This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/0.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "780", "821", "893"], "fr": "Enqu\u00eater sur les dossiers de l\u0027incendie d\u0027il y a dix ans en les empruntant gr\u00e2ce \u00e0 des relations ?", "id": "Menyelidiki arsip kasus kebakaran besar sepuluh tahun lalu dengan meminjamnya melalui koneksi?", "pt": "USAR CONEX\u00d5ES PARA PEGAR EMPRESTADO OS ARQUIVOS DA INVESTIGA\u00c7\u00c3O DO INC\u00caNDIO DE DEZ ANOS ATR\u00c1S?", "text": "BORROWING THE CASE FILES FROM THE FIRE INCIDENT TEN YEARS AGO THROUGH PERSONAL CONNECTIONS?"}, {"bbox": ["103", "760", "281", "848"], "fr": "La fille de Lin Xianguo a fr\u00e9quent\u00e9 la salle des archives du yamen ces derni\u00e8res ann\u00e9es ?", "id": "Putri Lin Xian\u0027guo sering keluar masuk ruang arsip kantor pemerintahan beberapa tahun ini?", "pt": "A FILHA DE LIN XIANGUO TEM ENTRADO E SA\u00cdDO FREQUENTEMENTE DA SALA DE ARQUIVOS DO YAMEN NOS \u00daLTIMOS ANOS?", "text": "LIN XIANGUO\u0027S DAUGHTER HAS BEEN FREQUENTLY VISITING THE ARCHIVE ROOM OF THE YAMEN IN RECENT YEARS?"}, {"bbox": ["107", "1107", "263", "1194"], "fr": "Lin Lei devait se douter de quelque chose \u00e0 propos de cet incendie depuis longtemps !", "id": "Lin Lei seharusnya sudah lama curiga dengan kebakaran besar itu!", "pt": "LIN LEI J\u00c1 DEVIA TER D\u00daVIDAS SOBRE AQUELE INC\u00caNDIO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "LIN LEI MUST HAVE HAD DOUBTS ABOUT THAT FIRE LONG AGO!"}, {"bbox": ["423", "995", "600", "1084"], "fr": "Mais Seigneur Qiu, ne vous inqui\u00e9tez pas, elle ne d\u00e9couvrira absolument rien !", "id": "Tapi Tuan Chou tidak perlu khawatir, dia tidak mungkin bisa menemukan apa pun!", "pt": "MAS O MESTRE QIU N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR, ELA JAMAIS DESCOBRIR\u00c1 NADA!", "text": "BUT MASTER CHOU DOESN\u0027T NEED TO WORRY, SHE WILL NEVER FIND OUT ANYTHING!"}, {"bbox": ["683", "1114", "849", "1227"], "fr": "Nous avons g\u00e9r\u00e9 cette affaire sans laisser la moindre trace !", "id": "Kita menangani masalah itu tanpa meninggalkan jejak sedikit pun!", "pt": "LIDAMOS COM AQUELE ASSUNTO SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS!", "text": "WE HANDLED THAT MATTER WITHOUT LEAVING ANY TRACE!"}, {"bbox": ["53", "47", "269", "148"], "fr": "Quelle blague ! Ce Fu Yanze est vraiment pass\u00e9 au deuxi\u00e8me tour de l\u0027\u00e9valuation !", "id": "Yang benar saja! Fu Yanze itu\u5c45\u7136 masuk ke babak penilaian kedua!", "pt": "QUE PIADA! AQUELE FU YANZE CONSEGUIU PASSAR PARA A SEGUNDA RODADA DA AVALIA\u00c7\u00c3O!", "text": "ARE YOU KIDDING ME?! THAT FU YANZE ACTUALLY ENTERED THE SECOND ROUND OF EVALUATION!"}, {"bbox": ["92", "986", "209", "1067"], "fr": "Mes informations sont absolument exactes !", "id": "Informasiku tidak mungkin salah!", "pt": "MINHAS INFORMA\u00c7\u00d5ES NUNCA EST\u00c3O ERRADAS!", "text": "MY INTELLIGENCE IS NEVER WRONG!"}, {"bbox": ["655", "219", "846", "288"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il veut dire ? Il me cherche d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment !?", "id": "Apa maksudnya! Sengaja menentangku!?", "pt": "O QUE ELE QUER DIZER COM ISSO?! EST\u00c1 DELIBERADAMENTE ME CONTRARIANDO!?", "text": "WHAT DOES HE MEAN! IS HE DELIBERATELY OPPOSING ME!?"}, {"bbox": ["681", "502", "792", "559"], "fr": "Manoir Tianquan", "id": "Vila Tianquan", "pt": "VILA TIANQUAN", "text": "TIANQUAN VILLA"}, {"bbox": ["81", "364", "181", "418"], "fr": "Il y a quelques jours", "id": "Beberapa hari yang lalu", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S", "text": "A FEW DAYS AGO"}, {"bbox": ["97", "646", "213", "716"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "Apa katamu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/1.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "647", "199", "738"], "fr": "Si la v\u00e9rit\u00e9 sur cette affaire est r\u00e9v\u00e9l\u00e9e au public...", "id": "Jika kebenaran masalah itu terungkap ke publik...", "pt": "SE A VERDADE SOBRE AQUELE ASSUNTO VIER A P\u00daBLICO...", "text": "IF THE TRUTH OF THAT MATTER IS REVEALED..."}, {"bbox": ["78", "963", "250", "1091"], "fr": "Seigneur Qiu ! Lin Lei est la fille de l\u0027Ancien Lin, elle a des appuis tr\u00e8s solides \u00e0 Bazhou !", "id": "Tuan Chou! Lin Lei adalah putri Tetua Lin, fondasinya di Bazhou sangat kuat!", "pt": "MESTRE QIU! LIN LEI \u00c9 FILHA DO ANCI\u00c3O DO PAVILH\u00c3O LIN, E SUAS RA\u00cdZES EM BAZHOU S\u00c3O EXTREMAMENTE PROFUNDAS!", "text": "MASTER CHOU! LIN LEI IS LIN GE\u0027S DAUGHTER AND HAS VERY DEEP ROOTS IN BAZHOU!"}, {"bbox": ["115", "789", "289", "897"], "fr": "Que ce soit votre Manoir Tianquan ou moi-m\u00eame, nous irons tous en enfer !", "id": "Baik itu Vila Tianquan kalian, maupun diriku ini, semuanya akan masuk neraka!", "pt": "SEJA A SUA VILA TIANQUAN OU EU MESMO, TODOS IREMOS PARA O INFERNO!", "text": "NOT ONLY YOUR TIANQUAN VILLA, BUT ALSO THIS OFFICIAL WILL GO TO HELL!"}, {"bbox": ["68", "73", "302", "211"], "fr": "Cette Lin Lei est une enfant prodige r\u00e9put\u00e9e \u00e0 Bazhou depuis son plus jeune \u00e2ge, dot\u00e9e d\u0027une m\u00e9moire et d\u0027une perspicacit\u00e9 exceptionnelles !", "id": "Lin Lei itu sejak kecil sudah terkenal sebagai anak ajaib di Bazhou, memiliki ingatan dan daya pengamatan yang luar biasa!", "pt": "AQUELA LIN LEI \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A PROD\u00cdGIO FAMOSA EM BAZHOU DESDE PEQUENA, POSSUINDO UMA MEM\u00d3RIA E PERCEP\u00c7\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIAS!", "text": "THAT LIN LEI HAS BEEN A FAMOUS CHILD PRODIGY IN BAZHOU SINCE SHE WAS A CHILD, WITH EXCELLENT MEMORY AND INSIGHT!"}, {"bbox": ["643", "794", "777", "884"], "fr": "Sinon, je te jette dans le lac Daming pour nourrir les poissons !", "id": "Kalau tidak, akan kulempar kau ke Danau Daming untuk memberi makan ikan!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU TE JOGAREI NO LAGO DAMING PARA ALIMENTAR OS PEIXES!", "text": "OR I\u0027LL THROW YOU INTO DAMING LAKE TO FEED THE FISH!"}, {"bbox": ["615", "455", "837", "600"], "fr": "Fusang, \u00e0 quoi sers-tu ! Tu la laisses enqu\u00eater sans rien faire !?", "id": "Fusang, apa yang kau lakukan! Bisa-bisanya kau diam saja melihatnya terus menyelidiki!?", "pt": "FUSANG, PARA QUE VOC\u00ca SERVE?! FICOU S\u00d3 OLHANDO ELA CONTINUAR A INVESTIGA\u00c7\u00c3O!?", "text": "WHAT ARE YOU DOING, FUSANG! HOW CAN YOU JUST STAND BY AND WATCH HER INVESTIGATE!?"}, {"bbox": ["111", "424", "308", "556"], "fr": "Si c\u0027est elle, elle pourrait vraiment d\u00e9couvrir une faille !", "id": "Kalau itu dia, bisa jadi dia benar-benar akan menemukan celah!", "pt": "SE FOR ELA, \u00c9 BEM POSS\u00cdVEL QUE REALMENTE DESCUBRA ALGUMA FALHA!", "text": "IF IT\u0027S HER, SHE MIGHT REALLY FIND SOME FLAWS!"}, {"bbox": ["547", "954", "689", "1052"], "fr": "Avec cette femme, il faut user de ruse, pas de force brute !", "id": "Gadis ini hanya bisa dihadapi dengan kecerdikan, tidak bisa dengan paksa!", "pt": "ESTA MULHER S\u00d3 PODE SER VENCIDA COM AST\u00daCIA, N\u00c3O COM FOR\u00c7A BRUTA!", "text": "THIS WOMAN CAN ONLY BE OUTSMARTED, NOT OVERPOWERED!"}, {"bbox": ["568", "673", "706", "762"], "fr": "Trouve un moyen de te d\u00e9barrasser de Lin Lei pour moi !", "id": "Carikan cara untuk membereskan Lin Lei!", "pt": "D\u00ca UM JEITO DE RESOLVER O PROBLEMA DA LIN LEI!", "text": "FIND A WAY TO GET RID OF LIN LEI!"}, {"bbox": ["757", "1032", "829", "1079"], "fr": "User de ruse ?", "id": "Dengan kecerdikan?", "pt": "COM AST\u00daCIA?", "text": "OUTSMART?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/2.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "887", "716", "1011"], "fr": "De plus, Fusang a aussi un point faible que vous d\u00e9tenez, Seigneur. Comment pourrait-il en arriver \u00e0 une destruction mutuelle !", "id": "Lagipula Fusang juga punya kelemahan yang dipegang Tuan, bagaimana mungkin dia melakukan tindakan yang merugikan semua pihak!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FUSANG TAMB\u00c9M TEM UM PONTO FRACO NAS M\u00c3OS DO MESTRE, COMO ELE OUSARIA FAZER ALGO QUE PREJUDICASSE A AMBOS!", "text": "MOREOVER, FUSANG ALSO HAS LEVERAGE IN MASTER CHOU\u0027S HANDS, HOW COULD HE DO SOMETHING THAT WOULD DESTROY BOTH!"}, {"bbox": ["444", "229", "563", "315"], "fr": "Esp\u00e8ce de gamin, tes calculs sont vraiment astucieux !", "id": "Kau ini benar-benar lihai perhitungannya!", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE ESPERTO COM SEUS C\u00c1LCULOS!", "text": "YOU\u0027RE REALLY A SHREWD ONE!"}, {"bbox": ["675", "383", "830", "498"], "fr": "Mais le vieux Lin Xianguo, le p\u00e8re de Lin Lei, est l\u0027ennemi jur\u00e9 de nous, les Sept Loups !", "id": "Tapi ayah Lin Lei, Lin Xian\u0027guo, adalah musuh bebuyutan Tujuh Serigala kita!", "pt": "MAS O PAI DE LIN LEI, LIN XIANGUO, \u00c9 O INIMIGO MORTAL DOS NOSSOS SETE LOBOS!", "text": "BUT LIN LEI\u0027S FATHER, LIN XIANGUO, IS A MORTAL ENEMY OF OUR SEVEN WOLVES!"}, {"bbox": ["455", "57", "624", "185"], "fr": "Et le Manoir Tianquan pourrait aussi profiter de l\u0027influence de la famille Lin pour gravir les \u00e9chelons sociaux !", "id": "Dan Vila Tianquan juga bisa memanfaatkan kesempatan ini dari keluarga Lin untuk naik kelas!", "pt": "E A VILA TIANQUAN TAMB\u00c9M PODE APROVEITAR A INFLU\u00caNCIA DA FAM\u00cdLIA LIN PARA DAR UM SALTO SOCIAL!", "text": "AND TIANQUAN VILLA CAN ALSO RIDE THE COATTAILS OF THE LIN FAMILY AND ACHIEVE A CLASS LEAP!"}, {"bbox": ["101", "1057", "249", "1159"], "fr": "Ma loyaut\u00e9 envers le Seigneur Qiu est attest\u00e9e par le ciel et la terre !", "id": "Kesetiaan rakyat jelata ini pada Tuan Chou bisa disaksikan langit dan bumi!", "pt": "A LEALDADE DESTE HUMILDE SERVO AO MESTRE QIU \u00c9 TESTEMUNHADA PELO C\u00c9U E PELA TERRA!", "text": "MY LOYALTY TO MASTER CHOU CAN BE WITNESSED BY HEAVEN AND EARTH!"}, {"bbox": ["238", "719", "387", "819"], "fr": "Elle n\u0027enqu\u00eatera naturellement plus sur l\u0027affaire d\u0027antan !", "id": "Dia tentu tidak akan menyelidiki masalah tahun itu lagi!", "pt": "ELA NATURALMENTE N\u00c3O INVESTIGAR\u00c1 MAIS OS ASSUNTOS DAQUELE ANO!", "text": "SHE WILL NATURALLY STOP INVESTIGATING THE PAST!"}, {"bbox": ["650", "1093", "799", "1191"], "fr": "Haha ! Je plaisantais avec toi ! Regarde comme tu as eu peur !", "id": "Haha! Aku ini hanya bercanda denganmu! Lihat kau sampai ketakutan!", "pt": "HAHA! ESTE MESTRE ESTAVA BRINCANDO COM VOC\u00ca! VEJA COMO VOC\u00ca FICOU ASSUSTADO!", "text": "HAHA! I\u0027M JUST KIDDING! LOOK HOW SCARED YOU ARE!"}, {"bbox": ["77", "908", "212", "991"], "fr": "Comment le Seigneur Qiu pourrait-il penser cela ?", "id": "Bagaimana bisa Tuan Chou berpikir begitu?", "pt": "POR QUE O MESTRE QIU PENSARIA ASSIM?", "text": "WHY WOULD MASTER CHOU THINK THAT?"}, {"bbox": ["79", "612", "245", "741"], "fr": "Tant que Lin Lei et moi devenons une famille, une communaut\u00e9 d\u0027int\u00e9r\u00eats... elle...", "id": "Selama aku dan Lin Lei menjadi satu keluarga, menjadi komunitas dengan kepentingan yang sama... dia...", "pt": "DESDE QUE EU E LIN LEI NOS TORNEMOS UMA FAM\u00cdLIA, UMA COMUNIDADE DE INTERESSES... ELA...", "text": "AS LONG AS LIN LEI AND I BECOME FAMILY, BECOME A COMMUNITY OF INTEREST... SHE..."}, {"bbox": ["450", "585", "591", "676"], "fr": "Tu ne comptes tout de m\u00eame pas me trahir...", "id": "Jangan-jangan kau berniat menjualku ini...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA PENSANDO EM ME TRAIR...", "text": "YOU\u0027RE NOT THINKING OF SELLING ME OUT..."}, {"bbox": ["88", "68", "322", "225"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 appris que Lin Lei organisera un concours matrimonial sur une estrade le jour du festival Fengyuan !", "id": "Aku sudah mendapat kabar, Lin Lei akan mengadakan sayembara mencari jodoh di hari Festival Fengyuan!", "pt": "J\u00c1 RECEBI A NOT\u00cdCIA DE QUE LIN LEI REALIZAR\u00c1 UM CONCURSO PARA ESCOLHER UM NOIVO NO FESTIVAL FENGYUAN!", "text": "I\u0027VE ALREADY RECEIVED NEWS THAT LIN LEI WILL HOLD A COMPETITION TO CHOOSE A HUSBAND ON THE DAY OF THE FENGYUAN FESTIVAL!"}, {"bbox": ["452", "742", "568", "826"], "fr": "...pour te rallier au groupe des fonctionnaires civils, n\u0027est-ce pas ?", "id": "...memihak kelompok pejabat sipil?", "pt": "...E SE JUNTAR AO GRUPO DOS OFICIAIS CIVIS, CERTO?", "text": "...AND DEFECTING TO THE CIVIL OFFICIAL GROUP, RIGHT?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/3.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "70", "252", "188"], "fr": "Il s\u0027en est fallu de peu, si personne d\u0027autre n\u0027\u00e9tait mont\u00e9 sur sc\u00e8ne, Lin Lei m\u0027aurait appartenu !", "id": "Padahal tinggal sedikit lagi, jika tidak ada yang naik panggung, Lin Lei akan menjadi milikku!", "pt": "FALTAVA T\u00c3O POUCO, SE NINGU\u00c9M SUBISSE AO PALCO, LIN LEI SERIA MINHA!", "text": "JUST A LITTLE MORE, AND LIN LEI WOULD HAVE BELONGED TO ME IF NO ONE CAME ON STAGE!"}, {"bbox": ["628", "350", "834", "477"], "fr": "De plus, vu sa situation, il a d\u0027abord \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 de sa famille, puis il s\u0027est mari\u00e9 chez les Qian pour se faire entretenir !", "id": "Lagipula dengan kondisinya, pertama diusir dari keluarga, lalu menikah masuk ke keluarga Qian dan menjadi pria numpang hidup!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM AS CONDI\u00c7\u00d5ES DELE, PRIMEIRO FOI EXPULSO DE CASA, DEPOIS SE TORNOU UM GENRO QUE VIVE \u00c0S CUSTAS DA FAM\u00cdLIA DA ESPOSA!", "text": "MOREOVER, WITH HIS CONDITIONS, HE WAS FIRST KICKED OUT OF HIS FAMILY AND THEN MARRIED INTO THE QIAN FAMILY AS A LIVE-IN SON-IN-LAW!"}, {"bbox": ["121", "466", "317", "597"], "fr": "M\u00eame ce gamin ne pourrait pas trouver une meilleure deuxi\u00e8me partie de vers que \u00ab Canons gardent la tour de la cit\u00e9 maritime \u00bb !", "id": "Bahkan anak ini pun, tidak mungkin bisa membuat bait balasan yang lebih baik dari \"Meriam Menjaga Menara Kota Laut\"!", "pt": "MESMO ESTE MOLEQUE N\u00c3O CONSEGUIRIA CRIAR UM D\u00cdSTICO INFERIOR MELHOR QUE \u0027CANH\u00d5ES PROTEGEM A TORRE DA CIDADE MAR\u00cdTIMA\u0027!", "text": "EVEN THIS KID CAN\u0027T COME UP WITH A BETTER SECOND LINE THAN CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL!"}, {"bbox": ["375", "663", "512", "763"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas de questions, alors proposez la premi\u00e8re partie du vers !", "id": "Jika tidak ada pertanyaan, kau boleh mengajukan bait pertama lebih dulu!", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER D\u00daVIDAS, VOC\u00ca APRESENTAR\u00c1 O D\u00cdSTICO SUPERIOR PRIMEIRO!", "text": "IF THERE ARE NO QUESTIONS, YOU WILL PROPOSE THE FIRST LINE FIRST!"}, {"bbox": ["68", "350", "254", "469"], "fr": "Lors du deuxi\u00e8me tour d\u0027\u00e9valuation qui va suivre, Lin Lei va ressortir \u00ab Fum\u00e9e Enveloppe l\u0027\u00c9tang aux Saules \u00bb !", "id": "Pada babak penilaian kedua nanti, Lin Lei akan mengeluarkan \"Asap Mengunci Kolam Dedalu\" lagi!", "pt": "NA SEGUNDA RODADA DA AVALIA\u00c7\u00c3O, DAQUI A POUCO, LIN LEI USAR\u00c1 \u0027N\u00c9VOA ENCOBRE O SALGUEIRO DA LAGOA\u0027 NOVAMENTE!", "text": "IN THE SECOND ROUND OF EVALUATION, LIN LEI WILL BRING OUT SMOKE LOCKS THE POND WILLOW AGAIN!"}, {"bbox": ["52", "674", "228", "765"], "fr": "Cher \u00e9rudit, vous avez compris le contenu du deuxi\u00e8me tour d\u0027\u00e9valuation, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tuan muda berbakat ini, kau sudah mengerti isi penilaian babak kedua, kan!", "pt": "ESTE TALENTOSO CAVALHEIRO, VOC\u00ca J\u00c1 ENTENDEU O CONTE\u00daDO DA SEGUNDA RODADA DA AVALIA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "THIS TALENTED SCHOLAR, YOU ALREADY UNDERSTAND THE CONTENT OF THE SECOND ROUND OF EVALUATION, RIGHT?"}, {"bbox": ["113", "968", "272", "1070"], "fr": "Alors, j\u0027annonce officiellement !", "id": "Maka, pejabat ini mengumumkan!", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE OFICIAL ANUNCIA!", "text": "THEN THIS OFFICIAL ANNOUNCES!"}, {"bbox": ["602", "10", "714", "142"], "fr": "Mais contre toute attente, Fu Yanze a surgi de nulle part !", "id": "Tidak disangka di tengah jalan malah muncul Fu Yanze!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FU YANZE APARECESSE DO NADA!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT FU YANZE TO APPEAR OUT OF NOWHERE!"}, {"bbox": ["669", "1013", "837", "1116"], "fr": "Que le deuxi\u00e8me tour de l\u0027\u00e9valuation commence !", "id": "Babak penilaian kedua dimulai!", "pt": "A SEGUNDA RODADA DA AVALIA\u00c7\u00c3O COME\u00c7A!", "text": "THE SECOND ROUND OF EVALUATION BEGINS!"}, {"bbox": ["631", "202", "842", "300"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas \u00e0 m\u0027inqui\u00e9ter outre mesure !", "id": "Tapi aku juga tidak perlu terlalu khawatir!", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISO ME PREOCUPAR DEMAIS!", "text": "BUT I DON\u0027T NEED TO WORRY TOO MUCH!"}, {"bbox": ["656", "499", "828", "599"], "fr": "Lin Lei ne pourrait jamais s\u0027int\u00e9resser \u00e0 ce genre d\u0027homme !", "id": "Lin Lei tidak mungkin tertarik pada pria seperti ini!", "pt": "LIN LEI JAMAIS SE INTERESSARIA POR ESSE TIPO DE HOMEM!", "text": "LIN LEI WOULD NEVER BE INTERESTED IN THIS KIND OF MAN!"}, {"bbox": ["704", "811", "804", "880"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "Tidak masalah!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "NO PROBLEM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/4.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "38", "278", "126"], "fr": "Ding ding dong dong la source, hauts et bas les arbres !", "id": "Ding ding dong dong mata air, tinggi rendah pohon-pohon!", "pt": "DING-DING, DONG-DONG, A FONTE; ALTAS E BAIXAS, AS \u00c1RVORES!", "text": "DING DING DONG DONG SPRING, HIGH HIGH LOW LOW TREE!"}, {"bbox": ["451", "40", "644", "131"], "fr": "Montagnes superpos\u00e9es, routes sinueuses !", "id": "Gunung berlapis-lapis, jalan berliku-liku!", "pt": "MONTANHAS SOBREPOSTAS, CAMINHOS SINUOSOS!", "text": "HEAVY HEAVY OVERLAPPING MOUNTAINS, CURVY CURVY WINDING ROAD!"}, {"bbox": ["235", "996", "452", "1074"], "fr": "Une hirondelle au retour, comme une impression de d\u00e9j\u00e0-vu !", "id": "Burung walet yang seolah pernah dikenal kembali pulang!", "pt": "ANDORINHAS RETORNAM, COMO SE J\u00c1 AS CONHECESSE!", "text": "FAMILIAR SWALLOWS RETURN!"}, {"bbox": ["516", "928", "753", "1010"], "fr": "Impuissantes, les fleurs tombent !", "id": "Tak berdaya bunga-bunga berguguran!", "pt": "FLORES CAEM, INEVITAVELMENTE!", "text": "HELPLESSLY, FLOWERS FALL!"}, {"bbox": ["454", "268", "640", "345"], "fr": "Monsieur, ne r\u00e9citez pas de po\u00e8mes l\u00e0-haut !", "id": "Tuan di atas, janganlah bersyair!", "pt": "MESTRE ACIMA, N\u00c3O RECITE POEMAS!", "text": "SIR, DON\u0027T RECITE POETRY!"}, {"bbox": ["659", "167", "849", "239"], "fr": "Au lever du soleil, les fleurs du fleuve sont plus rouges que le feu !", "id": "Matahari terbit, bunga di sungai merah melebihi api!", "pt": "AO NASCER DO SOL, AS FLORES DO RIO S\u00c3O MAIS VERMELHAS QUE O FOGO!", "text": "THE SUN RISES OVER THE RIVER, THE FLOWERS ARE REDDER THAN FIRE!"}, {"bbox": ["604", "795", "838", "882"], "fr": "Mes yeux ont depuis longtemps reconnu le h\u00e9ros !", "id": "Kedua mata telah lama mengenali pahlawan!", "pt": "OS OLHOS H\u00c1 MUITO RECONHECERAM O HER\u00d3I!", "text": "THESE EYES HAVE LONG RECOGNIZED A HERO!"}, {"bbox": ["58", "308", "263", "388"], "fr": "Arriv\u00e9 ici, je ne fais que boire du vin !", "id": "Aku sampai di sini hanya untuk minum arak!", "pt": "CHEGANDO AQUI, S\u00d3 ME RESTA BEBER VINHO!", "text": "I ONLY DRINK WINE WHEN I\u0027M HERE!"}, {"bbox": ["51", "864", "286", "946"], "fr": "Un simple repas, comment penser \u00e0 le rembourser !", "id": "Satu suap nasi, kapan pernah berpikir membalas budi!", "pt": "POR UMA REFEI\u00c7\u00c3O, COMO PODERIA PENSAR EM RETRIBUIR?", "text": "HOW CAN I EVER REPAY A SINGLE MEAL!"}, {"bbox": ["190", "732", "419", "823"], "fr": "Dix parts de nostalgie, cent parts de pens\u00e9e !", "id": "Sepuluh bagian rindu, seratus bagian kenangan!", "pt": "DEZ PARTES DE SAUDADE, CEM PARTES DE ANSEIO!", "text": "TEN PARTS LONGING, ONE HUNDRED PERCENT MISSING!"}, {"bbox": ["494", "662", "703", "739"], "fr": "Mille montagnes lointaines, dix mille eaux profondes !", "id": "Ribuan gunung jauh, puluhan ribu sungai!", "pt": "MIL MONTANHAS DISTANTES, DEZ MIL \u00c1GUAS!", "text": "A THOUSAND LAYERS OF DISTANT MOUNTAINS, TEN THOUSAND LAYERS OF WATER!"}, {"bbox": ["617", "1108", "842", "1190"], "fr": "Je hais que les \u00eatres vivants refusent de se repentir !", "id": "Benci semua makhluk tak mau berbalik!", "pt": "ODEIO QUE TODOS OS SERES VIVOS SE RECUSEM A OLHAR PARA TR\u00c1S E SE ARREPENDER!", "text": "HATE THAT ALL BEINGS REFUSE TO TURN BACK!"}, {"bbox": ["60", "1118", "288", "1198"], "fr": "Demandez \u00e0 Guanyin pourquoi elle est assise \u00e0 l\u0027envers !", "id": "Tanya Guanyin mengapa duduk terbalik!", "pt": "PERGUNTO A GUANYIN POR QUE ELA SE SENTA DE COSTAS!", "text": "ASK GUANYIN WHY SHE SITS FACING BACKWARD!"}, {"bbox": ["198", "174", "409", "265"], "fr": "Au printemps, l\u0027eau du fleuve est verte comme l\u0027indigo !", "id": "Musim semi tiba, air sungai hijau sebiru nila!", "pt": "NA PRIMAVERA, A \u00c1GUA DO RIO \u00c9 VERDE COMO O ANIL!", "text": "IN SPRING, THE RIVER WATER IS GREEN AS BLUE!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/5.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "187", "248", "309"], "fr": "Les deux, sans la moindre pause pour r\u00e9fl\u00e9chir, ont entam\u00e9 un \u00e9change de r\u00e9pliques \u00e0 la vitesse de l\u0027\u00e9clair !", "id": "Kedua orang itu sama sekali tidak ada jeda berpikir, memulai tanya jawab beruntun seperti rentetan tembakan!", "pt": "OS DOIS, SEM NENHUMA PAUSA PARA PENSAR, COME\u00c7ARAM UMA TROCA DE RESPOSTAS R\u00c1PIDA COMO UMA RAJADA!", "text": "THE TWO OF THEM DIDN\u0027T EVEN THINK, AND STARTED A RAPID-FIRE EXCHANGE!"}, {"bbox": ["584", "757", "721", "846"], "fr": "Sans s\u0027en rendre compte, on en est d\u00e9j\u00e0 au neuvi\u00e8me couplet !", "id": "Tanpa sadar sudah sampai bait kesembilan!", "pt": "SEM PERCEBER, J\u00c1 CHEGARAM AO NONO D\u00cdSTICO!", "text": "UNCONSCIOUSLY, IT\u0027S ALREADY THE NINTH COUPLET!"}, {"bbox": ["400", "395", "554", "486"], "fr": "La vibration \u00e0 haute vitesse de leurs bouches a cr\u00e9\u00e9 une pression d\u0027air !", "id": "Getaran berkecepatan tinggi dari mulut mereka berdua menghasilkan tekanan angin!", "pt": "A VIBRA\u00c7\u00c3O EM ALTA VELOCIDADE DAS BOCAS DOS DOIS GEROU PRESS\u00c3O DE AR!", "text": "THE HIGH-SPEED VIBRATION OF THEIR MOUTHS CREATED WIND PRESSURE!"}, {"bbox": ["72", "779", "199", "857"], "fr": "Ma perruque ! Reviens !", "id": "Rambut palsuku! Cepat kembali!", "pt": "MINHA PERUCA! VOLTE!", "text": "MY WIG! COME BACK!"}, {"bbox": ["565", "36", "741", "148"], "fr": "Personne auparavant n\u0027avait pu r\u00e9pondre aussi vite \u00e0 la premi\u00e8re partie du vers de Mademoiselle Lin !", "id": "Sebelumnya belum pernah ada orang yang bisa menjawab bait Nona Lin secepat ini!", "pt": "ANTES, NINGU\u00c9M CONSEGUIA RESPONDER AO D\u00cdSTICO SUPERIOR DA SENHORITA LIN T\u00c3O RAPIDAMENTE!", "text": "NO ONE HAS EVER BEEN ABLE TO ANSWER MISS LIN\u0027S FIRST LINE SO QUICKLY!"}, {"bbox": ["550", "614", "712", "715"], "fr": "Je comprends le principe ! Mais cet effet est vraiment trop exag\u00e9r\u00e9 !", "id": "Aku mengerti maksudnya! Tapi efek ini terlalu berlebihan!", "pt": "EU ENTENDO O PRINC\u00cdPIO! MAS ESTE EFEITO \u00c9 EXAGERADO DEMAIS!", "text": "I UNDERSTAND THE PRINCIPLE! BUT THIS EFFECT IS TOO EXAGGERATED!"}, {"bbox": ["57", "384", "181", "461"], "fr": "[SFX] Aaaah ! C\u0027est la pression de l\u0027air !", "id": "Aaah! Itu tekanan angin!", "pt": "AHHH! \u00c9 A PRESS\u00c3O DO AR!", "text": "[SFX]Whoosh"}, {"bbox": ["549", "1004", "804", "1130"], "fr": "L\u0027eau de mer : flux, flux, flux, flux, flux, flux, flux, puis reflux !", "id": "Air laut PAGI PAGI PAGI PAGI PAGI PAGI PAGI surut!", "pt": "\u00c1GUA DO MAR, MANH\u00c3, MANH\u00c3, MANH\u00c3, MANH\u00c3, MANH\u00c3, MANH\u00c3, MANH\u00c3, BAIXA!", "text": "THE SEA WATER RISES EVERY MORNING AND FALLS EVERY MORNING!"}, {"bbox": ["735", "883", "840", "944"], "fr": "C\u0027est vraiment trop rapide !", "id": "Benar-benar terlalu cepat!", "pt": "\u00c9 R\u00c1PIDO DEMAIS!", "text": "IT\u0027S TOO FAST!"}, {"bbox": ["702", "253", "848", "337"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 sont-ils des d\u00e9mons ?", "id": "Apa kedua orang ini iblis?", "pt": "ESSAS DUAS PESSOAS S\u00c3O DEM\u00d4NIOS?", "text": "ARE THESE TWO DEMONS?"}, {"bbox": ["60", "37", "223", "109"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/6.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1313", "270", "1446"], "fr": "Aucune id\u00e9e... Il ne me reste que cinq petites minutes pour r\u00e9fl\u00e9chir !", "id": "Sama sekali tidak ada ide... Waktu berpikir yang tersisa untukku hanya lima menit!", "pt": "NENHUMA IDEIA... O TEMPO QUE ME RESTA PARA PENSAR \u00c9 DE MEROS CINCO MINUTOS!", "text": "I HAVE NO TIME TO THINK... I ONLY HAVE FIVE MINUTES!"}, {"bbox": ["677", "1360", "844", "1470"], "fr": "Si je ne r\u00e9ponds pas dans les cinq minutes, c\u0027est moi qui perds !", "id": "Jika tidak bisa menjawab dalam lima menit, akulah yang kalah!", "pt": "SE EU N\u00c3O CONSEGUIR RESPONDER EM CINCO MINUTOS, SEREI EU QUEM PERDE!", "text": "IF I CAN\u0027T ANSWER WITHIN FIVE MINUTES, I LOSE!"}, {"bbox": ["650", "865", "814", "956"], "fr": "La prononciation correcte devrait \u00eatre...", "id": "Cara baca yang benar seharusnya...", "pt": "A PRON\u00daNCIA CORRETA DEVERIA SER...", "text": "THE CORRECT WAY TO READ IT SHOULD BE..."}, {"bbox": ["97", "495", "261", "596"], "fr": "Regardez ! Mademoiselle Lin s\u0027est soudainement arr\u00eat\u00e9e !", "id": "Lihat! Nona Lin tiba-tiba berhenti!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO! A SENHORITA LIN PAROU DE REPENTE!", "text": "LOOK! MISS LIN SUDDENLY STOPPED!"}, {"bbox": ["142", "889", "302", "967"], "fr": "\u671d se prononce \u00e0 la fois \"ch\u00e1o\" et \"zh\u0101o\" !", "id": "\u671d bisa dibaca \u0027chao\u0027, bisa juga dibaca \u0027zhao\u0027!", "pt": "\u671d PODE SER LIDO COMO \u0027CH\u00c1O\u0027 E TAMB\u00c9M COMO \u0027ZH\u0100O\u0027!", "text": "THE CHARACTER \u671d CAN BE READ AS BOTH CHAO AND ZHAO!"}, {"bbox": ["552", "468", "729", "569"], "fr": "C\u0027est la toute premi\u00e8re fois que \u00e7a arrive !", "id": "Ini baru pertama kalinya terjadi!", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ALGO ASSIM ACONTECE!", "text": "THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE EVER SEEN THIS!"}, {"bbox": ["637", "645", "811", "743"], "fr": "Franchement, c\u0027est quoi cette premi\u00e8re partie de vers !", "id": "Ngomong-ngomong, bait pertama ini apa-apaan sih!", "pt": "MAS QUE DIABOS DE D\u00cdSTICO SUPERIOR \u00c9 ESTE?!", "text": "WHAT THE HELL IS THIS FIRST LINE?!"}, {"bbox": ["123", "281", "339", "404"], "fr": "Ce... cette premi\u00e8re partie de vers !", "id": "I...ini... bait pertama ini!", "pt": "ESTE... ESTE D\u00cdSTICO SUPERIOR!", "text": "THIS... THIS FIRST LINE!"}, {"bbox": ["60", "819", "225", "897"], "fr": "C\u0027est un vers avec un caract\u00e8re \u00e0 prononciations multiples !", "id": "Ini bait dengan karakter sama beda bunyi!", "pt": "\u00c9 UM D\u00cdSTICO COM CARACTERES HOM\u00d3GRAFOS DE PRON\u00daNCIAS DIFERENTES!", "text": "IT\u0027S A HOMONYM COUPLET!"}, {"bbox": ["155", "1059", "721", "1155"], "fr": "Mar\u00e9e marine, chaque matin la mar\u00e9e, la mar\u00e9e du matin tombe au matin !", "id": "Air laut pasang, setiap pagi pasang, pagi pasang pagi surut!", "pt": "A MAR\u00c9 DO MAR (CH\u00c1O), TODA MANH\u00c3 (ZH\u0100O) H\u00c1 MAR\u00c9 (CH\u00c1O), A MAR\u00c9 DA MANH\u00c3 (ZH\u0100O) SOBE E DESCE (LU\u00d2)!", "text": "THE SEA TIDE, EVERY MORNING THE TIDE, THE MORNING TIDE FALLS EVERY MORNING!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/7.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "55", "275", "157"], "fr": "Depuis mon enfance, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 une enfant prodige aux yeux de mon entourage !", "id": "Sejak kecil aku adalah anak ajaib di mata orang-orang sekitarku!", "pt": "DESDE PEQUENA, EU ERA UM PROD\u00cdGIO AOS OLHOS DAS PESSOAS AO MEU REDOR!", "text": "SINCE I WAS YOUNG, I\u0027VE BEEN CONSIDERED A CHILD PRODIGY!"}, {"bbox": ["108", "208", "286", "319"], "fr": "En mati\u00e8re d\u0027intelligence, je n\u0027ai jamais perdu !", "id": "Dalam hal kecerdasan, aku belum pernah kalah!", "pt": "EM QUEST\u00d5ES DE INTELIG\u00caNCIA, EU NUNCA PERDI!", "text": "WHEN IT COMES TO INTELLIGENCE, I\u0027VE NEVER LOST!"}, {"bbox": ["580", "66", "801", "196"], "fr": "Sans parler des gens de mon \u00e2ge, m\u00eame les adultes ne pouvaient que se faire \u00e9craser par moi !", "id": "Jangankan teman sebayaku, bahkan orang dewasa pun hanya bisa kutaklukkan!", "pt": "NEM SE FALA NOS DA MINHA IDADE, AT\u00c9 OS ADULTOS ERAM ESMAGADOS POR MIM!", "text": "NOT TO MENTION MY PEERS, EVEN ADULTS CAN ONLY BE CRUSHED BY ME!"}, {"bbox": ["614", "265", "830", "402"], "fr": "Sur ce point, j\u0027ai une confiance absolue et n\u0027ai jamais dout\u00e9 de moi !", "id": "Dalam hal ini, aku sangat percaya diri, tidak pernah meragukan diriku sendiri!", "pt": "NISSO, EU ERA EXTREMAMENTE CONFIANTE, NUNCA DUVIDEI DE MIM MESMA!", "text": "I\u0027M EXTREMELY CONFIDENT IN THIS MATTER AND HAVE NEVER DOUBTED MYSELF!"}, {"bbox": ["590", "804", "828", "953"], "fr": "Plut\u00f4t que d\u0027\u00e9pouser Fusang, je pr\u00e9f\u00e8re ne pas perdre !", "id": "Dibandingkan menikah dengan Fusang, aku lebih tidak ingin kalah!", "pt": "MAIS DO QUE ME CASAR COM FUSANG, EU N\u00c3O QUERO PERDER!", "text": "COMPARED TO MARRYING FUSANG, I\u0027D RATHER NOT LOSE!"}, {"bbox": ["69", "522", "302", "672"], "fr": "M\u00eame si je ne r\u00e9ponds pas et que je n\u0027ai pas \u00e0 \u00e9pouser cet idiot de Fusang...", "id": "Meskipun jika aku tidak bisa menjawab, aku tidak perlu menikah dengan si brengsek Fusang itu...", "pt": "EMBORA, SE EU N\u00c3O CONSEGUIR RESPONDER, N\u00c3O PRECISAREI ME CASAR COM AQUELE CANALHA DO FUSANG...", "text": "ALTHOUGH IF I CAN\u0027T ANSWER, I WON\u0027T HAVE TO MARRY THAT BASTARD FUSANG..."}, {"bbox": ["78", "778", "279", "918"], "fr": "Mais l\u0027important maintenant, c\u0027est...", "id": "Tapi yang penting sekarang adalah...", "pt": "MAS O PONTO PRINCIPAL AGORA \u00c9...", "text": "BUT THE POINT NOW IS..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "875", "327", "1047"], "fr": "Sans ma confiance en moi, je crains de ne jamais pouvoir r\u00e9soudre le myst\u00e8re de cet incendie de toute ma vie !", "id": "Aku yang kehilangan kepercayaan diri, takutnya seumur hidup ini tidak akan bisa memecahkan misteri kebakaran besar itu!", "pt": "SEM CONFIAN\u00c7A, TEMO QUE NESTA VIDA EU JAMAIS CONSIGA DESVENDAR O MIST\u00c9RIO DAQUELE INC\u00caNDIO!", "text": "WITHOUT MY CONFIDENCE, I\u0027M AFRAID I\u0027LL NEVER BE ABLE TO SOLVE THE MYSTERY OF THAT FIRE!"}, {"bbox": ["206", "184", "468", "343"], "fr": "Si je perds ici, m\u00eame ma confiance en moi sera d\u00e9truite !", "id": "Jika kalah di sini, kepercayaan diriku juga akan hancur!", "pt": "SE EU PERDER AQUI, AT\u00c9 MINHA CONFIAN\u00c7A SER\u00c1 DESTRU\u00cdDA!", "text": "IF I LOSE HERE, EVEN MY CONFIDENCE WILL BE DESTROYED!"}, {"bbox": ["69", "47", "307", "193"], "fr": "L\u0027incendie d\u0027il y a dix ans a d\u00e9truit mes r\u00eaves !", "id": "Kebakaran besar sepuluh tahun lalu menghancurkan mimpiku!", "pt": "O INC\u00caNDIO DE DEZ ANOS ATR\u00c1S DESTRUIU MEUS SONHOS!", "text": "THE FIRE TEN YEARS AGO DESTROYED MY DREAM!"}, {"bbox": ["314", "1044", "569", "1179"], "fr": "Donc ! Je ne dois absolument pas perdre !", "id": "Jadi! Aku sama sekali tidak boleh kalah!", "pt": "POR ISSO! N\u00c3O POSSO PERDER DE JEITO NENHUM!", "text": "SO! I ABSOLUTELY CANNOT LOSE!"}, {"bbox": ["603", "2043", "814", "2164"], "fr": "...cro\u00eet, cro\u00eet, cro\u00eet, cro\u00eet, cro\u00eet, cro\u00eet, cro\u00eet, puis dispara\u00eet !", "id": "...PANJANG PANJANG PANJANG PANJANG PANJANG PANJANG PANJANG hilang!", "pt": "...CRESCE, CRESCE, CRESCE, CRESCE, CRESCE, CRESCE, CRESCE E DIMINUI!", "text": "...LONG LONG LONG LONG LONG LONG DISAPPEAR!"}, {"bbox": ["59", "1308", "211", "1401"], "fr": "Mademoiselle Lin saigne du nez \u00e0 force de trop r\u00e9fl\u00e9chir !", "id": "Nona Lin mimisan karena berpikir terlalu keras!", "pt": "A SENHORITA LIN, POR PENSAR DEMAIS, COME\u00c7OU A SANGRAR PELO NARIZ!", "text": "MISS LIN HAD A NOSEBLEED FROM THINKING TOO HARD!"}, {"bbox": ["691", "1452", "828", "1538"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, elle sera en danger de mort !", "id": "Kalau begini terus dia bisa dalam bahaya!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, A VIDA DELA ESTAR\u00c1 EM PERIGO!", "text": "IF THIS CONTINUES, HER LIFE WILL BE IN DANGER!"}, {"bbox": ["636", "2351", "805", "2455"], "fr": "Digne de l\u0027enfant prodige r\u00e9put\u00e9e de Bazhou !", "id": "Benar-benar anak ajaib yang terkenal di Bazhou!", "pt": "DIGNA DE SER A CRIAN\u00c7A PROD\u00cdGIO FAMOSA DE BAZHOU!", "text": "AS EXPECTED OF THE FAMOUS CHILD PRODIGY OF BAZHOU!"}, {"bbox": ["64", "2310", "247", "2422"], "fr": "Mademoiselle... Mademoiselle Lin a trouv\u00e9 la r\u00e9plique !", "id": "Nona... Nona Besar Lin berhasil menjawabnya!", "pt": "A... A JOVEM SENHORITA LIN RESPONDEU!", "text": "MISS... MISS LIN ANSWERED IT!"}, {"bbox": ["620", "1010", "836", "1115"], "fr": "Dis-moi la r\u00e9ponse !", "id": "Beritahu aku jawabannya!", "pt": "ME DIGA A RESPOSTA!", "text": "TELL ME THE ANSWER!"}, {"bbox": ["96", "1458", "243", "1541"], "fr": "Son... son cerveau est en surchauffe !", "id": "Dia... Otaknya bekerja melebihi batas!", "pt": "O... O C\u00c9REBRO DELA EST\u00c1 TRABALHANDO EM SOBRECARGA!", "text": "HER... HER BRAIN IS OVERLOADED!"}, {"bbox": ["658", "1304", "780", "1383"], "fr": "Que quelqu\u0027un l\u0027arr\u00eate vite !", "id": "Cepat seseorang hentikan dia!", "pt": "ALGU\u00c9M A IMPE\u00c7A RAPIDAMENTE!", "text": "SOMEONE STOP HER!"}, {"bbox": ["299", "1658", "563", "1780"], "fr": "La r\u00e9ponse est...", "id": "Jawabannya adalah...", "pt": "A RESPOSTA \u00c9...", "text": "THE ANSWER IS..."}, {"bbox": ["99", "1902", "257", "1994"], "fr": "Nuages flottants...", "id": "Awan berarak...", "pt": "NUVENS FLUTUANTES...", "text": "FLOATING CLOUDS..."}, {"bbox": ["548", "318", "645", "368"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["725", "201", "812", "232"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["717", "320", "819", "367"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["513", "45", "613", "92"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["520", "196", "615", "231"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["706", "31", "815", "79"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["558", "443", "705", "530"], "fr": "Mon cerveau, je t\u0027en supplie", "id": "Otakku, kumohon padamu...", "pt": "MEU C\u00c9REBRO, POR FAVOR...", "text": "MY BRAIN, PLEASE"}, {"bbox": ["666", "110", "760", "156"], "fr": "Je ne peux pas perdre !", "id": "Tidak boleh kalah!", "pt": "N\u00c3O POSSO PERDER!", "text": "I CAN\u0027T LOSE!"}, {"bbox": ["689", "761", "841", "842"], "fr": "Mets-toi \u00e0 tourner \u00e0 plein r\u00e9gime !", "id": "Bekerjalah dengan kecepatan tinggi!", "pt": "FUNCIONE EM ALTA VELOCIDADE!", "text": "START WORKING AT HIGH SPEED!"}], "width": 900}, {"height": 2525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/252/9.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "352", "537", "445"], "fr": "Ce vers absolu ancestral, il est impossible que deux personnes trouvent la r\u00e9plique en une nuit...", "id": "Bait abadi ini tidak mungkin bisa dijawab oleh dua orang dalam semalam...", "pt": "ESTE D\u00cdSTICO MILENAR ABSOLUTAMENTE... \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE DUAS PESSOAS O RESPONDAM EM UMA NOITE...", "text": "IT\u0027S IMPOSSIBLE FOR TWO PEOPLE TO ANSWER THIS ANCIENT ABSOLUTE COUPLET IN ONE NIGHT..."}, {"bbox": ["431", "490", "607", "607"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils y arrivaient, ce ne serait jamais mieux que \u00ab Canons gardent la tour de la cit\u00e9 maritime \u00bb !", "id": "Meskipun berhasil dijawab, tidak mungkin lebih baik dari \"Meriam Menjaga Menara Kota Laut\"!", "pt": "MESMO QUE RESPONDER, N\u00c3O PODERIA SER MELHOR QUE \u0027CANH\u00d5ES PROTEGEM A TORRE DA CIDADE MAR\u00cdTIMA\u0027!", "text": "EVEN IF THEY DO, IT CAN\u0027T BE BETTER THAN CANNONS GUARD THE SEASIDE CITY WALL!"}, {"bbox": ["52", "793", "245", "891"], "fr": "Le r\u00e9sultat final sera que je me marie avec Fusang sous la pression de l\u0027opinion publique !", "id": "Hasil akhirnya adalah aku menikah dengan Fusang di bawah tekanan opini publik!", "pt": "O RESULTADO FINAL \u00c9 EU ME CASAR COM FUSANG SOB A PRESS\u00c3O DA OPINI\u00c3O P\u00daBLICA!", "text": "IN THE END, I MARRIED FUSANG UNDER THE PRESSURE OF PUBLIC OPINION!"}, {"bbox": ["83", "45", "269", "140"], "fr": "Le dernier couplet... c\u0027est \u00e0 mon tour de proposer la premi\u00e8re partie.", "id": "Bait terakhir di bawah ini... giliranku untuk memberikan bait pertama.", "pt": "O \u00daLTIMO D\u00cdSTICO ABAIXO... \u00c9 MINHA VEZ DE APRESENTAR O D\u00cdSTICO SUPERIOR.", "text": "THE LAST COUPLET... IT\u0027S MY TURN TO GIVE THE FIRST LINE."}, {"bbox": ["75", "2194", "585", "2437"], "fr": "P\u00eachers en fleurs embrasent la digue du Jinjiang !", "id": "Persik membara di tanggul Sungai Jinjiang!", "pt": "P\u00caSSEGOS EM FLOR INCENDEIAM O DIQUE DO RIO JIN!", "text": "PEACH BLOSSOMS BURN THE JINJIANG EMBANKMENT!"}, {"bbox": ["663", "142", "809", "239"], "fr": "La premi\u00e8re partie du vers est... \u00ab Fum\u00e9e Enveloppe l\u0027\u00c9tang aux Saules \u00bb...", "id": "Bait pertamanya adalah... Asap Mengunci Kolam Dedalu...", "pt": "O D\u00cdSTICO SUPERIOR \u00c9... N\u00c9VOA ENCOBRE O SALGUEIRO DA LAGOA...", "text": "THE FIRST LINE IS... SMOKE LOCKS THE POND WILLOW..."}, {"bbox": ["309", "1048", "581", "1162"], "fr": "Ma deuxi\u00e8me partie est...", "id": "Bait balasanku adalah...", "pt": "MEU D\u00cdSTICO INFERIOR \u00c9...", "text": "MY SECOND LINE IS..."}, {"bbox": ["655", "768", "842", "844"], "fr": "C\u0027est un choix que j\u0027ai fait moi-m\u00eame, \u00e0 contrec\u0153ur !", "id": "Ini adalah pilihan terpaksa yang kubuat sendiri!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA ESCOLHA QUE FIZ POR RESIGNA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS WAS A HELPLESS CHOICE I MADE!"}, {"bbox": ["81", "347", "178", "412"], "fr": "C\u0027est fini.", "id": "Selesai sudah.", "pt": "ACABOU.", "text": "IT\u0027S OVER."}], "width": 900}]
Manhua