This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/0.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1160", "320", "1313"], "fr": "...L\u00c0-BAS, LES POINTS DE LA PORTE DU SANG OCCULTE PEUVENT \u00caTRE \u00c9CHANG\u00c9S CONTRE LA MONNAIE COURANTE DES TERRES HORS-LA-LOI !", "id": "...DI SANA POIN DARI SEKTE XUEYIN BISA DITUKARKAN DENGAN MATA UANG UMUM DI TANAH TANPA HUKUM!", "pt": "...L\u00c1 PODEMOS TROCAR OS PONTOS DA SEITA XUEYIN PELA MOEDA CORRENTE DA TERRA SEM LEI!", "text": "..THERE, YOU CAN EXCHANGE BLOOD HIDDEN SECT POINTS FOR THE COMMON CURRENCY OF THE LAWLESS LANDS!", "tr": "..ORADA KAN G\u00d6LGES\u0130 MEZHEB\u0130\u0027N\u0130N PUANLARINI, YASADI\u015eI TOPRAKLARIN GENEL PARA B\u0130R\u0130M\u0130NE \u00c7EV\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["767", "1203", "999", "1358"], "fr": "COMME LE PAVILLON DES EAUX CLAIRES A TOUJOURS \u00c9T\u00c9 RENTABLE, CETTE SOMME N\u0027EST PAS GRAND-CHOSE !", "id": "KARENA PAVILIUN BISHUI TERUS MENGHASILKAN KEUNTUNGAN, UANG INI TIDAK SEBERAPA!", "pt": "COMO O PAVILH\u00c3O BISHUI TEM GERADO LUCRO CONSTANTEMENTE, ESTE DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 NADA!", "text": "SINCE THE BI SHUI PAVILION HAS ALWAYS BEEN PROFITABLE, THIS AMOUNT OF MONEY IS NOTHING!", "tr": "B\u0130SHU\u0130 K\u00d6\u015eK\u00dc S\u00dcREKL\u0130 K\u00c2R ELDE ETT\u0130\u011e\u0130NDEN, BU PARA B\u0130R H\u0130\u00c7!"}, {"bbox": ["733", "550", "911", "669"], "fr": "\u00c0 EN JUGER PAR LE MAT\u00c9RIAU DE CETTE MARMITE, CE DOIT \u00caTRE DU FER CRISTAL DE GLACE !", "id": "DILIHAT DARI BAHAN PANCINYA, SEHARUSNYA INI BESI KRISTAL DINGIN!", "pt": "PELO MATERIAL DESTA PANELA, DEVE SER FERRO DE CRISTAL DE GELO!", "text": "LOOKING AT THE MATERIAL OF THIS POT, IT SHOULD BE COLD CRYSTAL IRON!", "tr": "BU TENCEREN\u0130N MALZEMES\u0130NE BAKILIRSA, SO\u011eUK KR\u0130STAL DEM\u0130R OLMALI!"}, {"bbox": ["94", "662", "303", "782"], "fr": "...J\u0027AI DEMAND\u00c9 \u00c0 UN \u00c9VEILL\u00c9 DE HUITI\u00c8ME RANG SP\u00c9CIALIS\u00c9 DANS LA FABRICATION DE LE FORGER !", "id": "...INI DIBUAT OLEH PENERANG TINGKAT DELAPAN DARI SISTEM MANUFAKTUR YANG KUMINTA!", "pt": "...PEDI A UM DESPERTADO DO SISTEMA DE FABRICA\u00c7\u00c3O DE OITAVO N\u00cdVEL PARA FAZ\u00ca-LA!", "text": "...I COMMISSIONED AN EIGHTH-RANK MANUFACTURING DEPARTMENT AWAKENED ONE TO FORGE IT!", "tr": "...ONU SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE B\u0130R \u00dcRET\u0130M UYANI\u015e\u00c7ISINA YAPTIRDIM!"}, {"bbox": ["768", "1009", "985", "1171"], "fr": "LE CO\u00dbT DES MAT\u00c9RIAUX DE CETTE MARMITE, PLUS LA MAIN-D\u0027\u0152UVRE, S\u0027\u00c9L\u00c8VE \u00c0 ENVIRON CINQ MILLE POINTS !", "id": "BIAYA BAHAN PANCI INI, DITAMBAH BIAYA TENAGA KERJA, MENGHABISKAN SEKITAR LIMA RIBU POIN!", "pt": "O CUSTO DOS MATERIAIS DESTA PANELA, MAIS A M\u00c3O DE OBRA, CUSTOU CERCA DE CINCO MIL PONTOS!", "text": "THE MATERIAL COST OF THIS POT, PLUS THE LABOR COST, WAS ABOUT FIVE THOUSAND POINTS!", "tr": "BU TENCEREN\u0130N MALZEME MAL\u0130YET\u0130 ARTI \u0130\u015e\u00c7\u0130L\u0130K \u00dcCRET\u0130, YAKLA\u015eIK BE\u015e B\u0130N PUANA MAL OLDU!"}, {"bbox": ["794", "333", "988", "471"], "fr": "ELLE A L\u0027AIR TR\u00c8S SP\u00c9CIALE !", "id": "Kelihatannya sangat istimewa!", "pt": "PARECE BEM ESPECIAL!", "text": "IT LOOKS VERY UNIQUE!", "tr": "\u00c7OK \u00d6ZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["87", "522", "230", "618"], "fr": "CET OBJET S\u0027APPELLE UN AUTOCUISEUR...", "id": "BENDA INI DISEBUT PANCI PRESTO...", "pt": "ESTE OBJETO SE CHAMA PANELA DE PRESS\u00c3O...", "text": "THIS THING IS CALLED A PRESSURE COOKER...", "tr": "BUNA D\u00dcD\u00dcKL\u00dc TENCERE DEN\u0130R..."}, {"bbox": ["70", "132", "235", "244"], "fr": "QUELLE EST CETTE MARMITE !?", "id": "PANCI APA INI!?", "pt": "QUE PANELA \u00c9 ESTA!?", "text": "WHAT KIND OF POT IS THIS!?", "tr": "BU NE T\u00dcR B\u0130R TENCERE!?"}, {"bbox": ["821", "682", "996", "801"], "fr": "LE FER CRISTAL DE GLACE EST R\u00c9PUT\u00c9 POUR SA DURET\u00c9 ET SA FLEXIBILIT\u00c9 !", "id": "BESI KRISTAL DINGIN TERKENAL KARENA KEKERASAN DAN FLEKSIBILITASNYA!", "pt": "O FERRO DE CRISTAL DE GELO \u00c9 CONHECIDO POR SUA DUREZA E FLEXIBILIDADE!", "text": "COLD CRYSTAL IRON IS KNOWN FOR ITS HARDNESS AND FLEXIBILITY!", "tr": "SO\u011eUK KR\u0130STAL DEM\u0130R, SERTL\u0130\u011e\u0130 VE ESNEKL\u0130\u011e\u0130YLE B\u0130L\u0130N\u0130R!"}, {"bbox": ["763", "821", "913", "934"], "fr": "CE TRUC A D\u00db CO\u00dbTER CHER !", "id": "BENDA INI PASTI MAHAL SEKALI YA!", "pt": "ISSO DEVE TER CUSTADO MUITO DINHEIRO, N\u00c9!", "text": "THIS THING MUST HAVE COST A LOT OF MONEY!", "tr": "BU \u015eEY EPEY PAHALI OLMALI!"}, {"bbox": ["92", "1014", "259", "1111"], "fr": "LA VILLE DE FENGLANG POSS\u00c8DE UN MARCH\u00c9 NOIR SOUTERRAIN...", "id": "KOTA FENGLANG MEMILIKI PASAR GELAP BAWAH TANAH...", "pt": "A CIDADE DE FENG LANG TEM UM MERCADO NEGRO SUBTERR\u00c2NEO...", "text": "FENGLANG TOWN HAS AN UNDERGROUND BLACK MARKET...", "tr": "FENGLANG KASABASI\u0027NIN B\u0130R KARA BORSASI VAR..."}, {"bbox": ["55", "52", "180", "129"], "fr": "HEIN ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/1.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "550", "654", "710"], "fr": "SON PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT EST LA CUISSON SANS \u00c9BULLITION, CAR LE POINT D\u0027\u00c9BULLITION DE L\u0027EAU EST AFFECT\u00c9 PAR LA PRESSION ATMOSPH\u00c9RIQUE !", "id": "PRINSIP KERJANYA ADALAH MEMASAK TANPA MENDIDIH, KARENA TITIK DIDIH AIR DIPENGARUHI OLEH TEKANAN UDARA!", "pt": "SEU PRINC\u00cdPIO DE FUNCIONAMENTO \u00c9 O COZIMENTO SEM FERVURA, PORQUE O PONTO DE EBULI\u00c7\u00c3O DA \u00c1GUA \u00c9 AFETADO PELA PRESS\u00c3O DO AR!", "text": "ITS WORKING PRINCIPLE IS TO USE BOIL-FREE COOKING BECAUSE THE BOILING POINT OF WATER IS AFFECTED BY AIR PRESSURE!", "tr": "\u00c7ALI\u015eMA PRENS\u0130B\u0130 KAYNAMADAN P\u0130\u015e\u0130RMEYE DAYANIR, \u00c7\u00dcNK\u00dc SUYUN KAYNAMA NOKTASI HAVA BASINCINDAN ETK\u0130LEN\u0130R!"}, {"bbox": ["778", "897", "1000", "1052"], "fr": "AINSI, LA CAPACIT\u00c9 DE DISSOLUTION DE L\u0027EAU EST AM\u00c9LIOR\u00c9E, CE QUI ACC\u00c9L\u00c8RE LA CUISSON DES ALIMENTS !", "id": "DENGAN BEGITU, DAYA LARUT AIR MENINGKAT, SEHINGGA BISA MEMPERCEPAT PROSES MEMASAK MAKANAN!", "pt": "ASSIM, A CAPACIDADE DE DISSOLU\u00c7\u00c3O DA \u00c1GUA \u00c9 AUMENTADA, ACELERANDO O COZIMENTO DOS ALIMENTOS!", "text": "IN THIS WAY, IT ENHANCES THE DISSOLVING POWER OF WATER AND CAN ACCELERATE THE COOKING OF FOOD!", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE SUYUN \u00c7\u00d6Z\u00dcN\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc ARTAR VE Y\u0130YECEKLER\u0130N P\u0130\u015eMES\u0130N\u0130 HIZLANDIRIR!"}, {"bbox": ["809", "320", "1032", "473"], "fr": "LA FA\u00c7ON DE PENSER DU GRAND PATRON EST VRAIMENT INCOMPR\u00c9HENSIBLE POUR NOUS !", "id": "CARA BERPIKIR BOS BESAR, KAMI BENAR-BENAR TIDAK BISA MEMAHAMINYA!", "pt": "O RACIOC\u00cdNIO DO GRANDE CHEFE, N\u00d3S REALMENTE N\u00c3O CONSEGUIMOS ENTENDER!", "text": "WE REALLY CAN\u0027T UNDERSTAND THE BOSS\u0027S WAY OF THINKING!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK PATRONUN D\u00dc\u015e\u00dcNCE TARZINI GER\u00c7EKTEN ANLAYAMIYORUZ!"}, {"bbox": ["65", "580", "210", "695"], "fr": "L\u0027AUTOCUISEUR N\u0027EST PAS QU\u0027UN SIMPLE GADGET !", "id": "PANCI PRESTO INI BUKAN BARANG SEMBARANGAN!", "pt": "A PANELA DE PRESS\u00c3O N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 APAR\u00caNCIA!", "text": "THE PRESSURE COOKER ISN\u0027T JUST FOR SHOW!", "tr": "D\u00dcD\u00dcKL\u00dc TENCERE SADECE G\u00d6R\u00dcNT\u00dcDEN \u0130BARET DE\u011e\u0130LD\u0130R!"}, {"bbox": ["63", "238", "286", "387"], "fr": "D\u00c9PENSER AUTANT DE POINTS JUSTE POUR UNE MARMITE AU DESIGN ORIGINAL !", "id": "MENGHABISKAN BEGITU BANYAK POIN HANYA UNTUK MEMBELI PANCI DENGAN BENTUK UNIK!", "pt": "GASTAR TANTOS PONTOS S\u00d3 PARA COMPRAR UMA PANELA COM UM DESIGN \u00daNICO!", "text": "SPENDING SO MANY POINTS JUST TO BUY A UNIQUELY SHAPED POT!", "tr": "BU KADAR PUANI SADECE \u015eIK B\u0130R TENCERE ALMAK \u0130\u00c7\u0130N HARCADI!"}, {"bbox": ["796", "531", "1005", "649"], "fr": "EN TERMES SIMPLES, PLUS LA PRESSION ATMOSPH\u00c9RIQUE EST \u00c9LEV\u00c9E, PLUS LE POINT D\u0027\u00c9BULLITION DE L\u0027EAU EST \u00c9LEV\u00c9 !", "id": "SEDERHANANYA, SEMAKIN TINGGI TEKANAN UDARA, SEMAKIN TINGGI PULA TITIK DIDIH AIR!", "pt": "EM TERMOS SIMPLES, QUANTO MAIOR A PRESS\u00c3O DO AR, MAIOR O PONTO DE EBULI\u00c7\u00c3O DA \u00c1GUA!", "text": "SIMPLY PUT, THE HIGHER THE AIR PRESSURE, THE HIGHER THE BOILING POINT OF WATER!", "tr": "BAS\u0130T\u00c7E S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, HAVA BASINCI NE KADAR Y\u00dcKSEK OLURSA, SUYUN KAYNAMA NOKTASI DA O KADAR Y\u00dcKSEK OLUR!"}, {"bbox": ["43", "80", "258", "235"], "fr": "CINQ... CINQ MILLE POINTS ! C\u0027EST TROP EXTRAVAGANT !", "id": "LIMA... LIMA RIBU POIN! INI TERLALU MEWAH!", "pt": "CINCO... CINCO MIL PONTOS! ISSO \u00c9 MUITO EXTRAVAGANTE!", "text": "FI... FIVE THOUSAND POINTS! THAT\u0027S TOO EXTRAVAGANT!", "tr": "BE\u015e... BE\u015e B\u0130N PUAN! BU \u00c7OK FAZLA!"}, {"bbox": ["283", "1109", "514", "1215"], "fr": "BIEN QUE JE NE COMPRENNE PAS, \u00c7A A L\u0027AIR G\u00c9NIAL !", "id": "MESKIPUN TIDAK MENGERTI, TAPI KEDENGARANNYA HEBAT SEKALI!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O ENTENDA, PARECE MUITO IMPRESSIONANTE!", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T UNDERSTAND, IT SEEMS AMAZING!", "tr": "ANLAMASAM DA KULA\u011eA \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130 GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["608", "1369", "790", "1488"], "fr": "...\u00c0 QUEL POINT PEUT-IL \u00c9LEVER LE POINT D\u0027\u00c9BULLITION DE L\u0027EAU ?", "id": "...BISA MENINGKATKAN TITIK DIDIH AIR SAMPAI BERAPA?", "pt": "...AT\u00c9 QUANTO PODE ELEVAR O PONTO DE EBULI\u00c7\u00c3O DA \u00c1GUA?", "text": "...HOW MUCH CAN IT RAISE THE BOILING POINT OF WATER?", "tr": "...SUYUN KAYNAMA NOKTASINI NE KADARA Y\u00dcKSELTEB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["559", "1229", "738", "1349"], "fr": "CET AUTOCUISEUR FORG\u00c9 PAR UN \u00c9VEILL\u00c9 DE HUITI\u00c8ME RANG...", "id": "PANCI PRESTO YANG DIBUAT OLEH PENERANG TINGKAT DELAPAN INI...", "pt": "ESTA PANELA DE PRESS\u00c3O FEITA POR UM DESPERTADO DE OITAVO N\u00cdVEL...", "text": "THIS PRESSURE COOKER FORGED BY AN EIGHTH-RANK AWAKENED ONE...", "tr": "SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE B\u0130R UYANI\u015e\u00c7I TARAFINDAN YAPILAN BU D\u00dcD\u00dcKL\u00dc TENCERE..."}, {"bbox": ["550", "1125", "697", "1209"], "fr": "DEVINEZ UN PEU...", "id": "COBA KALIAN TEBAK...", "pt": "ADIVINHEM S\u00d3...", "text": "GUESS WHAT...?", "tr": "TAHM\u0130N ED\u0130N BAKALIM..."}, {"bbox": ["12", "1089", "200", "1225"], "fr": "PRESSION ATMOSPH\u00c9RIQUE ? POINT D\u0027\u00c9BULLITION ? CAPACIT\u00c9 DE DISSOLUTION ?", "id": "TEKANAN UDARA? TITIK DIDIH? DAYA LARUT?", "pt": "PRESS\u00c3O DO AR? PONTO DE EBULI\u00c7\u00c3O? CAPACIDADE DE DISSOLU\u00c7\u00c3O?", "text": "AIR PRESSURE? BOILING POINT? DISSOLVING POWER?", "tr": "HAVA BASINCI MI? KAYNAMA NOKTASI MI? \u00c7\u00d6Z\u00dcN\u00dcRL\u00dcK M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/2.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "1283", "985", "1447"], "fr": "...LE GROUPE DE FU YANZE EST ENFIN ARRIV\u00c9 AU D\u00c9SERT FRONTALIER !", "id": "...KELOMPOK FU YANZE AKHIRNYA TIBA DI GURUN PERBATASAN!", "pt": "...O GRUPO DE FU YANZE FINALMENTE CHEGOU AO DESERTO DA FRONTEIRA!", "text": "...FU YANZE AND HIS GROUP FINALLY ARRIVED AT THE BORDER DESERT!", "tr": "...FU YANZE VE GRUBU SONUNDA SINIR \u00c7\u00d6L\u00dcNE VARDI!"}, {"bbox": ["609", "455", "834", "630"], "fr": "...FU YANZE UTILISERAIT L\u0027AUTOCUISEUR POUR CUIRE LA PEAU DE CROCODILE \u00c0 DOS DE PIERRE !", "id": "...FU YANZE AKAN MENGGUNAKAN PANCI PRESTO UNTUK MEMASAK KULIT BUAYA BATU!", "pt": "...FU YANZE SEMPRE USAR\u00c1 A PANELA DE PRESS\u00c3O PARA COZINHAR A PELE DO CROCODILO DE COSTAS DE PEDRA!", "text": "...FU YANZE WOULD USE THE PRESSURE COOKER TO COOK THE STONEBACK CROCODILE SKIN!", "tr": "...FU YANZE, TA\u015e SIRT T\u0130MSAH DER\u0130S\u0130N\u0130 P\u0130\u015e\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N HEP D\u00dcD\u00dcKL\u00dc TENCERE KULLANIRDI!"}, {"bbox": ["756", "750", "993", "935"], "fr": "AU FIL DES JOURS, LA PEAU DU CROCODILE \u00c0 DOS DE PIERRE S\u0027EST PROGRESSIVEMENT RAMOLLIE...", "id": "SEIRING BERJALANNYA WAKTU, KULIT BUAYA BATU ITU PERLAHAN-LAHAN MELUNAK...", "pt": "COM O PASSAR DOS DIAS, A PELE DO CROCODILO DE COSTAS DE PEDRA EST\u00c1 AMOLECENDO GRADUALMENTE...", "text": "AS TIME PASSED DAY BY DAY, THE STONEBACK CROCODILE\u0027S SKIN WAS GRADUALLY SOFTENING...", "tr": "G\u00dcNLER GE\u00c7T\u0130K\u00c7E TA\u015e SIRT T\u0130MSAHININ DER\u0130S\u0130 YAVA\u015e YAVA\u015e YUMU\u015eUYORDU..."}, {"bbox": ["67", "978", "283", "1133"], "fr": "ET D\u0027UN AUTRE C\u00d4T\u00c9, APR\u00c8S UN LONG ET DIFFICILE VOYAGE...", "id": "DI SISI LAIN, SETELAH PERJALANAN PANJANG YANG SULIT...", "pt": "POR OUTRO LADO, AP\u00d3S UMA \u00c1RDUA JORNADA...", "text": "ON THE OTHER HAND, AFTER A DIFFICULT LONG JOURNEY...", "tr": "D\u0130\u011eER YANDAN, ZORLU VE UZUN B\u0130R YOLCULUKTAN SONRA..."}, {"bbox": ["218", "442", "438", "603"], "fr": "DE TOUTE L\u0027HISTOIRE, PERSONNE N\u0027A JAMAIS ATTEINT LE SEPTI\u00c8ME RANG DE CETTE MANI\u00c8RE !", "id": "SEPANJANG SEJARAH, BELUM PERNAH ADA ORANG YANG NAIK KE TINGKAT TUJUH DENGAN CARA INI!", "pt": "DESDE OS TEMPOS ANTIGOS AT\u00c9 HOJE, NUNCA NINGU\u00c9M USOU ESTE M\u00c9TODO PARA AVAN\u00c7AR PARA O S\u00c9TIMO N\u00cdVEL!", "text": "THROUGHOUT HISTORY, NO ONE HAS EVER ADVANCED TO THE SEVENTH RANK IN THIS WAY!", "tr": "TAR\u0130H BOYUNCA H\u0130\u00c7 K\u0130MSE BU Y\u00d6NTEMLE YED\u0130NC\u0130 SEV\u0130YEYE Y\u00dcKSELMEM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["470", "366", "654", "499"], "fr": "AINSI, CHAQUE FOIS QU\u0027ILS ARRIVAIENT AU CAMPEMENT...", "id": "BEGITULAH, SETIAP KALI TIBA DI PERKEMAHAN...", "pt": "ASSIM, TODA VEZ QUE CHEGAVAM AO ACAMPAMENTO...", "text": "JUST LIKE THAT, EVERY TIME THEY REACHED A CAMPSITE...", "tr": "\u0130\u015eTE B\u00d6YLE, HER KAMP YER\u0130NE VARDIKLARINDA..."}, {"bbox": ["33", "354", "254", "516"], "fr": "DE L\u0027EAU \u00c0 MILLE DEGR\u00c9S... CELA D\u00c9FIE COMPL\u00c8TEMENT MES CONNAISSANCES PASS\u00c9ES ! UNE TELLE M\u00c9THODE N\u0027A JAMAIS EXIST\u00c9 !", "id": "AIR SERIBU DERAJAT... INI BENAR-BENAR MENGHANCURKAN AKAL SEHATKU! BELUM PERNAH ADA CARA SEPERTI INI!", "pt": "\u00c1GUA A MIL GRAUS... ISSO QUEBROU COMPLETAMENTE MEU CONHECIMENTO PR\u00c9VIO!", "text": "A THOUSAND DEGREES OF WATER... THIS HAS COMPLETELY SHATTERED MY COMMON SENSE! NEVER", "tr": "B\u0130N DERECEL\u0130K SU... BU, B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M HER \u015eEY\u0130 TAMAMEN ALT \u00dcST ED\u0130YOR! DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLMAMI\u015eTI!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/3.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1079", "323", "1265"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR ATTEINT LE NEUVI\u00c8ME RANG DU SYST\u00c8ME D\u0027EXPLORATION, MES CAPACIT\u00c9S SENSORIELLES ONT \u00c9T\u00c9 RENFORC\u00c9ES !", "id": "SETELAH NAIK KE TINGKAT SEMBILAN DEPARTEMEN EKSPLORASI, KEMAMPUAN INDRA PENCIUMANKU JADI LEBIH KUAT!", "pt": "DEPOIS DE AVAN\u00c7AR PARA O NONO N\u00cdVEL DO SISTEMA DE EXPLORA\u00c7\u00c3O, MINHA CAPACIDADE OLFATIVA FOI APRIMORADA!", "text": "AFTER ADVANCING TO THE NINTH RANK OF THE EXPLORATION DEPARTMENT, MY SENSORY ABILITIES HAVE BEEN ENHANCED!", "tr": "KE\u015e\u0130F SINIFI DOKUZUNCU SEV\u0130YEYE Y\u00dcKSELD\u0130KTEN SONRA KOKU ALMA YETENE\u011e\u0130M G\u00dc\u00c7LEND\u0130!"}, {"bbox": ["160", "1267", "423", "1455"], "fr": "QUE CE SOIT LA PORT\u00c9E D\u0027EXPLORATION OU LA PR\u00c9CISION, TOUT A \u00c9T\u00c9 AM\u00c9LIOR\u00c9 DE FA\u00c7ON IN\u00c9DITE !", "id": "BAIK JANGKAUAN EKSPLORASI MAUPUN AKURASINYA MENINGKAT PESAT!", "pt": "TANTO O ALCANCE DE EXPLORA\u00c7\u00c3O QUANTO A PRECIS\u00c3O ATINGIRAM UM N\u00cdVEL SEM PRECEDENTES!", "text": "BOTH THE EXPLORATION RANGE AND ACCURACY HAVE BEEN IMPROVED LIKE NEVER BEFORE!", "tr": "HEM KE\u015e\u0130F ALANIM HEM DE HASSAS\u0130YET\u0130M E\u015e\u0130 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ARTTI!"}, {"bbox": ["70", "729", "284", "882"], "fr": "LE D\u00c9SERT FRONTALIER EST SI GRAND, CHERCHER QUELQU\u0027UN ICI, C\u0027EST COMME CHERCHER UNE AIGUILLE DANS UNE BOTTE DE FOIN !", "id": "GURUN PERBATASAN INI SANGAT LUAS, MENCARI ORANG DI SINI SAMA SAJA SEPERTI MENCARI JARUM DALAM TUMPUKAN JERAMI!", "pt": "O DESERTO DA FRONTEIRA \u00c9 T\u00c3O GRANDE, PROCURAR ALGU\u00c9M AQUI \u00c9 COMO PROCURAR UMA AGULHA NUM PALHEIRO!", "text": "THE BORDER DESERT IS SO VAST, FINDING SOMEONE HERE IS LIKE LOOKING FOR A NEEDLE IN A HAYSTACK!", "tr": "SINIR \u00c7\u00d6L\u00dc O KADAR B\u00dcY\u00dcK K\u0130, BURADA B\u0130R\u0130N\u0130 BULMAK SAMANLIKTA \u0130\u011eNE ARAMAK G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["49", "62", "281", "219"], "fr": "C\u0027EST LE GRAND D\u00c9SERT \u00c0 LA LISI\u00c8RE DES TERRES HORS-LA-LOI !", "id": "INI DIA GURUN PASIR BESAR DI TEPI WILAYAH TANPA HUKUM!", "pt": "ESTE \u00c9 O GRANDE DESERTO NA ORLA DA TERRA SEM LEI!", "text": "THIS IS THE GREAT DESERT ON THE EDGE OF THE LAWLESS LANDS!", "tr": "BURASI YASADI\u015eI TOPRAKLARIN KIYISINDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK \u00c7\u00d6L!"}, {"bbox": ["635", "132", "881", "298"], "fr": "MAIS NOTRE MISSION EST DE RETROUVER LES DISCIPLES DISPARUS !", "id": "TAPI TUGAS KITA ADALAH MENEMUKAN MURID YANG HILANG!", "pt": "MAS NOSSA MISS\u00c3O \u00c9 ENCONTRAR OS DISC\u00cdPULOS DESAPARECIDOS!", "text": "BUT OUR MISSION IS TO FIND THE MISSING DISCIPLES!", "tr": "AMA B\u0130Z\u0130M G\u00d6REV\u0130M\u0130Z KAYIP M\u00dcR\u0130TLER\u0130 BULMAK!"}, {"bbox": ["117", "209", "370", "393"], "fr": "SHAO XIU ! SI NOUS TRAVERSONS CE D\u00c9SERT, NOUS POURRONS ENTRER DANS LE TERRITOIRE SACR\u00c9 DES ANC\u00caTRES !", "id": "TUAN MUDA! ASALKAN KITA MELEWATI GURUN INI, KITA BISA MASUK KE WILAYAH SUCI, DAERAH KEKUASAAN LELUHUR SUCI!", "pt": "VEJAM! ASSIM QUE ATRAVESSARMOS ESTE DESERTO, PODEREMOS ENTRAR NO DOM\u00cdNIO SAGRADO DO SANTO ANCESTRAL!", "text": "YOUNG MISS! ONCE WE CROSS THIS DESERT, WE CAN ENTER SAINT ZU\u0027S TERRITORY, THE HOLY DOMAIN!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130! BU \u00c7\u00d6L\u00dc GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130M\u0130Z ANDA KUTSAL ATA\u0027NIN TOPRAKLARINA, KUTSAL ALAN\u0027A G\u0130RECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["661", "525", "898", "687"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIRE, IL VAUT MIEUX NE PAS S\u0027AVENTURER PROFOND\u00c9MENT DANS LE D\u00c9SERT !", "id": "JIKA TIDAK PERLU, SEBAIKNYA JANGAN MASUK TERLALU DALAM KE GURUN!", "pt": "A MENOS QUE SEJA ABSOLUTAMENTE NECESS\u00c1RIO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O SE AVENTURAR PROFUNDAMENTE NO DESERTO!", "text": "UNLESS NECESSARY, IT\u0027S BEST NOT TO GO DEEP INTO THE DESERT!", "tr": "GEREKL\u0130 OLMADIK\u00c7A \u00c7\u00d6L\u00dcN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NE G\u0130RMEMEK EN \u0130Y\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["801", "789", "984", "912"], "fr": "CAPITAINE FU, LAISSEZ-MOI M\u0027OCCUPER DE LA RECHERCHE DES PERSONNES !", "id": "KAPTEN FU, SERAHKAN SAJA MASALAH MENCARI ORANG KEPADAKU!", "pt": "CAPIT\u00c3O FU, DEIXE A TAREFA DE ENCONTRAR AS PESSOAS COMIGO!", "text": "CAPTAIN FU, LEAVE THE SEARCH TO ME!", "tr": "KAPTAN FU, ARAMA \u0130\u015e\u0130N\u0130 BANA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["769", "303", "1006", "466"], "fr": "RAMENER LE CORPS DE L\u0027UN D\u0027EUX \u00c0 LA PORTE DU SANG OCCULTE !", "id": "BAWA KEMBALI SALAH SATU JENAZAH MEREKA KE SEKTE XUEYIN!", "pt": "TRAZER DE VOLTA OS RESTOS MORTAIS DE UMA DAS PESSOAS PARA A SEITA XUEYIN!", "text": "BRING THE REMAINS OF ONE OF THEM BACK TO THE BLOOD HIDDEN SECT!", "tr": "ONLARDAN B\u0130R\u0130N\u0130N CESED\u0130N\u0130 KAN G\u00d6LGES\u0130 MEZHEB\u0130\u0027NE GER\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcN!"}, {"bbox": ["84", "911", "258", "992"], "fr": "CETTE MISSION... EST TROP DIFFICILE !", "id": "TUGAS INI... SULIT SEKALI!", "pt": "ESTA MISS\u00c3O... \u00c9 DIF\u00cdCIL DEMAIS, N\u00c9!", "text": "THIS MISSION... IS TOO DIFFICULT!", "tr": "BU G\u00d6REV... \u00c7OK ZOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/4.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "107", "626", "224"], "fr": "CE SONT LES CHAUSSETTES QUE LE DEMANDEUR DE LA MISSION M\u0027A DONN\u00c9ES !", "id": "INI KAUS KAKI YANG DIBERIKAN OLEH PEMBERI TUGAS!", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS MEIAS QUE O CLIENTE DA MISS\u00c3O ME DEU!", "text": "THIS IS THE SOCK GIVEN TO ME BY THE CLIENT!", "tr": "BUNLAR G\u00d6REV\u0130 VEREN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N BANA VERD\u0130\u011e\u0130 \u00c7ORAPLAR!"}, {"bbox": ["486", "264", "663", "381"], "fr": "L\u0027ODEUR CORPORELLE DE SON P\u00c8RE EST ENCORE SUR LES CHAUSSETTES !", "id": "DI KAUS KAKI INI MASIH TERTINGGAL BAU BADAN AYAHNYA!", "pt": "AS MEIAS AINDA T\u00caM O CHEIRO DO CORPO DO PAI DELA!", "text": "THE SOCK STILL HAS THE BODY ODOR OF HER FATHER!", "tr": "\u00c7ORAPLARDA HALA BABASININ V\u00dcCUT KOKUSU VAR!"}, {"bbox": ["710", "71", "908", "197"], "fr": "PUTAIN ! QUELLE ARME L\u00c9TALE !", "id": "SIAL! SENJATA PEMUSNAH MACAM APA INI!", "pt": "PUTA MERDA! QUE ARMA LETAL \u00c9 ESTA!", "text": "DAMN! WHAT KIND OF DEADLY WEAPON IS THIS!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R K\u0130TLE \u0130MHA S\u0130LAHI!"}, {"bbox": ["864", "762", "1020", "843"], "fr": "CETTE ODEUR EST VRAIMENT... PIQUANTE !", "id": "BAUNYA BENAR-BENAR ASAM MENYENGAT!", "pt": "ESTE CHEIRO \u00c9 REALMENTE INTENSO!", "text": "THIS SMELL IS REALLY PUNGENT!", "tr": "BU KOKU GER\u00c7EKTEN... KESK\u0130N!"}, {"bbox": ["856", "191", "1033", "303"], "fr": "\u00c9LOIGNE-TOI DE NOUS !", "id": "MENJAUH DARI KAMI!", "pt": "FIQUE LONGE DE N\u00d3S!", "text": "STAY AWAY FROM US!", "tr": "B\u0130ZDEN UZAK DUR!"}, {"bbox": ["404", "745", "464", "785"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] HIDU~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX]Sniff~", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["641", "758", "696", "793"], "fr": "[SFX] BLEURGH !", "id": "[SFX] HOEK!", "pt": "[SFX] BLEGH!", "text": "[SFX]Vomit!", "tr": "[SFX] \u00d6\u011eK!"}, {"bbox": ["74", "719", "134", "758"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] HIDU~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX]Sniff~", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["402", "953", "463", "997"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] HIDU~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX]Sniff~", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["95", "970", "157", "1008"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] HIDU~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX]Sniff~", "tr": "[SFX] KOKLA~"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/5.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "234", "911", "342"], "fr": "MAINTENANT... LA RECHERCHE COMMENCE !", "id": "SELANJUTNYA... PENCARIAN DIMULAI!", "pt": "AGORA... A BUSCA COME\u00c7A!", "text": "NEXT... THE SEARCH BEGINS!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130... ARAMA BA\u015eLASIN!"}, {"bbox": ["79", "51", "259", "172"], "fr": "MAIS... J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 M\u00c9MORIS\u00c9 L\u0027ODEUR CORPORELLE DU D\u00c9FUNT !", "id": "TAPI... AKU SUDAH MENGINGAT BAU BADAN ORANG MATI ITU!", "pt": "MAS... EU J\u00c1 MEMORIZEI O CHEIRO DO CORPO DO MORTO!", "text": "BUT... I\u0027VE ALREADY MEMORIZED THE DECEASED\u0027S BODY ODOR!", "tr": "AMA... MERHUMUN V\u00dcCUT KOKUSUNU EZBERLED\u0130M!"}, {"bbox": ["50", "565", "295", "740"], "fr": "H\u00c9LAS~ ! DANS MA ZONE DE RECHERCHE, JE N\u0027AI PAS D\u00c9TECT\u00c9 L\u0027ODEUR DU D\u00c9FUNT !", "id": "HUH~! DALAM JANGKAUAN PENCARIANKU, TIDAK DITEMUKAN BAU ORANG MATI ITU!", "pt": "AIS~! DENTRO DO MEU ALCANCE DE BUSCA, N\u00c3O ENCONTREI O CHEIRO DO MORTO!", "text": "SIGH~! I DIDN\u0027T FIND THE DECEASED\u0027S SCENT IN MY SEARCH RANGE!", "tr": "AHH~! ARAMA ALANIMDA MERHUMUN KOKUSUNU BULAMADIM!"}, {"bbox": ["686", "554", "896", "686"], "fr": "MAIS C\u0027\u00c9TAIT \u00c0 PR\u00c9VOIR !", "id": "TAPI INI SUDAH DIDUGA!", "pt": "MAS ISSO J\u00c1 ERA DE SE ESPERAR!", "text": "BUT THIS IS TO BE EXPECTED!", "tr": "AMA BU BEKLENEN B\u0130R \u015eEYD\u0130!"}, {"bbox": ["787", "670", "1015", "815"], "fr": "AVAN\u00c7ONS UN PEU ET R\u00c9ESSAYONS !", "id": "KITA JALAN SEDIKIT LAGI KE DEPAN DAN COBA LAGI!", "pt": "VAMOS AVAN\u00c7AR UM POUCO MAIS E TENTAR DE NOVO!", "text": "LET\u0027S MOVE FORWARD A BIT AND TRY AGAIN!", "tr": "B\u0130RAZ DAHA \u0130LERLEY\u0130P TEKRAR DENEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["345", "341", "405", "381"], "fr": "[SFX] SNIFF", "id": "[SFX] HIDU", "pt": "[SFX] SNIFF", "text": "[SFX]Sniff", "tr": "[SFX] KOKLA"}, {"bbox": ["585", "373", "644", "415"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] HIDU~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX]Sniff~", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["466", "306", "525", "347"], "fr": "[SFX] SNIFF", "id": "[SFX] HIDU", "pt": "[SFX] SNIFF", "text": "[SFX]Sniff", "tr": "[SFX] KOKLA"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/6.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "857", "805", "1043"], "fr": "BIEN QUE L\u0027ODEUR SOIT FAIBLE, ELLE SE TROUVE \u00c0 ENVIRON DIX LI DEVANT NOUS !", "id": "MESKIPUN BAUNYA SAMAR, TAPI ADA DI DEPAN, SEKITAR SEPULUH LI!", "pt": "EMBORA O CHEIRO SEJA FRACO, EST\u00c1 A CERCA DE DEZ LI \u00c0 FRENTE!", "text": "ALTHOUGH THE SCENT IS VERY FAINT, IT\u0027S ABOUT TEN MILES AHEAD!", "tr": "KOKU \u00c7OK ZAYIF OLSA DA, YAKLA\u015eIK ON L\u0130 \u0130LER\u0130DE!"}, {"bbox": ["270", "379", "445", "500"], "fr": "? AU FAIT, NOUS NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 AVANC\u00c9S PROFOND\u00c9MENT DANS LE D\u00c9SERT...", "id": "? NGOMONG-NGOMONG, KITA SUDAH MASUK JAUH KE DALAM GURUN...", "pt": "? FALANDO NISSO, J\u00c1 ENTRAMOS PROFUNDAMENTE NO DESERTO...", "text": "? BY THE WAY, WE\u0027VE ALREADY WALKED DEEP INTO THE DESERT...", "tr": "? BU ARADA, \u00c7\u00d6L\u00dcN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NE G\u0130RD\u0130K B\u0130LE..."}, {"bbox": ["317", "800", "490", "879"], "fr": "IL N\u0027Y AURA PAS DE DANGER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "TIDAK AKAN ADA BAHAYA, KAN?", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 PERIGO, HAVER\u00c1?", "text": "COULD THERE BE DANGER?", "tr": "TEHL\u0130KEL\u0130 OLMAYACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["76", "28", "292", "147"], "fr": "SANS S\u0027EN RENDRE COMPTE, UNE DEMI-JOURN\u00c9E S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9E...", "id": "TANPA TERASA, SETENGAH HARI TELAH BERLALU...", "pt": "SEM PERCEBER, MEIO DIA SE PASSOU...", "text": "UNCONSCIOUSLY, HALF A DAY PASSED..", "tr": "FARKINDA OLMADAN YARIM G\u00dcN GE\u00c7T\u0130..."}, {"bbox": ["72", "297", "285", "420"], "fr": "ER DAN, LE SOLEIL VA BIENT\u00d4T SE COUCHER, TOUJOURS AUCUN INDICE ?", "id": "ERDAN, MATAHARI SUDAH MAU TERBENAM, APA MASIH BELUM ADA PETUNJUK?", "pt": "ER DAN, O SOL J\u00c1 EST\u00c1 QUASE SE PONDO, AINDA NENHUMA PISTA?", "text": "ERDAN, THE SUN IS ABOUT TO SET, STILL NO CLUES?", "tr": "ERDAN, G\u00dcNE\u015e BATMAK \u00dcZERE, HALA B\u0130R \u0130PUCU YOK MU?"}, {"bbox": ["532", "745", "698", "853"], "fr": "TROUV\u00c9 !", "id": "KETEMU!", "pt": "ENCONTREI!", "text": "FOUND IT!", "tr": "BULDUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/7.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "704", "986", "837"], "fr": "COMME SON NOM L\u0027INDIQUE, ON PEUT VOIR DES CHOSES TR\u00c8S \u00c9LOIGN\u00c9ES !", "id": "SESUAI NAMANYA, BISA MELIHAT BENDA DARI JARAK YANG SANGAT JAUH!", "pt": "COMO O NOME SUGERE, POSSO VER COISAS MUITO DISTANTES!", "text": "AS THE NAME SUGGESTS, YOU CAN SEE THINGS FAR AWAY!", "tr": "ADINDAN DA ANLA\u015eILACA\u011eI G\u0130B\u0130, \u00c7OK UZAKTAK\u0130 \u015eEYLER\u0130 G\u00d6REB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["724", "102", "916", "228"], "fr": "ER DAN... LA SOURCE DE L\u0027ODEUR EST \u00c0 DIX LI D\u0027ICI...", "id": "ERDAN... SUMBER BAUNYA ADA DI SEPULUH LI DARI SINI...", "pt": "ER DAN... A FONTE DO CHEIRO EST\u00c1 A MAIS DE DEZ LI DE DIST\u00c2NCIA...", "text": "ERDAN... THE SOURCE OF THE SCENT IS TEN MILES AWAY...", "tr": "ERDAN... KOKUNUN KAYNA\u011eI ON L\u0130 UZAKTA..."}, {"bbox": ["169", "662", "412", "818"], "fr": "APR\u00c8S QUE NOTRE SYST\u00c8ME D\u0027EXPLORATION A ATTEINT LE NEUVI\u00c8ME RANG, NOUS OBTENONS UNE NOUVELLE CAPACIT\u00c9 APPEL\u00c9E \u3010\u0152IL QUI VOIT \u00c0 MILLE LI\u3011 !", "id": "SETELAH KITA NAIK KE TINGKAT SEMBILAN DI DEPARTEMEN EKSPLORASI, KITA AKAN MENDAPATKAN KEMAMPUAN BARU BERNAMA \u3010PENGLIHATAN RIBUAN MIL\u3011!", "pt": "DEPOIS QUE N\u00d3S DO SISTEMA DE EXPLORA\u00c7\u00c3O AVAN\u00c7AMOS PARA O NONO N\u00cdVEL, GANHAMOS UMA NOVA HABILIDADE CHAMADA \u3010OLHOS DE MIL MILHAS\u3011!", "text": "AFTER WE EXPLORATION TYPES ADVANCE TO THE NINTH RANK, WE GAIN A NEW ABILITY CALLED [THOUSAND MILE EYES]!", "tr": "KE\u015e\u0130F SINIFINDA DOKUZUNCU SEV\u0130YEYE Y\u00dcKSELD\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE, [B\u0130N L\u0130 G\u00d6Z\u00dc] ADINDA YEN\u0130 B\u0130R YETENEK KAZANIRIZ!"}, {"bbox": ["771", "275", "963", "405"], "fr": "...NOUS SOMMES SI LOIN, COMMENT CONFIRMER !", "id": "...KITA BEGITU JAUH, BAGAIMANA CARA MEMASTIKANNYA!", "pt": "...ESTAMOS T\u00c3O LONGE, COMO VAMOS CONFIRMAR!", "text": "...HOW CAN WE CONFIRM IT FROM SO FAR AWAY?!", "tr": "...BU KADAR UZAKTAYKEN NASIL TEY\u0130T EDECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["137", "193", "366", "352"], "fr": "V\u00c9RIFIONS D\u0027ABORD D\u0027ICI S\u0027IL Y A UN DANGER DEVANT !", "id": "KITA PASTIKAN DULU DARI SINI, APAKAH ADA BAHAYA DI DEPAN!", "pt": "PRIMEIRO VAMOS VERIFICAR AQUI SE H\u00c1 PERIGO \u00c0 FRENTE!", "text": "LET\u0027S CONFIRM HERE FIRST IF THERE\u0027S ANY DANGER AHEAD!", "tr": "\u00d6NCE BURADAN \u0130LER\u0130DE B\u0130R TEHL\u0130KE OLUP OLMADI\u011eINI KONTROL EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["819", "1184", "966", "1305"], "fr": "H\u00c9LAS... CE GAMIN, ER DAN, EST BON EN TOUT...", "id": "HUH... ANAK INI, ERDAN, SEMUANYA BAIK...", "pt": "AI... ESSE GAROTO, ER DAN, \u00c9 BOM EM TUDO...", "text": "SIGH... ERDAN IS GOOD AT EVERYTHING...", "tr": "AH... ERDAN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK AMA..."}, {"bbox": ["844", "1336", "1014", "1416"], "fr": "...MAIS IL EST TROP FRANC !", "id": "...HANYA SAJA TERLALU JUJUR!", "pt": "...S\u00d3 QUE \u00c9 HONESTO DEMAIS!", "text": "...BUT HE\u0027S TOO UPRIGHT!", "tr": "...FAZLA D\u00dcR\u00dcST!"}, {"bbox": ["188", "980", "418", "1120"], "fr": "...CHAQUE NUIT, JE M\u0027ACCROUPIS SUR UN ARBRE POUR REGARDER S\u0152UR BING PRENDRE SON BAIN EN CACHETTE !", "id": "...SETIAP MALAM AKU BERJONGKOK DI ATAS POHON, MENGINTIP KAK BING MANDI!", "pt": "...TODA NOITE EU ME AGACHO NA \u00c1RVORE PARA ESPIAR A IRM\u00c3 BING TOMANDO BANHO!", "text": "...EVERY NIGHT I SQUAT ON THE TREE, PEEPING AT SISTER BING BATHING!", "tr": "...HER GECE B\u0130R A\u011eACIN \u00dcZER\u0130NE \u00c7\u00d6MEL\u0130P B\u0130NG ABLA\u0027NIN BANYO YAPMASINI \u0130ZLERD\u0130M!"}, {"bbox": ["88", "555", "231", "639"], "fr": "FR\u00c8RE FU, TU NE LE SAIS PAS !", "id": "KAKAK FU TIDAK TAHU SAJA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO FU, VOC\u00ca N\u00c3O SABE!", "text": "BROTHER FU, YOU DON\u0027T KNOW!", "tr": "FU A\u011eABEY, B\u0130LM\u0130YORSUN AMA!"}, {"bbox": ["808", "985", "1027", "1135"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 MA\u00ceTRIS\u00c9 CETTE TECHNIQUE \u00c0 LA PERFECTION !", "id": "AKU SUDAH MELATIH KEMAMPUAN INI SAMPAI SEMPURNA!", "pt": "J\u00c1 APERFEI\u00c7OEI ESTA T\u00c9CNICA AT\u00c9 A MAESTRIA!", "text": "I\u0027VE ALREADY PERFECTED THIS MOVE!", "tr": "BU TEKN\u0130\u011e\u0130 M\u00dcKEMMELLE\u015eT\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["77", "1160", "253", "1416"], "fr": "TU OSES ME MATER PENDANT QUE JE PRENDS MON BAIN ! TU TE PRENDS POUR UN CHAT VOYEUR ?!", "id": "BERANINYA KAU MENGINTIPKU MANDI! KAU PIKIR KAU ITU KUCING PENGINTIP, HAH!", "pt": "VOC\u00ca OUSA ESPIAR ESTA VELHA SENHORA TOMANDO BANHO! QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9, UM GATO TARADO?!", "text": "YOU DARE TO PEEK WHILE I\u0027M BATHING?! DO YOU THINK YOU\u0027RE A CROTCH-STARING CAT?!", "tr": "BEN BANYO YAPARKEN BEN\u0130 G\u00d6ZETLEMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN! KEND\u0130N\u0130 NE SANIYORSUN, R\u00d6NTGENC\u0130 KED\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["39", "879", "234", "993"], "fr": "POUR ENTRA\u00ceNER CETTE CAPACIT\u00c9... JE", "id": "UNTUK MELATIH KEMAMPUAN INI... AKU", "pt": "PARA TREINAR ESTA HABILIDADE... EU", "text": "IN ORDER TO TRAIN THIS ABILITY... I", "tr": "BU YETENE\u011e\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N... BEN..."}, {"bbox": ["55", "63", "284", "194"], "fr": "C\u0027EST LA PLUS HAUTE DUNE DE SABLE DES ENVIRONS !", "id": "INI ADALAH BUKIT PASIR TERTINGGI DI SEKITAR SINI!", "pt": "ESTA \u00c9 A DUNA DE AREIA MAIS ALTA POR PERTO!", "text": "THIS IS THE HIGHEST SAND DUNE NEARBY!", "tr": "BURASI YAKINDAK\u0130 EN Y\u00dcKSEK KUM TEPES\u0130!"}, {"bbox": ["77", "1160", "253", "1416"], "fr": "TU OSES ME MATER PENDANT QUE JE PRENDS MON BAIN ! TU TE PRENDS POUR UN CHAT VOYEUR ?!", "id": "BERANINYA KAU MENGINTIPKU MANDI! KAU PIKIR KAU ITU KUCING PENGINTIP, HAH!", "pt": "VOC\u00ca OUSA ESPIAR ESTA VELHA SENHORA TOMANDO BANHO! QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9, UM GATO TARADO?!", "text": "YOU DARE TO PEEK WHILE I\u0027M BATHING?! DO YOU THINK YOU\u0027RE A CROTCH-STARING CAT?!", "tr": "BEN BANYO YAPARKEN BEN\u0130 G\u00d6ZETLEMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN! KEND\u0130N\u0130 NE SANIYORSUN, R\u00d6NTGENC\u0130 KED\u0130 M\u0130?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/8.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1021", "270", "1168"], "fr": "LA SOURCE DE L\u0027ODEUR CORPORELLE DU D\u00c9FUNT... IL Y A UNE FOR\u00caT DE PIERRE !", "id": "SUMBER BAU BADAN ORANG MATI ITU... ADA SEBUAH HUTAN BATU!", "pt": "NA FONTE DO CHEIRO DO CORPO DO MORTO... H\u00c1 UMA FLORESTA DE PEDRAS!", "text": "THE SOURCE OF THE DECEASED\u0027S BODY ODOR... THERE\u0027S A STONE FOREST!", "tr": "MERHUMUN V\u00dcCUT KOKUSUNUN KAYNA\u011eINDA... B\u0130R TA\u015e ORMANI VAR!"}, {"bbox": ["788", "1267", "995", "1413"], "fr": "\u00c7A N\u0027A PAS L\u0027AIR DANGEREUX !", "id": "Kelihatannya tidak ada bahaya apa pun!", "pt": "N\u00c3O PARECE HAVER NENHUM PERIGO!", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM DANGEROUS!", "tr": "PEK TEHL\u0130KEL\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["744", "204", "891", "295"], "fr": "TOUT EST PR\u00caT !", "id": "SEMUANYA SUDAH SIAP!", "pt": "TUDO PRONTO!", "text": "EVERYTHING IS READY!", "tr": "HER \u015eEY HAZIR!"}, {"bbox": ["183", "90", "267", "141"], "fr": "[SFX] PFF !", "id": "[SFX] HOSH!", "pt": "[SFX] HUFF!", "text": "[SFX] HUH !", "tr": "[SFX] HUH!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/9.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "1614", "1029", "1774"], "fr": "MAIS \u00c9TRANGEMENT, LES PERLES SPIRITUELLES INDIQUANT LEUR APPARTENANCE \u00c0 LA SECTE ONT TOUTES DISPARU DE LEURS CORPS !", "id": "TAPI ANEHNYA, PERMATA ROH YANG MENUNJUKKAN IDENTITAS SEKTE MEREKA SEMUANYA HILANG!", "pt": "MAS O ESTRANHO \u00c9 QUE AS ESFERAS ESPIRITUAIS QUE REPRESENTAM SUAS IDENTIDADES NA SEITA DESAPARECERAM DE SEUS CORPOS!", "text": "BUT STRANGELY, THE SPIRIT PEARLS REPRESENTING THEIR SECT IDENTITY ARE ALL GONE!", "tr": "AMA \u0130\u015e\u0130N GAR\u0130B\u0130, MEZHEP K\u0130ML\u0130KLER\u0130N\u0130 TEMS\u0130L EDEN RUH BONCUKLARI KAYIP!"}, {"bbox": ["811", "2089", "1033", "2242"], "fr": "JE SOUP\u00c7ONNE... QUE LEUR MORT EST D\u0027ORIGINE HUMAINE !", "id": "AKU CURIGA... KEMATIAN MEREKA DISEBABKAN OLEH MANUSIA!", "pt": "SUSPEITO QUE... AS MORTES DELES FORAM CAUSADAS POR ALGU\u00c9M!", "text": "I SUSPECT... THEIR DEATHS WERE CAUSED BY SOMEONE!", "tr": "\u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM K\u0130... \u00d6L\u00dcMLER\u0130 KAZA DE\u011e\u0130L, C\u0130NAYET!"}, {"bbox": ["629", "2614", "849", "2738"], "fr": "SUR LE COU DE CES CADAVRES DESS\u00c9CH\u00c9S, IL Y A DE PETITS TROUS !", "id": "DI LEHER MAYAT-MAYAT KERING INI, ADA LUBANG-LUBANG KECIL!", "pt": "NO PESCO\u00c7O DESTES CAD\u00c1VERES SECOS, H\u00c1 PEQUENOS ORIF\u00cdCIOS!", "text": "THESE DRIED CORPSES ALL HAVE SMALL HOLES ON THEIR NECKS!", "tr": "BU KURU CESETLER\u0130N BOYUNLARINDA K\u00dc\u00c7\u00dcK DEL\u0130KLER VAR!"}, {"bbox": ["745", "2767", "938", "2910"], "fr": "COMME SI QUELQUE CHOSE AVAIT ASPIR\u00c9 LEUR SANG JUSQU\u0027\u00c0 LA MORT !", "id": "SEPERTI MATI KARENA DARAHNYA DIHISAP HABIS OLEH SESUATU!", "pt": "PARECE QUE ALGO SUGOU SEU SANGUE AT\u00c9 A MORTE!", "text": "AS IF SOMETHING SUCKED THEIR BLOOD DRY!", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R \u015eEY TARAFINDAN KANLARI EM\u0130LEREK \u00d6LD\u00dcR\u00dcLM\u00dc\u015eLER G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["518", "1689", "741", "1848"], "fr": "IL Y A AU TOTAL VINGT-CINQ CADAVRES DESS\u00c9CH\u00c9S ICI, CE QUI CORRESPOND AU NOMBRE DE DISCIPLES DISPARUS !", "id": "ADA DUA PULUH LIMA MAYAT KERING DI SINI, SESUAI DENGAN JUMLAH MURID YANG HILANG!", "pt": "H\u00c1 UM TOTAL DE VINTE E CINCO CAD\u00c1VERES SECOS AQUI, O QUE CORRESPONDE AO N\u00daMERO DE DISC\u00cdPULOS DESAPARECIDOS!", "text": "THE TWENTY-FIVE DRIED CORPSES HERE MATCH THE NUMBER OF MISSING DISCIPLES!", "tr": "BURADA TOPLAM Y\u0130RM\u0130 BE\u015e KURU CESET VAR, BU DA KAYIP M\u00dcR\u0130T SAYISIYLA UYU\u015eUYOR!"}, {"bbox": ["840", "1331", "988", "1449"], "fr": "...ICI... QUE S\u0027EST-IL PASS\u00c9 EXACTEMENT !", "id": "...DI SINI... APA YANG SEBENARNYA TERJADI!", "pt": "...O QUE... EXATAMENTE ACONTECEU AQUI!", "text": "...WHAT... HAPPENED HERE?!", "tr": "...BURADA... NE OLDU B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["167", "2381", "342", "2488"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR QUE LES CHOSES NE SOIENT PAS SI SIMPLES...", "id": "SEPERTINYA MASALAHNYA TIDAK SESEDERHANA ITU...", "pt": "TEMO QUE AS COISAS N\u00c3O SEJAM T\u00c3O SIMPLES...", "text": "I\u0027M AFRAID THINGS AREN\u0027T THAT SIMPLE...", "tr": "KORKARIM \u0130\u015eLER BU KADAR BAS\u0130T DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["510", "1574", "700", "1678"], "fr": "JE VIENS DE LES COMPTER !", "id": "TADI AKU SUDAH MENGHITUNGNYA!", "pt": "EU ACABEI DE CONTAR!", "text": "I\u0027VE ALREADY COUNTED!", "tr": "AZ \u00d6NCE SAYDIM!"}, {"bbox": ["63", "983", "244", "1110"], "fr": "TANT DE CADAVRES DESS\u00c9CH\u00c9S...", "id": "BANYAK SEKALI MAYAT KERING...", "pt": "TANTOS CAD\u00c1VERES SECOS...", "text": "SO MANY DRIED CORPSES...", "tr": "NE KADAR \u00c7OK KURU CESET..."}, {"bbox": ["331", "1643", "467", "1719"], "fr": "FU YANZE !", "id": "FU YANZE!", "pt": "FU YANZE!", "text": "FU YANZE!", "tr": "FU YANZE!"}, {"bbox": ["97", "2276", "235", "2354"], "fr": "D\u0027ORIGINE HUMAINE ?", "id": "KARENA MANUSIA?", "pt": "CAUSADO POR ALGU\u00c9M?", "text": "MAN-MADE?", "tr": "C\u0130NAYET M\u0130?"}, {"bbox": ["847", "691", "1035", "787"], "fr": "\u00c7A... C\u0027EST !", "id": "INI... INI!", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9!", "text": "THIS... THIS IS!", "tr": "BU... BU!"}, {"bbox": ["65", "77", "210", "129"], "fr": "D\u00c9SERT FRONTALIER", "id": "GURUN PERBATASAN", "pt": "DESERTO DA FRONTEIRA", "text": "BORDER DESERT", "tr": "SINIR \u00c7\u00d6L\u00dc"}, {"bbox": ["284", "539", "437", "607"], "fr": "QUELQUE PART DANS UNE FOR\u00caT DE PIERRE", "id": "SEBUAH HUTAN BATU", "pt": "UMA FLORESTA DE PEDRA EM ALGUM LUGAR", "text": "A CERTAIN STONE FOREST", "tr": "B\u0130R TA\u015e ORMANINDA"}, {"bbox": ["64", "1588", "247", "1649"], "fr": "UNE DIZAINE DE MINUTES PLUS TARD", "id": "SEPULUH MENIT KEMUDIAN", "pt": "DEPOIS DE MAIS DE DEZ MINUTOS", "text": "A DOZEN MINUTES LATER", "tr": "ON K\u00dcSUR DAK\u0130KA SONRA"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/10.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "196", "304", "315"], "fr": "CE TYPE DE MORT... SERAIT-CE L\u0027\u0152UVRE DES GHOULS AFFAM\u00c9ES ?", "id": "CARA MATI SEPERTI INI... APAKAH INI PERBUATAN HANTU LAPAR?", "pt": "ESTE TIPO DE MORTE... SER\u00c1 OBRA DOS GHOULS FAMINTOS?", "text": "THIS WAY OF DYING... COULD IT BE THE WORK OF HUNGRY GHOSTS?", "tr": "BU \u00d6L\u00dcM \u015eEKL\u0130... YOKSA A\u00c7 HAYALETLER\u0130N \u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["684", "45", "895", "169"], "fr": "L\u0027HOMME DE LA PORTE DU SANG OCCULTE QUI AVAIT \u00c9T\u00c9 ATTAQU\u00c9 PAR UNE GHOUL AFFAM\u00c9E \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE...", "id": "PRIA YANG DISERANG HANTU LAPAR DI SEKTE XUEYIN WAKTU ITU...", "pt": "O HOMEM DENTRO DA SEITA XUEYIN QUE FOI ATACADO PELOS GHOULS FAMINTOS NAQUELA VEZ...", "text": "THE MAN WHO WAS ATTACKED BY A HUNGRY GHOST IN THE BLOOD HIDDEN SECT BACK THEN...", "tr": "O ZAMANLAR KAN G\u00d6LGES\u0130 MEZHEB\u0130\u0027NDE A\u00c7 HAYALETLER\u0130N SALDIRISINA U\u011eRAYAN ADAM..."}, {"bbox": ["108", "802", "344", "954"], "fr": "ET AUSSI... LES PERLES SPIRITUELLES SUR LEURS CORPS... CE NE SONT PAS LES GHOULS AFFAM\u00c9ES QUI LES ONT PRISES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "LAGI PULA... PERMATA ROH DI TUBUH MEREKA... TIDAK MUNGKIN DIAMBIL OLEH HANTU LAPAR, KAN?", "pt": "E TAMB\u00c9M... AS ESFERAS ESPIRITUAIS EM SEUS CORPOS... OS GHOULS FAMINTOS N\u00c3O AS TERIAM LEVADO, TERIAM?", "text": "ALSO... THEIR SPIRIT PEARLS... HUNGRY GHOSTS WOULDN\u0027T TAKE THEM, RIGHT?", "tr": "AYRICA... \u00dcZERLER\u0130NDEK\u0130 RUH BONCUKLARI... A\u00c7 HAYALETLER ALMI\u015e OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["99", "450", "290", "576"], "fr": "SI C\u0027\u00c9TAIT L\u0027\u0152UVRE DE GHOULS AFFAM\u00c9ES SANS INTELLIGENCE...", "id": "JIKA INI PERBUATAN HANTU LAPAR YANG TIDAK MEMILIKI KECERDASAN...", "pt": "SE FOSSE OBRA DE GHOULS FAMINTOS SEM INTELIG\u00caNCIA...", "text": "IF IT WAS DONE BY MINDLESS HUNGRY GHOSTS...", "tr": "E\u011eER BU AKILSIZ A\u00c7 HAYALETLER\u0130N \u0130\u015e\u0130YSE..."}, {"bbox": ["155", "608", "370", "743"], "fr": "...POURQUOI CES VINGT-CINQ PERSONNES SERAIENT-ELLES MORTES AU M\u00caME ENDROIT ?", "id": "...MENGAPA MEREKA BERDUA PULUH LIMA ORANG MATI DI TEMPAT YANG SAMA?", "pt": "...POR QUE OS VINTE E CINCO MORRERIAM NO MESMO LUGAR?", "text": "...WHY DID ALL TWENTY-FIVE OF THEM DIE IN THE SAME PLACE?", "tr": "...NEDEN Y\u0130RM\u0130 BE\u015e\u0130 DE AYNI YERDE \u00d6LD\u00dc?"}, {"bbox": ["89", "57", "246", "156"], "fr": "LES TROUS SUR LE COU ?", "id": "LUBANG DI LEHER?", "pt": "OS ORIF\u00cdCIOS NO PESCO\u00c7O?", "text": "HOLES ON THE NECK?", "tr": "BOYUNDAK\u0130 DEL\u0130KLER M\u0130?"}, {"bbox": ["767", "215", "943", "314"], "fr": "..C\u0027EST BIEN LE M\u00caME \u00c9TAT DE MORT !", "id": "..MEMANG CARA MATINYA SAMA!", "pt": "...\u00c9 REALMENTE O MESMO ESTADO DE MORTE!", "text": "...IT\u0027S INDEED THE SAME CAUSE OF DEATH!", "tr": "..GER\u00c7EKTEN DE AYNI \u00d6L\u00dcM \u015eEKL\u0130!"}, {"bbox": ["120", "1127", "409", "1326"], "fr": "CET INCIDENT... D\u00c9PASSE PROBABLEMENT DE LOIN NOTRE IMAGINATION !", "id": "KEJADIAN INI... MUNGKIN JAUH MELAMPAUI IMAJINASI KITA!", "pt": "ESTE INCIDENTE... TEMO QUE SUPERE EM MUITO A NOSSA IMAGINA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS INCIDENT... I\u0027M AFRAID IT\u0027S FAR BEYOND OUR IMAGINATION!", "tr": "BU OLAY... KORKARIM HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDEN \u00c7OK DAHA \u00d6TE!"}, {"bbox": ["704", "1197", "992", "1396"], "fr": "NOUS... AVONS PEUR DE NOUS \u00caTRE FOURR\u00c9S DANS UN SACR\u00c9 P\u00c9TRIN !", "id": "KITA... SEPERTINYA TERJEBAK DALAM MASALAH BESAR!", "pt": "N\u00d3S... TEMO QUE TENHAMOS NOS METIDO NUMA GRANDE ENRASCADA!", "text": "WE... I\u0027M AFRAID WE\u0027VE STEPPED INTO A MUDDY PUDDLE!", "tr": "B\u0130Z... KORKARIM K\u0130 BA\u015eIMIZI BELAYA SOKTUK!"}], "width": 1080}, {"height": 7, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/561/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua