This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/0.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "347", "580", "466"], "fr": "J\u0027ai frapp\u00e9 \u00e0 la porte un long moment sans r\u00e9ponse. Quand je suis entr\u00e9, j\u0027ai vu le cadavre de Ma\u00eetre Zhang, \u00e9trangl\u00e9 !", "id": "AKU MENGGEDOR PINTU LAMA SEKALI TAPI TIDAK ADA RESPON, SAAT AKU MASUK, AKU MELIHAT MAYAT TUAN ZHANG YANG DICEKIK!", "pt": "BATI NA PORTA POR UM BOM TEMPO SEM RESPOSTA. QUANDO ENTREI, VI O CAD\u00c1VER DO LORDE ZHANG, ESTRANGULADO!", "text": "I KNOCKED ON THE DOOR FOR A LONG TIME WITH NO RESPONSE, AND WHEN I ENTERED, I SAW MASTER ZHANG\u0027S STRANGLED BODY!", "tr": "Uzun s\u00fcre kap\u0131y\u0131 \u00e7ald\u0131m ama ses gelmedi, i\u00e7eri girdi\u011fimde Lord Zhang\u0027\u0131n bo\u011fularak \u00f6ld\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f cesedini g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["627", "1071", "813", "1191"], "fr": "Un Horgon \u00e9veill\u00e9 ne doit absolument pas continuer \u00e0 vivre en ce monde !", "id": "BUDAK HUA YANG TELAH BANGKIT TIDAK BOLEH HIDUP DI DUNIA INI!", "pt": "UMA ESCRAVA HUO DESPERTADA JAMAIS DEVE VIVER NESTE MUNDO!", "text": "AN AWAKENED HUO NU MUST NOT BE ALLOWED TO LIVE!", "tr": "Uyanm\u0131\u015f Huo k\u00f6leleri kesinlikle d\u00fcnyada ya\u015fayamaz!"}, {"bbox": ["56", "937", "226", "1048"], "fr": "Allez vite pr\u00e9venir la famille Huo ! Il faut absolument capturer ce Horgon !", "id": "CEPAT BERITAHU KELUARGA HUA! KITA HARUS MENANGKAP BUDAK HUA ITU!", "pt": "R\u00c1PIDO, AVISE A FAM\u00cdLIA HUO! PRECISAMOS CAPTURAR AQUELA ESCRAVA HUO A QUALQUER CUSTO!", "text": "QUICKLY INFORM THE HUO FAMILY! WE MUST CAPTURE THAT HUO NU!", "tr": "\u00c7abuk Huo Ailesi\u0027ne haber verin! O Huo k\u00f6lesini mutlaka yakalamal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["84", "50", "259", "158"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAH !", "id": "[SFX] AAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "AAAAHHHHHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAAAAAH AAAAAAAAH!"}, {"bbox": ["111", "1109", "261", "1206"], "fr": "Qu\u0027elle accompagne Ma\u00eetre Zhang dans la tombe !", "id": "BIARKAN DIA DIKUBUR HIDUP-HIDUP BERSAMA TUAN ZHANG!", "pt": "FA\u00c7AM-NA ACOMPANHAR O LORDE ZHANG NA MORTE!", "text": "LET HER BE BURIED WITH MASTER ZHANG!", "tr": "Lord Zhang\u0027\u0131n yan\u0131nda ona e\u015flik etsin!"}, {"bbox": ["526", "721", "682", "823"], "fr": "C\u0027est ce Horgon... Ma\u00eetre Zhang a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par elle !", "id": "ITU BUDAK HUA ITU... TUAN ZHANG DIBUNUH OLEHNYA!", "pt": "FOI AQUELA ESCRAVA HUO... O LORDE ZHANG FOI MORTO POR ELA!", "text": "IT WAS THAT HUO NU... SHE KILLED MASTER ZHANG!", "tr": "O Huo k\u00f6lesi... Lord Zhang\u0027\u0131 o \u00f6ld\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["662", "171", "810", "266"], "fr": "Ma\u00eetre... Ma\u00eetre Zhang est mort !", "id": "TUAN... TUAN ZHANG MATI!", "pt": "LORDE... LORDE ZHANG EST\u00c1 MORTO!", "text": "M...MASTER ZHANG IS DEAD!", "tr": "Lord... Lord Zhang \u00f6ld\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/1.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "43", "526", "145"], "fr": "Ce Horgon qui a tu\u00e9 son ma\u00eetre, la famille Huo offre une r\u00e9compense de cinq cent mille taels pour sa capture !", "id": "BUDAK HUA YANG MEMBUNUH TUANNYA ITU, KELUARGA HUA MENAWARKAN HADIAH LIMA RATUS RIBU TAEL!", "pt": "AQUELA ESCRAVA HUO QUE MATOU SEU MESTRE, A FAM\u00cdLIA HUO OFERECE UMA RECOMPENSA DE QUINHENTOS MIL TA\u00c9IS!", "text": "THE HUO FAMILY IS OFFERING A BOUNTY OF 500,000 TAELS FOR THAT HUO NU WHO KILLED HER MASTER!", "tr": "Efendisini \u00f6ld\u00fcren o Huo k\u00f6lesi i\u00e7in Huo Ailesi be\u015f y\u00fcz bin tael \u00f6d\u00fcl koydu!"}, {"bbox": ["462", "188", "607", "285"], "fr": "Si nous l\u0027attrapons, nous serons riches !", "id": "ASAL BISA MENANGKAPNYA, KITA AKAN KAYA RAYA!", "pt": "SE A PEGARMOS, ESTAREMOS RICOS!", "text": "IF WE CATCH HER, WE\u0027LL BE RICH!", "tr": "Onu yakalarsak zengin oluruz!"}, {"bbox": ["199", "488", "357", "591"], "fr": "En suivant les traces de sang, nous pourrons certainement l\u0027attraper !", "id": "IKUTI JEJAK DARAHNYA, PASTI BISA MENANGKAPNYA!", "pt": "SEGUINDO OS RASTROS DE SANGUE, COM CERTEZA A PEGAREMOS!", "text": "WE CAN CATCH HER BY FOLLOWING THE BLOOD TRAIL!", "tr": "Kan izlerini takip ederek onu kesinlikle yakalayabiliriz!"}, {"bbox": ["408", "359", "521", "435"], "fr": "Allez les fr\u00e8res, courage !", "id": "SEMANGAT, SAUDARA-SAUDARA!", "pt": "VAMOS L\u00c1, IRM\u00c3OS!", "text": "COME ON, BROTHERS!", "tr": "Karde\u015fler, gayret edin!"}, {"bbox": ["665", "85", "774", "152"], "fr": "Par ici !", "id": "KE ARAH SINI!", "pt": "POR AQUI!", "text": "THIS WAY!", "tr": "Bu tarafa!"}, {"bbox": ["717", "521", "824", "588"], "fr": "Plus vite !", "id": "LEBIH CEPAT!", "pt": "MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "Daha h\u0131zl\u0131!"}, {"bbox": ["210", "840", "274", "879"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["519", "682", "582", "725"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["74", "67", "191", "142"], "fr": "Elle est par ici !", "id": "DI SINI!", "pt": "EST\u00c1 AQUI!", "text": "OVER HERE!", "tr": "Burada!"}, {"bbox": ["704", "726", "763", "774"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["105", "686", "165", "725"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["756", "861", "814", "900"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["97", "991", "153", "1031"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["471", "992", "531", "1030"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["252", "1086", "305", "1122"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["681", "1157", "740", "1195"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}, {"bbox": ["739", "1025", "800", "1066"], "fr": "[SFX] HOUF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] Huff!", "tr": "[SFX] Hah!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "804", "278", "936"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027\u00e9tais comme une b\u00eate pi\u00e9g\u00e9e \u00e0 l\u0027agonie, extr\u00eamement m\u00e9fiante envers tout ce qui m\u0027entourait...", "id": "SAAT ITU AKU SEPERTI BINATANG BUAS YANG TERJEBAK DAN SEKARAT, PENUH KEWASPADAAN TERHADAP SEGALA SESUATU DI SEKITARKU....", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU ERA COMO UMA BESTA ENJAULADA \u00c0 BEIRA DA MORTE, DESCONFIADA DE TUDO AO MEU REDOR...", "text": "AT THAT TIME, I WAS LIKE A CORNERED BEAST ON THE VERGE OF DEATH, EXTREMELY WARY OF EVERYTHING AROUND ME...", "tr": "O zamanlar \u00f6lmek \u00fczere olan kapana k\u0131s\u0131lm\u0131\u015f bir hayvan gibiydim, etraf\u0131mdaki her \u015feye kar\u015f\u0131 son derece teyakkuzdayd\u0131m..."}, {"bbox": ["660", "826", "837", "942"], "fr": "Cet homme m\u0027a d\u00e9couverte. Que va-t-il dire ?", "id": "PRIA INI MENEMUKANKU, APA YANG AKAN DIKATAKANNYA?", "pt": "ESTE HOMEM ME DESCOBRIU. O QUE ELE DIRIA?", "text": "THIS MAN HAS DISCOVERED ME, WHAT WILL HE SAY?", "tr": "Bu adam beni fark etti, ne diyecek acaba?"}, {"bbox": ["93", "1095", "251", "1199"], "fr": "Ou me demander pourquoi je suis si gravement bless\u00e9e ?", "id": "ATAU BERTANYA KENAPA AKU TERLUKA PARAH SEPERTI INI?", "pt": "OU PERGUNTARIA POR QUE EU ESTAVA T\u00c3O GRAVEMENTE FERIDA?", "text": "OR ASK ME WHY I\u0027M SO INJURED?", "tr": "Ya da neden bu kadar a\u011f\u0131r yaraland\u0131\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 soracak?"}, {"bbox": ["640", "1098", "818", "1213"], "fr": "Ou bien va-t-il crier et attirer les chasseurs de primes ?", "id": "ATAUKAH DIA AKAN BERTERIAK DAN MENARIK PERHATIAN PARA PEMBURU HADIAH...?", "pt": "OU TALVEZ GRITARIA, ATRAINDO OS CA\u00c7ADORES DE RECOMPENSAS?", "text": "OR WILL HE SHOUT AND ATTRACT THE BOUNTY HUNTERS?", "tr": "Yoksa ba\u011f\u0131r\u0131p \u00e7a\u011f\u0131rarak \u00f6d\u00fcl avc\u0131lar\u0131n\u0131 m\u0131 \u00e7ekecek?"}, {"bbox": ["66", "1025", "189", "1093"], "fr": "Me demander qui je suis ?", "id": "BERTANYA SIAPA AKU?", "pt": "PERGUNTARIA QUEM EU SOU?", "text": "ASK ME WHO I AM?", "tr": "Kim oldu\u011fumu mu soracak?"}, {"bbox": ["110", "685", "296", "737"], "fr": "[SFX] GRRRRR !", "id": "[SFX] NGERAM!", "pt": "[SFX] ROOOAR!", "text": "[SFX] ROAR!", "tr": "[SFX] Hoooooo!"}, {"bbox": ["274", "388", "324", "427"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/3.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "238", "812", "372"], "fr": "Veux-tu manger quelque chose ?", "id": "APA KAU MAU MAKAN SESUATU?", "pt": "QUER COMER ALGUMA COISA?", "text": "DO YOU WANT SOMETHING TO EAT?", "tr": "Bir \u015feyler yemek ister misin?"}, {"bbox": ["548", "87", "723", "194"], "fr": "Tu as faim, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU LAPAR, KAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FAMINTA, N\u00c3O EST\u00c1?", "text": "ARE YOU HUNGRY?", "tr": "Karn\u0131n a\u00e7 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/4.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "667", "175", "745"], "fr": "L\u00e2chez-moi ! Esp\u00e8ces de salauds !", "id": "LEPASKAN AKU! KALIAN BAJINGAN!", "pt": "ME SOLTEM! SEUS DESGRA\u00c7ADOS!", "text": "LET GO OF ME! YOU BASTARDS!", "tr": "B\u0131rak\u0131n beni! Sizi a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k melezler!"}, {"bbox": ["236", "667", "367", "753"], "fr": "L\u0027assiette n\u0027est pas encore propre, laissez-moi la l\u00e9cher !", "id": "PIRINGNYA BELUM DIJILATI SAMPAI BERSIH, BIARKAN AKU YANG MENJILATINYA!", "pt": "O PRATO AINDA N\u00c3O FOI LAMBIDO AT\u00c9 FICAR LIMPO, DEIXE-ME LAMBER!", "text": "THE PLATE ISN\u0027T CLEAN YET, LET ME LICK IT!", "tr": "Tabak daha tam yalanmad\u0131, b\u0131rak\u0131n ben yalayay\u0131m!"}, {"bbox": ["77", "336", "208", "440"], "fr": "Daolang... Ce plat a le go\u00fbt de Daolang !!", "id": "DAO LANG... ADA RASA DAO LANG DI MASAKAN INI!!", "pt": "DAOLANG... ESTE PRATO TEM O SABOR DE DAOLANG!!", "text": "DAOLANG... THIS DISH HAS DAOLANG\u0027S FLAVOR!!", "tr": "Dao Lang... Bu yemekte Dao Lang\u0027\u0131n tad\u0131 var!!"}, {"bbox": ["71", "40", "209", "133"], "fr": "Vite... Vite, attrapez-la !!!", "id": "CEPAT... CEPAT TANGKAP DIA!!!", "pt": "R\u00c1PIDO... R\u00c1PIDO, PEGUEM-NA!!!", "text": "QUICK... QUICK, CATCH HER!!!", "tr": "\u00c7abuk... \u00c7abuk yakalay\u0131n onu!!!"}, {"bbox": ["159", "505", "340", "609"], "fr": "C\u0027est \u00e0 moi... Tout est \u00e0 moi ! Je vais d\u00e9vorer tout ce plat !", "id": "MILIKKU... SEMUANYA MILIKKU! AKU AKAN MENGHABISKAN SEMUA MASAKAN INI!", "pt": "MEU... TUDO MEU! VOU DEVORAR TODO ESTE PRATO!", "text": "MINE... IT\u0027S ALL MINE! I WANT TO EAT ALL OF THIS DISH!", "tr": "Benim... Hepsi benim! Bu yeme\u011fin hepsini yiyece\u011fim!"}, {"bbox": ["709", "195", "843", "280"], "fr": "Ne la laissez plus manger !", "id": "JANGAN BIARKAN DIA MAKAN LAGI!", "pt": "N\u00c3O A DEIXEM COMER MAIS!", "text": "DON\u0027T LET HER EAT ANY MORE!", "tr": "Daha fazla yemesine izin vermeyin!"}, {"bbox": ["600", "38", "736", "127"], "fr": "Cette femme est devenue folle !!!", "id": "WANITA INI SUDAH GILA!!!", "pt": "ESTA MULHER ENLOUQUECEU!!!", "text": "THIS WOMAN IS CRAZY!!!", "tr": "Bu kad\u0131n delirmi\u015f!!!"}, {"bbox": ["680", "529", "840", "614"], "fr": "Je me battrai \u00e0 mort contre quiconque essaiera de me le prendre !", "id": "SIAPA PUN YANG MENCOBA MERAMPASNYA DARIKU, AKAN KU LAWAN SAMPAI MATI!", "pt": "QUEM TENTAR PEGAR DE MIM, LUTAREI AT\u00c9 A MORTE!", "text": "I\u0027LL FIGHT ANYONE WHO TRIES TO TAKE IT FROM ME!", "tr": "Kim benden kapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsa onunla \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcm!"}, {"bbox": ["702", "734", "763", "776"], "fr": "[SFX] PLOUF !", "id": "[SFX] GEDUBRAK!", "pt": "[SFX] PLOF!", "text": "[SFX] Thud!", "tr": "[SFX] G\u00fcm!"}, {"bbox": ["255", "1130", "368", "1198"], "fr": "L\u00e2che \u00e7a vite !", "id": "CEPAT LEPASKAN!", "pt": "SOLTE LOGO!", "text": "LET GO!", "tr": "\u00c7abuk b\u0131rak!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/5.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1001", "252", "1104"], "fr": "Il reste encore des choses en cuisine, on devrait pouvoir en refaire une portion !", "id": "MASIH ADA SISA DI DAPUR, SEHARUSNYA BISA MEMBUAT SATU PORSI LAGI!", "pt": "AINDA H\u00c1 ALGUMAS SOBRAS NA COZINHA, DEVE DAR PARA FAZER OUTRA POR\u00c7\u00c3O!", "text": "THERE\u0027S SOME LEFT IN THE KITCHEN, WE SHOULD BE ABLE TO MAKE ANOTHER PORTION!", "tr": "Mutfakta biraz artan var, bir porsiyon daha \u00e7\u0131karabiliriz san\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["671", "715", "836", "821"], "fr": "Mademoiselle Lin et Seigneur Qiu n\u0027ont m\u00eame pas go\u00fbt\u00e9 une bouch\u00e9e de ce plat !", "id": "NONA LIN DAN TUAN CHOU BAHKAN BELUM MENCIicipi MASAKAN ITU SAMA SEKALI!", "pt": "A SENHORITA LIN E O LORDE QIU NEM PROVARAM AQUELE PRATO!", "text": "MISS LIN AND MASTER QIU DIDN\u0027T EVEN GET TO TASTE THAT DISH!", "tr": "O yeme\u011fi Leydi Lin ve Lord Qiu daha bir lokma bile tatmad\u0131!"}, {"bbox": ["672", "48", "844", "157"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est inadmissible ! Qui go\u00fbte les plats de cette mani\u00e8re !", "id": "INI... INI TIDAK SOPAN SAMA SEKALI! MANA ADA ORANG MENCIicipi MAKANAN SEPERTI ITU!", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 UM ABSURDO! QUEM PROVA COMIDA ASSIM?!", "text": "T...THIS IS OUTRAGEOUS! WHO TASTES FOOD LIKE THIS!", "tr": "Bu... Bu ne rezalet! B\u00f6yle yemek mi tad\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["53", "592", "193", "684"], "fr": "Ces servantes n\u0027ont vraiment aucune \u00e9ducation !", "id": "PARA PELAYAN WANITA INI BENAR-BENAR TIDAK PERNAH MELIHAT DUNIA!", "pt": "ESSAS CRIADAS REALMENTE N\u00c3O VIRAM O MUNDO!", "text": "THESE MAIDS HAVE NO MANNERS!", "tr": "Bu hizmet\u00e7iler ger\u00e7ekten de hi\u00e7 g\u00f6rg\u00fcl\u00fc de\u011fil!"}, {"bbox": ["316", "43", "509", "171"], "fr": "Cette servante go\u00fbteuse a d\u00e9vor\u00e9 toute l\u0027assiette de Taro Taiji en un instant !", "id": "PELAYAN PENCicip MAKANAN ITU TERNYATA MENGHABISKAN SELURUH PIRING TALAS PASTE TAIJI DALAM SEKEJAP!", "pt": "AQUELA CRIADA QUE ESTAVA PROVANDO A COMIDA DEVOROU UM PRATO INTEIRO DE PUR\u00ca DE TARO TAI CHI EM UM INSTANTE!", "text": "THAT TASTE-TESTING MAID ACTUALLY ATE THE ENTIRE PLATE OF TAI CHI TARO PASTE IN AN INSTANT!", "tr": "O yemek tadan hizmet\u00e7i bir anda b\u00fct\u00fcn bir tabak Taiji Taro P\u00fcresi\u0027ni silip s\u00fcp\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["656", "418", "842", "538"], "fr": "Elle devait \u00eatre affam\u00e9e \u00e0 ce point ! La prochaine fois, qu\u0027elle mange \u00e0 sa faim avant de venir, d\u0027accord ?", "id": "SEBERAPA LAPARNYA DIA! LAIN KALI DATANGLAH SETELAH KENYANG, OKE?", "pt": "QU\u00c3O FAMINTA ELA ESTAVA? DA PR\u00d3XIMA VEZ, VENHA DEPOIS DE COMER, EST\u00c1 BEM?", "text": "HOW HUNGRY WAS SHE! COULD SHE PLEASE EAT HER FILL NEXT TIME BEFORE COMING?", "tr": "Ne kadar a\u00e7m\u0131\u015f me\u011fer! Bir dahaki sefere tok karn\u0131na gelse olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["673", "1047", "829", "1134"], "fr": "Qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 cette femme tout \u00e0 l\u0027heure ? C\u0027est vraiment \u00e9trange...", "id": "ADA APA DENGAN WANITA TADI? ANEH SEKALI...", "pt": "O QUE ACONTECEU COM AQUELA MULHER AGORA H\u00c1 POUCO? QUE ESTRANHO...", "text": "WHAT WAS WRONG WITH THAT WOMAN JUST NOW? SO STRANGE...", "tr": "Deminki kad\u0131na ne oldu \u00f6yle? \u00c7ok tuhaf..."}, {"bbox": ["125", "728", "252", "808"], "fr": "On aurait dit une affam\u00e9e r\u00e9incarn\u00e9e !", "id": "SEPERTI HANTU KELAPARAN YANG REINKARNASI!", "pt": "PARECIA UM FANTASMA FAMINTO REENCARNADO!", "text": "LIKE A STARVING GHOST REINCARNATED!", "tr": "Sanki a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lm\u00fc\u015f bir hayalet gibiydi!"}, {"bbox": ["535", "594", "676", "666"], "fr": "Voil\u00e0 qui est embarrassant !", "id": "JADI AWKWARD BEGINI!", "pt": "QUE SITUA\u00c7\u00c3O CONSTRANGEDORA!", "text": "THIS IS AWKWARD!", "tr": "\u015eimdi \u00e7ok utan\u00e7 verici oldu!"}, {"bbox": ["88", "71", "238", "161"], "fr": "Vite... Regardez vite !", "id": "CEPAT... CEPAT LIHAT!", "pt": "R\u00c1PIDO... R\u00c1PIDO, OLHEM!", "text": "QUICK... LOOK!", "tr": "\u00c7abuk... \u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["104", "896", "225", "968"], "fr": "Ce... Ce n\u0027est rien...", "id": "TI... TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O IMPORTA.", "text": "I...IT\u0027S OKAY.", "tr": "So... Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/6.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "324", "655", "413"], "fr": "Le royaume de Wu ne semble pas avoir cet endroit, c\u0027est peut-\u00eatre \u00e0 l\u0027\u00e9tranger...", "id": "KERAJAAN WU SEPERTINYA TIDAK PUNYA TEMPAT SEPERTI INI, MUNGKIN INI DI LUAR NEGERI..", "pt": "O REINO DE WU N\u00c3O PARECE TER ESTE LUGAR, PODE SER UM PA\u00cdS ESTRANGEIRO...", "text": "THIS PLACE DOESN\u0027T SEEM TO EXIST IN THE WU KINGDOM, IT MIGHT BE A FOREIGN COUNTRY...", "tr": "Wu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda b\u00f6yle bir yer yok gibi, belki de yurtd\u0131\u015f\u0131d\u0131r..."}, {"bbox": ["117", "142", "250", "257"], "fr": "Seigneur Bao, Mademoiselle Lin, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 pour ce qui vient de se passer !", "id": "TUAN BAO, NONA LIN, SAYA MOHON MAAF ATAS KEJADIAN TADI!", "pt": "LORDE BAO, SENHORITA LIN, PE\u00c7O DESCULPAS PELO OCORRIDO!", "text": "MASTER BAO, MISS LIN, I\u0027M TRULY SORRY FOR WHAT JUST HAPPENED!", "tr": "Lord Bao, Leydi Lin, demin olanlar i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcm!"}, {"bbox": ["217", "319", "371", "407"], "fr": "Le Taro Taiji, c\u0027est \u00e7a ? On dit que c\u0027est une sp\u00e9cialit\u00e9 du Fujian...", "id": "TALAS PASTE TAIJI YA... KATANYA ITU HIDANGAN LEZAT DARI FUJIAN\u2026", "pt": "PUR\u00ca DE TARO TAI CHI, \u00c9?... DIZEM QUE \u00c9 UMA IGUARIA DE FUJIAN...", "text": "TAI CHI TARO PASTE... THEY SAY IT\u0027S A FUJIAN DELICACY...", "tr": "Taiji Taro P\u00fcresi mi... Fujian\u0027\u0131n bir lezzeti oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorlar..."}, {"bbox": ["653", "131", "835", "258"], "fr": "Ce jeune talent en a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 une nouvelle portion, je vous prie de la go\u00fbter !", "id": "ORANG BERBAKAT ITU SUDAH MENYIAPKAN SATU PORSI LAGI, SILAKAN KALIAN BERDUA MENCIicipiNYA!", "pt": "AQUELE TALENTOSO CHEF J\u00c1 PREPAROU OUTRA POR\u00c7\u00c3O, POR FAVOR, PROVEM!", "text": "THAT TALENTED SCHOLAR HAS ALREADY PREPARED ANOTHER PORTION, PLEASE TASTE IT!", "tr": "O yetenekli ki\u015fi yeni bir porsiyon haz\u0131rlad\u0131, l\u00fctfen ikiniz de tad\u0131n!"}, {"bbox": ["707", "520", "828", "607"], "fr": "Une sp\u00e9cialit\u00e9 exotique ? Int\u00e9ressant !", "id": "HIDANGAN DARI DAERAH LAIN? MENARIK JUGA!", "pt": "UMA IGUARIA EX\u00d3TICA? INTERESSANTE!", "text": "AN EXOTIC DELICACY? INTERESTING!", "tr": "Egzotik bir yemek mi? \u0130lgin\u00e7!"}, {"bbox": ["65", "674", "268", "802"], "fr": "\u00c9trange... On dit que c\u0027est de la pur\u00e9e de taro, mais je ne sens pas la moindre odeur de taro...", "id": "ANEH... KATANYA TALAS PASTE, TAPI AKU SAMA SEKALI TIDAK MENCIUM AROMA TALAS...", "pt": "ESTRANHO... DIZEM QUE \u00c9 PUR\u00ca DE TARO, MAS N\u00c3O SINTO O CHEIRO DE TARO...", "text": "STRANGE... IT\u0027S CALLED TARO PASTE, BUT I DON\u0027T SMELL ANY TARO...", "tr": "Tuhaf... Taro p\u00fcresi deniyor ama hi\u00e7 taro kokusu alam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["84", "1094", "246", "1211"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9e l\u0027odeur de ce plat ?", "id": "KE MANA PERGINYA AROMA MASAKAN INI?", "pt": "PARA ONDE FOI O AROMA DESTE PRATO?", "text": "WHERE DID THE AROMA OF THIS DISH GO?", "tr": "Bu yeme\u011fin kokusu nereye gitti?"}, {"bbox": ["292", "135", "423", "199"], "fr": "C\u0027est la n\u00e9gligence de votre humble serviteur !", "id": "INI KELALAIAN BAWAHAN ANDA!", "pt": "ESTE FOI UM DESCUIDO DESTE HUMILDE SERVO!", "text": "THIS IS MY NEGLIGENCE!", "tr": "Bu benim ihmalim!"}, {"bbox": ["648", "1095", "829", "1180"], "fr": "..On dirait que c\u0027est un plat froid...", "id": "..SEPERTINYA INI HIDANGAN DINGIN YA...", "pt": "..PARECE QUE \u00c9 UM PRATO FRIO...", "text": "...IT SEEMS THIS IS A COLD DISH...", "tr": "..G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu so\u011fuk bir yemek..."}, {"bbox": ["461", "665", "645", "745"], "fr": "Il n\u0027y a pas de vapeur qui s\u0027en \u00e9chappe...", "id": "TIDAK ADA UAP PANAS YANG KELUAR...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 VAPOR SAINDO...", "text": "THERE\u0027S NO STEAM COMING OUT...", "tr": "Hi\u00e7 buhar \u00e7\u0131km\u0131yor..."}, {"bbox": ["68", "41", "184", "99"], "fr": "Cinq minutes plus tard", "id": "LIMA MENIT KEMUDIAN", "pt": "CINCO MINUTOS DEPOIS", "text": "FIVE MINUTES LATER", "tr": "Be\u015f dakika sonra"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/7.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "919", "248", "1042"], "fr": "Une chaleur br\u00fblante se r\u00e9pand dans la bouche, descendant par l\u0027\u0153sophage jusqu\u0027\u00e0 l\u0027estomac !", "id": "UAP PANAS MENGEPUL DI DALAM MULUT, MENGALIR MELALUI KERONGKONGAN LANGSUNG KE PERUT!", "pt": "O CALOR ESCALDANTE SE ESPALHA NA BOCA, DESCENDO PELO ES\u00d4FAGO AT\u00c9 O EST\u00d4MAGO!", "text": "THE SCALDING HOT STEAM RISES IN THE MOUTH, TRAVELING DOWN THE ESOPHAGUS TO THE STOMACH!", "tr": "Kaynar buhar a\u011f\u0131zda y\u00fckseliyor, yemek borusundan mideye ula\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["571", "965", "761", "1083"], "fr": "Sous l\u0027effet de cette chaleur, tous les pores du corps se sont ouverts !", "id": "DI BAWAH GELOMBANG PANAS INI, SEMUA PORI-PORI DI SELURUH TUBUH TERBUKA!", "pt": "SOB O IMPACTO DESTE CALOR, TODOS OS POROS DO CORPO SE ABREM!", "text": "UNDER THE IMPACT OF THIS HEAT, ALL THE PORES ON THE BODY OPEN UP!", "tr": "Bu buhar\u0131n etkisiyle t\u00fcm v\u00fccuttaki g\u00f6zenekler a\u00e7\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["665", "1079", "830", "1190"], "fr": "On se sent imm\u00e9diatement revigor\u00e9 et incroyablement bien !", "id": "SEKETIKA MERASA SEGAR DAN SANGAT NYAMAN!", "pt": "INSTANTANEAMENTE, UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE AL\u00cdVIO E PRAZER INDESCRIT\u00cdVEL!", "text": "IMMEDIATELY, IT\u0027S REFRESHING AND INVIGORATING!", "tr": "An\u0131nda ferahl\u0131k ve tarifsiz bir rahatlama!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/8.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "922", "246", "1041"], "fr": "L\u0027\u00e9l\u00e9ment crucial de ce \u00ab Taro Taiji \u00bb est la couche de saindoux vers\u00e9e \u00e0 la fin !", "id": "BAGIAN TERPENTING DARI \"TALAS PASTE TAIJI\" INI ADALAH LAPISAN LEMAK BABI YANG DISIRAMKAN DI ATASNYA!", "pt": "O SEGREDO DESTE \u0027PUR\u00ca DE TARO TAI CHI\u0027 \u00c9 A CAMADA DE BANHA DE PORCO DERRAMADA POR CIMA NO FINAL!", "text": "THE KEY TO THIS \"TAI CHI TARO PASTE\" IS THE LAYER OF LARD POURED ON TOP AT THE END!", "tr": "Bu \"Taiji Taro P\u00fcresi\"nin en \u00f6nemli noktas\u0131, son olarak \u00fczerine d\u00f6k\u00fclen domuz ya\u011f\u0131 tabakas\u0131!"}, {"bbox": ["621", "411", "823", "548"], "fr": "Le noir et le blanc se marient harmonieusement, comme s\u0027ils ne faisaient qu\u0027un !", "id": "WARNA HITAM DAN PUTIH SALING MELENGKAPI, SEOLAH-OLAH MENYATU SEMPURNA!", "pt": "O PRETO E O BRANCO SE COMPLEMENTAM, COMO SE FOSSEM UM S\u00d3!", "text": "BLACK AND WHITE CONTRAST, SEEMINGLY BLENDED TOGETHER!", "tr": "Siyah ve beyaz birbirini yans\u0131t\u0131yor, sanki tek bir b\u00fct\u00fcnm\u00fc\u015f gibi!"}, {"bbox": ["69", "48", "290", "189"], "fr": "La pur\u00e9e de taro blanche, parfum\u00e9e, moelleuse et lisse... et la p\u00e2te de haricots rouges \u00e0 la texture fondante s\u0027entrechoquent intens\u00e9ment en bouche !", "id": "TALAS PASTE PUTIH YANG HARUM, LEGIT, DAN LEMBUT... BERTABRAKAN HEBAT DENGAN PASTA KACANG MERAH YANG PADAT DI DALAM MULUT!", "pt": "O PUR\u00ca DE TARO BRANCO, AROM\u00c1TICO E MACIO... E A PASTA DE FEIJ\u00c3O VERMELHO, DENSA E SUAVE, COLIDEM INTENSAMENTE NA BOCA!", "text": "THE FRAGRANT, SMOOTH WHITE TARO PASTE... AND THE DENSE RED BEAN PASTE COLLIDE INTENSELY IN THE MOUTH!", "tr": "Aromatik, yap\u0131\u015fkan ve p\u00fcr\u00fczs\u00fcz beyaz taro p\u00fcresi... ile yo\u011fun k\u0131vaml\u0131 k\u0131rm\u0131z\u0131 fasulye ezmesi a\u011f\u0131zda \u015fiddetle \u00e7arp\u0131\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["65", "638", "246", "757"], "fr": "Mais ce que je ne comprends toujours pas, c\u0027est pourquoi un plat aussi br\u00fblant ne d\u00e9gage aucune vapeur ?", "id": "TAPI AKU MASIH TIDAK MENGERTI, KENAPA HIDANGAN SEPANAS INI TIDAK MENGELUARKAN UAP PANAS?", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O CONSIGO ENTENDER POR QUE UM PRATO T\u00c3O QUENTE N\u00c3O EMITIA VAPOR.", "text": "BUT I STILL CAN\u0027T FIGURE OUT WHY SUCH A SCALDING HOT DISH DOESN\u0027T HAVE ANY STEAM?", "tr": "Ama hala anlayamad\u0131\u011f\u0131m \u015fey, bu kadar yak\u0131c\u0131 bir yemekten neden hi\u00e7 buhar \u00e7\u0131kmad\u0131\u011f\u0131?"}, {"bbox": ["652", "1065", "813", "1181"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, il est extr\u00eamement br\u00fblant en bouche, ce qui est aussi une sorte de surprise !", "id": "KENYATAANNYA SAAT DIMAKAN TERASA SANGAT PANAS, INI JUGA BISA DIANGGAP SEBUAH KEJUTAN!", "pt": "AO COMER, \u00c9 EXTREMAMENTE QUENTE, O QUE \u00c9 UMA SURPRESA!", "text": "IT\u0027S ACTUALLY SCALDING HOT IN THE MOUTH, WHICH IS A SURPRISE!", "tr": "Asl\u0131nda a\u011fza al\u0131nd\u0131\u011f\u0131nda son derece s\u0131cak olmas\u0131 da bir s\u00fcrpriz!"}, {"bbox": ["637", "922", "781", "1023"], "fr": "L\u0027huile en surface emprisonne la chaleur, l\u0027emp\u00eachant de se dissiper !", "id": "MINYAK DI PERMUKAAN MENYEGEL PANASNYA, SEHINGGA TIDAK MENGELUARKAN HAWA PANAS!", "pt": "A GORDURA NA SUPERF\u00cdCIE SELOU O CALOR, IMPEDINDO QUE ELE SE DISSIPASSE!", "text": "THE SURFACE OIL SEALS THE HEAT, PREVENTING IT FROM ESCAPING!", "tr": "Y\u00fczeydeki ya\u011f, \u0131s\u0131y\u0131 hapsederek d\u0131\u015far\u0131ya yay\u0131lmas\u0131n\u0131 engelliyor!"}, {"bbox": ["522", "762", "647", "852"], "fr": "C\u0027est le saindoux !", "id": "ITU LEMAK BABI!", "pt": "\u00c9 A BANHA DE PORCO!", "text": "IT\u0027S LARD!", "tr": "Domuz ya\u011f\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/9.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "660", "836", "889"], "fr": "Le tigre et le loup, ensemble, r\u00e9v\u00e8lent le loyal et le tra\u00eetre !", "id": "HARIMAU DAN SERIGALA BERSAMA-SAMA MEMBEDAKAN KESETIAAN DAN PENGKHIANATAN!", "pt": "TIGRES E LOBOS JUNTOS REVELAM OS LEAIS E OS TRAIDORES!", "text": "WOLVES AND TIGERS TOGETHER REVEAL LOYALTY AND TREACHERY!", "tr": "Kaplan ve kurt bir olup, sad\u0131kla haini a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kar\u0131r!"}, {"bbox": ["523", "3487", "823", "3693"], "fr": "Ce jeune talent... F\u00e9licitations, vous passez \u00e0 l\u0027\u00e9tape de l\u0027\u00e9change de couplets !", "id": "ORANG BERBAKAT INI... SELAMAT KAU MASUK KE SESI BALAS PANTUN!", "pt": "MEU CARO TALENTO... PARAB\u00c9NS POR CHEGAR \u00c0 RODADA DE RESPOSTA AOS D\u00cdSTICOS!", "text": "TALENTED SCHOLAR... CONGRATULATIONS ON ENTERING THE COUPLET EXCHANGE ROUND!", "tr": "Bu yetenekli beyefendi... Tebrikler, beyit kar\u015f\u0131lama b\u00f6l\u00fcm\u00fcne girdiniz!"}, {"bbox": ["103", "2599", "388", "2814"], "fr": "Mais... ce genre d\u0027idiot, moi, votre demoiselle, je l\u0027aime plut\u00f4t bien...", "id": "TAPI... AKU JUGA CUKUP SUKA ORANG BODOH SEPERTI INI...", "pt": "MAS... AT\u00c9 QUE GOSTO DE IDIOTAS ASSIM...", "text": "HOWEVER... I QUITE LIKE THIS KIND OF FOOL...", "tr": "Ama... Ben bu t\u00fcr aptallar\u0131 da severim asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["410", "1634", "562", "1723"], "fr": "Le caract\u00e8re \u00ab loup \u00bb ici fait allusion \u00e0 Seigneur Qiu !", "id": "KATA \u0027SERIGALA\u0027 DI SINI MENGANDUNG SINDIRAN UNTUK TUAN CHOU!", "pt": "A PALAVRA \u0027LOBO\u0027 AQUI \u00c9 UMA ALUS\u00c3O AO LORDE QIU!", "text": "THE WORD \"WOLF\" IN THIS LINE IMPLIES A REFERENCE TO LORD QIU!", "tr": "Buradaki \"kurt\" kelimesi Lord Qiu\u0027ya bir g\u00f6nderme i\u00e7eriyor!"}, {"bbox": ["628", "2087", "775", "2180"], "fr": "Les versets correspondants de tout le monde ne parlent que de romances et de futilit\u00e9s...", "id": "BAIT BALASAN SEMUA ORANG JUGA HANYA MEMBICARAKAN CINTA DAN KEINDAHAN ALAM..", "pt": "OS VERSOS CORRESPONDENTES DE TODOS FALAM APENAS DE ROMANCE E PAISAGENS...", "text": "EVERYONE ELSE\u0027S SECOND LINES ONLY TALK ABOUT ROMANCE...", "tr": "Herkesin verdi\u011fi kar\u015f\u0131l\u0131k beyitler de hep a\u015fk ve romantizmden bahsediyor..."}, {"bbox": ["247", "38", "400", "151"], "fr": "Je vois, ce plat est en effet le meilleur de ce soir, sans conteste !", "id": "TERNYATA BEGITU, HIDANGAN INI MEMANG PANTAS MENJADI YANG TERBAIK MALAM INI!", "pt": "ENTENDO. ESTE PRATO \u00c9, SEM D\u00daVIDA, O MELHOR DESTA NOITE!", "text": "I SEE, THIS DISH IS INDEED THE UNDISPUTED BEST OF TONIGHT!", "tr": "Demek \u00f6yle, bu yemek ger\u00e7ekten de bu ak\u015fam\u0131n tart\u0131\u015fmas\u0131z en iyisi!"}, {"bbox": ["671", "1604", "845", "1720"], "fr": "Que ce soit intentionnel ou non, c\u0027est un grand tabou !", "id": "BAIK DISENGAJA MAUPUN TIDAK, INI ADALAH TABU BESAR!", "pt": "SEJA INTENCIONAL OU N\u00c3O, ISSO \u00c9 UM GRANDE TABU!", "text": "WHETHER INTENTIONAL OR NOT, THIS IS A HUGE TABOO!", "tr": "\u0130ster kas\u0131tl\u0131 olsun ister kas\u0131ts\u0131z, bu b\u00fcy\u00fck bir tabu!"}, {"bbox": ["59", "2243", "245", "2336"], "fr": "Lors de cette assembl\u00e9e, qui n\u0027est pas comme ce Fu Shubao...", "id": "DI PERTEMUAN INI, SIAPA YANG TIDAK SEPERTI FU SHUBAO ITU..", "pt": "NESTA REUNI\u00c3O, QUEM N\u00c3O \u00c9 COMO AQUELE FU SHUBAO...", "text": "IN THIS COMPETITION, WHO ISN\u0027T TRYING TO FLATTER QIU QIANGE LIKE FU SHUBAO...", "tr": "Bu toplant\u0131da kim, o Fu Shuba_o_ gibi..."}, {"bbox": ["689", "2385", "826", "2472"], "fr": "Est-ce que ce type est un idiot... ?", "id": "APA ORANG INI BODOH...?", "pt": "ESSE CARA \u00c9 IDIOTA...?", "text": "IS THIS GUY AN IDIOT...?", "tr": "Bu herif aptal m\u0131...?"}, {"bbox": ["658", "2218", "841", "2308"], "fr": "Sais-tu \u00e0 quel point ton verset va t\u0027attirer des ennuis !", "id": "APAKAH KAU TAHU SEBERAPA BESAR MASALAH YANG AKAN DIBAWA OLEH BAIT BALASANMU ITU!", "pt": "VOC\u00ca SABE O TAMANHO DO PROBLEMA QUE SEU VERSO TRAR\u00c1 PARA VOC\u00ca?!", "text": "DO YOU KNOW HOW MUCH TROUBLE YOUR SECOND LINE WILL BRING YOU?!", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131k beyitinin ba\u015f\u0131na ne kadar b\u00fcy\u00fck dertler a\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun!"}, {"bbox": ["329", "1302", "463", "1394"], "fr": "Le tigre et le loup, ensemble, r\u00e9v\u00e8lent le loyal et le tra\u00eetre... !", "id": "HARIMAU DAN SERIGALA BERSAMA-SAMA MEMBEDAKAN KESETIAAN DAN PENGKHIANATAN...!", "pt": "TIGRES E LOBOS JUNTOS REVELAM OS LEAIS E OS TRAIDORES...!", "text": "WOLVES AND TIGERS TOGETHER REVEAL LOYALTY AND TREACHERY...!", "tr": "Kaplan ve kurt bir olup, sad\u0131kla haini a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kar\u0131r...!"}, {"bbox": ["165", "2373", "319", "2472"], "fr": "...flattant bassement Seigneur Qiu Qian\u0027ge, cherchant \u00e0 tout prix \u00e0 lui plaire...", "id": "MENJILAT CHOU QIAN GE, BERUSAHA KERAS MENYENANGKANNYA..", "pt": "BAJULANDO QIU QIAN\u0027GE DE TODAS AS FORMAS, TENTANDO AGRAD\u00c1-LO AO M\u00c1XIMO...", "text": "...FAWNING OVER QIU QIANGE, TRYING THEIR BEST TO PLEASE HIM...", "tr": "Qiu Qian\u0027ge\u0027ye yaltaklan\u0131p, elinden geldi\u011fince ho\u015fnut etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor..."}, {"bbox": ["586", "1776", "743", "1880"], "fr": "Je me souviens qu\u0027il avait aussi l\u0027intention de participer \u00e0 l\u0027examen imp\u00e9rial culinaire !", "id": "AKU INGAT DIA JUGA BERNIAT MENGIKUTI UJIAN KULINER KERAJAAN, KAN!", "pt": "LEMBRO QUE ELE TAMB\u00c9M PLANEJAVA PARTICIPAR DO EXAME IMPERIAL DE CULIN\u00c1RIA!", "text": "I REMEMBER HE ALSO PLANNED TO PARTICIPATE IN THE CULINARY IMPERIAL EXAM!", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re o da gastronomi s\u0131nav\u0131na kat\u0131lmay\u0131 planl\u0131yordu!"}, {"bbox": ["163", "1645", "299", "1736"], "fr": "Ce gamin court \u00e0 sa perte !", "id": "ANAK INI CARI MATI!", "pt": "ESSE MOLEQUE EST\u00c1 CORTEJANDO A MORTE!", "text": "THIS KID IS COURTING DEATH!", "tr": "Bu velet resmen \u00f6l\u00fcm\u00fcne oynuyor!"}, {"bbox": ["93", "346", "262", "459"], "fr": "Votre premier vers \u00e9tait \u00ab Le noir et le blanc se distinguent clairement, discernant le bien du mal \u00bb, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAIT AWALMU ADALAH \"HITAM PUTIH JELAS MEMBEDAKAN BENAR DAN SALAH\", KAN?", "pt": "SEU PRIMEIRO VERSO \u00c9 \u0027PRETO E BRANCO DISTINGUEM O CERTO DO ERRADO\u0027, CORRETO?", "text": "YOUR FIRST LINE WAS BLACK AND WHITE CLEARLY DISTINGUISH RIGHT FROM WRONG, RIGHT?", "tr": "Senin ilk beyitin \"Siyahla beyaz ayr\u0131d\u0131r, do\u011fruyu yanl\u0131\u015ftan ay\u0131r\u0131r\" idi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["298", "189", "428", "275"], "fr": "Mais il ne suffit pas que le plat soit d\u00e9licieux !", "id": "TAPI MASAKAN ENAK SAJA TIDAK CUKUP!", "pt": "MAS APENAS SER DELICIOSO N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE!", "text": "BUT JUST HAVING A DELICIOUS DISH ISN\u0027T ENOUGH!", "tr": "Ama yeme\u011fin sadece lezzetli olmas\u0131 yetmez!"}, {"bbox": ["663", "1933", "805", "2018"], "fr": "Veut-il encore s\u0027en sortir vivan ici !", "id": "APA DIA MASIH MAU HIDUP!", "pt": "ELE N\u00c3O QUER MAIS SE DAR BEM POR AQUI?!", "text": "DOES HE STILL WANT TO LIVE?!", "tr": "Daha buralarda tutunmak istiyor mu istemiyor mu!"}, {"bbox": ["717", "57", "831", "134"], "fr": "Il doit correspondre au th\u00e8me du couplet !", "id": "HARUS SESUAI DENGAN TEMA PANTUNNYA!", "pt": "PRECISA ESTAR DE ACORDO COM O TEMA DO D\u00cdSTICO!", "text": "IT MUST FIT THE THEME OF THE COUPLET!", "tr": "Beyit temas\u0131na uygun olmal\u0131!"}, {"bbox": ["78", "613", "253", "716"], "fr": "Mon verset correspondant est...", "id": "BAIT BALASANKU ADALAH..", "pt": "MEU VERSO CORRESPONDENTE \u00c9...", "text": "MY SECOND LINE IS...", "tr": "Benim kar\u015f\u0131l\u0131k beyitim..."}, {"bbox": ["41", "1785", "202", "1876"], "fr": "Vite... Regardez vite ! Le visage de Seigneur Qiu est devenu affreux !", "id": "CEPAT... CEPAT LIHAT! WAJAH TUAN CHOU MENJADI SANGAT BURUK!", "pt": "R\u00c1PIDO... R\u00c1PIDO, OLHEM! A EXPRESS\u00c3O DO LORDE QIU FICOU HORR\u00cdVEL!", "text": "QUICK... LOOK! LORD QIU\u0027S EXPRESSION HAS TURNED SO UGLY!", "tr": "\u00c7abuk... \u00c7abuk bak! Lord Qiu\u0027nun y\u00fcz\u00fc \u00e7ok k\u00f6t\u00fcle\u015fti!"}, {"bbox": ["118", "1300", "253", "1386"], "fr": "Ce... Ce verset !", "id": "INI... BAIT BALASAN INI!", "pt": "ESSE... ESSE VERSO!", "text": "THIS... THIS SECOND LINE!", "tr": "Bu... Bu kar\u015f\u0131l\u0131k beyit!"}, {"bbox": ["146", "1928", "305", "2024"], "fr": "Ce gamin est fichu, il a d\u00e9j\u00e0 offens\u00e9 Seigneur Qiu !", "id": "ANAK INI HABISLAH, DIA SUDAH MENYINGGUNG TUAN CHOU!", "pt": "ESSE MOLEQUE EST\u00c1 ACABADO, ELE OFENDEU O LORDE QIU!", "text": "THIS KID IS FINISHED, HE\u0027S OFFENDED LORD QIU!", "tr": "Bu veledin i\u015fi bitti, Lord Qiu\u0027yu g\u00fccendirdi!"}, {"bbox": ["93", "2111", "252", "2198"], "fr": "Ce type est un idiot ?", "id": "APA ORANG INI BODOH?", "pt": "ESSE CARA \u00c9 IDIOTA?", "text": "IS THIS GUY AN IDIOT?", "tr": "Bu herif aptal m\u0131?"}, {"bbox": ["673", "434", "805", "513"], "fr": "Et le verset correspondant ?", "id": "MANA BAIT BALASANNYA?", "pt": "E O VERSO CORRESPONDENTE?", "text": "WHAT\u0027S THE SECOND LINE?", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131k beyit nerede?"}], "width": 900}, {"height": 493, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/251/10.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "25", "839", "240"], "fr": "Joyeux No\u00ebl ! Moi, Fr\u00e8re Couteau, en tant que c\u00e9libataire endurci, ce genre de f\u00eate, ce n\u0027est naturellement pas pour moi, amusez-vous bien ! (Larmes silencieuses)", "id": "SELAMAT NATAL! DAO GE, SEBAGAI SEORANG YANG KURANG BERUNTUNG, TENTU SAJA TIDAK BISA MENIKMATI FESTIVAL SEPERTI INI. SEMOGA KALIAN BERSENANG-SENANG! (MENANGIS DALAM DIAM)", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["302", "25", "724", "402"], "fr": "Joyeux No\u00ebl ! Moi, Fr\u00e8re Couteau, en tant que c\u00e9libataire endurci, ce genre de f\u00eate, ce n\u0027est naturellement pas pour moi, amusez-vous bien ! (Larmes silencieuses)", "id": "SELAMAT NATAL! DAO GE, SEBAGAI SEORANG YANG KURANG BERUNTUNG, TENTU SAJA TIDAK BISA MENIKMATI FESTIVAL SEPERTI INI. SEMOGA KALIAN BERSENANG-SENANG! (MENANGIS DALAM DIAM)", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua