TOFU NAJI MACIO E REFRESCANTE, UMA TIJELA SACIA A FOME E A SEDE, REVIGORANDO O ESP\u00cdRITO!", "text": "COMBINED WITH THE SMOOTH AND TENDER TOFU PUDDING, A SINGLE BOWL ELIMINATES FATIGUE AND THIRST, LEAVING YOU FEELING REFRESHED AND ENERGIZED!", "tr": "P\u00dcR\u00dcZS\u00dcZ VE FERAHLATICI TOFU PUD\u0130NG\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE, B\u0130R KASE YED\u0130KTEN SONRA YORGUNLUK VE SUSUZLUK ANINDA GE\u00c7ER, \u0130NSANI D\u0130N\u00c7LE\u015eT\u0130R\u0130R!"}, {"bbox": ["90", "442", "311", "584"], "fr": "Une fois en bouche, le bouillon caresse d\u00e9licatement la langue, et la saveur umami du poulet p\u00e9n\u00e8tre chaque pore du corps !", "id": "BEGITU MASUK MULUT, KUAHNYA DENGAN LEMBUT MEMBELAI LIDAH, RASA GURIH AYAM MERESAP KE SETIAP PORI-PORI TUBUH!", "pt": "AO PROVAR, O CALDO ACARICIA SUAVEMENTE A L\u00cdNGUA, E O SABOR DO FRANGO PENETRA EM CADA PORO DO CORPO!", "text": "THE SOUP GENTLY CARESSES THE TONGUE UPON ENTRY, AND THE SAVORY FLAVOR OF THE CHICKEN PERMEATES EVERY PORE OF THE BODY!", "tr": "A\u011eZA ALINDI\u011eINDA SUYU D\u0130L\u0130 NAZ\u0130K\u00c7E OK\u015eAR, TAVU\u011eUN LEZZET\u0130 V\u00dcCUDUN HER G\u00d6ZENE\u011e\u0130NE \u0130\u015eLER!"}, {"bbox": ["19", "1289", "299", "1480"], "fr": "En plus de cela, les garnitures comprennent des lani\u00e8res de peau de tofu, des algues, des cacahu\u00e8tes, du gluten de bl\u00e9 et des graines de soja...", "id": "SELAIN ITU, BAHAN PELENGKAPNYA ADA IRISAN KULIT TAHU, RUMPUT LAUT, KACANG TANAH, GLUTEN, DAN KACANG KEDELAI...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS ACOMPANHAMENTOS INCLUEM TIRAS DE PELE DE TOFU, ALGAS MARINHAS, AMENDOIM, GL\u00daTEN DE TRIGO E SOJA...", "text": "IN ADDITION, THE TOPPINGS INCLUDE SHREDDED TOFU SKIN, SEAWEED, PEANUTS, GLUTEN, AND SOYBEANS...", "tr": "BUNUN DI\u015eINDA, MALZEMELER ARASINDA DO\u011eRANMI\u015e TOFU DER\u0130S\u0130, DEN\u0130Z YOSUNU, YER FISTI\u011eI, GLUTEN VE SOYA FASULYES\u0130 DE VAR..."}, {"bbox": ["66", "330", "238", "439"], "fr": "Ce bouillon, \u00e0 la fois savoureux et sal\u00e9, a une saveur riche et bien \u00e9quilibr\u00e9e.", "id": "SUP INI KETIKA DIMAKAN TERASA ASIN GURIH, KUAHNYA KENTAL, PAS KEKENTALANNYA.", "pt": "ESTE CALDO \u00c9 FRESCO E SALGADO, COM UM SABOR RICO E EQUILIBRADO.", "text": "THE SOUP IS SAVORY AND RICH, WITH A PERFECTLY BALANCED FLAVOR.", "tr": "BU \u00c7ORBANIN TADI TUZLU VE LEZZETL\u0130, KIVAMI YO\u011eUN, NE \u00c7OK SULU NE DE \u00c7OK KOYU, TAM AYARINDA."}, {"bbox": ["600", "1358", "846", "1499"], "fr": "Attends... il semble y avoir autre chose...", "id": "TUNGGU... SEPERTINYA ADA SESUATU YANG LAIN...", "pt": "ESPERE... PARECE QUE H\u00c1 MAIS ALGUMA COISA...", "text": "WAIT... THERE SEEMS TO BE SOMETHING ELSE...", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA... SANK\u0130 BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY DAHA VAR..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/2.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "685", "586", "802"], "fr": "Mais en y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, cette saveur fra\u00eeche dans le bouillon de poulet apr\u00e8s l\u0027avoir go\u00fbt\u00e9, c\u0027est l\u0027ar\u00f4me du bl\u00e9 !", "id": "TAPI SEKARANG KALAU DIPERHATIKAN BAIK-BAIK, RASA SEGAR SETELAH SUP AYAM MASUK KE MULUT ITU ADALAH AROMA GANDUM!", "pt": "MAS PENSANDO BEM AGORA, O SABOR FRESCO DO CALDO DE GALINHA AP\u00d3S A PRIMEIRA COLHERADA \u00c9 O AROMA DO TRIGO!", "text": "BUT NOW THAT I THINK ABOUT IT CAREFULLY, THE FRESH TASTE AFTER THE CHICKEN SOUP ENTERS THE MOUTH IS THE WHEAT!", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 D\u0130KKATL\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, TAVUK SUYUNU \u0130\u00c7T\u0130KTEN SONRAK\u0130 O FERAHLATICI TAT, BU\u011eDAY KOKUSU!"}, {"bbox": ["660", "683", "843", "803"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment l\u0027ajout de grains de bl\u00e9 qui conf\u00e8re une nouvelle dimension \u00e0 la texture de ce bouillon de poulet d\u00e9j\u00e0 d\u00e9licieux !", "id": "PENAMBAHAN BIJI GANDUM MEMBUAT RASA SUP AYAM YANG SUDAH ENAK MENJADI BERTAMBAH SATU LAPISAN LAGI!", "pt": "FOI PRECISAMENTE A ADI\u00c7\u00c3O DE GR\u00c3OS DE TRIGO QUE ADICIONOU UMA NOVA CAMADA DE SABOR AO J\u00c1 DELICIOSO CALDO DE GALINHA!", "text": "IT\u0027S THE ADDITION OF WHEAT BERRIES THAT ADDS ANOTHER LAYER OF FLAVOR TO THE ALREADY DELICIOUS CHICKEN SOUP!", "tr": "TAM DA BU\u011eDAY TANELER\u0130N\u0130N EKLENMES\u0130, ZATEN LEZZETL\u0130 OLAN TAVUK SUYUNA AYRI B\u0130R KATMAN KATMI\u015e!"}, {"bbox": ["54", "668", "207", "775"], "fr": "Quoi ! Des grains de bl\u00e9 ajout\u00e9s au bouillon de poulet !?", "id": "APA! SUP AYAM DITAMBAH BIJI GANDUM!?", "pt": "O QU\u00ca! ADICIONARAM GR\u00c3OS DE TRIGO AO CALDO DE GALINHA!?", "text": "WHAT! WHEAT BERRIES WERE ADDED TO THE CHICKEN SOUP?!", "tr": "NE! TAVUK SUYUNA BU\u011eDAY TANES\u0130 M\u0130 EKLENM\u0130\u015e!?"}, {"bbox": ["705", "895", "826", "990"], "fr": "C\u0027est la touche finale qui sublime le tout !", "id": "EFEKNYA SEPERTI SENTUHAN AKHIR YANG SEMPURNA!", "pt": "\u00c9 COMO DAR O TOQUE FINAL EM UMA OBRA DE ARTE!", "text": "IT\u0027S LIKE THE FINISHING TOUCH!", "tr": "SANK\u0130 RESM\u0130 TAMAMLAYAN SON FIR\u00c7A DARBES\u0130 G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["125", "144", "285", "246"], "fr": "...mais je n\u0027arrive pas \u00e0 me souvenir de ce que c\u0027est pour le moment.", "id": "...TAPI TIDAK BISA INGAT APA ITU DALAM WAKTU SINGKAT.", "pt": "...MAS N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR O QUE \u00c9.", "text": "...BUT I CAN\u0027T QUITE PUT MY FINGER ON IT.", "tr": "...AMA B\u0130R T\u00dcRL\u00dc NE OLDU\u011eUNU HATIRLAYAMADIM."}, {"bbox": ["60", "58", "207", "145"], "fr": "Ce go\u00fbt familier et r\u00e9confortant...", "id": "RASA YANG AKRAB DAN MENYENANGKAN INI...", "pt": "ESSE SABOR FAMILIAR E ACOLHEDOR...", "text": "THIS FAMILIAR AND COMFORTING TASTE...", "tr": "BU TANIDIK VE SAM\u0130M\u0130 TAT..."}, {"bbox": ["654", "143", "814", "241"], "fr": "Qu\u0027a-t-il bien pu ajouter !", "id": "SEBENARNYA APA YANG DIA TAMBAHKAN!", "pt": "O QUE RAIOS ELE ADICIONOU?", "text": "WHAT EXACTLY DID HE ADD?!", "tr": "ACABA NE EKLED\u0130 K\u0130!"}, {"bbox": ["80", "313", "244", "417"], "fr": "Ce sont des grains de bl\u00e9... !", "id": "ITU BIJI GANDUM..!", "pt": "S\u00c3O GR\u00c3OS DE TRIGO...!", "text": "IT\u0027S WHEAT BERRIES...!", "tr": "BU\u011eDAY TANES\u0130..!"}, {"bbox": ["248", "901", "370", "1003"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu parler de cette m\u00e9thode !", "id": "CARA MEMASAK SEPERTI INI BELUM PERNAH KUDENGAR!", "pt": "NUNCA OUVI FALAR DESTA T\u00c9CNICA!", "text": "I\u0027VE NEVER HEARD OF THIS METHOD BEFORE!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R Y\u00d6NTEM H\u0130\u00c7 DUYMAMI\u015eTIM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/3.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "687", "262", "804"], "fr": "Dans cette auberge, l\u0027empereur but un d\u00e9licieux bol de bouillon de poulet,", "id": "DI PENGINAPAN INI, KAISAR MEMINUM SEMANGKUK SUP AYAM YANG LEZAT,", "pt": "NESTA ESTALAGEM, O IMPERADOR TOMOU UMA DELICIOSA SOPA DE GALINHA,", "text": "IN THIS INN, THE EMPEROR TASTED A DELICIOUS BOWL OF CHICKEN SOUP,", "tr": "BU HANDA \u0130MPARATOR, LEZZETL\u0130 B\u0130R KASE TAVUK SUYU \u0130\u00c7M\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["608", "1054", "820", "1188"], "fr": "L\u0027empereur en mangea trois grands bols d\u0027affil\u00e9e et, apr\u00e8s avoir termin\u00e9, le loua comme une soupe incomparable !", "id": "KAISAR MAKAN TIGA MANGKUK BESAR BERTURUT-TURUT, SETELAH SELESAI DIA MEMUJINYA SEBAGAI SUP TERBAIK DI DUNIA!", "pt": "O IMPERADOR COMEU TR\u00caS TIJELAS GRANDES E, DEPOIS DE TERMINAR, ELOGIOU-A COMO UMA SOPA INCOMPAR\u00c1VEL!", "text": "THE EMPEROR ATE THREE LARGE BOWLS AND PRAISED IT AS AN UNPARALLELED DELICACY!", "tr": "\u0130MPARATOR \u00dcST \u00dcSTE \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK KASE \u0130\u00c7M\u0130\u015e VE B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA ONU E\u015eS\u0130Z B\u0130R \u00c7ORBA OLARAK \u00d6VM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["650", "164", "830", "280"], "fr": "...il se trouvait qu\u0027il passait par une ville nomm\u00e9e Fuyang...", "id": "...KEBETULAN MELEWATI SEBUAH KOTA BERNAMA FUYANG...", "pt": "...ACONTECEU DE PASSAR POR UMA CIDADE CHAMADA FUYANG...", "text": "...HAPPENED TO PASS BY A CITY CALLED FUYANG...", "tr": "...YOLU FUYANG ADINDA B\u0130R \u015eEHRE D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e.."}, {"bbox": ["64", "914", "275", "1051"], "fr": "Des grains de bl\u00e9 y avaient \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9s de mani\u00e8re cr\u00e9ative, et son go\u00fbt surpassait m\u00eame les banquets imp\u00e9riaux !", "id": "SUP ITU SECARA KREATIF DITAMBAH BIJI GANDUM, RASANYA BAHKAN MELEBIHI HIDANGAN ISTANA!", "pt": "A SOPA TINHA UMA ADI\u00c7\u00c3O CRIATIVA DE GR\u00c3OS DE TRIGO, E SEU SABOR SUPERAVA AT\u00c9 MESMO OS BANQUETES IMPERIAIS!", "text": "WHEAT BERRIES WERE CREATIVELY ADDED TO THE SOUP, MAKING IT EVEN BETTER THAN THE IMPERIAL BANQUETS!", "tr": "\u00c7ORBAYA YARATICI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE BU\u011eDAY TANELER\u0130 EKLENM\u0130\u015e VE TADI SARAY Z\u0130YAFETLER\u0130NDEN B\u0130LE G\u00dcZELM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["204", "156", "310", "243"], "fr": "...Quel est donc le nom de cette soupe ?", "id": "...SEBENARNYA APA NAMA SUP INI?", "pt": "...QUAL \u00c9 O NOME DESTA SOPA, AFINAL?", "text": "...WHAT EXACTLY IS THIS SOUP CALLED?", "tr": "...BU \u00c7ORBANIN ADI NE K\u0130?"}, {"bbox": ["627", "528", "816", "641"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, l\u0027empereur \u00e9tait fatigu\u00e9 et affam\u00e9, il s\u0027arr\u00eata donc dans une auberge.", "id": "SAAT ITU KAISAR SANGAT LELAH DAN LAPAR, JADI DIA MENGINAP DI SEBUAH PENGINAPAN.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, O IMPERADOR ESTAVA CANSADO E FAMINTO, ENT\u00c3O SE HOSPEDOU EM UMA ESTALAGEM.", "text": "AT THIS TIME, THE EMPEROR WAS TIRED AND HUNGRY, SO HE STAYED AT AN INN.", "tr": "O SIRADA \u0130MPARATOR HEM YORGUN HEM DE A\u00c7MI\u015e, BU Y\u00dcZDEN B\u0130R HANA SI\u011eINMI\u015e."}, {"bbox": ["595", "52", "783", "164"], "fr": "Dans un pays lointain, l\u0027empereur Qianlong voyageait incognito...", "id": "DI SEBUAH NEGARA YANG JAUH, KAISAR QIANLONG MELAKUKAN KUNJUNGAN RAHASIA...", "pt": "EM UM REINO DISTANTE, O IMPERADOR QIANLONG VIAJAVA DISFAR\u00c7ADO...", "text": "IN A FARAWAY KINGDOM, EMPEROR QIANLONG WAS TRAVELING IN DISGUISE...", "tr": "UZAK B\u0130R D\u0130YARDA, \u0130MPARATOR QIANLONG TEBD\u0130L-\u0130 KIYAFET GEZ\u0130YORMU\u015e.."}, {"bbox": ["186", "41", "315", "128"], "fr": "Ce n\u0027est plus un simple bouillon de poulet...", "id": "INI SUDAH BUKAN SUP AYAM BIASA LAGI...", "pt": "ISTO J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 UMA SOPA DE GALINHA COMUM...", "text": "THIS IS NO LONGER ORDINARY CHICKEN SOUP...", "tr": "BU ARTIK SIRADAN B\u0130R TAVUK SUYU DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["386", "164", "524", "256"], "fr": "Quel nom \u00e9trange !", "id": "NAMA ANEH APA INI!", "pt": "QUE NOME ESTRANHO \u00c9 ESSE!", "text": "WHAT KIND OF STRANGE NAME IS THAT!", "tr": "BU NE GAR\u0130P B\u0130R \u0130S\u0130M B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["392", "58", "512", "131"], "fr": "Quelle... quelle soupe ?", "id": "SUP... SUP SHA?", "pt": "SOPA... SOPA QU\u00ca?", "text": "SHA... SHA TANG?", "tr": "NE... NE \u00c7ORBASI?"}, {"bbox": ["78", "530", "193", "586"], "fr": "Elle s\u0027appelle \u00ab Sh\u0101 T\u0101ng \u00bb (Soupe Quoi) !", "id": "NAMANYA \u201cSUP SHA\u201d!", "pt": "CHAMA-SE \"SOPA SHA\"!", "text": "IT\u0027S CALLED \u0027SHA TANG\u0027!", "tr": "ADI \"NE \u00c7ORBASI\"!"}, {"bbox": ["61", "363", "153", "414"], "fr": "Le nom, hein...", "id": "NAMANYA YA...", "pt": "QUANTO AO NOME...", "text": "AS FOR THE NAME...", "tr": "\u0130SM\u0130 M\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/4.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "827", "732", "934"], "fr": "Plus tard, pour faciliter sa diffusion, elle a aussi eu d\u0027autres noms,", "id": "GENERASI SELANJUTNYA, UNTUK MEMPERMUDAH PENYEBARAN, JUGA ADA BEBERAPA NAMA LAIN,", "pt": "PARA FACILITAR A DIVULGA\u00c7\u00c3O NAS GERA\u00c7\u00d5ES POSTERIORES, ELA TAMB\u00c9M RECEBEU OUTROS NOMES,", "text": "FOR THE SAKE OF CONVENIENCE IN LATER GENERATIONS, THERE ARE A FEW OTHER NAMES,", "tr": "SONRAK\u0130 NES\u0130LLERDE YAYILMASI KOLAY OLSUN D\u0130YE BA\u015eKA \u0130S\u0130MLER\u0130 DE OLMU\u015e,"}, {"bbox": ["62", "44", "219", "147"], "fr": "Cette soupe a r\u00e9ussi \u00e0 attirer l\u0027attention de l\u0027empereur,", "id": "SUP INI BERHASIL MENARIK PERHATIAN KAISAR,", "pt": "ESTA SOPA CONSEGUIU CHAMAR A ATEN\u00c7\u00c3O DO IMPERADOR,", "text": "THIS SOUP SUCCESSFULLY CAUGHT THE EMPEROR\u0027S ATTENTION,", "tr": "BU \u00c7ORBA \u0130MPARATORUN D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKMEY\u0130 BA\u015eARMI\u015e,"}, {"bbox": ["66", "558", "196", "643"], "fr": "Oh oh oh oh ! Alors elle s\u0027appelle Sh\u0101 T\u0101ng !", "id": "OH OH OH OH! TERNYATA NAMANYA SUP SHA YA!", "pt": "OH, OH, OH, OH! ENT\u00c3O SE CHAMA SOPA SHA!", "text": "OH, OH, OH, OH! SO IT\u0027S CALLED SHA TANG!", "tr": "VAY VAY VAY VAY! DEMEK ADI NE \u00c7ORBASIYMI\u015e HA!"}, {"bbox": ["62", "836", "225", "943"], "fr": "Depuis lors, ce bouillon de poulet est appel\u00e9 Sh\u0101 T\u0101ng... !", "id": "SEJAK SAAT ITU, SUP AYAM INI DISEBUT SUP SHA...!", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, ESTA SOPA DE GALINHA PASSOU A SER CONHECIDA COMO SOPA SHA...!", "text": "FROM THEN ON, THIS CHICKEN SOUP WAS CALLED SHA TANG...!", "tr": "O G\u00dcNDEN SONRA BU TAVUK SUYUNA NE \u00c7ORBASI DENM\u0130\u015e...!"}, {"bbox": ["652", "1103", "813", "1202"], "fr": "Telle est l\u0027origine de cette soupe !", "id": "INILAH ASAL USUL SUP INI!", "pt": "ESTA \u00c9 A ORIGEM DESTA SOPA!", "text": "THIS IS THE ORIGIN OF THIS SOUP!", "tr": "\u0130\u015eTE BU \u00c7ORBANIN H\u0130KAYES\u0130 BU!"}, {"bbox": ["60", "327", "215", "424"], "fr": "L\u0027aubergiste ne connaissait pas non plus le nom de cette soupe,", "id": "PEMILIK TOKO JUGA TIDAK TAHU NAMA SUP INI,", "pt": "O DONO DA ESTALAGEM TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA O NOME DA SOPA,", "text": "THE SHOPKEEPER DIDN\u0027T KNOW THE NAME OF THE SOUP,", "tr": "D\u00dcKKAN SAH\u0130B\u0130 DE BU \u00c7ORBANIN ADINI B\u0130LM\u0130YORMU\u015e,"}, {"bbox": ["718", "683", "847", "764"], "fr": "Je vais laisser une calligraphie \u00e0 l\u0027aubergiste !", "id": "AKU AKAN MENINGGALKAN KALIGRAFI UNTUK PEMILIK TOKO!", "pt": "QUERO DEIXAR UMA CALIGRAFIA PARA O DONO!", "text": "I WANT TO LEAVE MY CALLIGRAPHY FOR THE SHOPKEEPER!", "tr": "D\u00dcKKAN SAH\u0130B\u0130NE B\u0130R HATIRA BIRAKACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["123", "150", "270", "241"], "fr": "Alors, curieux, il demanda...", "id": "MAKA DIA BERTANYA DENGAN PENASARAN...", "pt": "ENT\u00c3O, ELE PERGUNTOU CURIOSAMENTE...", "text": "SO HE CURIOUSLY ASKED...", "tr": "MERAKLA SORMU\u015e..."}, {"bbox": ["671", "933", "832", "1025"], "fr": "Mais la prononciation est toujours proche du mot \u00ab sh\u0101 \u00bb (quoi) !", "id": "TAPI PELAFALANNYA SEMUA MIRIP DENGAN KATA SHA!", "pt": "MAS A PRON\u00daNCIA DE TODOS ELES \u00c9 SEMELHANTE \u00c0 PALAVRA \"SHA\"!", "text": "BUT THE PRONUNCIATIONS ARE ALL SIMILAR TO THE WORD SHA!", "tr": "AMA HEPS\u0130N\u0130N OKUNU\u015eU \"NE\" KEL\u0130MES\u0130NE BENZ\u0130YORMU\u015e!"}, {"bbox": ["628", "134", "760", "223"], "fr": "Aubergiste... quel est le nom de cette soupe, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "PEMILIK TOKO... BOLEHKAH SAYA TAHU NAMA SUP INI?", "pt": "ESTALADEIRO... QUAL \u00c9 O NOME DESTA SOPA?", "text": "SHOPKEEPER... MAY I ASK THE NAME OF THIS SOUP?", "tr": "D\u00dcKKANCI... BU \u00c7ORBANIN ADI NED\u0130R ACABA?"}, {"bbox": ["605", "542", "738", "630"], "fr": "Que quelqu\u0027un vienne ! Apportez les Quatre Tr\u00e9sors du Lettr\u00e9 !", "id": "PELAYAN! BAWA KEMARI EMPAT HARTA KARUN RUANG BELAJAR!", "pt": "SERVOS! TRAGAM OS QUATRO TESOUROS DO ESTUDO (PINCEL, TINTA, PAPEL E TINTEIRO)!", "text": "SOMEONE! BRING THE FOUR TREASURES OF THE STUDY!", "tr": "HEY SEN! YAZI MALZEMELER\u0130N\u0130 GET\u0130R!"}, {"bbox": ["132", "408", "275", "497"], "fr": "et il marmonna \u00e0 voix basse...", "id": "LALU BERGUMAM PELAN...", "pt": "E MURMUROU BAIXINHO...", "text": "AND MUTTERED TO HIMSELF...", "tr": "AL\u00c7AK SESLE MIRILDANMI\u015e..."}, {"bbox": ["666", "404", "798", "470"], "fr": "Quelle... quelle soupe est-ce donc...", "id": "SUP... SUP SHA YA....", "pt": "SOPA... SOPA QU\u00ca, ENT\u00c3O....", "text": "SHA... SHA TANG....", "tr": "NE... NE \u00c7ORBASIYMI\u015e K\u0130 BU...."}, {"bbox": ["104", "680", "212", "716"], "fr": "J\u0027aime \u00e7a !", "id": "AKU SUKA!", "pt": "EU GOSTO!", "text": "I LIKE IT!", "tr": "BE\u011eEND\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/5.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "776", "712", "890"], "fr": "Mon autre objectif en venant \u00e0 Bazhou est aussi de participer \u00e0 l\u0027examen culinaire imp\u00e9rial pour faire mes preuves...", "id": "TUJUANKU YANG LAIN DATANG KE BAZHOU JUGA UNTUK MENGIKUTI UJIAN KULINER KERAJAAN UNTUK MEMBUKTIKAN DIRIKU...", "pt": "OUTRO MOTIVO PARA EU VIR A BAZHOU \u00c9 PARTICIPAR DO EXAME IMPERIAL DE CULIN\u00c1RIA PARA PROVAR MEU VALOR...", "text": "ANOTHER REASON I CAME TO BAZHOU IS TO PARTICIPATE IN THE CULINARY IMPERIAL EXAM TO PROVE MYSELF...", "tr": "BAZHOU\u0027YA GELMEM\u0130N B\u0130R D\u0130\u011eER AMACI DA, KEND\u0130M\u0130 KANITLAMAK \u0130\u00c7\u0130N GASTRONOM\u0130 SINAVINA KATILMAK..."}, {"bbox": ["57", "45", "233", "132"], "fr": "Cette personne est si jeune, et pourtant elle conna\u00eet la m\u00e9thode de pr\u00e9paration de plats aussi in\u00e9dits.", "id": "ORANG INI BEGITU MUDA, TAPI MENGERTI CARA MEMBUAT MASAKAN YANG BELUM PERNAH ADA INI.", "pt": "ESTA PESSOA \u00c9 T\u00c3O JOVEM, MAS CONHECE A RECEITA DE UM PRATO T\u00c3O IN\u00c9DITO.", "text": "THIS PERSON IS SO YOUNG, YET HE KNOWS HOW TO MAKE SUCH AN UNHEARD-OF DISH.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 \u00c7OK GEN\u00c7 OLMASINA RA\u011eMEN, B\u00d6YLES\u0130NE HEN\u00dcZ ORTAYA \u00c7IKMAMI\u015e B\u0130R YEME\u011e\u0130N TAR\u0130F\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["665", "578", "823", "690"], "fr": ".Mais au moins, il a actuellement un potentiel infini !", "id": ".TAPI SETIDAKNYA SEKARANG DIA MEMILIKI KEMUNGKINAN YANG TIDAK TERBATAS!", "pt": ".MAS, PELO MENOS AGORA, ELE POSSUI UM POTENCIAL ILIMITADO!", "text": ".BUT AT LEAST FOR NOW, HE HAS INFINITE POTENTIAL!", "tr": "AMA EN AZINDAN \u015eU ANDA SONSUZ OLASILIKLARA SAH\u0130P!"}, {"bbox": ["73", "511", "199", "607"], "fr": "Quant au sommet qu\u0027il pourra finalement atteindre...", "id": "MENGENAI SEBERAPA TINGGI PENCAPAIANNYA NANTI...", "pt": "QUANTO AO N\u00cdVEL QUE ELE PODER\u00c1 ALCAN\u00c7AR NO FINAL...", "text": "AS FOR WHAT HEIGHTS HE CAN ULTIMATELY REACH...", "tr": "SONUNDA NE KADAR Y\u00dcKSELECE\u011e\u0130NE GEL\u0130NCE..."}, {"bbox": ["628", "67", "853", "249"], "fr": "Ce genre de personne ne restera jamais coinc\u00e9 dans un petit endroit comme Bazhou !", "id": "ORANG SEPERTI INI TIDAK AKAN BERHENTI DI TEMPAT KECIL SEPERTI BAZHOU!", "pt": "PESSOAS ASSIM JAMAIS FICARIAM PRESAS EM UM LUGAR PEQUENO COMO BAZHOU!", "text": "THIS KIND OF PERSON WILL NEVER STAY IN A SMALL PLACE LIKE BAZHOU!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R\u0130 ASLA BAZHOU G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YERDE DURUP KALMAZ!"}, {"bbox": ["61", "779", "295", "922"], "fr": "Moi, Mao Xiaowei, bien que n\u00e9 dans une famille de hauts fonctionnaires, je suis souvent moqu\u00e9 par les autres jeunes ma\u00eetres de Shengjing parce que je n\u0027ai pas de r\u00e9elles comp\u00e9tences !", "id": "AKU, MAO XIAOWEI, MESKIPUN LAHIR DARI KELUARGA PEJABAT TINGGI, TAPI KARENA TIDAK PUNYA KEMAMPUAN APA-APA, SERING DILEDEK OLEH TUAN MUDA LAIN DI IBU KOTA!", "pt": "EU, MAO XIAOWEI, EMBORA TENHA NASCIDO EM UMA FAM\u00cdLIA DE ALTOS FUNCION\u00c1RIOS, POR N\u00c3O TER MUITAS HABILIDADES, SOU FREQUENTEMENTE RIDICULARIZADO PELOS OUTROS JOVENS MESTRES DA CAPITAL SAGRADA!", "text": "ALTHOUGH I, MAO XIAOWEI, WAS BORN INTO A HIGH-RANKING OFFICIAL\u0027S FAMILY, I\u0027M OFTEN MOCKED BY OTHER YOUNG MASTERS IN THE SACRED CAPITAL FOR LACKING TALENT!", "tr": "BEN, MAO XIAOWEI, Y\u00dcKSEK R\u00dcTBEL\u0130 B\u0130R A\u0130LEDE DO\u011eMU\u015e OLSAM DA, H\u0130\u00c7B\u0130R BECER\u0130M OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N SHENGJING\u0027DEK\u0130 D\u0130\u011eER GEN\u00c7 EFEND\u0130LER TARAFINDAN SIK SIK ALAY KONUSU OLURUM!"}, {"bbox": ["90", "642", "201", "718"], "fr": "Cela reste une inconnue !", "id": "ITU MASIH MENJADI MISTERI!", "pt": "ISSO \u00c9 UMA INC\u00d3GNITA!", "text": "THAT REMAINS TO BE SEEN!", "tr": "ORASI ME\u00c7HUL!"}, {"bbox": ["325", "299", "496", "443"], "fr": "Sauf impr\u00e9vu, cette personne accomplira de grandes choses \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "JIKA TIDAK ADA ARAL MELINTANG, ORANG INI PASTI AKAN MENCAPAI SESUATU YANG HEBAT DI MASA DEPAN!", "pt": "SE NADA DE INESPERADO ACONTECER, ESTA PESSOA CERTAMENTE TER\u00c1 GRANDES REALIZA\u00c7\u00d5ES NO FUTURO!", "text": "IF NOTHING UNEXPECTED HAPPENS, THIS PERSON WILL DEFINITELY ACHIEVE GREAT THINGS IN THE FUTURE!", "tr": "B\u0130R AKS\u0130L\u0130K OLMAZSA, BU K\u0130\u015e\u0130 GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcK \u0130\u015eLER BA\u015eARACAK!"}, {"bbox": ["52", "344", "188", "423"], "fr": "Avant, j\u0027avais concentr\u00e9 toute mon attention sur Huo Shiqi...", "id": "SEBELUMNYA AKU TERLALU FOKUS PADA HUO SHIQI...", "pt": "ANTES, MINHA ATEN\u00c7\u00c3O ESTAVA TODA EM HUO SHIQI...", "text": "I WAS FOCUSED ON HUO SHIQI EARLIER...", "tr": "DAHA \u00d6NCE T\u00dcM D\u0130KKAT\u0130M\u0130 HUO SHIQI\u0027YE VERM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["82", "1001", "204", "1075"], "fr": "Tu... qu\u0027as-tu dit !", "id": "KAU... KAU BILANG APA!", "pt": "O... O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "W-WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "SEN... NE DED\u0130N!"}, {"bbox": ["644", "1096", "785", "1185"], "fr": "Il veut que je devienne son ma\u00eetre !", "id": "MAU MENJADIKANKU MURID!", "pt": "QUER ME ACEITAR COMO MESTRE!", "text": "HE WANTS ME TO BE HIS MASTER!", "tr": "\u00c7IRA\u011eIM OLMAK \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["662", "334", "853", "479"], "fr": "Un jour, il se tiendra assur\u00e9ment sur la sc\u00e8ne la plus centrale du pays de Wu !", "id": "SUATU HARI NANTI DIA PASTI AKAN BERDIRI DI PANGGUNG PALING TENGAH DI NEGARA WU!", "pt": "UM DIA, ELE CERTAMENTE ESTAR\u00c1 NO PALCO CENTRAL DO REINO DE WU!", "text": "HE WILL ONE DAY STAND ON THE MOST CENTRAL STAGE OF THE WU KINGDOM!", "tr": "B\u0130R G\u00dcN MUTLAKA WU KRALLI\u011eI\u0027NIN EN MERKEZ\u0130 SAHNES\u0130NDE YER ALACAK!"}, {"bbox": ["711", "848", "838", "930"], "fr": "Et si... je tentais le coup !", "id": "BAGAIMANA KALAU... BERTARUH SAJA!", "pt": "QUE TAL... APOSTAR!", "text": "MIGHT AS WELL... TAKE A GAMBLE!", "tr": "NEDEN... B\u0130R R\u0130SKE G\u0130RMEYEY\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["202", "389", "288", "455"], "fr": "...mais je l\u0027ai n\u00e9glig\u00e9...", "id": "...TAPI MALAH MENGABAIKANNYA...", "pt": "...MAS O IGNOREI...", "text": "...BUT I OVERLOOKED HIM...", "tr": "...AMA ONU G\u00d6Z ARDI ETM\u0130\u015e\u0130M.."}, {"bbox": ["327", "41", "525", "172"], "fr": "N\u00e9gligence... c\u0027est vraiment trop n\u00e9gligent de ma part.. !", "id": "CEROBOH... BENAR-BENAR TERLALU CEROBOH...!", "pt": "DESCUIDO... FOI UM GRANDE DESCUIDO...!", "text": "CARELESS... I WAS REALLY TOO CARELESS...!", "tr": "D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130K... GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcK D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130K..!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/6.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "768", "214", "883"], "fr": "Si je peux faire mes preuves, je ne serai plus moqu\u00e9 par ces jeunes ma\u00eetres !", "id": "JIKA AKU BISA MEMBUKTIKAN DIRI, AKU TIDAK AKAN DILEDEK OLEH PARA TUAN MUDA ITU LAGI!", "pt": "SE EU PUDER PROVAR MEU VALOR, N\u00c3O SEREI MAIS RIDICULARIZADO POR AQUELES JOVENS MESTRES!", "text": "IF I CAN PROVE MYSELF, I WON\u0027T BE MOCKED BY THOSE YOUNG MASTERS!", "tr": "E\u011eER KEND\u0130M\u0130 KANITLAYAB\u0130L\u0130RSEM, O GEN\u00c7 EFEND\u0130LER TARAFINDAN ALAYA ALINMAM!"}, {"bbox": ["696", "941", "804", "1028"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais montrer un peu de sinc\u00e9rit\u00e9 au Ma\u00eetre Fu,", "id": "AWALNYA AKU INGIN MENUNJUKKAN SEDIKIT KETULUSAN PADA MASTER FU,", "pt": "ORIGINALMENTE, QUERIA MOSTRAR UM POUCO DE SINCERIDADE AO MESTRE FU,", "text": "I WAS GOING TO SHOW MASTER FU SOME SINCERITY,", "tr": "ASLINDA USTAM FU\u0027YA B\u0130RAZ SAM\u0130M\u0130YET G\u00d6STERMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["380", "942", "512", "1030"], "fr": "Que quelqu\u0027un vienne ! Remportez ces dix mille taels d\u0027argent !", "id": "PELAYAN! BAWA KEMBALI SEPULUH RIBU TAEL PERAK INI!", "pt": "SERVOS! LEVEM ESTAS DEZ MIL MOEDAS DE PRATA DE VOLTA!", "text": "SOMEONE! TAKE THIS TEN THOUSAND TAELS OF SILVER BACK!", "tr": "HEY SEN! BU ON B\u0130N TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e\u00dc GER\u0130 G\u00d6T\u00dcR!"}, {"bbox": ["723", "1057", "827", "1136"], "fr": "Maintenant, il semble que ce ne soit plus n\u00e9cessaire !", "id": "SEKARANG SEPERTINYA TIDAK PERLU LAGI!", "pt": "AGORA PARECE QUE N\u00c3O SER\u00c1 NECESS\u00c1RIO!", "text": "BUT IT SEEMS UNNECESSARY NOW!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ARTIK GEREK KALMADI!"}, {"bbox": ["621", "318", "816", "465"], "fr": "De plus, le jeune ma\u00eetre Mao, en tant que larbin des femmes, n\u0027a d\u0027yeux que pour elles.", "id": "LAGIPULA TUAN MUDA MAO SEBAGAI SEORANG BUCIN, PIKIRANNYA HANYA TERTUJU PADA WANITA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O JOVEM MESTRE MAO, SENDO UM CAPACHO, S\u00d3 PENSA EM MULHERES.", "text": "BESIDES, YOUNG MASTER MAO IS A SIMP, HIS MIND IS ON WOMEN.", "tr": "AYRICA, GEN\u00c7 EFEND\u0130 MAO B\u0130R \u0027A\u015eK K\u00d6LES\u0130\u0027 OLARAK AKLI F\u0130KR\u0130 KADINLARDA."}, {"bbox": ["85", "54", "289", "198"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ce vieil homme est habitu\u00e9 \u00e0 sa vie de nuage oisif et de grue sauvage...", "id": "MAAF, AKU SUDAH TERBIASA HIDUP SENDIRI BEBAS DAN TIDAK TERIKAT...", "pt": "COM LICEN\u00c7A, ESTOU ACOSTUMADO A SER UM ESP\u00cdRITO LIVRE E SOLIT\u00c1RIO...", "text": "I\u0027M SORRY, THIS OLD MAN IS USED TO BEING A LONE WOLF...", "tr": "KUSURA BAKMA, BEN YA\u015eLI BA\u015eIMLA \u00d6ZG\u00dcR VE BA\u015eIBO\u015e YA\u015eAMAYA ALI\u015eKINIM..."}, {"bbox": ["68", "943", "183", "1017"], "fr": "Ho... c\u0027est vraiment dommage...", "id": "HUH... SAYANG SEKALI KALAU BEGITU...", "pt": "[SFX] HMM... QUE PENA...", "text": "WELL... THAT\u0027S A PITY...", "tr": "HM... BU GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YAZIK OLDU.."}, {"bbox": ["690", "791", "847", "894"], "fr": "Ce vieil homme a pris sa d\u00e9cision, jeune ma\u00eetre Mao, veuillez repartir !", "id": "AKU SUDAH MEMUTUSKAN, TUAN MUDA MAO SILAKAN KEMBALI!", "pt": "MINHA DECIS\u00c3O EST\u00c1 TOMADA, JOVEM MESTRE MAO, POR FAVOR, RETIRE-SE!", "text": "THIS OLD MAN HAS MADE UP HIS MIND, YOUNG MASTER MAO, PLEASE GO BACK!", "tr": "KARARIM KES\u0130N, GEN\u00c7 EFEND\u0130 MAO, L\u00dcTFEN GER\u0130 D\u00d6N\u00dcN!"}, {"bbox": ["81", "257", "279", "388"], "fr": "...et je n\u0027ai pas encore pens\u00e9 \u00e0 prendre de disciple !", "id": "...BELUM PERNAH BERPIKIR UNTUK MENERIMA MURID!", "pt": "...AINDA N\u00c3O PENSEI EM ACEITAR NENHUM DISC\u00cdPULO!", "text": "...I HAVEN\u0027T THOUGHT ABOUT TAKING ANY DISCIPLES!", "tr": "...HEN\u00dcZ H\u0130\u00c7 \u00c7IRAK ALMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130M!"}, {"bbox": ["348", "688", "452", "760"], "fr": "Acceptez-moi, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "TERIMALAH AKU!", "pt": "POR FAVOR, ME ACEITE!", "text": "PLEASE ACCEPT ME!", "tr": "L\u00dcTFEN BEN\u0130 KABUL ED\u0130N!"}, {"bbox": ["599", "510", "776", "624"], "fr": "...comment pourrait-il alors se concentrer sur la voie du chef ?", "id": "...BAGAIMANA MUNGKIN BISA FOKUS PADA JALAN SEORANG KOKI?", "pt": "...COMO PODERIA SE CONCENTRAR NO CAMINHO DA CULIN\u00c1RIA?", "text": "...HOW CAN YOU FOCUS ON THE CULINARY PATH?", "tr": "... NASIL A\u015e\u00c7ILIK YOLUNA ODAKLANAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["413", "810", "512", "874"], "fr": "Non, je ne prends pas ! Non, je ne prends pas !", "id": "TIDAK TERIMA, TIDAK TERIMA!", "pt": "N\u00c3O ACEITO, N\u00c3O ACEITO!", "text": "NO, NO!", "tr": "KABUL ETM\u0130YORUM, ETM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["74", "689", "159", "737"], "fr": "Ma\u00eetre Fu !", "id": "MASTER FU!", "pt": "MESTRE FU!", "text": "MASTER FU!", "tr": "USTA FU!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/7.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "878", "827", "1004"], "fr": "Je crois que si tu mets cette passion dans la cuisine,", "id": "AKU PERCAYA JIKA KAU MENGGUNAKAN RASA SUKA INI DALAM MEMASAK,", "pt": "ACREDITO QUE SE VOC\u00ca DEDICAR ESSE AFETO \u00c0 CULIN\u00c1RIA,", "text": "I BELIEVE IF YOU PUT THIS PASSION INTO COOKING,", "tr": "\u0130NANIYORUM K\u0130 BU SEVG\u0130N\u0130 YEMEK YAPMAYA ADARSAN,"}, {"bbox": ["622", "1062", "808", "1192"], "fr": "L\u0027avenir sera assur\u00e9ment radieux, tes perspectives sont illimit\u00e9es !", "id": "MASA DEPANMU PASTI AKAN CERAH, POTENSIMU TIDAK TERBATAS!", "pt": "SEU FUTURO SER\u00c1 BRILHANTE E SUAS PERSPECTIVAS ILIMITADAS!", "text": "YOUR FUTURE WILL BE BRIGHT AND LIMITLESS!", "tr": "GELECE\u011e\u0130N KES\u0130NL\u0130KLE PARLAK OLACAK, \u00d6N\u00dcN A\u00c7IK OLACAKTIR!"}, {"bbox": ["81", "1043", "293", "1186"], "fr": "? Ma\u00eetre Fu, vous changez d\u0027avis bien vite...", "id": "? MASTER FU, KAU BERUBAH PIKIRAN CEPAT SEKALI...", "pt": "? MESTRE FU, VOC\u00ca MUDA DE ATITUDE T\u00c3O R\u00c1PIDO...", "text": "MASTER FU, YOU CHANGED YOUR TUNE SO FAST...", "tr": "? USTA FU, NE \u00c7ABUK F\u0130K\u0130R DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N\u0130Z B\u00d6YLE..."}, {"bbox": ["80", "532", "263", "661"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas un v\u00e9ritable amour, qui voudrait \u00eatre un larbin ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA BENAR-BENAR SUKA, SIAPA JUGA YANG MAU JADI BUCIN?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR GOSTAR DE VERDADE, QUEM SE SUJEITARIA A SER UM CAPACHO?", "text": "IF IT WASN\u0027T TRUE LOVE, WHO WOULD WANT TO BE A SIMP?", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN SEVMESE, K\u0130M B\u0130R \"A\u015eK K\u00d6LES\u0130\" OLMAK \u0130STER K\u0130?"}, {"bbox": ["98", "715", "271", "836"], "fr": "Les sentiments de mon disciple, ton ma\u00eetre les comprend !", "id": "PERASAAN MURID, GURU MENGERTI!", "pt": "OS SENTIMENTOS DO DISC\u00cdPULO, O MESTRE COMPREENDE!", "text": "AS YOUR MASTER, I UNDERSTAND YOUR FEELINGS!", "tr": "\u00c7IRA\u011eIMIN H\u0130SLER\u0130N\u0130, BU USTA ANLIYOR!"}, {"bbox": ["554", "54", "621", "95"], "fr": "[SFX] Drip !", "id": "[SFX] TIK!", "pt": "[SFX] TIC!", "text": "[SFX] DRIP!", "tr": "[SFX] DAMLA!"}, {"bbox": ["155", "51", "219", "95"], "fr": "[SFX] Drip !", "id": "[SFX] TIK!", "pt": "[SFX] TAC!", "text": "[SFX] DRIP!", "tr": "[SFX] DAMLA!"}, {"bbox": ["720", "138", "790", "181"], "fr": "[SFX] Drip !", "id": "[SFX] TIK!", "pt": "[SFX] TIC!", "text": "[SFX] DRIP!", "tr": "[SFX] DAMLA!"}, {"bbox": ["607", "307", "666", "353"], "fr": "?..", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/8.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1020", "261", "1135"], "fr": "..Bien que tu ne ma\u00eetrises actuellement que quelques-unes, je crois qu\u0027en continuant \u00e0 t\u0027entra\u00eener..", "id": "..MESKIPUN SEKARANG KAU BARU MAHIR BEBERAPA JENIS, TAPI AKU PERCAYA ASALKAN TERUS BERLATIH...", "pt": "..EMBORA VOC\u00ca S\u00d3 DOMINE ALGUMAS AGORA, ACREDITO QUE COM PR\u00c1TICA CONT\u00cdNUA...", "text": "...ALTHOUGH YOU\u0027RE ONLY PROFICIENT IN A FEW NOW, I BELIEVE THAT WITH CONTINUOUS PRACTICE...", "tr": "..\u015eU ANDA SADECE B\u0130RKA\u00c7INDA USTALA\u015eMI\u015e OLSAN DA, S\u00dcREKL\u0130 PRAT\u0130K YAPMAYA DEVAM EDERSEN \u0130NANIYORUM K\u0130..."}, {"bbox": ["201", "676", "357", "790"], "fr": "Doufunao au bouillon de poulet, tofu teppanyaki, mapo tofu, boulettes de tofu...", "id": "TAHU LEMBUT KUAH AYAM, TAHU TEPPAN, TAHU MAPO, BAKSO TAHU...", "pt": "TOFU NAJI COM CALDO DE GALINHA, TOFU NA CHAPA, MAPO TOFU, ALM\u00d4NDEGAS DE TOFU...", "text": "CHICKEN SOUP TOFU PUDDING, TEPPANYAKI TOFU, MAPO TOFU, TOFU BALLS...", "tr": "TAVUK SUYLU TOFU PUD\u0130NG\u0130, TEPS\u0130DE KIZARMI\u015e TOFU, MAPO TOFU, TOFU K\u00d6FTES\u0130..."}, {"bbox": ["552", "45", "689", "137"], "fr": "\u00c0 partir de demain, pr\u00e9sente-toi \u00e0 l\u0027heure en cuisine !", "id": "MULAI BESOK, KAU DATANG TEPAT WAKTU KE DAPUR BELAKANG!", "pt": "A PARTIR DE AMANH\u00c3, APRESENTE-SE NA COZINHA DOS FUNDOS PONTUALMENTE!", "text": "FROM TOMORROW ON, YOU\u0027LL REPORT TO THE KITCHEN ON TIME!", "tr": "YARINDAN \u0130T\u0130BAREN, TAM ZAMANINDA ARKA MUTFAKTA OL!"}, {"bbox": ["64", "327", "248", "445"], "fr": "Durant le mois qui suivit, avec l\u0027aide de Fu Yanze, Ling Huanying et Huo Shiqi..", "id": "DALAM SATU BULAN BERIKUTNYA, DENGAN BANTUAN FU YANZE, LING HUANYING, DAN HUO SHIQI.", "pt": "NO M\u00caS SEGUINTE, COM A AJUDA DE FU YANZE, LING HUANYING E HUO SHIQI...", "text": "IN THE FOLLOWING MONTH, WITH THE HELP OF FU YANZE, LING HUANYING, AND HUO SHIQI...", "tr": "TAK\u0130P EDEN B\u0130R AY BOYUNCA, FU YANZE, LING HUANYING VE HUO SHIQI\u0027N\u0130N YARDIMIYLA."}, {"bbox": ["65", "856", "246", "974"], "fr": "En un mois, je t\u0027ai transmis les recettes de plus de vingt plats de tofu..", "id": "DALAM SATU BULAN INI, AKU SUDAH MENGAJARKANMU LEBIH DARI DUA PULUH RESEP MASAKAN TAHU...", "pt": "NESTE M\u00caS, EU J\u00c1 LHE ENSINEI MAIS DE VINTE RECEITAS DE PRATOS COM TOFU...", "text": "IN THIS MONTH, I HAVE TAUGHT YOU OVER TWENTY TOFU DISHES...", "tr": "BU B\u0130R AY \u0130\u00c7\u0130NDE SANA Y\u0130RM\u0130DEN FAZLA TOFU YEME\u011e\u0130N\u0130N TAR\u0130F\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETT\u0130M.."}, {"bbox": ["553", "324", "758", "443"], "fr": "Le chiffre d\u0027affaires de \u00ab Tofu Xishi \u00bb, sp\u00e9cialis\u00e9 dans les plats de tofu, a connu une croissance explosive...", "id": "OMZET KEDAI TAHU XISHI YANG MENGANDALKAN MASAKAN TAHU MENGALAMI PENINGKATAN PESAT...", "pt": "AS VENDAS DA \u0027BELA DO TOFU\u0027, ESPECIALIZADA EM PRATOS COM TOFU, TIVERAM UM CRESCIMENTO EXPLOSIVO...", "text": "TOFU XISHI, SPECIALIZING IN TOFU DISHES, HAS SEEN EXPLOSIVE GROWTH IN REVENUE...", "tr": "TOFU YEMEKLER\u0130YLE \u00d6NE \u00c7IKAN TOFU G\u00dcZEL\u0130\u0027N\u0130N C\u0130ROSU PATLAMA YA\u015eADI..."}, {"bbox": ["417", "852", "552", "942"], "fr": "Un jour, tu ma\u00eetriseras certainement tous les plats !", "id": "SUATU HARI NANTI KAU PASTI BISA MENGUASAI SEMUA JENIS MASAKAN!", "pt": "UM DIA, VOC\u00ca CERTAMENTE DOMINAR\u00c1 TODAS AS RECEITAS!", "text": "ONE DAY YOU WILL MASTER ALL THE DISHES!", "tr": "B\u0130R G\u00dcN MUTLAKA T\u00dcM TAR\u0130FLERDE USTALA\u015eACAKSIN!"}, {"bbox": ["541", "602", "717", "692"], "fr": "Tofu aux l\u00e9gumes en pot, t\u00eate de poisson au tofu, tofu frit, tofu \u00e0 la chair de crabe...", "id": "TIM TAHU SAYUR, TAHU KEPALA IKAN, TAHU GORENG, TAHU KEPITING...", "pt": "GUISADO DE TOFU COM VEGETAIS, CABE\u00c7A DE PEIXE COM TOFU, TOFU FRITO, TOFU COM OVAS DE CARANGUEJO...", "text": "TOFU VEGETABLE GU, FISH HEAD TOFU, FRIED TOFU, CRAB ROE TOFU...", "tr": "SEBZEL\u0130 TOFU G\u00dcVE\u00c7, BALIK BA\u015eLI TOFU, KIZARMI\u015e TOFU, YENGE\u00c7 ETL\u0130 TOFU..."}, {"bbox": ["63", "42", "219", "130"], "fr": "Ces pi\u00e8ces d\u0027argent sont assez lourdes, c\u0027est p\u00e9nible de les d\u00e9placer...", "id": "PERAK INI CUKUP BERAT, MEMINDAHKANNYA JUGA MEREPOTKAN...", "pt": "ESSAS MOEDAS DE PRATA S\u00c3O BEM PESADAS, \u00c9 UM INC\u00d4MODO CARREG\u00c1-LAS PARA L\u00c1 E PARA C\u00c1...", "text": "THIS SILVER IS QUITE HEAVY, AND IT\u0027S TROUBLESOME TO MOVE IT AROUND...", "tr": "BU G\u00dcM\u00dc\u015eLER EPEY A\u011eIR, TA\u015eIMASI DA ZAHMETL\u0130..."}, {"bbox": ["668", "437", "830", "541"], "fr": "...d\u00e9passant m\u00eame le c\u00e9l\u00e8bre restaurant Tianquan !", "id": "...BAHKAN MELEBIHI RESTORAN TIANQUAN YANG TERKENAL!", "pt": "...AT\u00c9 SUPERANDO O FAMOSO RESTAURANTE TIANQUAN!", "text": "...EVEN SURPASSING THE FAMOUS TIANQUAN RESTAURANT!", "tr": "...HATTA \u00dcNL\u00dc TIANQUAN RESTORANI\u0027NI B\u0130LE GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["66", "588", "175", "672"], "fr": "Un mois plus tard, dans l\u0027arri\u00e8re-cuisine de Tofu Xishi", "id": "SATU BULAN KEMUDIAN DI DAPUR BELAKANG KEDAI TAHU XISHI", "pt": "UM M\u00caS DEPOIS, NA COZINHA DOS FUNDOS DA \u0027BELA DO TOFU\u0027", "text": "ONE MONTH LATER TOFU XISHI KITCHEN", "tr": "B\u0130R AY SONRA, TOFU G\u00dcZEL\u0130\u0027N\u0130N ARKA MUTFA\u011eI"}, {"bbox": ["643", "156", "775", "244"], "fr": "Ton ma\u00eetre va te soumettre \u00e0 un entra\u00eenement infernal !", "id": "GURU AKAN MEMBERIMU PELATIHAN KHUSUS YANG KERAS!", "pt": "O MESTRE VAI LHE SUBMETER A UM TREINAMENTO INFERNAL!", "text": "YOUR MASTER WILL GIVE YOU DEVILISH SPECIAL TRAINING!", "tr": "BU USTA SANA \u015eEYTAN\u0130 B\u0130R \u00d6ZEL E\u011e\u0130T\u0130M VERECEK!"}, {"bbox": ["576", "924", "698", "1000"], "fr": "Ce restaurant comptera sur toi \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "TOKO INI SELANJUTNYA AKAN BERGANTUNG PADAMU!", "pt": "ESTA LOJA DEPENDER\u00c1 DE VOC\u00ca DE AGORA EM DIANTE!", "text": "THIS SHOP IS UP TO YOU NOW!", "tr": "BU D\u00dcKKAN BUNDAN SONRA SANA EMANET!"}, {"bbox": ["633", "1087", "751", "1173"], "fr": "Grand fr\u00e8re Fu... tu pars ?", "id": "KAK FU... APAKAH KAU AKAN PERGI?", "pt": "IRM\u00c3O FU... VOC\u00ca J\u00c1 VAI EMBORA?", "text": "BIG BROTHER FU... ARE YOU LEAVING?", "tr": "FU A\u011eABEY... G\u0130D\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["110", "173", "235", "230"], "fr": "..Reste ici !", "id": "..TINGGALLAH DI SINI!", "pt": "..FIQUE AQUI!", "text": "...STAY HERE!", "tr": "..BURADA KAL!"}, {"bbox": ["681", "708", "799", "788"], "fr": "...Avec \u00e7a, \u00e7a devrait suffire !", "id": "...DENGAN INI SEHARUSNYA SUDAH CUKUP!", "pt": "...ISTO DEVE SER SUFICIENTE!", "text": "...THIS SHOULD BE ENOUGH!", "tr": "...BUNLAR YETERL\u0130 OLMALI!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/9.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "459", "785", "578"], "fr": "Si seulement je pouvais passer encore un peu de temps avec lui...", "id": "ALANGKAH BAIKNYA JIKA BISA BERSAMANYA LEBIH LAMA LAGI...", "pt": "AH, COMO EU GOSTARIA DE PODER PASSAR MAIS TEMPO COM ELE...", "text": "I WISH I COULD SPEND MORE TIME WITH HIM...", "tr": "KE\u015eKE ONUNLA B\u0130RAZ DAHA VAK\u0130T GE\u00c7\u0130REB\u0130LSEYD\u0130M..."}, {"bbox": ["677", "67", "834", "183"], "fr": "Ce dernier mois, ses conseils ont \u00e9t\u00e9 doux, m\u00e9ticuleux, vivants et int\u00e9ressants...", "id": "SELAMA SEBULAN INI, BIMBINGANNYA KEPADAKU SANGAT LEMBUT, TELITI, MENARIK, DAN MENYENANGKAN....", "pt": "NESTE \u00daLTIMO M\u00caS, ELE ME ENSINOU COM GENTILEZA, ATEN\u00c7\u00c3O, DE FORMA V\u00cdVIDA E INTERESSANTE...", "text": "HE HAS BEEN SO GENTLE, CAREFUL, LIVELY, AND INTERESTING IN HIS GUIDANCE THIS PAST MONTH...", "tr": "BU B\u0130R AY BOYUNCA BANA OLAN \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130 NAZ\u0130K, D\u0130KKATL\u0130, CANLI VE E\u011eLENCEL\u0130YD\u0130..."}, {"bbox": ["682", "224", "838", "311"], "fr": "...Chaque jour pass\u00e9 avec lui \u00e9tait si joyeux !", "id": "...SETIAP HARI BERSAMANYA SELALU MENYENANGKAN!", "pt": "...OS MOMENTOS QUE PASSO COM ELE TODOS OS DIAS S\u00c3O T\u00c3O FELIZES!", "text": "...EVERY DAY WITH HIM IS SO HAPPY!", "tr": "...ONUNLA GE\u00c7EN HER G\u00dcN \u00c7OK MUTLUYDU!"}, {"bbox": ["614", "608", "823", "745"], "fr": "Grand fr\u00e8re Fu... sans toi, je ne sais pas \u00e0 quel point ma vie serait terrible maintenant...", "id": "KAK FU... KALAU BUKAN KARENAMU, AKU TIDAK TAHU SEBURUK APA HIDUPKU SEKARANG...", "pt": "IRM\u00c3O FU... SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca, N\u00c3O SEI O QU\u00c3O RUIM MINHA VIDA ESTARIA AGORA...", "text": "BIG BROTHER FU... IF IT WASN\u0027T FOR YOU, I DON\u0027T KNOW HOW BAD MY LIFE WOULD BE NOW...", "tr": "FU A\u011eABEY... SEN OLMASAYDIN, \u015e\u0130MD\u0130 HAYATIMIN NE KADAR K\u00d6T\u00dc OLACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["68", "466", "287", "605"], "fr": "Bien qu\u0027il ressemble beaucoup \u00e0 cette personne et qu\u0027ils portent le m\u00eame nom... son caract\u00e8re est compl\u00e8tement diff\u00e9rent...", "id": "MESKIPUN DIA SANGAT MIRIP DENGAN ORANG ITU, NAMANYA JUGA SAMA... TAPI SIFATNYA SANGAT BERBEDA...", "pt": "EMBORA ELE SE PARE\u00c7A MUITO COM AQUELA PESSOA, E TENHA O MESMO NOME E SOBRENOME... SUA PERSONALIDADE \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE...", "text": "ALTHOUGH HE LOOKS LIKE THAT PERSON AND HAS THE SAME NAME... HIS PERSONALITY IS COMPLETELY DIFFERENT...", "tr": "HER NE KADAR O K\u0130\u015e\u0130YE \u00c7OK BENZESE VE AYNI \u0130SME SAH\u0130P OLSA DA... KARAKTER\u0130 TAMAMEN FARKLI..."}, {"bbox": ["61", "37", "213", "125"], "fr": "Hmm ! J\u0027ai encore des choses tr\u00e8s importantes \u00e0 faire ensuite..", "id": "HM! SELANJUTNYA MASIH ADA HAL PENTING YANG HARUS DILAKUKAN...", "pt": "SIM! AINDA H\u00c1 COISAS MUITO IMPORTANTES PARA FAZER...", "text": "YES! THERE ARE STILL VERY IMPORTANT THINGS TO DO...", "tr": "EVET! SIRADA YAPILACAK \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 \u015eEYLER VAR.."}, {"bbox": ["240", "87", "371", "172"], "fr": "..donc je ne peux plus rester au restaurant tous les jours !", "id": "..JADI AKU TIDAK BISA SETIAP HARI DI TOKO LAGI!", "pt": "..ENT\u00c3O N\u00c3O POSSO FICAR NA LOJA TODOS OS DIAS!", "text": "...SO I CAN\u0027T STAY IN THE SHOP EVERY DAY!", "tr": "..O Y\u00dcZDEN ARTIK HER G\u00dcN D\u00dcKKANDA DURAMAM!"}, {"bbox": ["151", "606", "333", "727"], "fr": "..Quelqu\u0027un comme lui doit \u00eatre tr\u00e8s populaire...", "id": "..ORANG SEPERTI DIA PASTI SANGAT POPULER YA....", "pt": "..ALGU\u00c9M COMO ELE DEVE SER MUITO POPULAR...", "text": "...SOMEONE LIKE HIM MUST BE VERY POPULAR...", "tr": "..ONUN G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK SEV\u0130L\u0130YORDUR...."}, {"bbox": ["421", "31", "552", "121"], "fr": "H\u00e9las... je savais que ce jour viendrait...", "id": "HUH... AKU SUDAH TAHU AKAN ADA HARI SEPERTI INI...", "pt": "AI... EU SABIA QUE ESTE DIA CHEGARIA...", "text": "SIGH... I KNEW THIS DAY WOULD COME...", "tr": "AH... B\u00d6YLE B\u0130R G\u00dcN\u00dcN GELECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["425", "146", "533", "233"], "fr": "..Grand fr\u00e8re Fu va enfin partir...", "id": "..KAK FU AKHIRNYA AKAN PERGI...", "pt": "..O IRM\u00c3O FU FINALMENTE VAI EMBORA...", "text": "...BIG BROTHER FU IS FINALLY LEAVING...", "tr": "..FU A\u011eABEY SONUNDA G\u0130D\u0130YOR..."}, {"bbox": ["640", "1040", "870", "1209"], "fr": "Peu importe quand, je n\u0027abandonnerai jamais la vie !", "id": "KAPANPUN ITU, AKU TIDAK AKAN MENYERAH PADA HIDUP!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANDO, EU NUNCA DESISTIREI DA VIDA!", "text": "NO MATTER WHAT, I WILL NEVER GIVE UP ON LIFE!", "tr": "NE OLURSA OLSUN, HAYATTAN ASLA VAZGE\u00c7MEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["23", "786", "258", "911"], "fr": "Merci... !", "id": "TERIMA KASIH...!", "pt": "OBRIGADA...!", "text": "THANK YOU...!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M...!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/10.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "536", "221", "652"], "fr": "Petit Fu, tu es vraiment cruel, elle voulait que son enfant te reconnaisse comme parrain~", "id": "FU KECIL, KAU BENAR-BENAR TEGA, DIA INGIN ANAKNYA MENGANGGAPMU SEBAGAI AYAH ANGKAT LHO~", "pt": "PEQUENO FU, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE CRUEL. ELA QUER QUE O FILHO DELA O CHAME DE PADRINHO~", "text": "XIAO FU, YOU\u0027RE SO HEARTLESS, SHE WANTS HER CHILD TO CALL YOU GODFATHER~", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK FU, \u00c7OK KALPS\u0130ZS\u0130N, \u00c7OCU\u011eUNUN SEN\u0130 MANEV\u0130 BABASI OLARAK G\u00d6RMES\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORDU~"}, {"bbox": ["665", "619", "839", "709"], "fr": "Au loin, avec les nuages sombres qui approchent... qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a... !?", "id": "DI KEJAUHAN BERSAMAAN DENGAN AWAN GELAP YANG DATANG... BENDA APA ITU...!?", "pt": "A DIST\u00c2NCIA, VINDO COM AS NUVENS ESCURAS... O QUE \u00c9 AQUILO...!?", "text": "In the distance with the dark clouds coming with it... What is it...!", "tr": "UZAKTA KARA BULUTLARLA B\u0130RL\u0130KTE GELEN \u015eEY... NE...!?"}, {"bbox": ["69", "813", "176", "898"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas de jouer les p\u00e8res de substitution !", "id": "AKU TIDAK TERTARIK MENJADI ORANG YANG MENANGGUNG BEBAN ORANG LAIN!", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO EM SER O \u0027SALVADOR DA P\u00c1TRIA\u0027 DELA!", "text": "I\u0027m not interested in being a receiver!", "tr": "BA\u015eKASININ Y\u00dcK\u00dcN\u00dc \u00c7EKMEYE MERAKLI DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["356", "1078", "502", "1195"], "fr": "\u00c9trange... il faisait beau il y a un instant, pourquoi le ciel s\u0027est-il soudainement assombri ?", "id": "ANEH... TADI MASIH CERAH, KENAPA TIBA-TIBA JADI MENDUNG?", "pt": "ESTRANHO... ESTAVA ENSOLARADO AGORA MESMO, POR QUE DE REPENTE FICOU NUBLADO?", "text": "Strange... It was sunny just now, why is it suddenly cloudy?", "tr": "GAR\u0130P... AZ \u00d6NCE HAVA G\u00dcNE\u015eL\u0130YD\u0130, NASIL B\u0130RDEN KAPANDI?"}, {"bbox": ["151", "910", "279", "995"], "fr": "Retournons vite \u00e0 l\u0027auberge pour organiser un banquet de c\u00e9l\u00e9bration !", "id": "AYO KITA CEPAT KEMBALI KE PENGINAPAN UNTUK MENGADAKAN PESTA PERAYAAN!", "pt": "VAMOS VOLTAR RAPIDAMENTE PARA A ESTALAGEM E FAZER UMA FESTA DE COMEMORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Let\u0027s get back to the inn and have a celebratory feast!", "tr": "HEMEN HANA D\u00d6N\u00dcP KUTLAMA Z\u0130YAFET\u0130 VEREL\u0130M!"}, {"bbox": ["160", "687", "289", "747"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu refuses !", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU MALAH MENOLAK!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca RECUSASSE!", "text": "I didn\u0027t expect you to refuse!", "tr": "REDDEDECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["584", "536", "683", "614"], "fr": "H\u00e9 ! Regardez vite !", "id": "HEI! KALIAN CEPAT LIHAT!", "pt": "EI! OLHEM L\u00c1!", "text": "Hello! You guys, look!", "tr": "HEY! \u00c7ABUK BAKIN!"}, {"bbox": ["353", "561", "481", "643"], "fr": "? Le vent se l\u00e8ve ?", "id": "? ANGINNYA MULAI BERTIUP?", "pt": "? O VENTO COME\u00c7OU A SOPRAR?", "text": "What\u0027s wrong? Is it windy?", "tr": "? R\u00dcZGAR MI \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["694", "1124", "848", "1208"], "fr": "\u00c7a... c\u0027est... ?", "id": "ITU... ITU...?", "pt": "AQUILO... AQUILO \u00c9...?", "text": "That\u0027s... Is that...?", "tr": "O... O DA NE...?"}, {"bbox": ["129", "319", "732", "458"], "fr": "F\u00e9licitations ! Mission \u00ab Persuader la prostitu\u00e9e de se ranger \u00bb accomplie !", "id": "SELAMAT! MISI \"MEMBUJUK PELACUR UNTUK BERTOBAT\" SELESAI!", "pt": "PARAB\u00c9NS! MISS\u00c3O \"PERSUADIR A PROSTITUTA A SE REGENERAR\" CONCLU\u00cdDA!", "text": "Congratulations! The mission of \"persuading a prostitute to become a good girl\" is completed!", "tr": "TEBR\u0130KLER! \"FAH\u0130\u015eEY\u0130 ISLAH ETME\" G\u00d6REV\u0130 TAMAMLANDI!"}, {"bbox": ["130", "319", "282", "458"], "fr": "F\u00e9licitations !", "id": "SELAMAT!", "pt": "PARAB\u00c9NS!", "text": "Congratulations!", "tr": "TEBR\u0130KLER!"}], "width": 900}, {"height": 2523, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/237/11.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "630", "843", "811"], "fr": "C\u0027est un dirigeable sp\u00e9cial de luxe que seuls les hauts fonctionnaires de la cour ont le droit d\u0027utiliser !", "id": "ITU ADALAH KAPAL UDARA MEWAH KHUSUS YANG HANYA BOLEH DINAIKI OLEH PEJABAT TINGGI ISTANA!", "pt": "AQUELA \u00c9 UMA AERONAVE ESPECIAL DE ALTO N\u00cdVEL QUE APENAS ALTOS FUNCION\u00c1RIOS DA CORTE T\u00caM O DIREITO DE USAR!", "text": "It was a special high-level airship that only high-ranking officials in the dynasty had the right to ride!", "tr": "O, SADECE Y\u00dcKSEK R\u00dcTBEL\u0130 SARAY MEMURLARININ B\u0130NME HAKKINA SAH\u0130P OLDU\u011eU \u00d6ZEL, L\u00dcKS B\u0130R HAVA GEM\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["487", "2112", "709", "2262"], "fr": "Qiu Qian\u0027ge... on se voit au Festival Fengyuan dans trois jours !", "id": "CHOU QIAN GE... SAMPAI JUMPA DI FESTIVAL FENGYUAN TIGA HARI LAGI!", "pt": "QIU QIAN GE... NOS VEMOS NO FESTIVAL FENGYUAN DAQUI A TR\u00caS DIAS!", "text": "Qiu Qiange... See you at the Feng Yuan Festival in three days!", "tr": "QIU QIAN\u0027GE... \u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRAK\u0130 FENGYUAN FEST\u0130VAL\u0130\u0027NDE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}, {"bbox": ["590", "2311", "814", "2458"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, le lac Daming deviendra ta tombe !", "id": "MALAM ITU, DANAU DAMING AKAN MENJADI MAKAMMU!", "pt": "NAQUELA NOITE, O LAGO DAMING SE TORNAR\u00c1 SEU T\u00daMULO!", "text": "That night, Dame Lake will be your burial ground!", "tr": "O GECE, DAMING G\u00d6L\u00dc SEN\u0130N MEZARIN OLACAK!"}, {"bbox": ["451", "1322", "686", "1480"], "fr": "Je me demande quel go\u00fbt a le sang de ce Loup de la Gourmandise...", "id": "ENTAH SEPERTI APA RASA DARAH SERIGALA RAKUS ITU...", "pt": "N\u00c3O SEI QUAL O GOSTO DO SANGUE DAQUELE LOBO GULOSO...", "text": "I wonder what the blood of that tyrannical wolf tastes like...", "tr": "O OBUR KURDUN KANININ TADI NASIL ACABA MERAK ED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["93", "78", "350", "239"], "fr": "Un... un dirigeable noir !", "id": "KAPAL... KAPAL UDARA HITAM!", "pt": "PRE... PRETA! UMA AERONAVE PRETA!", "text": "Black... Black airboat!", "tr": "S\u0130YAH... S\u0130YAH HAVA GEM\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["589", "1519", "810", "1664"], "fr": "...J\u0027ai vraiment h\u00e2te~", "id": "...BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG TIDAK SABAR YA~", "pt": "...ESTOU REALMENTE ANSIOSO~", "text": "... It\u0027s really something to look forward to~", "tr": "...GER\u00c7EKTEN SABIRSIZLIKLA BEKL\u0130YORUM~"}, {"bbox": ["275", "2374", "395", "2454"], "fr": "Hmm, ce qui doit arriver arrivera...", "id": "HM, YANG HARUS DATANG PASTI AKAN DATANG...", "pt": "BEM, O QUE TIVER QUE ACONTECER, ACONTECER\u00c1...", "text": "Well, what comes around comes around...", "tr": "EVET, GELECEK OLAN ER YA DA GE\u00c7 GEL\u0130R..."}, {"bbox": ["247", "2121", "381", "2184"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre de Culte... ils sont arriv\u00e9s.", "id": "WAKIL KETUA SEKTE... MEREKA DATANG.", "pt": "VICE-L\u00cdDER DO CULTO... ELES CHEGARAM.", "text": "The Vice Bishop... They\u0027re coming.", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER YARDIMCISI.. GELD\u0130LER."}, {"bbox": ["474", "1013", "650", "1047"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua