This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/0.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "441", "785", "602"], "fr": "Normalement, apr\u00e8s l\u0027activation de la formation, Long Zixiao aurait d\u00fb \u00eatre sacrifi\u00e9e vivante, mais maintenant...", "id": "SEHARUSNYA SETELAH FORMASI DIAKTIFKAN, LONG ZIXIAO AKAN DIKORBANKAN HIDUP-HIDUP, TAPI SEKARANG...", "pt": "ORIGINALMENTE, DEPOIS QUE A FORMA\u00c7\u00c3O FOSSE ATIVADA, LONG ZIXIAO SERIA SACRIFICADA VIVA, MAS AGORA...", "text": "Originally, after the formation was activated, Long Zixiao would have been sacrificed alive, but now...", "tr": "Normalde, formasyon etkinle\u015ftirildikten sonra Long Zixiao diri diri kurban edilecekti, ama \u015fimdi..."}, {"bbox": ["664", "905", "824", "1019"], "fr": "...cette Long Zixiao... ne serait-elle plus vierge ?", "id": "...LONG ZIXIAO INI... APAKAH MUNGKIN DIA SUDAH TIDAK PERAWAN LAGI?", "pt": "...ESTA LONG ZIXIAO... SER\u00c1 QUE ELA J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 MAIS VIRGEM?", "text": "...Could it be that Long Zixiao is no longer a virgin?", "tr": "...Bu Long Zixiao... acaba art\u0131k bakire de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["62", "462", "256", "584"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pris possession du corps de Xu Aotian, mon \u00e2me deviendra extr\u00eamement faible...", "id": "SETELAH AKU MERASUKI XU AOTIAN, JIWAKU AKAN MENJADI SANGAT LEMAH..", "pt": "DEPOIS QUE EU POSSUIR XU AOTIAN, MINHA ALMA FICAR\u00c1 EXTREMAMENTE FRACA...", "text": "After I, this old man, seize Xu Aotian\u0027s body, my soul will become extremely weak...", "tr": "Ben ya\u015fl\u0131 adam, Xu Aotian\u0027\u0131 ele ge\u00e7irdikten sonra ruhum son derece zay\u0131flayacak.."}, {"bbox": ["646", "664", "874", "814"], "fr": "..Attends... la raison pour laquelle la formation ne s\u0027est pas activ\u00e9e... c\u0027est parce que Long Zixiao n\u0027est pas qualifi\u00e9e comme mat\u00e9riau !?", "id": "..TUNGGU... FORMASI INI TIDAK AKTIF... APAKAH KARENA LONG ZIXIAO SEBAGAI BAHAN TIDAK MEMENUHI SYARAT!?", "pt": "..ESPERE... A RAZ\u00c3O PELA QUAL A FORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O FOI ATIVADA... \u00c9 PORQUE LONG ZIXIAO N\u00c3O SE QUALIFICA COMO MATERIAL ADEQUADO!?", "text": "...Wait... the reason the formation hasn\u0027t been activated... is because Long Zixiao doesn\u0027t qualify as the material!?", "tr": "..Dur bir dakika... Formasyonun etkinle\u015fmemesinin nedeni... Long Zixiao\u0027nun malzeme olarak uygun olmamas\u0131 m\u0131!?"}, {"bbox": ["58", "635", "278", "748"], "fr": "Le sang essentiel et le talent d\u0027une vierge sont les meilleurs nutriments...", "id": "DARAH MURNI DAN BAKAT SEORANG PERAWAN ADALAH NUTRISI TERBAIK...", "pt": "O SANGUE ESSENCIAL E O TALENTO DE UMA VIRGEM S\u00c3O OS MELHORES NUTRIENTES...", "text": "A virgin\u0027s blood and talent are the best nutrients...", "tr": "Bakirenin \u00f6z kan\u0131 ve yetene\u011fi en iyi besindir..."}, {"bbox": ["63", "58", "261", "187"], "fr": "La formation ne r\u00e9agit absolument pas... Comment est-ce possible !?", "id": "FORMASINYA SAMA SEKALI TIDAK MERESPONS... BAGAIMANA MUNGKIN!?", "pt": "A FORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O REAGIU... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!?", "text": "The formation is showing no reaction... How is this possible!?", "tr": "Formasyon hi\u00e7bir tepki vermiyor... Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!?"}, {"bbox": ["86", "841", "251", "953"], "fr": "Xu Aotian... J\u0027ai une supposition audacieuse...", "id": "XU AOTIAN... AKU PUNYA DUGAAN YANG BERANI...", "pt": "XU AOTIAN... EU TENHO UM PALPITE OUSADO...", "text": "Xu Aotian... This old man has a bold guess...", "tr": "Xu Aotian... Benim cesur bir tahminim var..."}, {"bbox": ["650", "275", "834", "408"], "fr": "...Le probl\u00e8me ne peut venir que de Long Zixiao !", "id": "...MASALAHNYA PASTI ADA PADA LONG ZIXIAO!", "pt": "...O PROBLEMA S\u00d3 PODE ESTAR EM LONG ZIXIAO!", "text": "...The problem must lie with Long Zixiao!", "tr": "...Sorun sadece Long Zixiao\u0027da olabilir!"}, {"bbox": ["59", "266", "280", "411"], "fr": "Il n\u0027y a pas de probl\u00e8me avec les mat\u00e9riaux pour le rituel... ni avec le trac\u00e9 de la formation...", "id": "BAHAN UNTUK RITUAL TIDAK ADA MASALAH... GAMBAR FORMASINYA JUGA TIDAK ADA MASALAH..", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA COM OS MATERIAIS DO FEITI\u00c7O... NEM COM O DESENHO DA FORMA\u00c7\u00c3O...", "text": "There\u0027s no problem with the materials... There\u0027s no problem with the formation\u0027s drawing...", "tr": "Ayin malzemelerinde bir sorun yok... Formasyonun \u00e7iziminde de bir sorun yok.."}, {"bbox": ["608", "1088", "785", "1195"], "fr": "Elle a toujours dit que ce genre de choses ne pouvait se faire qu\u0027apr\u00e8s le mariage !", "id": "DIA SELALU BILANG, HAL SEMACAM ITU HANYA BOLEH DILAKUKAN SETELAH MENIKAH!", "pt": "ELA SEMPRE DISSE QUE ESSE TIPO DE COISA S\u00d3 PODERIA ACONTECER DEPOIS DO CASAMENTO!", "text": "She always said that kind of thing should wait until after marriage!", "tr": "O her zaman, o t\u00fcr \u015feylerin ancak evlendikten sonra olabilece\u011fini s\u00f6ylerdi!"}, {"bbox": ["129", "1125", "324", "1242"], "fr": "Je connais ma s\u0153ur cadette depuis des ann\u00e9es, elle ne me laissait m\u00eame pas la toucher la main !", "id": "AKU SUDAH MENGENAL ADIK SEPERGURUAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN, DIA BAHKAN TIDAK MEMBIARKANKU MENYENTUH TANGANYA!", "pt": "EU CONHE\u00c7O MINHA IRM\u00c3 MARCIAL H\u00c1 MUITOS ANOS, ELA NEM ME DEIXA TOCAR NA M\u00c3O DELA!", "text": "I\u0027ve known her for many years, she doesn\u0027t even let me hold her hand!", "tr": "Long Zixiao ile y\u0131llard\u0131r tan\u0131\u015f\u0131yorum, elime bile dokunmama izin vermezdi!"}, {"bbox": ["58", "1062", "203", "1129"], "fr": "Comment est-ce possible !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "COMO PODE SER!", "text": "How is that possible!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "59", "534", "186"], "fr": "Mais apr\u00e8s \u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 Shengjing, n\u0027as-tu pas rompu avec elle ?", "id": "TAPI SETELAH SAMPAI DI KOTA SUCI, BUKANKAH KAU PUTUS DENGANNYA?", "pt": "MAS DEPOIS DE VIR PARA SHENGJING, VOC\u00ca N\u00c3O TERMINOU COM ELA?", "text": "But didn\u0027t you break up with her after coming to Holy Capital?", "tr": "Ama Kutsal Ba\u015fkent\u0027e (Shengjing) geldikten sonra, onunla ayr\u0131lmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["670", "388", "844", "516"], "fr": "Comment est-ce possible ! Ma s\u0153ur cadette est de nature r\u00e9serv\u00e9e, ce n\u0027est pas une femme si facile...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN! ADIK SEPERGURUAN ITU KEPRIBADIANNYA KONSERVATIF, DIA BUKAN WANITA SEMBARANGAN...", "pt": "COMO PODE SER! MINHA IRM\u00c3 MARCIAL \u00c9 CONSERVADORA, N\u00c3O \u00c9 UMA MULHER ASSIM T\u00c3O F\u00c1CIL...", "text": "How is that possible! My junior sister is conservative, not that kind of woman...", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir! Long Zixiao tutucu biridir, o kadar rastgele biri de\u011fildir..."}, {"bbox": ["678", "190", "825", "296"], "fr": ".Se pourrait-il que pendant cette p\u00e9riode, elle ait \u00e9t\u00e9... avec quelqu\u0027un...", "id": ".APAKAH MUNGKIN SELAMA WAKTU INI, DIA DI...OLEH SESEORANG.....", "pt": ".SER\u00c1 QUE DURANTE ESSE TEMPO, ELA FOI... POR ALGU\u00c9M.....", "text": "...Could it be that during this time, she was...?", "tr": ".Acaba bu s\u00fcre i\u00e7inde, biri ona ....."}, {"bbox": ["629", "42", "806", "162"], "fr": "Si l\u0027on y r\u00e9fl\u00e9chit bien, cela fait plus de deux mois maintenant...", "id": "JIKA DIHITUNG-HITUNG, SAMPAI SEKARANG SUDAH LEBIH DARI DUA BULAN..", "pt": "PENSANDO BEM, J\u00c1 SE PASSARAM MAIS DE DOIS MESES...", "text": "Calculating carefully, it\u0027s been more than two months since then...", "tr": "Dikkatlice hesaplarsak, \u015fimdiye kadar iki aydan fazla zaman ge\u00e7ti.."}, {"bbox": ["646", "694", "801", "827"], "fr": "Excusez-moi, avez-vous vu une fille en violet passer par ici ?", "id": "PERMISI, APAKAH KALIAN MELIHAT SEORANG GADIS BERBAJU UNGU LEWAT SINI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00caS VIRAM UMA GAROTA DE ROXO PASSANDO POR AQUI?", "text": "Excuse me, have you seen a girl in purple pass by here?", "tr": "Afedersiniz, buradan ge\u00e7en mor giysili bir k\u0131z g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["47", "1134", "186", "1198"], "fr": "Cette voix m\u0027est si famili\u00e8re...", "id": "SUARA INI TERDENGAR FAMILIAR...", "pt": "ESSA VOZ \u00c9 T\u00c3O FAMILIAR...", "text": "This voice is so familiar...", "tr": "Bu ses \u00e7ok tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["62", "930", "140", "979"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}, {"bbox": ["78", "548", "158", "594"], "fr": "Bonjour !", "id": "HALO!", "pt": "OL\u00c1!", "text": "Hello!", "tr": "Merhaba!"}, {"bbox": ["639", "981", "779", "999"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/2.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "56", "422", "182"], "fr": "Quelle fille en violet !? Nous n\u0027avons rien vu !", "id": "GADIS BERBAJU UNGU APA!? KAMI TIDAK MELIHATNYA!", "pt": "QUE GAROTA DE ROXO!? N\u00c3O VIMOS NINGU\u00c9M!", "text": "What girl in purple!? We haven\u0027t seen her!", "tr": "Ne mor giysili k\u0131z\u0131!? Biz g\u00f6rmedik!"}, {"bbox": ["77", "848", "254", "945"], "fr": "...Le carrosse gar\u00e9 non loin de l\u00e0, c\u0027est le v\u00f4tre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "...KERETA KUDA YANG BERHENTI TIDAK JAUH DARI SINI, ITU MILIKMU, KAN?", "pt": "...A CARRUAGEM PARADA ALI PERTO, DEVE SER SUA, CERTO?", "text": "...The carriage parked not far away should be yours, right?", "tr": "...\u015eu ileride duran at arabas\u0131 senin olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["77", "716", "228", "815"], "fr": "\u00c0 en juger par votre tenue, vous \u00eates cocher, n\u0027est-ce pas...", "id": "MELIHAT PENAMPILANMU, KAU SEORANG KUSIR, KAN...", "pt": "PELO SEU JEITO DE SE VESTIR, VOC\u00ca \u00c9 UM COCHEIRO, CERTO...", "text": "Judging by your attire, you\u0027re a coachman, right...", "tr": "Giyim tarz\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, bir arabac\u0131s\u0131n, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["632", "727", "808", "830"], "fr": "Dans le paquet de ce carrosse, il y a le jeton du chef de la Vall\u00e9e Xuanwei...", "id": "DI DALAM BUNGKUSAN KERETA KUDA ITU ADA LENCANA PEMIMPIN SEKTE XUAN WEI GU...", "pt": "NO PACOTE DAQUELA CARRUAGEM, H\u00c1 O S\u00cdMBOLO DO L\u00cdDER DA SEITA XUANWEI...", "text": "There\u0027s the Xuanwei Valley\u0027s sect leader token in the carriage\u0027s baggage...", "tr": "O at arabas\u0131ndaki pakette Xuanwei Vadisi\u0027nin mezhep lideri ni\u015fan\u0131 var..."}, {"bbox": ["543", "109", "745", "251"], "fr": "Nous sommes occup\u00e9s en ce moment, fichez le camp !", "id": "KAMI SEDANG SIBUK SEKARANG, CEPAT PERGI DARI SINI!", "pt": "ESTAMOS OCUPADOS AGORA, D\u00ca O FORA DAQUI!", "text": "We\u0027re busy right now, get lost!", "tr": "\u015eu an me\u015fgul\u00fcz, hemen defol git buradan!"}, {"bbox": ["94", "1021", "261", "1136"], "fr": "C\u0027est Fu Yanze !? Comment se fait-il qu\u0027il soit ici...", "id": "ITU FU YANZE!? BAGAIMANA DIA BISA ADA DI SINI...", "pt": "\u00c9 FU YANZE!? COMO ELE EST\u00c1 AQUI...", "text": "Is that Fu Yanze!? Why is he here...", "tr": "Bu Fu Yanze mi!? Onun burada ne i\u015fi var..."}, {"bbox": ["654", "561", "826", "676"], "fr": "Sinon, je ne vais pas me g\u00eaner avec toi !", "id": "KALAU TIDAK, AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN PADAMU!", "pt": "SEN\u00c3O EU N\u00c3O SEREI EDUCADO COM VOC\u00ca!", "text": "Or else I\u0027ll be rude to you!", "tr": "Yoksa sana g\u00fcn\u00fcn\u00fc g\u00f6steririm!"}, {"bbox": ["640", "856", "811", "957"], "fr": "..O\u00f9 est Long Zixiao ? Livrez-la-moi !", "id": "..DI MANA LONG ZIXIAO? SERAHKAN DIA!", "pt": "..ONDE EST\u00c1 LONG ZIXIAO? ENTREGUE-A!", "text": "...Where is Long Zixiao? Hand her over!", "tr": "..Long Zixiao nerede, onu bana verin!"}, {"bbox": ["124", "1129", "278", "1215"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/3.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "754", "813", "878"], "fr": "Pourquoi faut-il toujours me pousser \u00e0 utiliser la violence...?", "id": "KENAPA SELALU MEMAKSAKU MENGGUNAKAN KEKERASAN...?", "pt": "POR QUE VOC\u00caS SEMPRE ME FOR\u00c7AM A USAR A VIOL\u00caNCIA...?", "text": "Why do you always force me to use violence...?", "tr": "Neden beni hep \u015fiddet kullanmaya zorluyorsunuz...?"}, {"bbox": ["635", "404", "806", "512"], "fr": "Hum... Je ne suis qu\u0027un simple cuisinier ordinaire...", "id": "HUH... AKU HANYALAH SEORANG KOKI BIASA SAJA...", "pt": "HOO... EU SOU APENAS UM COZINHEIRO COMUM...", "text": "Heh... I\u0027m just an ordinary cook...", "tr": "H\u0131h... Ben sadece s\u0131radan bir a\u015f\u00e7\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["60", "37", "183", "136"], "fr": "Heh ! Vraiment, vous refusez la mani\u00e8re douce pour conna\u00eetre la mani\u00e8re forte !", "id": "HEH! BENAR-BENAR TIDAK TAHU DIUNTUNG!", "pt": "HEH! PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O APRENDE PELO JEITO F\u00c1CIL!", "text": "Heh! You really don\u0027t appreciate a good turn!", "tr": "Heh! G\u00fczellikle laftan anlamay\u0131p, daya\u011f\u0131 hak ediyorsunuz!"}, {"bbox": ["119", "954", "259", "1068"], "fr": "[SFX] TAP", "id": "[SFX] TAP", "pt": "[SFX] PASSO", "text": "[SFX] Step", "tr": "[SFX]Tap"}, {"bbox": ["276", "44", "412", "148"], "fr": "On dirait bien qu\u0027il va falloir te r\u00e9duire au silence !", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS MEMBUNGKAMMU!", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE TE SILENCIAR!", "text": "It seems like I have no choice but to silence you!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re seni susturmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["495", "42", "619", "135"], "fr": "Meurs !", "id": "SERAHKAN NYAWAMU!", "pt": "ENTREGUE SUA VIDA!", "text": "Give me your life!", "tr": "\u00d6l bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["557", "2062", "631", "2139"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["732", "276", "851", "354"], "fr": "Sale gosse !", "id": "BOCAH SIALAN!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDELHO!", "text": "Little brat!", "tr": "Seni velet!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/4.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1947", "849", "2101"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je me distancerai compl\u00e8tement de vous, simples mortels !", "id": "PADA SAAT ITU, AKU AKAN BENAR-BENAR MENJAUHKAN DIRI DARI KALIAN ORANG-ORANG BIASA INI!", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU ME DISTANCIAREI COMPLETAMENTE DE VOC\u00caS, MORTAIS COMUNS!", "text": "At that time, I will completely distance myself from you ordinary people!", "tr": "O zaman geldi\u011finde, sizin gibi s\u0131radan \u00f6l\u00fcml\u00fclerle aramdaki mesafeyi tamamen a\u00e7aca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["73", "1696", "312", "1882"], "fr": "Long Zixiao est un mat\u00e9riau important pour la r\u00e9surrection d\u0027une grande personnalit\u00e9, je l\u0027ai rep\u00e9r\u00e9e il y a plusieurs ann\u00e9es !", "id": "LONG ZIXIAO ADALAH BAHAN PENTING UNTUK MEMBANGKITKAN SESEORANG YANG BERPENGARUH, AKU SUDAH MENGINCARNYA SEJAK BEBERAPA TAHUN LALU!", "pt": "LONG ZIXIAO \u00c9 UM MATERIAL IMPORTANTE PARA A RESSURREI\u00c7\u00c3O DE UMA GRANDE FIGURA, EU ESTOU DE OLHO NELA H\u00c1 ANOS!", "text": "Long Zixiao is an important material for the resurrection of a great figure, I\u0027ve been targeting her for years!", "tr": "Long Zixiao, \u00f6nemli bir \u015fahsiyetin dirili\u015fi i\u00e7in hayati bir malzeme ve ben onu y\u0131llard\u0131r g\u00f6zl\u00fcyordum!"}, {"bbox": ["498", "2813", "687", "2944"], "fr": "Quiconque a lu des romans de cultivation sait que les morts ne peuvent pas ressusciter !", "id": "SIAPAPUN YANG PERNAH MEMBACA NOVEL KULTIVASI TAHU BAHWA ORANG MATI TIDAK BISA HIDUP KEMBALI!", "pt": "QUALQUER UM QUE J\u00c1 LEU NOVELS DE CULTIVO SABE QUE OS MORTOS N\u00c3O PODEM RESSUSCITAR!", "text": "Anyone who has read cultivation novels knows that people cannot be resurrected after death!", "tr": "Geli\u015fim romanlar\u0131n\u0131 okuyan herkes bilir ki, \u00f6l\u00fcler diriltilemez!"}, {"bbox": ["63", "897", "218", "1030"], "fr": "Il s\u0027en fallait de peu pour que la t\u00eate de Fu Yanze ne roule !", "id": "PADAHAL TINGGAL SEDIKIT LAGI, KEPALA FU YANZE AKAN TERPENGGAL!", "pt": "POR T\u00c3O POUCO, A CABE\u00c7A DE FU YANZE PODERIA TER ROLADO!", "text": "I was just one step away from taking Fu Yanze\u0027s head!", "tr": "Az kals\u0131n Fu Yanze\u0027nin kafas\u0131 u\u00e7uyordu!"}, {"bbox": ["646", "3240", "850", "3351"], "fr": "Il y a de fortes chances qu\u0027il veuille compl\u00e8tement occuper ton corps, c\u0027est-\u00e0-dire la possession !", "id": "KEMUNGKINAN BESAR DIA INGIN MENGUASAI TUBUHMU SEPENUHNYA, YAITU MERASUKI!", "pt": "PROVAVELMENTE, ELE QUER OCUPAR COMPLETAMENTE SEU CORPO, OU SEJA, POSSU\u00cd-LO!", "text": "It probably wants to completely occupy your body, which is body snatching!", "tr": "B\u00fcy\u00fck ihtimalle bedenini tamamen ele ge\u00e7irmek istiyor, yani ruh g\u00f6\u00e7\u00fc!"}, {"bbox": ["47", "3524", "262", "3678"], "fr": "Xu Aotian... arr\u00eate-toi l\u00e0... tu t\u0027es fait avoir par ce soi-disant grand personnage !", "id": "XU AOTIAN.. CUKUP SUDAH... KAU TELAH DITIPU OLEH ORANG YANG KATANYA BERPENGARUH ITU!", "pt": "XU AOTIAN... J\u00c1 CHEGA... VOC\u00ca FOI ENGANADO POR ESSA SUPOSTA GRANDE FIGURA!", "text": "Xu Aotian... Enough is enough... You\u0027ve been deceived by the so-called great figure!", "tr": "Xu Aotian.. art\u0131k yeter... o s\u00f6zde \u00f6nemli \u015fahsiyet taraf\u0131ndan kand\u0131r\u0131ld\u0131n!"}, {"bbox": ["563", "1542", "801", "1707"], "fr": "Ce grand personnage m\u0027a promis qu\u0027apr\u00e8s sa r\u00e9surrection, il m\u0027emm\u00e8nerait sur un continent inconnu !", "id": "ORANG BERPENGARUH ITU TELAH BERJANJI PADAKU, SETELAH DIA BANGKIT KEMBALI, DIA AKAN MEMBAWAKU KE BENUA YANG TIDAK DIKETAHUI!", "pt": "AQUELA GRANDE FIGURA ME PROMETEU QUE, AP\u00d3S SUA RESSURREI\u00c7\u00c3O, ELE ME LEVARIA PARA UM CONTINENTE DESCONHECIDO!", "text": "That great figure promised me that after his resurrection, he would take me to the unknown continent!", "tr": "O \u00f6nemli \u015fahsiyet bana, dirildikten sonra beni bilinmeyen bir k\u0131taya g\u00f6t\u00fcrece\u011fine s\u00f6z verdi!"}, {"bbox": ["684", "2316", "829", "2395"], "fr": "Je peux le voir... !?", "id": "AKU BISA MELIHATNYA..!?", "pt": "EU CONSIGO V\u00ca-LO...!?", "text": "I can see it...?!", "tr": "Onu g\u00f6rebiliyorum..!?"}, {"bbox": ["92", "2282", "255", "2383"], "fr": "..En fait, c\u0027est l\u0027entit\u00e9 spirituelle \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "..SEBENARNYA ITU ADALAH WUJUD JIWA DI SAMPINGMU, KAN?", "pt": "..NA VERDADE, \u00c9 O CORPO ESPIRITUAL AO SEU LADO, CERTO?", "text": "...It\u0027s actually the soul body beside you, right?", "tr": "..Asl\u0131nda o, yan\u0131ndaki ruhani varl\u0131k, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["604", "1713", "842", "1882"], "fr": "Dans cet endroit merveilleux, je deviendrai un chef immortel admir\u00e9 de tous !", "id": "DI TEMPAT YANG INDAH ITU, AKU AKAN MENJADI KOKI DEWA YANG DIHORMATI SEMUA ORANG!", "pt": "NAQUELE LUGAR MARAVILHOSO, EU ME TORNAREI UM CHEF IMORTAL ADMIRADO POR TODOS!", "text": "In that wonderful place, I will become a respected immortal chef!", "tr": "O harika yerde, herkesin sayg\u0131 duydu\u011fu bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz a\u015f\u00e7\u0131 olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["46", "2800", "251", "2935"], "fr": "Parce que dans mon corps... r\u00e9side aussi une entit\u00e9 spirituelle similaire !", "id": "KARENA DI DALAM TUBUHKU... JUGA ADA WUJUD JIWA YANG SERUPA!", "pt": "PORQUE DENTRO DO MEU CORPO... TAMB\u00c9M RESIDE UM CORPO ESPIRITUAL SEMELHANTE!", "text": "Because a similar soul body is also residing in my body!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc benim bedenimde de... benzer bir ruhani varl\u0131k bar\u0131n\u0131yor!"}, {"bbox": ["72", "1192", "232", "1281"], "fr": "...Ce cocher, c\u0027est toi qui l\u0027as envoy\u00e9, n\u0027est-ce pas...", "id": "...KUSIR ITU KAU YANG MENYURUHKAN, KAN...", "pt": "...AQUELE COCHEIRO FOI ENVIADO POR VOC\u00ca, N\u00c3O FOI...", "text": "...That coachman was instructed by you, right...", "tr": "...O arabac\u0131y\u0131 sen y\u00f6nlendirdin, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["468", "1082", "607", "1177"], "fr": "Mais pourquoi as-tu captur\u00e9 Long Zixiao... ?", "id": "TAPI UNTUK APA KAU MENANGKAP LONG ZIXIAO...?", "pt": "MAS POR QUE VOC\u00ca CAPTUROU LONG ZIXIAO...?", "text": "But what are you doing with Long Zixiao...?", "tr": "Ama Long Zixiao\u0027yu neden yakalad\u0131n...?"}, {"bbox": ["675", "2455", "855", "2523"], "fr": "Toi, tu n\u0027es clairement qu\u0027un mortel...", "id": "KAU INI PADAHAL HANYA MANUSIA BIASA..", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 APENAS UM MERO MORTAL...", "text": "You\u0027re just a mortal...", "tr": "Sen sadece s\u0131radan bir \u00f6l\u00fcml\u00fcs\u00fcn.."}, {"bbox": ["62", "727", "203", "819"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 esquiver...", "id": "TERNYATA DIA BERHASIL MENGHINDAR.....", "pt": "ELE CONSEGUIU DESVIAR.....", "text": "He actually dodged it...", "tr": "Ondan ka\u00e7may\u0131 ba\u015fard\u0131....."}, {"bbox": ["710", "3636", "855", "3731"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de le tuer !", "id": "CEPAT BUNUH DIA!", "pt": "MATE-O RAPIDAMENTE!", "text": "Quickly, kill him!", "tr": "\u00c7abuk onu \u00f6ld\u00fcr!"}, {"bbox": ["500", "3775", "645", "3869"], "fr": "Se... Senior... ce qu\u0027il dit est vrai ?", "id": "SE...SENIOR... APAKAH YANG DIKATAKANNYA ITU BENAR?", "pt": "S\u00ca... S\u00caNIOR... O QUE ELE DISSE \u00c9 VERDADE?", "text": "S... Senior... Is what he\u0027s saying true?", "tr": "\u00dcs... \u00dcstat... S\u00f6yledikleri do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["38", "2618", "210", "2727"], "fr": "Tu peux r\u00e9ellement me voir !?", "id": "KAU TERNYATA BISA MELIHATKU!?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ME VER!?", "text": "You can actually see this old man!?", "tr": "Beni ger\u00e7ekten g\u00f6rebiliyor musun!?"}, {"bbox": ["74", "2155", "234", "2246"], "fr": "Ce grand personnage dont tu parles...", "id": "ORANG BERPENGARUH YANG KAU SEBUTKAN ITU...", "pt": "A GRANDE FIGURA QUE VOC\u00ca MENCIONOU...", "text": "That great figure you mentioned...", "tr": "Bahsetti\u011fin o \u00f6nemli \u015fahsiyet..."}, {"bbox": ["55", "1530", "284", "1674"], "fr": "Hahahaha ! \u00c0 ce stade, te le dire ne me d\u00e9range pas !", "id": "HAHAHAHA! SEKARANG PUN SUDAH BEGINI, MEMBERITAHUMU JUGA TIDAK APA-APA!", "pt": "HAHAHAHA! CHEGANDO A ESTE PONTO, N\u00c3O FAZ MAL LHE CONTAR!", "text": "HAHAHAHA! IT DOESN\u0027T MATTER IF I TELL YOU NOW!", "tr": "Hahahaha! Madem i\u015f bu noktaya geldi, sana s\u00f6ylememin bir sak\u0131ncas\u0131 yok!"}, {"bbox": ["249", "2848", "423", "2965"], "fr": "C\u0027est mon plus grand secret !", "id": "INI RAHASIA TERBESARKU!", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU MAIOR SEGREDO!", "text": "THIS IS MY BIGGEST SECRET!", "tr": "Bu benim en b\u00fcy\u00fck s\u0131rr\u0131m!"}, {"bbox": ["696", "930", "851", "1003"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois ici !?", "id": "BAGAIMANA KAU BISA ADA DI SINI!?", "pt": "COMO VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI!?", "text": "HOW COULD YOU BE HERE?!", "tr": "Senin burada ne i\u015fin var!?"}, {"bbox": ["485", "3405", "656", "3517"], "fr": "Xu Aotian, ce gamin essaie de semer la discorde !", "id": "XU AOTIAN, BOCAH INI SEDANG MENGADU DOMBA!", "pt": "XU AOTIAN, ESSE MOLEQUE EST\u00c1 TENTANDO NOS DIVIDIR!", "text": "XU AOTIAN, THIS KID IS STIRRING UP TROUBLE!", "tr": "Xu Aotian, bu velet aram\u0131z\u0131 bozmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["737", "759", "824", "811"], "fr": "Xu Aotian.", "id": "XU AOTIAN.", "pt": "XU AOTIAN.", "text": "XU AOTIAN.", "tr": "Xu Aotian."}, {"bbox": ["700", "2644", "843", "2690"], "fr": "Pourquoi...", "id": "KENAPA..", "pt": "POR QU\u00ca...", "text": "WHY...", "tr": "Neden.."}, {"bbox": ["81", "1085", "197", "1155"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "EU ENTENDI.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["44", "2439", "171", "2520"], "fr": "Quoi !?", "id": "APA!?", "pt": "O QU\u00ca!?", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne!?"}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/510/5.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "2580", "237", "2689"], "fr": "Une force \u00e9trange parcourt tout mon corps...", "id": "SEBUAH KEKUATAN ANEH SEDANG MENGALIR DI SELURUH TUBUHKU....", "pt": "UMA FOR\u00c7A MISTERIOSA EST\u00c1 PERCORRENDO TODO O MEU CORPO....", "text": "A STRANGE POWER IS FLOWING THROUGH MY BODY...", "tr": "Tuhaf bir g\u00fc\u00e7 t\u00fcm bedenimde dola\u015f\u0131yor...."}, {"bbox": ["60", "46", "290", "173"], "fr": "Zut ! Xu Aotian a \u00e9t\u00e9 envo\u00fbt\u00e9 par les paroles de ce gamin, son c\u0153ur vacille... !", "id": "GAWAT! XU AOTIAN TERHASUT OLEH KATA-KATA BOCAH INI, HATINYA MULAI GOYAH...!", "pt": "DROGA! XU AOTIAN FOI ENGANADO PELAS PALAVRAS DESTE MOLEQUE, SEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 HESITANTE...!", "text": "OH NO! XU AOTIAN HAS BEEN DECEIVED BY THIS KID\u0027S WORDS AND IS HESITATING...", "tr": "Kahretsin! Xu Aotian bu veledin s\u00f6zleriyle b\u00fcy\u00fclendi, kalbi teredd\u00fct ediyor...!"}, {"bbox": ["575", "1309", "793", "1463"], "fr": "Actuellement, je ne peux utiliser qu\u0027un dixi\u00e8me de ma puissance maximale !", "id": "SEKARANG AKU HANYA BISA MENGELUARKAN SEPERSEPULUH DARI KEKUATAN PUNCAKKU!", "pt": "AGORA, S\u00d3 CONSIGO USAR UM D\u00c9CIMO DA MINHA FOR\u00c7A TOTAL!", "text": "NOW I CAN ONLY USE ONE-TENTH OF MY PEAK POWER!", "tr": "\u015eu anda zirve g\u00fcc\u00fcm\u00fcn sadece onda birini kullanabiliyorum!"}, {"bbox": ["659", "2117", "864", "2260"], "fr": "La force \u00e0 laquelle Grand Fr\u00e8re Pu a d\u00fb faire face \u00e0 l\u0027\u00e9poque... \u00e9tait si terrifiante !", "id": "KEKUATAN YANG DIHADAPI KAKAK PU DULU... TERNYATA SEMENGERIKAN INI!", "pt": "A FOR\u00c7A QUE O IRM\u00c3O PU ENFRENTOU... ERA ASSIM T\u00c3O ATERRORIZANTE!", "text": "THE POWER THAT BROTHER PU FACED BACK THEN... WAS ACTUALLY SO TERRIFYING!", "tr": "Pu A\u011fabey\u0027in o zamanlar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131... me\u011fer bu kadar korkun\u00e7 bir g\u00fc\u00e7m\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["659", "280", "881", "393"], "fr": "C\u0027est un moment crucial, tu ne peux pas flancher !", "id": "SEKARANG ADALAH MOMEN KRUSIAL, KAU TIDAK BOLEH GAGAL!", "pt": "AGORA \u00c9 UM MOMENTO CRUCIAL, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FALHAR!", "text": "THIS IS A CRITICAL MOMENT, YOU CAN\u0027T LET US DOWN!", "tr": "\u015eimdi kritik bir an, sak\u0131n \u00e7uvallama!"}, {"bbox": ["674", "1105", "800", "1187"], "fr": "...Il est poss\u00e9d\u00e9... !", "id": "...DIA DIRASUKI...!", "pt": "...ELE FOI POSSU\u00cdDO...!", "text": "...HE\u0027S POSSESSED...", "tr": "...O ele ge\u00e7irilmi\u015f...!"}, {"bbox": ["78", "1440", "291", "1611"], "fr": "Par cons\u00e9quent, mon entit\u00e9 spirituelle a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e, et ma puissance spirituelle est bien moindre qu\u0027avant !", "id": "AKIBATNYA WUJUD JIWAKU TERLUKA, KEKUATAN JIWAKU JAUH BERKURANG DARI SEBELUMNYA!", "pt": "ISSO FEZ COM QUE MEU CORPO ESPIRITUAL FOSSE FERIDO, E MEU PODER ESPIRITUAL DIMINU\u00cdSSE MUITO!", "text": "THEREFORE, MY SOUL BODY WAS INJURED, AND MY SOUL POWER IS FAR LESS THAN BEFORE!", "tr": "Bu y\u00fczden ruhani varl\u0131\u011f\u0131m yaraland\u0131 ve ruh g\u00fcc\u00fcm eskisinden \u00e7ok daha zay\u0131f!"}, {"bbox": ["362", "3856", "669", "4038"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9... ma voie de la gastronomie ne fait que commencer...", "id": "MAAF SAJA... JALAN KULINERKU BARU SAJA DIMULAI...", "pt": "DESCULPE... MINHA JORNADA CULIN\u00c1RIA APENAS COME\u00c7OU...", "text": "I\u0027M SORRY... MY CULINARY JOURNEY HAS JUST BEGUN...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm... benim gastronomi yolculu\u011fum daha yeni ba\u015fl\u0131yor..."}, {"bbox": ["632", "2826", "836", "2936"], "fr": "Est-ce le cadeau que Grand Fr\u00e8re Pu m\u0027a offert avant de mourir !?", "id": "APAKAH INI HADIAH YANG DIBERIKAN KAKAK PU SEBELUM DIA MENINGGAL!?", "pt": "ESTE \u00c9 O PRESENTE QUE O IRM\u00c3O PU ME DEU ANTES DE MORRER!?", "text": "IS THIS THE GIFT BROTHER PU GAVE ME BEFORE HE DIED?!", "tr": "Bu, Pu A\u011fabey\u0027in \u00f6lmeden \u00f6nce bana verdi\u011fi hediye mi!?"}, {"bbox": ["50", "1293", "278", "1442"], "fr": "Gamin du nom de Fu, la derni\u00e8re fois, lors du duel de volont\u00e9 culinaire contre toi, j\u0027ai subi une d\u00e9faite cuisante !", "id": "BOCAH BERMARGA FU, TERAKHIR KALI DALAM PERTARUNGAN TEKAD KULINER DENGANMU, AKU KALAH TELAK!", "pt": "MOLEQUE DE SOBRENOME FU, DA \u00daLTIMA VEZ, NO DUELO DE VONTADE CULIN\u00c1RIA CONTRA VOC\u00ca, EU SOFRI UMA DERROTA TERR\u00cdVEL!", "text": "YOUNG MASTER FU, LAST TIME IN THE CONFRONTATION WITH YOUR CULINARY WILL, I WAS DEFEATED!", "tr": "Fu soyadl\u0131 velet, ge\u00e7en sefer seninle yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131z yemek iradesi d\u00fcellosunda feci \u015fekilde yenildim!"}, {"bbox": ["130", "3074", "360", "3240"], "fr": "Ta voie de la gastronomie s\u0027arr\u00eate ici !", "id": "JALAN KULINERMU BERAKHIR DI SINI!", "pt": "SEU CAMINHO CULIN\u00c1RIO TERMINA AQUI!", "text": "YOUR CULINARY PATH ENDS HERE!", "tr": "Senin gastronomi yolun burada sona erdi!"}, {"bbox": ["624", "1463", "842", "1621"], "fr": "M\u00eame ainsi, ce n\u0027est pas quelque chose qu\u0027un simple mortel comme toi peut affronter !", "id": "MESKIPUN BEGITU, ITU BUKAN SESUATU YANG BISA DILAWAN OLEH MANUSIA BIASA SEPERTIMU!", "pt": "MESMO ASSIM, N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE UM MERO MORTAL COMO VOC\u00ca POSSA ENFRENTAR!", "text": "EVEN SO, IT\u0027S NOT SOMETHING YOU, A MORTAL, CAN WITHSTAND!", "tr": "\u00d6yle olsa bile, senin gibi bir \u00f6l\u00fcml\u00fcn\u00fcn kar\u015f\u0131 koyabilece\u011fi bir \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["694", "2371", "820", "2451"], "fr": "Mon front... brille... !", "id": "TITIK DI ANTARA ALISKU..... BERCAHAYA.!", "pt": "MINHA TESTA..... EST\u00c1 BRILHANDO.!", "text": "MY FOREHEAD... IS GLOWING!", "tr": "Aln\u0131m\u0131n ortas\u0131..... parl\u0131yor.!"}, {"bbox": ["47", "2021", "231", "2142"], "fr": "Quelle... quelle puissance d\u0027impact !", "id": "DA... DAYA HANTAM YANG SANGAT KUAT!", "pt": "QUE... QUE FOR\u00c7A DE IMPACTO PODEROSA!", "text": "[SFX]GOOD... SUCH A POWERFUL IMPACT!", "tr": "Ne... ne g\u00fc\u00e7l\u00fc bir darbe kuvveti!"}, {"bbox": ["566", "4048", "853", "4229"], "fr": "...Et je ne m\u0027arr\u00eaterai jamais \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "...DI MASA DEPAN PUN AKU TIDAK AKAN PERNAH BERHENTI MELANGKAH...", "pt": "...E NO FUTURO, JAMAIS PARAREI MEUS PASSOS...", "text": "...AND I WILL NEVER STOP IN THE FUTURE...", "tr": "...Gelecekte de asla durmayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["558", "1727", "746", "1862"], "fr": "Pu Feiyang a \u00e9t\u00e9 vaincu alors que j\u0027\u00e9tais dans cet \u00e9tat !", "id": "PU FEIYANG DIKALAHKAN DALAM KEADAANKU YANG SEPERTI INI!", "pt": "PU FEI YANG FOI DERROTADO QUANDO EU ESTAVA NESTE ESTADO!", "text": "PU FEIYANG WAS DEFEATED IN THIS STATE!", "tr": "Pu Feiyang tam da bu haldeyken benim taraf\u0131mdan yenildi!"}, {"bbox": ["117", "1059", "242", "1121"], "fr": "L\u0027aura de Xu Aotian change", "id": "AURA XU AOTIAN BERUBAH", "pt": "A AURA DE XU AOTIAN MUDOU", "text": "XU AOTIAN\u0027S AURA CHANGED", "tr": "Xu Aotian\u0027\u0131n auras\u0131 de\u011fi\u015fiyor."}, {"bbox": ["642", "577", "858", "720"], "fr": "Possession spirituelle !!", "id": "RASUKAN JIWA!!", "pt": "POSSESS\u00c3O ESPIRITUAL!!", "text": "SOUL POSSESSION!!", "tr": "Ruh Ele Ge\u00e7irme!!"}, {"bbox": ["378", "4833", "630", "5015"], "fr": "Celui qui doit mourir... c\u0027est toi !", "id": "ORANG YANG SEHARUSNYA MATI.. ADALAH KAU!", "pt": "QUEM DEVE MORRER... \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "DAMN YOU... IT\u0027S YOU!", "tr": "\u00d6lmeyi hak eden ki\u015fi... sensin!"}, {"bbox": ["71", "583", "289", "725"], "fr": "Il ne me reste plus qu\u0027\u00e0 forcer les choses !", "id": "TERPAKSA HARUS MEMAKSA!", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE USAR A FOR\u00c7A BRUTA!", "text": "I HAVE NO CHOICE BUT TO FORCE MY WAY!", "tr": "Zor kullanmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["62", "2954", "291", "3079"], "fr": "Sale gosse, va au diable !", "id": "BOCAH SIALAN, MATILAH!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDELHO, V\u00c1 PARA O INFERNO!", "text": "YOU STINKING KID, DIE!", "tr": "Seni velet, geber art\u0131k!"}, {"bbox": ["645", "1854", "834", "1988"], "fr": "Tu suivras ses traces !", "id": "KAU AKAN MENGIKUTI JEJAKNYA!", "pt": "VOC\u00ca SEGUIR\u00c1 OS PASSOS DELE!", "text": "YOU WILL FOLLOW IN HIS FOOTSTEPS!", "tr": "Sen de onun kaderini payla\u015facaks\u0131n!"}, {"bbox": ["46", "488", "236", "596"], "fr": "Pas le choix...", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 JEITO...", "text": "THERE\u0027S NO WAY...", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok..."}], "width": 1200}]
Manhua