This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/0.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1044", "569", "1141"], "fr": "Mais cette fois, c\u0027est sorti presque instantan\u00e9ment !", "id": "TAPI KALI INI HAMPIR SAJA KELUAR BEGITU SAJA!", "pt": "MAS DESTA VEZ FOI QUASE INSTANT\u00c2NEO!", "text": "BUT THIS TIME IT WAS ALMOST BLURTED OUT!", "tr": "AMA BU SEFER NEREDEYSE A\u011eZINDAN KA\u00c7IRIVERD\u0130!"}, {"bbox": ["372", "932", "552", "1024"], "fr": "Pour les quelques couplets pr\u00e9c\u00e9dents, le jeune ma\u00eetre Fusang devait g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9fl\u00e9chir longuement...", "id": "BEBERAPA KUIplet SEBELUMNYA, BIASANYA TUAN MUDA FUSANG HARUS BERPIKIR LAMA...", "pt": "NAS RODADAS ANTERIORES, O JOVEM MESTRE FUSANG GERALMENTE PENSAVA POR UM BOM TEMPO...", "text": "FOR THE PREVIOUS COUPLETS, YOUNG MASTER FUSANG USUALLY PONDERED FOR A LONG TIME...", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 BEY\u0130T \u0130\u00c7\u0130N, GEN\u00c7 EFEND\u0130 FUSANG GENELL\u0130KLE UZUN S\u00dcRE D\u00dc\u015e\u00dcNMEK ZORUNDA KALIRDI..."}, {"bbox": ["694", "1120", "847", "1226"], "fr": "C\u0027est comme s\u0027il connaissait le premier vers \u00e0 l\u0027avance !", "id": "SEPERTI SUDAH TAHU KUIplet ATASNYA SEJAK AWAL!", "pt": "\u00c9 COMO SE ELE J\u00c1 SOUBESSE A PRIMEIRA PARTE DO VERSO ANTES!", "text": "IT\u0027S ALMOST LIKE HE KNEW THE FIRST LINE IN ADVANCE!", "tr": "SANK\u0130 \u00dcST BEY\u0130T\u0130 \u00d6NCEDEN B\u0130L\u0130YORMU\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["102", "952", "249", "1038"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est correct ! Et si rapide !", "id": "BE... BENAR! DAN SANGAT CEPAT!", "pt": "ELE... ELE CONSEGUIU! E FOI T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "HE... HE MATCHED IT! AND SO FAST!", "tr": "CE... CEVAP VERD\u0130! HEM DE \u00c7OK HIZLI!"}, {"bbox": ["85", "75", "242", "178"], "fr": "Le second vers que j\u0027ai compos\u00e9 est...", "id": "KUIplet BAWAH YANG KUBALAS ADALAH...", "pt": "A SEGUNDA PARTE DO VERSO QUE EU CRIEI \u00c9...", "text": "THE SECOND LINE I CAME UP WITH IS...", "tr": "BEN\u0130M VERD\u0130\u011e\u0130M ALT BEY\u0130T \u0130SE..."}, {"bbox": ["639", "320", "812", "424"], "fr": "..LES CANONS GARNISSENT LA TOUR DE LA CIT\u00c9 MARITIME !", "id": "..MERIAM MENJAGA MENARA KOTA LAUT!", "pt": "...CANH\u00d5ES DEFENDEM A TORRE DA CIDADE COSTEIRA!", "text": "...CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL!", "tr": "...TOP DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130N\u0130N KALES\u0130N\u0130 KORUR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/1.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "721", "254", "837"], "fr": "Quelqu\u0027un \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s a \u00e9t\u00e9 soudoy\u00e9 par moi pour devenir mon informateur depuis longtemps !", "id": "SESEORANG DI SEKITARMU SUDAH LAMA KUJADIKAN MATA-MATA!", "pt": "ALGU\u00c9M AO SEU LADO J\u00c1 FOI COMPRADO POR MIM COMO UM INFORMANTE!", "text": "SOMEONE AROUND YOU HAS LONG BEEN BOUGHT BY ME AS AN INFORMANT!", "tr": "YANINDAK\u0130 B\u0130R\u0130 \u00c7OKTAN TARAFIMDAN \u0130\u00c7ER\u0130DEN B\u0130LG\u0130 SIZDIRMASI \u0130\u00c7\u0130N SATIN ALINMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["566", "388", "800", "538"], "fr": "C\u0027est exact ! Parce que j\u0027avais devin\u00e9 depuis longtemps que tu garderais \u00ab La fum\u00e9e voile l\u0027\u00e9tang aux saules \u00bb pour la fin de l\u0027\u00e9preuve...", "id": "BENAR! KARENA AKU SUDAH MENEBAK KAU AKAN MENEMPATKAN \"ASAP MENGUNCI KOLAM WILLOW\" DI AKHIR UJIAN..", "pt": "ISSO MESMO! PORQUE EU J\u00c1 TINHA ADIVINHADO QUE VOC\u00ca DEIXARIA \"N\u00c9VOA COBRE O LAGO E OS SALGUEIROS\" PARA O FINAL DO TESTE...", "text": "THAT\u0027S RIGHT! BECAUSE I ALREADY GUESSED THAT YOU WOULD PUT \u0027SMOKE LOCKS THE POND WILLOW\u0027 AT THE END OF THE TEST...", "tr": "DO\u011eRU! \u00c7\u00dcNK\u00dc \"DUMAN G\u00d6LET S\u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130N\u0130 K\u0130L\u0130TLER\" S\u00d6Z\u00dcN\u00dc SINAVIN SONUNA KOYACA\u011eINI \u00c7OKTAN TAHM\u0130N ETM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["66", "225", "241", "345"], "fr": "..tu dois \u00eatre tr\u00e8s curieuse de savoir comment j\u0027ai pu le trouver instantan\u00e9ment !", "id": "..PASTI SANGAT PENASARAN KENAPA AKU BISA LANGSUNG MENJAWABNYA!", "pt": "...DEVE ESTAR MUITO CURIOSA PARA SABER POR QUE CONSEGUI RESPONDER INSTANTANEAMENTE, CERTO?", "text": "...YOU MUST BE CURIOUS AS TO WHY I COULD MATCH IT INSTANTLY!", "tr": "...NEDEN ANINDA CEVAP VEREB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M\u0130 \u00c7OK MERAK ED\u0130YOR OLMALISIN!"}, {"bbox": ["658", "851", "836", "941"], "fr": "Elle a dit que celui qui r\u00e9ussirait \u00e0 compl\u00e9ter ce couplet serait un grand talent qu\u0027elle admirerait !", "id": "KATANYA SIAPA PUN YANG BISA MENJAWAB KUIplet INI, DIALAH SASTRAWAN HEBAT YANG DIA KAGUMI!", "pt": "ELA DISSE QUE QUEM CONSEGUISSE COMPLETAR ESTE VERSO SERIA UM GRANDE TALENTO QUE ELA ADMIRARIA!", "text": "SHE SAID THAT WHOEVER COULD MATCH THIS COUPLET IS A GREAT TALENT THAT SHE ADMIRES!", "tr": "BU BEY\u0130TE K\u0130M CEVAP VEREB\u0130L\u0130RSE, KEND\u0130S\u0130N\u0130N B\u0130LE HAYRAN KALACA\u011eI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YETENEK OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["548", "711", "728", "831"], "fr": "En parlant de couplets, ces derni\u00e8res ann\u00e9es, Mademoiselle a \u00e9t\u00e9 tourment\u00e9e par un premier vers !", "id": "BERBICARA SOAL KUIplet, BEBERAPA TAHUN INI NONA SELALU TERGANGGU OLEH SEBUAH KUIplet ATAS!", "pt": "FALANDO EM D\u00cdSTICOS, NOS \u00daLTIMOS ANOS, A JOVEM SENHORA TEM SE PREOCUPADO MUITO COM UM VERSO SUPERIOR!", "text": "SPEAKING OF COUPLETS, THE YOUNG LADY HAS BEEN TROUBLED BY A FIRST LINE FOR THE PAST FEW YEARS!", "tr": "BEY\u0130TLERDEN BAHSETM\u0130\u015eKEN, HANIMEFEND\u0130 SON B\u0130RKA\u00c7 YILDIR B\u0130R \u00dcST BEY\u0130T Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00c7OK SIKINTI \u00c7EK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["58", "62", "236", "174"], "fr": "Lin Lei. \u00c0 voir ton air perplexe...", "id": "LIN LEI. MELIHATMU YANG KEBINGUNGAN...", "pt": "LIN LEI. VENDO SUA EXPRESS\u00c3O DE QUEM N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER...", "text": "LIN LEI... LOOKING AT YOUR PUZZLED EXPRESSION...", "tr": "L\u0130N LE\u0130. BU KADAR \u015eA\u015eKIN G\u00d6R\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNE BAKILIRSA..."}, {"bbox": ["650", "537", "827", "645"], "fr": "..comme l\u0027atout d\u00e9cisif final !", "id": "..SEBAGAI SENJATA PAMUNGKAS DI SAAT TERAKHIR!", "pt": "...COMO UMA ARMA SECRETA PARA O MOMENTO FINAL!", "text": "...AS THE ULTIMATE WEAPON AT THE FINAL MOMENT!", "tr": "...SON ANIN EN B\u00dcY\u00dcK KOZU OLARAK!"}, {"bbox": ["114", "1030", "255", "1120"], "fr": "Je me souviens que ce premier vers \u00e9tait...", "id": "AKU INGAT KUIplet ATAS ITU ADALAH...", "pt": "EU LEMBRO QUE A PRIMEIRA PARTE DO VERSO ERA...", "text": "I REMEMBER THAT THE FIRST LINE WAS...", "tr": "HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA O \u00dcST BEY\u0130T \u015e\u00d6YLEYD\u0130..."}, {"bbox": ["139", "837", "290", "929"], "fr": "Il m\u0027a tout dit !", "id": "DIA MEMBERITAHUKU SEMUANYA!", "pt": "ELE(A) ME CONTOU TUDO!", "text": "THEY TOLD ME EVERYTHING!", "tr": "O BANA HER \u015eEY\u0130 ANLATTI!"}, {"bbox": ["657", "1108", "803", "1194"], "fr": "...La fum\u00e9e voile l\u0027\u00e9tang aux saules !", "id": "...ASAP MENGUNCI KOLAM WILLOW!", "pt": "...N\u00c9VOA COBRE O LAGO E OS SALGUEIROS!", "text": "...SMOKE LOCKS THE POND WILLOW!", "tr": "...DUMAN G\u00d6LET S\u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130N\u0130 K\u0130L\u0130TLER!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "55", "284", "196"], "fr": "Ensuite, j\u0027ai mobilis\u00e9 les relations de la Villa Tianquan pour r\u00e9unir les professeurs et \u00e9rudits renomm\u00e9s de Baqingzhou !", "id": "KEMUDIAN AKU MENGGUNAKAN JARINGAN TIANQUAN VILLA, MENGUMPULKAN GURU DAN SARJANA TERKENAL DARI BAQINGZHOU!", "pt": "DEPOIS, USEI OS CONTATOS DA VILA TIANQUAN PARA REUNIR OS MAIS FAMOSOS PROFESSORES E ERUDITOS DE BAQINGZHOU!", "text": "THEN I USED TIANQUAN VILLA\u0027S CONNECTIONS TO GATHER FAMOUS TEACHERS AND SCHOLARS FROM BAZING ZHOU!", "tr": "SONRA T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN BA\u011eLANTILARINI KULLANARAK BAQINGZHOU\u0027NUN \u00dcNL\u00dc \u00d6\u011eRETMENLER\u0130N\u0130 VE B\u0130LG\u0130NLER\u0130N\u0130 B\u0130R ARAYA TOPLADIM!"}, {"bbox": ["193", "245", "319", "343"], "fr": "Vous \u00eates tous des messieurs de grand prestige \u00e0 Baqingzhou !", "id": "KALIAN SEMUA ADALAH TUAN-TUAN TERHORMAT DARI BAQINGZHOU!", "pt": "TODOS VOC\u00caS S\u00c3O SENHORES DE GRANDE PREST\u00cdGIO EM BAQINGZHOU!", "text": "YOU ARE ALL HIGHLY RESPECTED TEACHERS IN BAZING ZHOU!", "tr": "HERKES BAQINGZHOU\u0027DAN \u00c7OK SAYGIN HOCALAR!"}, {"bbox": ["655", "344", "840", "476"], "fr": "J\u0027avais initialement pr\u00e9vu d\u0027utiliser ces vieillards, vers\u00e9s dans les classiques des sages, pour composer le second vers...", "id": "AKU BERMAKSUD MENGGUNAKAN BANTUAN ORANG-ORANG TUA YANG TELAH MEMBACA BANYAK KITAB SUCI INI UNTUK MENJAWAB KUIplet BAWAHNYA...", "pt": "EU PRETENDIA USAR A AJUDA DESSES VELHOS QUE LERAM OS CL\u00c1SSICOS S\u00c1BIOS PARA CRIAR A SEGUNDA PARTE DO VERSO...", "text": "I ORIGINALLY INTENDED TO USE THE HELP OF THESE OLD MEN WHO ARE WELL-VERSED IN THE CLASSICS TO COME UP WITH THE SECOND LINE...", "tr": "ASLINDA BU KUTSAL K\u0130TAPLARI EZBERE B\u0130LEN YA\u015eLI ADAMLARIN YARDIMIYLA ALT BEY\u0130T\u0130 BULMAYI PLANLAMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["495", "192", "650", "283"], "fr": "J\u0027ai ici un premier vers, si quelqu\u0027un peut le compl\u00e9ter...", "id": "AKU PUNYA SATU KUIplet ATAS, JIKA ADA YANG BISA MENJAWABNYA..", "pt": "TENHO AQUI UMA PRIMEIRA PARTE DE UM VERSO, SE ALGU\u00c9M CONSEGUIR COMPLET\u00c1-LO...", "text": "I HAVE A FIRST LINE HERE, IF ANYONE CAN MATCH IT...", "tr": "EL\u0130MDE B\u0130R \u00dcST BEY\u0130T VAR, E\u011eER B\u0130R\u0130 CEVAP VEREB\u0130L\u0130RSE..."}, {"bbox": ["661", "1066", "833", "1198"], "fr": "Finalement, j\u0027ai rencontr\u00e9 cet homme qui m\u0027a aid\u00e9 \u00e0 composer le second vers !", "id": "AKHIRNYA AKU BERTEMU PRIA ITU, YANG MEMBANTUKU MENJAWAB KUIplet BAWAHNYA!", "pt": "NO FINAL, ENCONTREI AQUELE HOMEM, E ELE ME AJUDOU A COMPLETAR A SEGUNDA PARTE DO VERSO!", "text": "BUT I MET THAT MAN, WHO HELPED ME COME UP WITH THE SECOND LINE!", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK O ADAMLA KAR\u015eILA\u015eTIM VE ALT BEY\u0130T\u0130 BULMAMA YARDIMCI OLDU!"}, {"bbox": ["390", "568", "544", "658"], "fr": "Moi, un professeur de l\u0027Acad\u00e9mie de Bazhou, je suis si incomp\u00e9tent !", "id": "AKU, SEBAGAI GURU DARI AKADEMI BAZHOU, TERNYATA SANGAT TIDAK BERGUNA!", "pt": "EU, UM PROFESSOR DA ACADEMIA DE BAZHOU, SOU T\u00c3O INCOMPETENTE!", "text": "AS A TEACHER OF BAZHOU ACADEMY, I AM SO INCOMPETENT!", "tr": "BAZHOU AKADEM\u0130S\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R HOCASI OLARAK BU KADAR BECER\u0130KS\u0130Z OLDU\u011eUMA \u0130NANAMIYORUM!"}, {"bbox": ["72", "929", "255", "1041"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai entendu dire que le Pavillon Zuihuan regorgeait de talents avant l\u0027examen culinaire imp\u00e9rial...", "id": "KEMUDIAN AKU MENDENGAR BAHWA SEBELUM UJIAN KULINER KEKASIARAN, BANYAK SASTRAWAN BERKUMPUL DI ZUIHUAN LOU..", "pt": "MAIS TARDE, OUVI DIZER QUE ANTES DO EXAME IMPERIAL DE CULIN\u00c1RIA, A CASA ZUIHUAN ESTAVA CHEIA DE TALENTOS...", "text": "LATER, I HEARD THAT THE ZUIHUAN TAVERN WAS FULL OF TALENTED SCHOLARS BEFORE THE CULINARY IMPERIAL EXAM...", "tr": "DAHA SONRA GASTRONOM\u0130 \u0130MPARATORLUK SINAVI \u00d6NCES\u0130NDE ZU\u0130HUAN KULES\u0130\u0027N\u0130N YETENEKL\u0130 \u0130NSANLARLA DOLU OLDU\u011eUNU DUYDUM..."}, {"bbox": ["88", "681", "270", "798"], "fr": "Il y avait m\u00eame un monsieur qui, extr\u00eamement frustr\u00e9, s\u0027est retrouv\u00e9 dans une maison close sans pouvoir s\u0027en sortir !", "id": "ADA JUGA SEORANG TUAN YANG KARENA SANGAT FRUSTRASI, JATUH KE RUMAH PELACURAN DAN TIDAK BISA MELEPASKAN DIRI!", "pt": "HOUVE AT\u00c9 UM SENHOR QUE, DE T\u00c3O FRUSTRADO, CAIU NA PROSTITUI\u00c7\u00c3O E N\u00c3O CONSEGUIU MAIS SAIR!", "text": "AND THERE WAS A TEACHER WHO WAS SO FRUSTRATED THAT HE INDULGED IN THE RED-LIGHT DISTRICT!", "tr": "HATTA B\u0130R HOCA VARDI K\u0130, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRAYIP KEND\u0130N\u0130 GENELEVE ATMI\u015e VE ORADAN \u00c7IKAMAMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["134", "1042", "305", "1149"], "fr": "..alors j\u0027y suis all\u00e9 avec l\u0027id\u00e9e d\u0027essayer !", "id": ".MAKA AKU PERGI KE SANA DENGAN NIAT MENCOBA!", "pt": "...ENT\u00c3O FUI L\u00c1 COM A ATITUDE DE \"VAMOS TENTAR\"!", "text": "...SO I WENT THERE WITH THE INTENTION OF TRYING MY LUCK!", "tr": "...BEN DE B\u0130R DENEYEY\u0130M D\u0130YE ORAYA G\u0130TT\u0130M!"}, {"bbox": ["483", "319", "612", "407"], "fr": "Ma Villa Tianquan vous r\u00e9compensera g\u00e9n\u00e9reusement !", "id": "TIANQUAN VILLA-KU PASTI AKAN MEMBERIKAN HADIAH BESAR!", "pt": "MINHA VILA TIANQUAN CERTAMENTE OFERECER\u00c1 UMA GRANDE RECOMPENSA!", "text": "TIANQUAN VILLA WILL REWARD YOU HANDSOMELY!", "tr": "T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dcM\u00dcZ MUTLAKA C\u00d6MERT\u00c7E \u00d6D\u00dcLLEND\u0130RECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["62", "584", "204", "682"], "fr": "Mais plusieurs jours pass\u00e8rent, sans aucun bon couplet !", "id": "TAPI BEBERAPA HARI BERLALU, TIDAK ADA JAWABAN YANG BAGUS!", "pt": "MAS, V\u00c1RIOS DIAS SE PASSARAM E N\u00c3O HOUVE NENHUMA BOA RESPOSTA!", "text": "BUT AFTER A FEW DAYS, THERE WERE NO GOOD MATCHES!", "tr": "ANCAK G\u00dcNLER GE\u00c7MES\u0130NE RA\u011eMEN H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 B\u0130R CEVAP \u00c7IKMADI!"}, {"bbox": ["656", "773", "790", "854"], "fr": "Petite Cerise, me voil\u00e0 !", "id": "XIAO YINGTAO, AKU DATANG!", "pt": "PEQUENA CEREJA, CHEGUEI!", "text": "LITTLE CHERRY, I\u0027M COMING!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u0130RAZ, BEN GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["696", "565", "845", "658"], "fr": "J\u0027en ai marre ! Je vais au Pavillon Zuihuan !", "id": "AKU TIDAK MAU LAGI! AKU MAU PERGI KE ZUIHUAN LOU!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7O MAIS ISSO! QUERO IR PARA A CASA ZUIHUAN!", "text": "I QUIT! I\u0027M GOING TO ZUIHUAN TAVERN!", "tr": "\u0130ST\u0130FA ED\u0130YORUM! ZU\u0130HUAN KULES\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/3.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "216", "358", "345"], "fr": "Mais j\u0027ai obtenu la cl\u00e9 de la victoire pour \u00e9pouser Lin Lei !", "id": "TAPI AKU MENDAPATKAN KUNCI KEMENANGAN UNTUK MENIKAHI LIN LEI!", "pt": "MAS EU CONSEGUI A CHAVE PARA A VIT\u00d3RIA DE ME CASAR COM LIN LEI!", "text": "BUT I GOT THE KEY TO MARRYING LIN LEI!", "tr": "AMA BEN L\u0130N LE\u0130 \u0130LE EVLENMEM\u0130 SA\u011eLAYACAK ZAFER\u0130N ANAHTARINI ELDE ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["677", "497", "829", "612"], "fr": "Mais \u00e0 mon avis, ce second vers ne r\u00e9pond pas encore \u00e0 mes exigences !", "id": "TAPI MENURUTKU, KUIplet BAWAH INI BELUM MEMENUHI PERSYARATANKU!", "pt": "MAS, NA MINHA OPINI\u00c3O, ESTA SEGUNDA PARTE DO VERSO AINDA N\u00c3O ATENDE AOS MEUS REQUISITOS!", "text": "BUT IN MY OPINION, THIS SECOND LINE STILL DOESN\u0027T MEET MY REQUIREMENTS!", "tr": "AMA BANA G\u00d6RE BU ALT BEY\u0130T HALA \u0130STEKLER\u0130M\u0130 KAR\u015eILAMIYOR!"}, {"bbox": ["507", "51", "640", "140"], "fr": "Viens, Lin Lei... abandonne ton attitude hautaine...", "id": "AYOLAH LIN LEI... TURUNKAN SIKAP ANGKUHMU ITU..", "pt": "VENHA, LIN LEI... ABANDONE ESSA SUA POSTURA ARROGANTE...", "text": "COME ON, LIN LEI... PUT DOWN YOUR ARROGANT ATTITUDE...", "tr": "HAD\u0130 L\u0130N LE\u0130... O K\u0130B\u0130RL\u0130 TAVRINI BIRAK..."}, {"bbox": ["688", "47", "818", "134"], "fr": "Montre-moi ton admiration !", "id": "TUNJUKKAN KEKAGUMANMU PADAKU!", "pt": "MOSTRE SUA ADMIRA\u00c7\u00c3O POR MIM!", "text": "SHOW YOUR ADORATION FOR ME!", "tr": "BANA OLAN HAYRANLI\u011eINI G\u00d6STER BAKALIM!"}, {"bbox": ["455", "466", "617", "584"], "fr": "Cher talent, bien que vous ayez compl\u00e9t\u00e9 mon premier vers...", "id": "SASTRAWAN INI, MESKIPUN KAU BERHASIL MENJAWAB KUIplet ATASKU...", "pt": "ESTE TALENTO, EMBORA VOC\u00ca TENHA COMPLETADO MEU VERSO SUPERIOR...", "text": "THIS TALENTED SCHOLAR, ALTHOUGH YOU MATCHED MY FIRST LINE...", "tr": "BU YETENEKL\u0130 BEYEFEND\u0130, HER NE KADAR \u00dcST BEY\u0130T\u0130ME CEVAP VERM\u0130\u015e OLSANIZ DA..."}, {"bbox": ["83", "53", "265", "180"], "fr": "Bien que j\u0027aie cass\u00e9 un couteau de cuisine en acier Qing Er,", "id": "MESKIPUN KEHILANGAN SEBUAH PISAU DAPUR BAJA BIRU DUA,", "pt": "EMBORA TENHA QUEBRADO UMA FACA DE A\u00c7O AO NI,", "text": "ALTHOUGH IT COST AN AZURE #2 STEEL KITCHEN KNIFE,", "tr": "HER NE KADAR B\u0130R Q\u0130NG ER GANG MUTFAK BI\u00c7A\u011eI KIRILMI\u015e OLSA DA,"}, {"bbox": ["62", "957", "358", "1151"], "fr": "C\u0027est tout simplement l\u0027affaire la plus rentable de l\u0027histoire de notre Villa Tianquan !", "id": "INI BENAR-BENAR TRANSAKSI PALING MENGUNTUNGKAN DALAM SEJARAH TIANQUAN VILLA KITA!", "pt": "ESTE \u00c9 SIMPLESMENTE O MELHOR NEG\u00d3CIO QUE NOSSA VILA TIANQUAN J\u00c1 FEZ!", "text": "THIS IS SIMPLY THE BEST DEAL TIANQUAN VILLA HAS EVER MADE!", "tr": "BU, T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dcM\u00dcZ\u00dcN TAR\u0130H\u0130NDEK\u0130 EN KARLI ANLA\u015eMA!"}, {"bbox": ["716", "313", "828", "400"], "fr": "Tu ne peux plus te retenir maintenant, n\u0027est-ce pas !", "id": "KAU SUDAH TIDAK TAHAN LAGI, KAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE MAIS SE CONTROLAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU CAN\u0027T HELP IT NOW, CAN YOU?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130N\u0130 TUTAMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["613", "1075", "837", "1217"], "fr": "Par cons\u00e9quent... vous n\u0027avez pas r\u00e9ussi cette deuxi\u00e8me \u00e9preuve d\u0027\u00e9valuation !", "id": "OLEH KARENA ITU... KAU GAGAL DALAM PENILAIAN BABAK KEDUA INI!", "pt": "PORTANTO... VOC\u00ca N\u00c3O PASSOU NESTA SEGUNDA RODADA DE AVALIA\u00c7\u00c3O!", "text": "THEREFORE... YOU HAVE FAILED THE SECOND ROUND OF EVALUATION!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN... BU \u0130K\u0130NC\u0130 TUR DE\u011eERLEND\u0130RMES\u0130N\u0130 GE\u00c7EMED\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/4.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "447", "284", "538"], "fr": "Ce couplet et le premier, l\u0027un semble litt\u00e9raire et l\u0027autre martial, mais en r\u00e9alit\u00e9, ils ne sont pas harmonieux !", "id": "KUIplet INI DAN KUIplet ATASNYA TERLIHAT SEPERTI SASTRA DAN MILITER, TAPI SEBENARNYA TIDAK SELARAS!", "pt": "ESTE VERSO E O ANTERIOR, EMBORA PARE\u00c7AM UM CIVIL E UM MILITAR, NA VERDADE N\u00c3O SE HARMONIZAM!", "text": "THIS COUPLET AND THE FIRST LINE SEEM TO BE ONE LITERARY AND ONE MILITARY, BUT THEY ARE NOT HARMONIOUS!", "tr": "BU BEY\u0130T \u0130LE \u00dcST BEY\u0130T, B\u0130R\u0130 EDEB\u0130 D\u0130\u011eER\u0130 SAVA\u015e\u00c7I G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNSE DE ASLINDA UYUMLU DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["72", "45", "212", "148"], "fr": "Mademoiselle Lin... que voulez-vous dire ?", "id": "NONA MUDA LIN... APA MAKSUDMU?", "pt": "JOVEM SENHORA LIN... O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "MISS LIN... WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "L\u0130N HANIM... BU DA NE DEMEK OLUYOR?"}, {"bbox": ["602", "348", "778", "440"], "fr": "En termes de conception artistique, le premier vers est \u00e9l\u00e9gant et subtil, tandis que le second est rustre et martial.", "id": "DALAM HAL SUASANA, KUIplet ATAS ITU ELEGAN DAN HALUS, SEDANGKAN KUIplet BAWAHNYA KASAR DAN PERKASA.", "pt": "EM TERMOS DE CONCEP\u00c7\u00c3O ART\u00cdSTICA, O VERSO SUPERIOR \u00c9 ELEGANTE E SUTIL, ENQUANTO O INFERIOR \u00c9 RUDE E FORTE.", "text": "IN TERMS OF ARTISTIC CONCEPTION, THE FIRST LINE IS ELEGANT AND SUBTLE, WHILE THE SECOND LINE IS ROUGH AND POWERFUL.", "tr": "ANLAM DER\u0130NL\u0130\u011e\u0130 A\u00c7ISINDAN, \u00dcST BEY\u0130T ZAR\u0130F VE NA\u0130F \u0130KEN, ALT BEY\u0130T KABA VE SAVA\u015e\u00c7IDIR."}, {"bbox": ["649", "717", "834", "837"], "fr": "Donc, le second vers \u00ab LES CANONS GARNISSENT LA TOUR DE LA CIT\u00c9 MARITIME \u00bb ne me satisfait pas !", "id": "JADI KUIplet BAWAH \"MERIAM MENJAGA MENARA KOTA LAUT\" INI TIDAK BISA MEMBUATKU PUAS!", "pt": "PORTANTO, A SEGUNDA PARTE \"CANH\u00d5ES DEFENDEM A TORRE DA CIDADE COSTEIRA\" N\u00c3O ME SATISFAZ!", "text": "THEREFORE, THE SECOND LINE \u0027CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL\u0027 DOES NOT SATISFY ME!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \"TOP DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130N\u0130N KALES\u0130N\u0130 KORUR\" ALT BEY\u0130T\u0130 BEN\u0130 TATM\u0130N ETM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["684", "1117", "843", "1212"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Mademoiselle Lin ne soit toujours pas satisfaite !", "id": "TIDAK KUSANGKA NONA MUDA LIN MASIH TIDAK PUAS!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A JOVEM SENHORA LIN AINDA N\u00c3O ESTIVESSE SATISFEITA!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT MISS LIN TO STILL BE DISSATISFIED!", "tr": "L\u0130N HANIM\u0027IN HALA MEMNUN OLMADI\u011eINI BEKLEM\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["77", "653", "241", "758"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, en termes de m\u00e9trique, les deuxi\u00e8me et quatri\u00e8me caract\u00e8res des deux vers sont des tons obliques !", "id": "KEDUA, DARI SEGI METRUM, KARAKTER KEDUA DAN KEEMPAT DARI KUIplet ATAS DAN BAWAH KEDUANYA ADALAH NADA OBLIQUE (ZE SHENG)!", "pt": "EM SEGUNDO LUGAR, EM TERMOS DE M\u00c9TRICA, O SEGUNDO E O QUARTO CARACTERES DE AMBOS OS VERSOS S\u00c3O TONS OBL\u00cdQUOS!", "text": "SECONDLY, IN TERMS OF RHYME, THE SECOND AND FOURTH CHARACTERS OF THE UPPER AND LOWER LINES ARE BOTH OBLIQUE TONES!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, VEZ\u0130N A\u00c7ISINDAN, HEM \u00dcST HEM DE ALT BEY\u0130T\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 VE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KEL\u0130MELER\u0130 E\u011e\u0130K TONDADIR!"}, {"bbox": ["571", "921", "751", "1036"], "fr": "\u00c0 mon avis, son second vers est d\u00e9j\u00e0 le meilleur des bons couplets !", "id": "MENURUTKU, KUIplet BAWAHNYA SUDAH MERUPAKAN JAWABAN TERBAIK DARI YANG TERBAIK!", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, A SEGUNDA PARTE DELE J\u00c1 \u00c9 A MELHOR DAS MELHORES!", "text": "IN MY OPINION, HIS SECOND LINE IS ALREADY AN EXCELLENT MATCH!", "tr": "BANA G\u00d6RE, ONUN ALT BEY\u0130T\u0130 ZATEN \u0130Y\u0130 BEY\u0130TLER ARASINDA EN \u0130Y\u0130S\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["113", "923", "261", "1036"], "fr": "H\u00e9... tu as entendu ? M\u00eame le jeune ma\u00eetre Fusang a \u00e9t\u00e9 vaincu !", "id": "HEI... APA KAU DENGAR? BAHKAN TUAN MUDA FUSANG SAJA KALAH!", "pt": "EI... VOC\u00ca OUVIU? AT\u00c9 O JOVEM MESTRE FUSANG FOI DERROTADO!", "text": "HEY... DID YOU HEAR THAT? EVEN YOUNG MASTER FUSANG HAS BEEN DEFEATED!", "tr": "HEY... DUYDUNUZ MU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 FUSANG B\u0130LE YEN\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["678", "167", "828", "270"], "fr": "Mon \u00ab LES CANONS GARNISSENT LA TOUR DE LA CIT\u00c9 MARITIME \u00bb n\u0027est pas qualifi\u00e9 ?", "id": "\"MERIAM MENJAGA MENARA KOTA LAUT\"-KU TIDAK MEMENUHI SYARAT?", "pt": "MEU \"CANH\u00d5ES DEFENDEM A TORRE DA CIDADE COSTEIRA\" N\u00c3O \u00c9 QUALIFICADO?", "text": "MY CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL IS NOT GOOD ENOUGH?", "tr": "BEN\u0130M \"TOP DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130N\u0130N KALES\u0130N\u0130 KORUR\" BEY\u0130T\u0130M UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["635", "488", "776", "583"], "fr": "Il manque un sens g\u00e9n\u00e9ral de coordination !", "id": "KURANG KESELARASAN SECARA KESELURUHAN!", "pt": "FALTA UMA COORDENA\u00c7\u00c3O GERAL!", "text": "LACKING OVERALL HARMONY!", "tr": "GENEL B\u0130R UYUM EKS\u0130KL\u0130\u011e\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["104", "343", "193", "411"], "fr": "C\u0027est exact !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["182", "750", "248", "828"], "fr": "La correspondance n\u0027est pas soign\u00e9e !", "id": "JAWABANNYA TIDAK SEMPURNA!", "pt": "A RESPOSTA N\u00c3O FOI ELEGANTE!", "text": "NOT A GOOD MATCH!", "tr": "USTACA E\u015eLE\u015eMEM\u0130\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/5.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "1880", "758", "2012"], "fr": "Bien que nous soyons n\u00e9s dans des familles ordinaires, nous ne sommes pas des pions que les autres peuvent manipuler \u00e0 leur guise !", "id": "MESKIPUN KAMI LAHIR DARI KELUARGA BIASA, KAMI BUKAN PION YANG BISA DIPERMAINKAN ORANG LAIN!", "pt": "EMBORA TENHAMOS NASCIDO EM FAM\u00cdLIAS COMUNS, N\u00c3O SOMOS PE\u00c7AS DE XADREZ PARA SEREM MANIPULADAS PELOS OUTROS!", "text": "ALTHOUGH WE WERE BORN INTO ORDINARY FAMILIES, WE ARE NOT CHESS PIECES TO BE PLAYED WITH BY OTHERS!", "tr": "SIRADAN A\u0130LELERDE DO\u011eMU\u015e OLMAMIZA RA\u011eMEN, BA\u015eKALARININ \u0130STED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 OYNATACA\u011eI P\u0130YONLAR DE\u011e\u0130L\u0130Z!"}, {"bbox": ["82", "50", "265", "190"], "fr": "Si Mademoiselle Lin dit cela, c\u0027est probablement parce qu\u0027elle me met dans le m\u00eame sac que les autres candidats, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ALASAN NONA MUDA LIN MENGATAKAN INI, MUNGKIN KARENA MENYAMARATAKANKU DENGAN PESERTA UJIAN LAINNYA?", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL A JOVEM SENHORA LIN DISSE ISSO, PROVAVELMENTE FOI POR ME GENERALIZAR COM OS OUTROS PARTICIPANTES, CERTO?", "text": "THE REASON MISS LIN SAID THESE WORDS IS PROBABLY BECAUSE SHE LUMPED ME TOGETHER WITH THE OTHER CONTESTANTS?", "tr": "L\u0130N HANIM\u0027IN BUNLARI S\u00d6YLEMES\u0130N\u0130N NEDEN\u0130, KORKARIM BEN\u0130 D\u0130\u011eER YARI\u015eMACILARLA B\u0130R TUTMASIDIR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["57", "691", "236", "808"], "fr": "Que ce soit en termes de talent, d\u0027\u00e9rudition, de lign\u00e9e familiale, d\u0027apparence ou de taille, je suis bien au-dessus de toutes ces personnes pr\u00e9sentes !", "id": "BAIK ITU BAKAT, LATAR BELAKANG KELUARGA, PENAMPILAN, MAUPUN TINGGI BADAN, TUAN MUDA INI JAUH MELEBIHI ORANG-ORANG YANG HADIR DI SINI!", "pt": "SEJA EM TALENTO, ORIGEM FAMILIAR, APAR\u00caNCIA OU ALTURA, ESTE JOVEM MESTRE EST\u00c1 MUITO AL\u00c9M DESSAS PESSOAS PRESENTES!", "text": "THIS YOUNG MASTER\u0027S TALENT, FAMILY BACKGROUND, APPEARANCE, AND HEIGHT ARE FAR BEYOND THOSE OF THESE PEOPLE!", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130, \u0130STER YETENEK, \u0130STER A\u0130LE GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130, \u0130STER G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e, \u0130STER BOY OLSUN, BURADAK\u0130 BU \u0130NSANLARLA KIYASLANAMAZ B\u0130LE!"}, {"bbox": ["570", "468", "800", "622"], "fr": "Je suis Fusang, le ma\u00eetre de la Villa Tianquan !", "id": "TUAN MUDA INI ADALAH FUSANG, PEWARIS TIANQUAN VILLA!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 FUSANG, O HERDEIRO DA VILA TIANQUAN!", "text": "THIS YOUNG MASTER IS THE HEAD OF TIANQUAN VILLA, FUSANG!", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130, T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN BA\u015eI FUSANG\u0027DIR!"}, {"bbox": ["564", "2323", "778", "2461"], "fr": "Si un gendre convenable n\u0027est pas choisi lors de cette assembl\u00e9e, nous nous rassemblerons devant la porte de la famille Lin pour protester !", "id": "JIKA TIDAK BISA MEMILIH MENANTU YANG LAYAK DALAM PERTEMUAN INI, KAMI AKAN BERKUMPUL DI DEPAN PINTU KELUARGA LIN UNTUK PROTES!", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUIRMOS ESCOLHER UM GENRO VIRTUOSO NA REUNI\u00c3O, N\u00d3S NOS REUNIREMOS E PROTESTAREMOS NA PORTA DA FAM\u00cdLIA LIN!", "text": "IF WE CAN\u0027T CHOOSE A WORTHY SON-IN-LAW AT THE COMPETITION, WE\u0027LL GATHER AND PROTEST AT THE LIN FAMILY\u0027S DOOR!", "tr": "E\u011eER TOPLANTIDA DE\u011eERL\u0130 B\u0130R DAMAT ADAYI SE\u00c7\u0130LEMEZSE, TOPLANIP L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N KAPISINDA PROTESTO EDECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["341", "1322", "525", "1415"], "fr": "La famille Lin, en tant que plus grande famille aristocratique de Bazhou, qui revient ainsi sur sa parole...", "id": "KELUARGA LIN, SEBAGAI KELUARGA BANGSAWAN TERBESAR DI BAZHOU, BERSIKAP INGKONSISTEN SEPERTI INI...", "pt": "A FAM\u00cdLIA LIN, SENDO A MAIOR E MAIS RICA FAM\u00cdLIA DE BAZHOU, VOLTAR ATR\u00c1S NA PALAVRA ASSIM...", "text": "FOR THE LIN FAMILY, AS THE LARGEST WEALTHY AND POWERFUL FAMILY IN BAZHOU, TO GO BACK ON THEIR WORD LIKE THIS...", "tr": "BAZHOU\u0027NUN EN B\u00dcY\u00dcK VE SAYGIN A\u0130LES\u0130 OLAN L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N BU \u015eEK\u0130LDE S\u00d6Z\u00dcNDEN D\u00d6NMES\u0130..."}, {"bbox": ["74", "978", "252", "1096"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tant de gens sont pr\u00e9sents, et Ma\u00eetre Qiu Qian\u0027ge est \u00e9galement l\u00e0...", "id": "HARI INI BEGITU BANYAK ORANG YANG DATANG, DAN ADA JUGA TUAN QIU QIAN GE DI SINI..", "pt": "HOJE, TANTAS PESSOAS VIERAM, E O SENHOR QIU QIAN GE TAMB\u00c9M EST\u00c1 PRESENTE...", "text": "SO MANY PEOPLE HAVE COME TO THE SCENE TODAY, AND LORD CHOU QIANGE IS ALSO PRESENT...", "tr": "BUG\u00dcN BURADA BU KADAR \u0130NSAN VARKEN VE LORD Q\u0130U Q\u0130AN\u0027GE DE BURADAYKEN..."}, {"bbox": ["655", "978", "824", "1096"], "fr": "Se pourrait-il que Mademoiselle Lin, si r\u00e9put\u00e9e, veuille revenir sur sa parole en public ?", "id": "APAKAH NONA LIN YANG TERKENAL BAIK ITU AKAN MENJILAT LUDAHNYA SENDIRI DI DEPAN UMUM?", "pt": "SER\u00c1 QUE A SENHORITA LIN, COM SUA GRANDE REPUTA\u00c7\u00c3O, VAI VOLTAR ATR\u00c1S NA PALAVRA EM P\u00daBLICO?", "text": "COULD IT BE THAT MISS LIN, WHO IS RENOWNED FOR HER GOOD NAME, IS GOING TO GO BACK ON HER WORD IN PUBLIC?", "tr": "YOKSA \u015eANIYLA B\u0130L\u0130NEN L\u0130N HANIM, HERKES\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE S\u00d6Z\u00dcNDEN M\u0130 D\u00d6NECEK?"}, {"bbox": ["57", "1304", "245", "1426"], "fr": "C\u0027est exact ! Bien que le second vers du jeune ma\u00eetre Fusang ne soit pas parfait, il a tout de m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 le composer !", "id": "BENAR! MESKIPUN KUIplet BAWAH TUAN MUDA FU TIDAK SEMPURNA, TAPI SETIDAKNYA ITU ADALAH JAWABAN!", "pt": "ISSO MESMO! EMBORA A SEGUNDA PARTE DO VERSO DO JOVEM MESTRE FU N\u00c3O SEJA PERFEITA, ELE CONSEGUIU COMPLET\u00c1-LA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! ALTHOUGH GONGZI FU\u0027S SECOND LINE ISN\u0027T PERFECT, IT STILL MATCHES!", "tr": "DO\u011eRU! GEN\u00c7 EFEND\u0130 FUSANG\u0027IN ALT BEY\u0130T\u0130 M\u00dcKEMMEL OLMASA DA, SONU\u00c7TA E\u015eLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["621", "1307", "781", "1412"], "fr": "La r\u00e9putation que Ma\u00eetre Lin Xianguo a si durement acquise...", "id": "REPUTASI YANG SUSAH PAYAH DIDAPATKAN TUAN LIN XIANGUO...", "pt": "A REPUTA\u00c7\u00c3O QUE O SENHOR LIN XIANGUO CONQUISTOU COM TANTO ESFOR\u00c7O...", "text": "THE REPUTATION THAT LORD LIN XIANGUO HAS WORKED SO HARD TO EARN...", "tr": "LORD L\u0130N X\u0130ANGUO\u0027NUN ZORLUKLA KAZANDI\u011eI \u0130T\u0130BAR..."}, {"bbox": ["88", "1894", "270", "2020"], "fr": "La famille Lin a d\u00e9pens\u00e9 de l\u0027argent pour organiser ce concours de couplets culinaires !", "id": "KELUARGA LIN MENGHABISKAN UANG UNTUK MENGADAKAN PERTEMUAN KUIplet DAN MEMASAK INI!", "pt": "A FAM\u00cdLIA LIN GASTOU DINHEIRO PARA ORGANIZAR ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O DE CULIN\u00c1RIA E D\u00cdSTICOS!", "text": "THE LIN FAMILY SPENT MONEY TO HOLD THIS COUPLET AND CULINARY COMPETITION!", "tr": "L\u0130N A\u0130LES\u0130 BU BEY\u0130T YEMEK YARI\u015eMASINI D\u00dcZENLEMEK \u0130\u00c7\u0130N PARA HARCADI!"}, {"bbox": ["639", "2087", "800", "2195"], "fr": "Aujourd\u0027hui, Mademoiselle Lin doit nous donner une explication !", "id": "HARI INI NONA MUDA LIN HARUS MEMBERI KAMI PENJELASAN!", "pt": "HOJE, A JOVEM SENHORA LIN DEVE NOS DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O!", "text": "TODAY, MISS LIN MUST GIVE US AN EXPLANATION!", "tr": "BUG\u00dcN L\u0130N HANIM B\u0130ZE B\u0130R A\u00c7IKLAMA YAPMAK ZORUNDA!"}, {"bbox": ["107", "2149", "290", "2263"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027elle se moque de nous !!!", "id": "APAKAH DIA MEMPERMAINKAN KITA!!!", "pt": "SER\u00c1 QUE EST\u00c3O ZOMBANDO DE N\u00d3S?!!!", "text": "COULD IT BE THAT YOU\u0027RE MAKING FUN OF US!!!", "tr": "YOKSA B\u0130Z\u0130MLE DALGA MI GE\u00c7\u0130YORSUNUZ!!!"}, {"bbox": ["162", "1474", "308", "1564"], "fr": "La famille Lin oserait-elle revenir sur sa promesse !", "id": "APAKAH KELUARGA LIN AKAN INGKAR JANJI!", "pt": "SER\u00c1 QUE A FAM\u00cdLIA LIN VAI VOLTAR ATR\u00c1S NA PALAVRA?!", "text": "IS THE LIN FAMILY GOING BACK ON THEIR WORD!", "tr": "L\u0130N A\u0130LES\u0130 S\u00d6Z\u00dcNDEN M\u0130 D\u00d6NECEK YOKSA!"}, {"bbox": ["600", "1694", "764", "1804"], "fr": "Ce soir, elle sera ruin\u00e9e par sa fille !", "id": "MALAM INI AKAN HANCUR DI TANGAN PUTRINYA!", "pt": "ESTA NOITE SER\u00c1 ARRUINADA PELAS M\u00c3OS DA FILHA DELE!", "text": "TONIGHT WILL BE RUINED BY HIS DAUGHTER\u0027S HAND!", "tr": "BU GECE KIZININ EL\u0130YLE MAHVOLACAK!"}, {"bbox": ["677", "817", "835", "893"], "fr": "Je suis le meilleur candidat !", "id": "TUAN MUDA INILAH KANDIDAT TERBAIK!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 A MELHOR ESCOLHA!", "text": "THIS YOUNG MASTER IS THE BEST CANDIDATE!", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 EN \u0130Y\u0130 ADAYDIR!"}, {"bbox": ["622", "715", "747", "808"], "fr": "Puisque Mademoiselle Lin cherche un gendre \u00e0 Bazhou...", "id": "KARENA NONA MUDA LIN MENCARI MENANTU DI BAZHOU..", "pt": "J\u00c1 QUE A JOVEM SENHORA LIN EST\u00c1 PROCURANDO UM MARIDO EM BAZHOU...", "text": "SINCE MISS LIN IS RECRUITING A SON-IN-LAW IN BAZHOU...", "tr": "L\u0130N HANIM MADEM BAZHOU\u0027DA DAMAT ARIYOR..."}, {"bbox": ["605", "90", "783", "209"], "fr": "Je n\u0027ai pas le choix, je dois r\u00e9v\u00e9ler mon identit\u00e9 !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, AKU HARUS MENGUNGKAPKAN IDENTITASKU!", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO, TEREI QUE REVELAR MINHA IDENTIDADE!", "text": "THERE\u0027S NOTHING I CAN DO, I HAVE NO CHOICE BUT TO REVEAL MY IDENTITY!", "tr": "BA\u015eKA \u00c7AREM YOK, K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M\u0130 A\u00c7IKLAMAK ZORUNDAYIM!"}, {"bbox": ["441", "1444", "564", "1527"], "fr": "..comment gagnera-t-elle le respect \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "..BAGAIMANA BISA MEYAKINKAN PUBLIK DI MASA DEPAN!", "pt": "...COMO VAI CONVENCER O POVO NO FUTURO!", "text": "...HOW WILL THEY BE ABLE TO CONVINCE THE PUBLIC IN THE FUTURE!", "tr": "...GELECEKTE \u0130NSANLARI NASIL \u0130KNA EDECEKLER!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/6.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "1072", "837", "1191"], "fr": "Pourquoi ne pas r\u00e9gler le mariage avant l\u0027examen culinaire imp\u00e9rial ? Je serai votre t\u00e9moin !", "id": "BAGAIMANA KALAU MENETAPKAN PERNIKAHAN SEBELUM UJIAN KULINER KEKASIARAN, TUAN INI AKAN MENJADI SAKSI PERNIKAHAN KALIAN!", "pt": "QUE TAL RESOLVER O CASAMENTO ANTES DO EXAME IMPERIAL DE CULIN\u00c1RIA? EU SEREI A TESTEMUNHA DE VOC\u00caS!", "text": "WHY NOT SETTLE THE MARRIAGE BEFORE THE CULINARY IMPERIAL EXAM, I, THE GREAT ONE, WILL BE YOUR OFFICIATOR!", "tr": "GASTRONOM\u0130 \u0130MPARATORLUK SINAVINDAN \u00d6NCE EVL\u0130L\u0130K \u0130\u015e\u0130N\u0130 HALLED\u0130N, BEN DE S\u0130Z\u0130N N\u0130KAH \u015eAH\u0130D\u0130N\u0130Z OLURUM!"}, {"bbox": ["128", "268", "338", "455"], "fr": "Bien qu\u0027ils ne soient dou\u00e9s ni en \u00e9rudition ni en cuisine, leur capacit\u00e9 \u00e0 ergoter et \u00e0 critiquer est de premier ordre !", "id": "MESKIPUN BAKAT DAN KEMAMPUAN MEMASAK MEREKA TIDAK BAGUS, TAPI KEMAMPUAN MEREKA UNTUK BERDEBAT DAN MENGHUJAT ITU KELAS SATU!", "pt": "EMBORA N\u00c3O SEJAM BONS EM ERUDI\u00c7\u00c3O NEM EM CULIN\u00c1RIA, S\u00c3O ESPECIALISTAS EM DISCUTIR E INSULTAR!", "text": "ALTHOUGH THEIR TALENT AND COOKING SKILLS ARE LACKING, THEIR LEVEL OF ARGUING AND SPRAYING IS FIRST-CLASS!", "tr": "HER NE KADAR NE B\u0130LG\u0130LER\u0130 NE DE A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130 \u0130Y\u0130 OLSA DA, LAF SOKMA VE TARTI\u015eMA KONUSUNDA B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIFLAR!"}, {"bbox": ["646", "285", "853", "484"], "fr": "Bien qu\u0027ils ne soient qu\u0027une dizaine, cela suffit \u00e0 entra\u00eener Lin Lei dans leur sillage !", "id": "MESKIPUN JUMLAHNYA HANYA BELASAN, TAPI CUKUP UNTUK MEMBUAT LIN LEI TERTEKAN!", "pt": "EMBORA SEJAM APENAS UMA D\u00daZIA, S\u00c3O SUFICIENTES PARA AGITAR A SITUA\u00c7\u00c3O CONTRA LIN LEI!", "text": "ALTHOUGH THERE ARE ONLY A DOZEN OR SO OF THEM, IT\u0027S ENOUGH TO LEAD LIN LEI\u0027S RHYTHM!", "tr": "SAYILARI SADECE ON K\u00dcSUR K\u0130\u015e\u0130 OLSA DA, L\u0130N LE\u0130\u0027Y\u0130 ZOR DURUMDA BIRAKMAYA YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["210", "785", "367", "874"], "fr": "Mademoiselle... si les choses continuent ainsi, ce sera irr\u00e9cup\u00e9rable...", "id": "NONA... JIKA SITUASI INI BERKEMBANG SEPERTI INI, TIDAK AKAN BISA DIKENDALIKAN LAGI...", "pt": "JOVEM SENHORA... SE AS COISAS CONTINUAREM ASSIM, FICAR\u00c1 INCONTROL\u00c1VEL...", "text": "MISS... IF THINGS CONTINUE TO DEVELOP LIKE THIS, THEY CAN\u0027T BE CLEANED UP...", "tr": "HANIMEFEND\u0130... OLAYLAR BU \u015eEK\u0130LDE GEL\u0130\u015eMEYE DEVAM EDERSE \u0130\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEN \u00c7IKILAMAZ..."}, {"bbox": ["69", "1111", "187", "1196"], "fr": "Pour le bien de la r\u00e9putation de la famille Lin...", "id": "DEMI REPUTASI KELUARGA LIN...", "pt": "PENSANDO NA REPUTA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA LIN...", "text": "FOR THE SAKE OF THE LIN FAMILY\u0027S REPUTATION...", "tr": "L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130T\u0130BARI \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["68", "57", "277", "183"], "fr": "Hi hi... ces agitateurs que j\u0027ai pay\u00e9s sont vraiment efficaces !", "id": "HIHI... PASUKAN BAYARAN YANG DISEWA TUAN MUDA INI BENAR-BENAR BERGUNA!", "pt": "HIHI... ESSES AGITADORES QUE EU PAGUEI S\u00c3O REALMENTE \u00daTEIS!", "text": "HEHE... THESE INTERNET TROLLS THAT THIS YOUNG MASTER PAID TO HIRE ARE REALLY USEFUL!", "tr": "H\u0130 H\u0130... BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N PARAYLA TUTTU\u011eU BU TROLLER GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eE YARIYOR!"}, {"bbox": ["413", "781", "594", "898"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Fusang est un homme de grand talent, lui et Mademoiselle Lin forment un couple parfait !", "id": "TUAN MUDA FUSANG SANGAT BERBAKAT DAN TAMPAN, PASANGAN YANG SEMPURNA DENGAN NONA LIN!", "pt": "O JOVEM MESTRE FUSANG \u00c9 TALENTOSO E ELEGANTE, ELE E A SENHORITA LIN S\u00c3O UM CASAL FEITO NO C\u00c9U!", "text": "GONGZI FUSANG IS A TALENTED PERSON, AND IS A MATCH MADE IN HEAVEN WITH MISS LIN!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 FUSANG \u00c7OK YAKI\u015eIKLI VE YETENEKL\u0130, L\u0130N HANIM \u0130LE TAM B\u0130RB\u0130RLER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YARATILMI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["220", "590", "716", "679"], "fr": "Apr\u00e8s tout, une arme plus puissante que l\u0027argent et le pouvoir... c\u0027est l\u0027opinion publique !", "id": "LAGIPULA, SENJATA YANG LEBIH KUAT DARI UANG DAN KEKUASAAN.... ADALAH OPINI PUBLIK!", "pt": "AFINAL, UMA ARMA MAIS PODEROSA QUE DINHEIRO E PODER... \u00c9 A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA!", "text": "AFTER ALL, THE WEAPON THAT IS MORE POWERFUL THAN MONEY AND POWER... IS PUBLIC OPINION!", "tr": "SONU\u00c7TA, PARA VE G\u00dc\u00c7TEN DAHA KUDRETL\u0130 B\u0130R S\u0130LAH VARDIR... O DA KAMUOYUDUR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/7.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "795", "408", "910"], "fr": "S\u0027il existe un meilleur second vers que \u00ab LES CANONS GARNISSENT LA TOUR DE LA CIT\u00c9 MARITIME \u00bb, Mademoiselle Lin, veuillez le dire !", "id": "JIKA ADA KUIplet BAWAH YANG LEBIH BAIK DARI \"MERIAM MENJAGA MENARA KOTA LAUT\", NONA LIN SILAKAN KATAKAN!", "pt": "SE EXISTE UMA SEGUNDA PARTE MELHOR QUE \"CANH\u00d5ES DEFENDEM A TORRE DA CIDADE COSTEIRA\", SENHORITA LIN, POR FAVOR, DIGA!", "text": "IF THERE\u0027S A BETTER SECOND LINE THAN CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL, MISS LIN PLEASE SPEAK IT OUT!", "tr": "E\u011eER \"TOP DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130N\u0130N KALES\u0130N\u0130 KORUR\" BEY\u0130T\u0130NDEN DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R ALT BEY\u0130T VARSA, L\u0130N HANIM L\u00dcTFEN S\u00d6YLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["661", "1076", "817", "1196"], "fr": "Alors, je vais donner une chance \u00e0 toutes les personnes pr\u00e9sentes !", "id": "MAKA AKU AKAN MEMBERIKAN SATU KESEMPATAN KEPADA SEMUA ORANG YANG HADIR!", "pt": "ENT\u00c3O, DAREI UMA CHANCE A TODOS OS PRESENTES!", "text": "THEN I WILL GIVE EVERYONE PRESENT A CHANCE!", "tr": "O HALDE BURADAK\u0130 HERKESE B\u0130R \u015eANS VERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["76", "794", "202", "890"], "fr": "Heh heh... \u00e0 quoi bon que vous seule y croyiez ?", "id": "HEHE... APA GUNANYA HANYA KAU YANG PERCAYA?", "pt": "HEHE... DE QUE ADIANTA S\u00d3 VOC\u00ca ACREDITAR?", "text": "HEHE... WHAT\u0027S THE POINT OF JUST YOU BELIEVING IT?", "tr": "HEH HEH... SADECE SEN\u0130N \u0130NANMANIN NE FAYDASI VAR?"}, {"bbox": ["483", "794", "642", "907"], "fr": "Puisque Mademoiselle Lin n\u0027est pas convaincue par moi et cherche \u00e0 me rendre les choses difficiles...", "id": "KARENA NONA LIN TIDAK PUAS DENGAN TUAN MUDA INI DAN SENGAJA MEMPERSULITKU..", "pt": "J\u00c1 QUE A SENHORITA LIN N\u00c3O EST\u00c1 SATISFEITA COMIGO E PRETENDE ME DIFICULTAR AS COISAS...", "text": "SINCE MISS LIN IS DISSATISFIED WITH THIS YOUNG MASTER, AND INTENDS TO MAKE THINGS DIFFICULT FOR ME...", "tr": "MADEM L\u0130N HANIM BU GEN\u00c7 EFEND\u0130DEN MEMNUN DE\u011e\u0130L VE KASTEN BANA ZORLUK \u00c7IKARIYOR..."}, {"bbox": ["617", "528", "817", "658"], "fr": "Mais je crois qu\u0027il existe certainement un second vers plus parfait que celui-ci dans le monde !", "id": "TAPI AKU PERCAYA DI DUNIA INI PASTI ADA KUIplet BAWAH YANG LEBIH SEMPURNA DARINYA!", "pt": "MAS ACREDITO QUE DEVE EXISTIR NESTE MUNDO UMA SEGUNDA PARTE MAIS PERFEITA DO QUE ESTA!", "text": "BUT I BELIEVE THAT THERE MUST BE A MORE PERFECT SECOND LINE IN THIS WORLD THAN IT!", "tr": "AMA BU D\u00dcNYADA ONDAN DAHA M\u00dcKEMMEL B\u0130R ALT BEY\u0130T OLDU\u011eUNA \u0130NANIYORUM!"}, {"bbox": ["97", "234", "274", "352"], "fr": "..c\u0027est la r\u00e8gle \u00e9tablie depuis le d\u00e9but !", "id": "..INI ATURAN YANG SUDAH DITETAPKAN SEJAK AWAL!", "pt": "...ESTA \u00c9 A REGRA ESTABELECIDA DESDE O IN\u00cdCIO!", "text": "...THIS IS A RULE THAT WAS SET FROM THE BEGINNING!", "tr": "...BU EN BA\u015eINDAN BER\u0130 BEL\u0130RLENM\u0130\u015e B\u0130R KURALDI!"}, {"bbox": ["635", "373", "795", "478"], "fr": "Bien que votre second vers soit une \u0153uvre de qualit\u00e9...", "id": "MESKIPUN KUIplet BAWAHMU ADALAH KARYA YANG BAGUS...", "pt": "EMBORA SUA SEGUNDA PARTE SEJA UMA OBRA EXCELENTE...", "text": "ALTHOUGH YOUR SECOND LINE IS A MASTERPIECE...", "tr": "SEN\u0130N ALT BEY\u0130T\u0130N B\u0130R BA\u015eYAPIT OLSA DA..."}, {"bbox": ["84", "46", "281", "181"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Fusang, le couplet de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve doit me satisfaire...", "id": "TUAN MUDA FUSANG, KUIplet UNTUK TES BABAK KEDUA HARUS MEMBUATKU PUAS...", "pt": "JOVEM MESTRE FUSANG, O D\u00cdSTICO DA SEGUNDA RODADA DE TESTES DEVE ME SATISFAZER...", "text": "GONGZI FUSANG, THE COUPLET IN THE SECOND ROUND OF TESTING MUST SATISFY ME...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 FUSANG, \u0130K\u0130NC\u0130 TUR TEST\u0130N\u0130N BEY\u0130T\u0130 BEN\u0130 TATM\u0130N ETMEL\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "320", "288", "442"], "fr": "..et si quelqu\u0027un compose un meilleur second vers pour \u00ab La fum\u00e9e voile l\u0027\u00e9tang aux saules \u00bb, le dernier premier vers de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve de Mademoiselle Lin Lei, meilleur que le mien !", "id": ".DAN JIKA NONA LIN LEI MENJADIKAN \"ASAP MENGUNCI KOLAM WILLOW\" SEBAGAI KUIplet ATAS TERAKHIR UJIAN KEDUA, DAN ADA ORANG YANG MEMBERIKAN JAWABAN LEBIH BAIK DARI TUAN MUDA INI!", "pt": "...E SE ALGU\u00c9M CRIAR UMA SEGUNDA PARTE MELHOR QUE A MINHA PARA O VERSO \"N\u00c9VOA COBRE O LAGO E OS SALGUEIROS\", QUE A SENHORITA LIN LEI APRESENTOU COMO O \u00daLTIMO DA SEGUNDA PROVA!", "text": "..AND MISS LIN LEI PUT SMOKE LOCKS THE POND WILLOW AS THE LAST FIRST LINE OF THE SECOND TEST, SOMEONE MATCH IT BETTER THAN THIS YOUNG MASTER!", "tr": "...VE L\u0130N LE\u0130 HANIM\u0027IN \u0130K\u0130NC\u0130 SINAVIN SON \u00dcST BEY\u0130T\u0130 OLARAK \"DUMAN G\u00d6LET S\u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130N\u0130 K\u0130L\u0130TLER\"\u0130 KULLANDI\u011eINDA, B\u0130R\u0130S\u0130 BU GEN\u00c7 EFEND\u0130DEN DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R CEVAP VER\u0130RSE!"}, {"bbox": ["75", "41", "228", "147"], "fr": "Messieurs pr\u00e9sents, si quelqu\u0027un r\u00e9ussit ensuite la premi\u00e8re \u00e9preuve...", "id": "SEMUANYA YANG HADIR, SELANJUTNYA JIKA ADA YANG BISA LULUS UJIAN PERTAMA..", "pt": "SENHORAS E SENHORES PRESENTES, SE ALGU\u00c9M CONSEGUIR PASSAR NA PRIMEIRA PROVA...", "text": "EVERYONE PRESENT, IF ANYONE CAN PASS THE FIRST TEST NEXT...", "tr": "BURADAK\u0130 HERKESTEN, E\u011eER B\u0130R\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 SINAVI GE\u00c7EB\u0130L\u0130RSE..."}, {"bbox": ["610", "93", "799", "213"], "fr": "Alors je me retirerai de cette comp\u00e9tition !", "id": "AKU AKAN MUNDUR DARI PERSAINGAN INI!", "pt": "EU ME RETIRAREI DESTA COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "THEN I WILL WITHDRAW FROM THIS COMPETITION!", "tr": "BU YARI\u015eMADAN \u00c7EK\u0130LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["573", "642", "789", "784"], "fr": "Sinon, cela prouvera que mon \u00ab LES CANONS GARNISSENT LA TOUR DE LA CIT\u00c9 MARITIME \u00bb est le meilleur !", "id": "JIKA TIDAK, ITU MEMBUKTIKAN BAHWA \"MERIAM MENJAGA MENARA KOTA LAUT\"-KU ADALAH YANG TERBAIK!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ISSO PROVAR\u00c1 QUE MEU \"CANH\u00d5ES DEFENDEM A TORRE DA CIDADE COSTEIRA\" \u00c9 O MELHOR!", "text": "OTHERWISE, IT WILL PROVE THAT MY CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL IS THE BEST!", "tr": "AKS\u0130 TAKD\u0130RDE, BU BEN\u0130M \"TOP DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130N\u0130N KALES\u0130N\u0130 KORUR\" BEY\u0130T\u0130M\u0130N EN \u0130Y\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU KANITLAR!"}, {"bbox": ["72", "863", "218", "960"], "fr": "Talents en bas de la sc\u00e8ne...", "id": "PARA SASTRAWAN DI BAWAH PANGGUNG...", "pt": "TALENTOS NA PLATEIA...", "text": "ALL OF YOU TALENTED SCHOLARS BELOW THE STAGE...", "tr": "SAHNEN\u0130N ALTINDAK\u0130 YETENEKL\u0130 BEYLER..."}, {"bbox": ["670", "868", "826", "961"], "fr": "Vous pouvez continuer \u00e0 participer \u00e0 l\u0027\u00e9valuation !", "id": "KALIAN BISA MELANJUTKAN UNTUK MENGIKUTI PENILAIAN!", "pt": "VOC\u00caS PODEM CONTINUAR PARTICIPANDO DA AVALIA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU CAN CONTINUE TO PARTICIPATE IN THE EVALUATION!", "tr": "DE\u011eERLEND\u0130RMEYE KATILMAYA DEVAM EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["75", "1084", "218", "1144"], "fr": "Quinze minutes plus tard", "id": "LIMA BELAS MENIT KEMUDIAN", "pt": "QUINZE MINUTOS DEPOIS", "text": "FIFTEEN MINUTES LATER", "tr": "ON BE\u015e DAK\u0130KA SONRA"}, {"bbox": ["372", "1124", "551", "1172"], "fr": "[SFX] Silence de mort", "id": "SUNYI SENYAP", "pt": "[SFX] SIL\u00caNCIO ABSOLUTO", "text": "SILENCE", "tr": "[SFX] \u00c7IT \u00c7IKMIYOR"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/9.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "181", "845", "306"], "fr": "Tu peux bient\u00f4t laisser tomber tes airs et me d\u00e9clarer vainqueur, non !", "id": "KAU SUDAH BISA MENURUNKAN EGO DAN MENGUMUMKAN AKU SEBAGAI PEMENANG, KAN!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PODE PARAR DE SER TEIMOSA E ME DECLARAR O VENCEDOR!", "text": "YOU CAN ALMOST PUT DOWN THE PRETEXT AND ANNOUNCE THAT I AM THE WINNER!", "tr": "ARTIK O TAVRINI BIRAKIP BEN\u0130 GAL\u0130P \u0130LAN EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["63", "649", "239", "756"], "fr": "Peu importe qui c\u0027est,", "id": "SIAPA PUN ORANGNYA TIDAK MASALAH", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA...", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER WHO IT IS", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eU ARTIK \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L"}, {"bbox": ["643", "833", "824", "942"], "fr": "...mais \u00e7a ne peut absolument pas \u00eatre cet homme !", "id": "...TAPI JANGAN SAMPAI PRIA INI!", "pt": "...MAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE SER ESTE HOMEM!", "text": "...BUT IT ABSOLUTELY CAN\u0027T BE THIS MAN!", "tr": "...AMA ASLA BU ADAM OLMAMALI!"}, {"bbox": ["58", "1011", "228", "1094"], "fr": "Parce qu\u0027il est aussi l\u0027un des...", "id": "KARENA DIA JUGA DALAM KEBAKARAN BESAR ITU", "pt": "PORQUE ELE TAMB\u00c9M \u00c9 UM DOS...", "text": "BECAUSE HE WAS ALSO IN THAT FIRE", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O DA O B\u00dcY\u00dcK YANGININ..."}, {"bbox": ["76", "36", "229", "144"], "fr": "Mademoiselle Lin... cela fait d\u00e9j\u00e0 quinze minutes...", "id": "NONA LIN... SUDAH LIMA BELAS MENIT..", "pt": "SENHORITA LIN... J\u00c1 SE PASSARAM QUINZE MINUTOS...", "text": "MISS LIN... IT\u0027S ALREADY BEEN FIFTEEN MINUTES...", "tr": "L\u0130N HANIM... ON BE\u015e DAK\u0130KA OLDU..."}, {"bbox": ["68", "195", "243", "276"], "fr": "Personne n\u0027est mont\u00e9 sur sc\u00e8ne !", "id": "TIDAK ADA SATU ORANG PUN YANG NAIK KE PANGGUNG!", "pt": "NINGU\u00c9M SUBIU AO PALCO!", "text": "NONE OF THE PEOPLE WHO WENT ON STAGE HAVE...", "tr": "SAHNEYE \u00c7IKAN K\u0130MSE YOK!"}, {"bbox": ["668", "1010", "827", "1092"], "fr": "...principaux suspects de cet incendie !", "id": "SALAH SATU TERSANGKA UTAMA!", "pt": "...PRINCIPAIS SUSPEITOS DAQUELE GRANDE INC\u00caNDIO!", "text": "ONE OF THE MAJOR SUSPECTS!", "tr": "BA\u015e \u015e\u00dcPHEL\u0130LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["81", "413", "271", "542"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est fichu... je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que moi, la grande demoiselle de la famille Lin, sois accul\u00e9e \u00e0 ce point...", "id": "GA...GAWAT.. TIDAK KUSANGKA AKU, NONA MUDA KELUARGA LIN, DIPAKSA SAMPAI SEPERTI INI...", "pt": "FER... FERROU... N\u00c3O ACREDITO QUE EU, A GRANDE SENHORITA DA FAM\u00cdLIA LIN, FUI PRESSIONADA A ESTE PONTO...", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S OVER... I DIDN\u0027T EXPECT THAT I, THE GREAT MISS LIN FAMILY, WOULD BE FORCED TO THIS POINT...", "tr": "B\u0130T... B\u0130TT\u0130M... KOSKOCA L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N HANIMEFEND\u0130S\u0130 OLARAK BU DURUMA D\u00dc\u015eECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M..."}, {"bbox": ["487", "368", "697", "542"], "fr": "Si quelqu\u0027un montait sur sc\u00e8ne \u00e0 ce moment-l\u00e0, ce serait d\u00e9fier la Villa Tianquan. J\u0027ai peur que m\u00eame Qiu Qian\u0027ge soit provoqu\u00e9 !", "id": "JIKA ADA ORANG YANG NAIK PANGGUNG SAAT INI, ITU SAMA SAJA DENGAN CARI MASALAH DENGAN TIANQUAN VILLA. BAHKAN MUNGKIN AKAN MEMPROVOKASI QIU QIAN GE!", "pt": "SE ALGU\u00c9M SUBIR AO PALCO AGORA, SER\u00c1 O MESMO QUE DESAFIAR A VILA TIANQUAN. TEMO QUE AT\u00c9 O SENHOR QIU QIAN GE SER\u00c1 PROVOCADO!", "text": "IF SOMEONE GOES ON STAGE AT THIS TIME, IT\u0027S EQUIVALENT TO GOING AGAINST TIANQUAN VILLA, I\u0027M AFRAID THAT EVEN CHOU QIANGE IS PROVOKED!", "tr": "E\u011eER BU SIRADA B\u0130R\u0130 SAHNEYE \u00c7IKARSA, T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE KAR\u015eI GELM\u0130\u015e OLUR. KORKARIM K\u0130 Q\u0130U Q\u0130AN\u0027GE\u0027Y\u0130 B\u0130LE KIZDIRIR!"}, {"bbox": ["701", "508", "840", "579"], "fr": "Personne ne serait aussi stupide, n\u0027est-ce pas !", "id": "TIDAK ADA ORANG YANG SEBODOH ITU, KAN.!", "pt": "NINGU\u00c9M SERIA T\u00c3O TOLO, CERTO?!", "text": "NO ONE WILL BE THIS STUPID, RIGHT?!", "tr": "K\u0130MSE BU KADAR APTAL OLMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["487", "368", "697", "542"], "fr": "Si quelqu\u0027un montait sur sc\u00e8ne \u00e0 ce moment-l\u00e0, ce serait d\u00e9fier la Villa Tianquan. J\u0027ai peur que m\u00eame Qiu Qian\u0027ge soit provoqu\u00e9 !", "id": "JIKA ADA ORANG YANG NAIK PANGGUNG SAAT INI, ITU SAMA SAJA DENGAN CARI MASALAH DENGAN TIANQUAN VILLA. BAHKAN MUNGKIN AKAN MEMPROVOKASI QIU QIAN GE!", "pt": "SE ALGU\u00c9M SUBIR AO PALCO AGORA, SER\u00c1 O MESMO QUE DESAFIAR A VILA TIANQUAN. TEMO QUE AT\u00c9 O SENHOR QIU QIAN GE SER\u00c1 PROVOCADO!", "text": "IF SOMEONE GOES ON STAGE AT THIS TIME, IT\u0027S EQUIVALENT TO GOING AGAINST TIANQUAN VILLA, I\u0027M AFRAID THAT EVEN CHOU QIANGE IS PROVOKED!", "tr": "E\u011eER BU SIRADA B\u0130R\u0130 SAHNEYE \u00c7IKARSA, T\u0130ANQUAN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NE KAR\u015eI GELM\u0130\u015e OLUR. KORKARIM K\u0130 Q\u0130U Q\u0130AN\u0027GE\u0027Y\u0130 B\u0130LE KIZDIRIR!"}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/249/10.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "145", "311", "279"], "fr": "Num\u00e9ro cinq, viens vite, quelqu\u0027un a pr\u00e9sent\u00e9 sa r\u00e9ponse !", "id": "NOMOR LIMA, CEPAT KEMARI, ADA YANG MENGHIDANGKAN MASAKAN!", "pt": "N\u00daMERO CINCO, VENHA R\u00c1PIDO, ALGU\u00c9M SERVIU UM PRATO!", "text": "NUMBER FIVE, COME OVER HERE, SOMEONE IS SERVING DISHES!", "tr": "BE\u015e NUMARA, \u00c7ABUK GEL, B\u0130R\u0130S\u0130 YEMEK GET\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["66", "659", "176", "730"], "fr": "Quelqu\u0027un ose vraiment...", "id": "TERNYATA ADA YANG BERANI...", "pt": "ALGU\u00c9M REALMENTE SE ATREVE...", "text": "SOMEONE DARED TO ACTUALLY...", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 GER\u00c7EKTEN C\u00dcRET ED\u0130P..."}, {"bbox": ["548", "964", "846", "1126"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est lui !", "id": "I... ITU DIA!", "pt": "\u00c9... \u00c9 ELE!", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S HIM!", "tr": "O... O!"}, {"bbox": ["64", "432", "161", "496"], "fr": "Quoi.", "id": "APA.", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT.", "tr": "NE."}], "width": 900}]
Manhua