This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/0.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "866", "811", "1068"], "fr": "Je ne sais pas qui a con\u00e7u ce truc vicieux \u00e0 l\u0027\u00e9poque, \u00e7a roule m\u00eame par terre quand \u00e7a touche le sol...", "id": "Entah siapa yang merancang benda sialan ini dulu, kalau kena tanah masih bisa menggelinding...", "pt": "N\u00c3O SEI QUEM PROJETOU ESSA COISA DIAB\u00d3LICA NAQUELA \u00c9POCA, ELA AINDA ROLAVA NO CH\u00c3O QUANDO ATINGIA O SOLO...", "text": "I WONDER WHO DESIGNED THIS DEATH TRAP BACK THEN, IT EVEN ROLLS ON THE GROUND AFTER HITTING...", "tr": "Kim bilir o zamanlar kim b\u00f6yle yok edici bir \u015fey tasarlad\u0131, yere \u00e7arp\u0131nca yuvarlan\u0131yor da..."}, {"bbox": ["188", "0", "795", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/2.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "924", "782", "1092"], "fr": "\u00c0 plus de quatre-vingts ans, apr\u00e8s une bataille aussi f\u00e9roce, je n\u0027ai eu que de l\u00e9g\u00e8res blessures... J\u0027ai vraiment de la chance.", "id": "Sudah lebih dari 80 tahun bertarung dalam pertempuran sengit seperti ini, dan hanya luka ringan... Aku benar-benar beruntung.", "pt": "LUTAR UMA BATALHA T\u00c3O FEROZ COM MAIS DE OITENTA ANOS E SOFRER APENAS UM PEQUENO FERIMENTO... TENHO MUITA SORTE MESMO.", "text": "FOUGHT SUCH A TOUGH BATTLE AT OVER EIGHTY YEARS OLD, AND ONLY GOT A MINOR INJURY... I\u0027M REALLY LUCKY.", "tr": "Seksen k\u00fcsur ya\u015f\u0131nda b\u00f6yle zorlu bir sava\u015fa girip sadece ufak tefek yaralar ald\u0131m... \u015eans\u0131m yaver gitti."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/3.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "47", "338", "177"], "fr": "Si un autre \u00e9tait venu aujourd\u0027hui, mes vieux os y seraient rest\u00e9s...", "id": "Kalau saja hari ini datang satu lagi, tulang tuaku ini pasti sudah habis...", "pt": "SE MAIS UM TIVESSE VINDO HOJE, ESTES MEUS VELHOS OSSOS J\u00c1 TERIAM SE ENTREGADO...", "text": "IF THERE WERE ONE MORE TODAY, I\u0027D BE DONE FOR...", "tr": "Bug\u00fcn bir tane daha gelseydi, bu ya\u015fl\u0131 kemiklerim burada kal\u0131rd\u0131..."}, {"bbox": ["530", "169", "669", "321"], "fr": "Je ne peux pas nier que je vieillis, je ne suis plus le petit boucher des hauts plateaux de Wujiuguai d\u0027antan...", "id": "Tidak bisa tidak mengakui sudah tua, ya. Bukan lagi si \u0027Pembantai Kecil Dataran Tinggi Wu Jiu Guai\u0027 yang dulu..", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA N\u00c3O ADMITIR A VELHICE, N\u00c3O SOU MAIS O \u0027PEQUENO A\u00c7OUGUEIRO DO PLANALTO 59\u0027 DE ANTIGAMENTE...", "text": "I HAVE TO ADMIT I\u0027M OLD, I\u0027M NOT THE LITTLE SLAUGHTERER OF 59TH HIGHLAND ANYMORE...", "tr": "Ya\u015fl\u0131l\u0131\u011fa boyun e\u011fmemek olmaz, art\u0131k o zamanki Be\u015f Dokuz Viraj Y\u00fcksekli\u011fi\u0027nin k\u00fc\u00e7\u00fck kasab\u0131 de\u011filim..."}, {"bbox": ["542", "838", "625", "919"], "fr": "Ton t\u00e9l\u00e9phone sonne, r\u00e9ponds~", "id": "Teleponmu bunyi, angkat dong~", "pt": "SEU TELEFONE EST\u00c1 TOCANDO, ATENDA~", "text": "YOUR PHONE IS RINGING, ANSWER IT.", "tr": "Telefonun \u00e7al\u0131yor, a\u00e7sana~"}, {"bbox": ["363", "555", "473", "667"], "fr": "C\u0027est fini, laissez passer des deux c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Sudah selesai, kedua sisi boleh lewat.", "pt": "TERMINOU, LIBEREM OS DOIS LADOS.", "text": "IT\u0027S DONE, BOTH SIDES ARE CLEAR.", "tr": "\u0130\u015f bitti, iki taraf da ge\u00e7ebilir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/4.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "909", "313", "1057"], "fr": "\u00c0 voir ta mine d\u00e9confite, ne le prends pas trop \u00e0 c\u0153ur, tu n\u0027es pas si pauvre que \u00e7a, non ?", "id": "Lihat tampang sedihmu itu, jangan terlalu dipikirkan, kamu tidak semiskin itu, \u0027kan?", "pt": "VENDO SUA CARA DE DOR, N\u00c3O LEVE ISSO T\u00c3O A S\u00c9RIO, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O POBRE ASSIM, N\u00c9?", "text": "LOOK AT YOU, SO HEARTBROKEN. DON\u0027T TAKE IT TOO HARD, YOU\u0027RE NOT THAT POOR, ARE YOU?", "tr": "Can\u0131n\u0131n yand\u0131\u011f\u0131 belli oluyor, \u00e7ok kafana takma, o kadar da fakir de\u011filsin herhalde."}, {"bbox": ["608", "507", "749", "667"], "fr": "Ha, l\u0027argent pour les deux pigeons a \u00e9t\u00e9 gaspill\u00e9, non ?", "id": "Ha, uang untuk dua merpati jungkir balik itu sia-sia, ya?", "pt": "HA, O DINHEIRO DOS DOIS POMBOS-CORREIO FOI DESPERDI\u00c7ADO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HA, WASTED MONEY ON TWO FAILED ASSASSINATIONS, RIGHT?", "tr": "Ha, iki taklac\u0131 g\u00fcvercinin paras\u0131 bo\u015fa gitti desene."}, {"bbox": ["117", "67", "303", "302"], "fr": "Ma\u00eetre Lin, Chien Cyanure et Dos d\u0027Os Mort ont tous les deux \u00e9chou\u00e9.", "id": "Tuan Lin, pihak Anjing Sianida dan Tulang Punggung Mati, keduanya gagal.", "pt": "MESTRE LIN, C\u00c3O CIANETO E OSSO MORTO FALHARAM EM AMBOS OS LADOS.", "text": "BOSS LIN, BOTH CYANIDE DOG AND DEAD SPINE FAILED.", "tr": "Usta Lin, Siyan\u00fcr K\u00f6pe\u011fi ve \u00d6l\u00fc S\u0131rt Kemi\u011fi taraflar\u0131 da ba\u015far\u0131s\u0131z oldu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/5.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "534", "804", "684"], "fr": "Ils ont m\u00eame obtenu un Dragon Un, j\u0027ai entendu dire que c\u0027est la premi\u00e8re p\u00e2tisserie \u00e0 obtenir un Cercle du Dragon.", "id": "Masih dapat Naga Satu, dengar-dengar itu toko kue pertama yang dapat Lingkaran Naga.", "pt": "E AINDA CONSEGUIRAM UM DRAG\u00c3O UM, OUVI DIZER QUE \u00c9 A PRIMEIRA CONFEITARIA A CONSEGUIR UM C\u00cdRCULO DO DRAG\u00c3O.", "text": "AND HE GOT A DRAGON ONE, HEARD IT\u0027S THE FIRST WESTERN DESSERT SHOP TO GET A DRAGON RING.", "tr": "Bir de Ejderha Bir ald\u0131lar, duydu\u011fuma g\u00f6re Ejderha \u00c7emberi\u0027ni alan ilk pastaneymi\u015f."}, {"bbox": ["79", "434", "256", "600"], "fr": "Cette p\u00e2tisserie est vraiment pas mal, certaines de leurs douceurs \u00e0 emporter sont encore meilleures que celles qu\u0027on mange sur place.", "id": "Toko kue ini benar-benar enak, ada beberapa jenis yang dibawa pulang rasanya lebih enak daripada dimakan di tempat.", "pt": "ESTA CONFEITARIA \u00c9 REALMENTE MUITO BOA, ALGUNS DOS SEUS DOCES PARA LEVAR S\u00c3O AINDA MAIS SABOROSOS DO QUE OS QUE SE COME NA LOJA.", "text": "THIS DESSERT SHOP IS REALLY GOOD, SOME OF THEIR TAKE-OUT ITEMS ARE EVEN BETTER THAN THE ONES EATEN IN THE STORE.", "tr": "Bu pastane ger\u00e7ekten iyiymi\u015f, paket servis i\u00e7in yapt\u0131klar\u0131 baz\u0131 \u00e7e\u015fitler d\u00fckkanda yediklerinden bile daha lezzetli."}, {"bbox": ["342", "1056", "499", "1164"], "fr": "Igarashi, hein ? Ce gamin est int\u00e9ressant.", "id": "Igarashi ya, anak itu lumayan menarik.", "pt": "IGARASHI, HEIN? AQUELE GAROTO \u00c9 INTERESSANTE.", "text": "IGARASHI, THAT KID IS QUITE INTERESTING.", "tr": "Igarashi ha, o \u00e7ocukta i\u015f var."}, {"bbox": ["142", "82", "309", "241"], "fr": "Mange quelque chose de sucr\u00e9 pour te calmer, il faut que le taux de sucre dans le sang augmente pour favoriser la s\u00e9cr\u00e9tion de ces amines.", "id": "Makan yang manis dulu biar tenang, kadar gula darah naik baru bisa mendorong sekresi amina ini dan itu, \u0027kan.", "pt": "COMA ALGO DOCE PARA RELAXAR, O N\u00cdVEL DE A\u00c7\u00daCAR NO SANGUE PRECISA SUBIR PARA PROMOVER A SECRE\u00c7\u00c3O DESSAS AMINAS E OUTRAS AMINAS, SABE?", "text": "HAVE SOMETHING SWEET TO RELAX, THE SUGAR CONTENT WILL HELP PROMOTE THE SECRETION OF THIS AMINE AND THAT AMINE.", "tr": "Biraz tatl\u0131 ye de rahatla, kan \u015fekeri y\u00fckselince \u015fu amin bu amin salg\u0131lan\u0131r i\u015fte."}, {"bbox": ["285", "834", "469", "989"], "fr": "Le LENOTRE de Tokyo ? Tu t\u0027es acoquin\u00e9 avec Igarashi ?", "id": "LENOTRE yang di Tokyo itu? Kamu main mata dengan Igarashi?", "pt": "A LENOTRE DE T\u00d3QUIO? VOC\u00ca E O IGARASHI SE ENVOLVERAM?", "text": "THAT LENOTRE IN TOKYO? YOU\u0027RE HOOKING UP WITH IGARASHI?", "tr": "Tokyo\u0027daki LENOTRE m\u00fc? Sen Igarashi ile i\u015fbirli\u011fi mi yapt\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/6.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "563", "803", "703"], "fr": "Ta t\u00eate est blanche aussi, \u00e7a va bien ensemble, haha !", "id": "Kepalamu juga putih, cocok sekali, haha.", "pt": "SUA CABE\u00c7A TAMB\u00c9M \u00c9 BRANCA, COMBINA TANTO, HAHA.", "text": "YOUR HAIR IS ALSO WHITE, IT MATCHES, HAHA.", "tr": "Senin kafan da beyaz, ne kadar uyumlu, haha."}, {"bbox": ["94", "430", "252", "576"], "fr": "L\u0027inspiration de ce g\u00e2teau vient d\u0027une montagne enneig\u00e9e \u00e0 t\u00eate blanche appel\u00e9e Mont Blanc.", "id": "Konsep kue ini diambil dari gunung salju berkepala putih bernama Mont Blanc.", "pt": "A INSPIRA\u00c7\u00c3O PARA ESTE BOLO VEM DE UMA MONTANHA NEVADA DE CUME BRANCO CHAMADA MONT BLANC.", "text": "THE THEME OF THIS CAKE IS TAKEN FROM A SNOW-CAPPED MOUNTAIN CALLED MONT BLANC.", "tr": "Bu pastan\u0131n konsepti Mont Blanc adl\u0131 ba\u015f\u0131 karl\u0131 bir da\u011fdan al\u0131nm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["634", "1024", "818", "1171"], "fr": "Chuchotement, je vais consid\u00e9rer que tu voulais exprimer \u00e0 quel point ma position est \u00e9lev\u00e9e dans ton esprit, merci !", "id": "Bisik, aku anggap saja kamu mau bilang kalau posisiku di hatimu sangat agung, terima kasih ya!", "pt": "SUSSURO, VOU CONSIDERAR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO EXPRESSAR QUE MINHA POSI\u00c7\u00c3O EM SEU CORA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESPECIALMENTE ELEVADA, OBRIGADO!", "text": "WHISPERING, I\u0027LL TAKE IT THAT YOU\u0027RE TRYING TO SAY I HOLD A VERY HIGH POSITION IN YOUR HEART, THANK YOU!", "tr": "F\u0131s\u0131lt\u0131, bunu kalbindeki yerimin \u00e7ok y\u00fcce oldu\u011funu ifade etmek istedi\u011fin \u015feklinde yorumluyorum, te\u015fekk\u00fcr ederim!"}, {"bbox": ["128", "81", "293", "200"], "fr": "Regarde ce Mont Blanc, achet\u00e9 sp\u00e9cialement pour toi.", "id": "Lihat Mont Blanc ini, khusus kubelikan untukmu.", "pt": "OLHE ESTE MONT BLANC, COMPREI ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "LOOK AT THIS MONT BLANC, I BOUGHT IT ESPECIALLY FOR YOU.", "tr": "\u015eu Mont Blanc\u0027a bak, \u00f6zellikle senin i\u00e7in ald\u0131m."}, {"bbox": ["89", "809", "300", "984"], "fr": "Quel amateur t\u0027a dit \u00e7a ? Mont signifie montagne, et Mont Blanc est la translitt\u00e9ration du Mont Blanc, le plus haut sommet des Alpes.", "id": "Kamu dengar dari orang awam mana? Mont itu artinya gunung, Mont Blanc itu transliterasi dari Puncak Blanc, puncak tertinggi Alpen.", "pt": "DE QUAL LEIGO VOC\u00ca OUVIU ISSO? MONT SIGNIFICA MONTANHA, E MONT BLANC \u00c9 A TRANSLITERA\u00c7\u00c3O DE MONT BLANC, O PICO MAIS ALTO DOS ALPES.", "text": "WHO TOLD YOU THAT? MONT MEANS MOUNTAIN, MONT BLANC IS THE TRANSLITERATION OF THE HIGHEST PEAK IN THE ALPS, BLANC PEAK.", "tr": "Bunu hangi acemiden duydun? Mont da\u011f demek, Mont Blanc ise Alp Da\u011flar\u0131\u0027n\u0131n en y\u00fcksek zirvesi olan Blanc Zirvesi\u0027nin fonetik \u00e7evirisidir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/7.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "1009", "817", "1136"], "fr": "Tu es fort, mais je ne suis pas facile \u00e0 intimider non plus. Si tu insistes pour qu\u0027on en arrive \u00e0 une destruction mutuelle, tu perdras plus que moi.", "id": "Kamu hebat, tapi aku juga bukan orang yang gampang diganggu. Kalau mau saling menghancurkan, kamu yang akan lebih rugi dariku.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 FORTE, MAS EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU F\u00c1CIL DE LIDAR. SE INSISTIR EM UMA LUTA AT\u00c9 O FIM, VOC\u00ca PERDER\u00c1 MAIS DO QUE EU.", "text": "YOU\u0027RE AMAZING, BUT I\u0027M NOT EASY TO DEAL WITH EITHER. IF YOU FORCE A DEADLOCK, YOU\u0027LL LOSE MORE THAN ME.", "tr": "Sen g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn ama ben de kolay lokma de\u011filim. E\u011fer illa ki i\u015fi bu noktaya getireceksen, sen benden daha \u00e7ok zararl\u0131 \u00e7\u0131kars\u0131n."}, {"bbox": ["608", "182", "795", "308"], "fr": "Quelqu\u0027un comme toi, qui utilise de grands moyens pour de petits gains, n\u0027est qu\u0027une petite frappe \u00e0 mes yeux.", "id": "Orang sepertimu yang menggunakan cara besar untuk keuntungan kecil, di mataku hanyalah sampah rendahan.", "pt": "ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, QUE USA GRANDES MEIOS POR PEQUENOS GANHOS, \u00c9 APENAS UM Z\u00c9 NINGU\u00c9M AOS MEUS OLHOS.", "text": "PEOPLE LIKE YOU, WHO USE DRASTIC MEASURES FOR SMALL GAINS, ARE JUST LOWLIVES IN MY EYES.", "tr": "Senin gibi k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7\u0131karlar i\u00e7in b\u00fcy\u00fck y\u00f6ntemler kullanan biri benim g\u00f6z\u00fcmde de\u011fersiz biridir."}, {"bbox": ["350", "428", "538", "563"], "fr": "Ce que tu consid\u00e8res comme un petit gain est \u00e9norme pour nous, les pauvres diables du monde de la gastronomie, tu sais.", "id": "Keuntungan kecil di matamu itu, bagi kami orang miskin di dunia kuliner ini, sangat besar lho.", "pt": "OS PEQUENOS GANHOS AOS SEUS OLHOS S\u00c3O ENORMES PARA N\u00d3S, POBRES DIABOS DO MUNDO DA GASTRONOMIA, SABE?", "text": "THE SMALL GAINS IN YOUR EYES ARE HUGE FOR US POOR PEOPLE IN THE FOOD INDUSTRY.", "tr": "Senin g\u00f6z\u00fcndeki k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7\u0131kar, biz gurme d\u00fcnyas\u0131n\u0131n fakirleri i\u00e7in \u00e7ok b\u00fcy\u00fck, biliyor musun?"}, {"bbox": ["90", "836", "241", "990"], "fr": "Alors pourquoi t\u0027emb\u00eater \u00e0 venir dans le cercle gastronomique te battre pour cette petite pitance ?", "id": "Jadi kenapa kamu masih repot-repot datang ke dunia kuliner untuk memperebutkan makanan sederhana ini?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca AINDA VEM AO C\u00cdRCULO GASTRON\u00d4MICO PARA DISPUTAR ESSA NINHARIA?", "text": "SO WHY BOTHER COMPETING FOR THIS MEAGER SCRAP IN THE FOOD CIRCLE?", "tr": "O zaman neden h\u00e2l\u00e2 gurme \u00e7evresine gelip bu basit lokmalar i\u00e7in yar\u0131\u015f\u0131yorsun ki?"}, {"bbox": ["109", "45", "250", "167"], "fr": "Hehe, position \u00e9lev\u00e9e ? Tu as vraiment le culot de dire \u00e7a.", "id": "Hehe, posisi tinggi, kamu benar-benar tidak tahu malu ya.", "pt": "HEHE, STATUS ELEVADO? VOC\u00ca REALMENTE TEM A CARA DE PAU DE DIZER ISSO.", "text": "HEHE, HIGH STATUS, YOU REALLY HAVE THE NERVE TO SAY THAT.", "tr": "Heh heh, y\u00fcksek stat\u00fc ha, bunu s\u00f6ylemeye y\u00fcz\u00fcn var ger\u00e7ekten."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/8.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "3096", "821", "3247"], "fr": "Si le niveau de la premi\u00e8re fois \u00e9tait Dragon Six, je pense que la deuxi\u00e8me fois, c\u0027\u00e9tait plut\u00f4t Dragon Soixante.", "id": "Kalau level pertama adalah Naga Enam, yang kedua menurutku seharusnya Naga Enam Puluh.", "pt": "SE O N\u00cdVEL DA PRIMEIRA VEZ ERA DRAG\u00c3O SEIS, ACHO QUE O DA SEGUNDA VEZ DEVERIA SER DRAG\u00c3O SESSENTA.", "text": "IF THE FIRST TIME\u0027S LEVEL WAS DRAGON SIX, I THINK THE SECOND TIME SHOULD BE DRAGON SIXTY.", "tr": "E\u011fer ilk seferki seviye Ejderha Alt\u0131 ise, ikinci seferkinin Ejderha Altm\u0131\u015f olmas\u0131 gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["83", "68", "231", "201"], "fr": "Pour l\u0027argent ? Esp\u00e8ce de vieux rapace, c\u0027est un peu insultant, tu sais.", "id": "Demi uang? Kamu si cacing lubang pantat tua ini agak menghina orang, ya.", "pt": "POR DINHEIRO? SEU VELHO VERME ASQUEROSO, ISSO \u00c9 UM POUCO INSULTUOSO, HEIN?", "text": "FOR MONEY? YOU OLD FART, THAT\u0027S A BIT INSULTING.", "tr": "Para i\u00e7in mi? Sen ya\u015fl\u0131 k\u0131\u00e7 kurdu, biraz hakaret ediyorsun ama."}, {"bbox": ["473", "598", "657", "722"], "fr": "L\u0027int\u00e9r\u00eat ? Comment se fait-il que tu t\u0027int\u00e9resses \u00e0 la nourriture ?", "id": "Minat, kenapa kamu jadi tertarik dengan makanan?", "pt": "INTERESSE? COMO VOC\u00ca SE INTERESSOU POR COMIDA?", "text": "INTEREST, WHY ARE YOU SO INTERESTED IN EATING?", "tr": "\u0130lgi mi, nas\u0131l oldu da yeme\u011fe ilgi duymaya ba\u015flad\u0131n?"}, {"bbox": ["134", "2642", "315", "2770"], "fr": "Peu de temps apr\u00e8s, la chose la plus dingue que j\u0027aie jamais rencontr\u00e9e en mati\u00e8re de nourriture s\u0027est produite.", "id": "Tidak lama kemudian, hal paling aneh yang pernah kutemui soal makanan, terjadi.", "pt": "POUCO TEMPO DEPOIS, A COISA MAIS BIZARRA QUE J\u00c1 ENCONTREI RELACIONADA \u00c0 COMIDA ACONTECEU.", "text": "THEN NOT LONG AFTER, THE MOST BIZARRE THING I\u0027VE EVER ENCOUNTERED IN EATING HAPPENED.", "tr": "\u00c7ok ge\u00e7meden, yemek konusunda ba\u015f\u0131ma gelen en anormal \u015fey oldu."}, {"bbox": ["598", "172", "805", "313"], "fr": "\u00c0 ce niveau, si gagner de l\u0027argent est encore ta principale motivation au travail, c\u0027est vraiment path\u00e9tique.", "id": "Sudah sampai level ini, masih menjadikan uang sebagai motivasi kerja, itu sih payah sekali.", "pt": "NESTE N\u00cdVEL, AINDA TER O DINHEIRO COMO MOTIVA\u00c7\u00c3O PARA O TRABALHO \u00c9 MUITO MED\u00cdOCRE, N\u00c3O ACHA?", "text": "AT THIS LEVEL, STILL WORKING FOR MONEY AS MOTIVATION IS JUST PATHETIC.", "tr": "Bu seviyeye gelip h\u00e2l\u00e2 para kazanmay\u0131 i\u015f motivasyonu olarak g\u00f6r\u00fcyorsan, bu \u00e7ok zavall\u0131ca."}, {"bbox": ["241", "460", "422", "567"], "fr": "Si je veux mettre mon grain de sel, c\u0027est bien s\u00fbr par int\u00e9r\u00eat !", "id": "Aku mau ikut campur, tentu saja karena minat dong.", "pt": "EU QUERO ME ENVOLVER, CLARO QUE \u00c9 POR INTERESSE!", "text": "OF COURSE, I WANT TO GET INVOLVED BECAUSE OF INTEREST.", "tr": "Bu i\u015fe burnumu sokmak istedim, tabii ki ilgimden dolay\u0131!"}, {"bbox": ["101", "855", "260", "962"], "fr": "Plut\u00f4t que de l\u0027int\u00e9r\u00eat, je dirais que c\u0027\u00e9tait un choc.", "id": "Daripada dibilang minat, lebih tepatnya terkejut.", "pt": "MAIS DO QUE INTERESSE, DIRIA QUE FOI CHOQUE.", "text": "IT\u0027S MORE LIKE SHOCK THAN INTEREST.", "tr": "\u0130lgiden ziyade, \u015fok oldum desem daha do\u011fru olur."}, {"bbox": ["80", "2075", "263", "2198"], "fr": "Son apprenti ? Celui qui a les qualifications pour t\u0027offrir un banquet, c\u0027est Kuai Huo Lin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Muridnya? Yang berhak menjamumu, pasti Hutan Bahagia (Kuai Huo Lin), kan?", "pt": "O APRENDIZ DELE? QUEM TERIA QUALIFICA\u00c7\u00c3O PARA TE OFERECER UM BANQUETE... SERIA O PARA\u00cdSO FELIZ, CERTO?", "text": "HIS DISCIPLE? QUALIFIED TO HOST YOU, MUST BE HAPPY FOREST, RIGHT?", "tr": "Onun \u00e7\u0131ra\u011f\u0131 m\u0131? Seni a\u011f\u0131rlamaya lay\u0131k olan, Keyifli Orman\u0027d\u0131r herhalde?"}, {"bbox": ["634", "1008", "792", "1125"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 \u00e9poustoufl\u00e9 par la finesse de la gastronomie ! Ouf...", "id": "Aku terkejut oleh keindahan makanan! Huh...", "pt": "FIQUEI CHOCADO COM A SOFISTICA\u00c7\u00c3O DA CULIN\u00c1RIA! UFF...", "text": "I WAS SHOCKED BY THE EXQUISITENESS OF THE FOOD! HUH...", "tr": "Yemeklerin inceli\u011fi beni \u015foke etti! H\u0131h..."}, {"bbox": ["650", "1700", "855", "1882"], "fr": "Une fois l\u0027affaire conclue, en guise de remerciement, il m\u0027a offert un festin dans le restaurant de son apprenti.", "id": "Setelah urusan selesai, sebagai ucapan terima kasih, dia menjamuku di restoran muridnya.", "pt": "DEPOIS QUE O ASSUNTO FOI RESOLVIDO, COMO AGRADECIMENTO, ELE ME OFERECEU UM BANQUETE NO RESTAURANTE DO SEU APRENDIZ.", "text": "AFTER IT WAS DONE, AS A THANK YOU, HE SET UP A TABLE FOR ME AT HIS DISCIPLE\u0027S RESTAURANT.", "tr": "\u0130\u015f hallolduktan sonra te\u015fekk\u00fcr olarak \u00e7\u0131ra\u011f\u0131n\u0131n restoran\u0131nda bana bir ziyafet \u00e7ekti."}, {"bbox": ["665", "1479", "851", "1618"], "fr": "Les locaux n\u0027\u00e9taient pas tr\u00e8s coop\u00e9ratifs, ils esp\u00e9raient que j\u0027intervienne pour r\u00e9gler le probl\u00e8me avec ces gangs.", "id": "Pihak lokal agak tidak setuju, berharap aku turun tangan membantu membereskan geng-geng itu.", "pt": "OS LOCAIS N\u00c3O ESTAVAM MUITO CONVENCIDOS, ESPERAVAM QUE EU INTERVIESSE PARA LIDAR COM AS GANGUES.", "text": "THE LOCALS WERE A BIT UNCOOPERATIVE, HOPING I COULD HELP DEAL WITH THOSE GANGS.", "tr": "Yerel halk pek oral\u0131 olmuyordu, benden \u00e7eteleri halletmem i\u00e7in devreye girmemi istediler."}, {"bbox": ["53", "1310", "284", "1505"], "fr": "Xiao Long Ba a charg\u00e9 Igarashi, en tant qu\u0027\u00e9missaire, de me trouver. Il disait vouloir ouvrir un nouveau restaurant dans le quartier chinois de Nagasaki.", "id": "Naga Kecil Delapan menyuruh Igarashi sebagai perantara untuk menemuiku, katanya mau buka restoran baru di Pecinan Nagasaki.", "pt": "PEQUENO DRAG\u00c3O OITO FEZ IGARASHI ME PROCURAR COMO INTERMEDI\u00c1RIO, DIZENDO QUE QUERIA ABRIR UM NOVO RESTAURANTE NA CHINATOWN DE NAGASAKI.", "text": "LITTLE DRAGON EIGHT HAD IGARASHI FIND ME AS A FIXER, SAYING HE WANTED TO OPEN A NEW RESTAURANT IN NAGASAKI CHINATOWN.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ejderha Sekiz, Igarashi\u0027yi arac\u0131 olarak kullanarak beni buldu, Nagasaki \u00c7in Mahallesi\u0027nde yeni bir restoran a\u00e7mak istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["328", "2291", "419", "2434"], "fr": "Oui, Kuai Huo Lin, c\u0027est un Dragon Six.", "id": "Benar, Hutan Bahagia, itu Naga Enam.", "pt": "SIM, PARA\u00cdSO FELIZ, \u00c9 UM DRAG\u00c3O SEIS.", "text": "YES, HAPPY FOREST, IT\u0027S A DRAGON SIX.", "tr": "Evet, Keyifli Orman, bir Ejderha Alt\u0131."}, {"bbox": ["328", "2291", "419", "2434"], "fr": "Oui, Kuai Huo Lin, c\u0027est un Dragon Six.", "id": "Benar, Hutan Bahagia, itu Naga Enam.", "pt": "SIM, PARA\u00cdSO FELIZ, \u00c9 UM DRAG\u00c3O SEIS.", "text": "YES, HAPPY FOREST, IT\u0027S A DRAGON SIX.", "tr": "Evet, Keyifli Orman, bir Ejderha Alt\u0131."}, {"bbox": ["51", "2966", "261", "3150"], "fr": "Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 l\u00e0 cette fois-l\u00e0, j\u0027ai trouv\u00e9 que c\u0027\u00e9tait bon. Quelque temps apr\u00e8s, j\u0027y suis retourn\u00e9. Les plats servis lors des deux repas \u00e9taient presque identiques.", "id": "Setelah makan waktu itu, aku rasa enak. Beberapa waktu kemudian aku pergi lagi, hidangan di kedua jamuan itu hampir sama persis.", "pt": "DEPOIS DE COMER L\u00c1 DAQUELA VEZ, ACHEI O SABOR BOM. UM TEMPO DEPOIS, FUI NOVAMENTE. OS PRATOS SERVIDOS NAS DUAS REFEI\u00c7\u00d5ES ERAM QUASE ID\u00caNTICOS.", "text": "AFTER EATING THERE, I THOUGHT IT WAS GOOD, SO I WENT BACK AGAIN AFTER A WHILE. THE DISHES WERE ALMOST EXACTLY THE SAME.", "tr": "O sefer yedikten sonra tad\u0131n\u0131 be\u011fendim, bir s\u00fcre sonra tekrar gittim, iki \u00f6\u011f\u00fcndeki yemekler neredeyse tamamen ayn\u0131yd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/9.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "111", "566", "283"], "fr": "Apr\u00e8s avoir fini de manger, le chef Da Yan Ji est venu me saluer. Je lui ai demand\u00e9 comment deux repas qui se ressemblaient tant pouvaient avoir un go\u00fbt aussi diff\u00e9rent.", "id": "Selesai makan, Chef Da Yan Ji datang menyapa, aku pun bertanya kenapa dua hidangan yang kelihatannya mirip rasanya bisa begitu berbeda?", "pt": "DEPOIS DE COMER, O CHEF OLHOS GRANDES VEIO ME CUMPRIMENTAR, ENT\u00c3O PERGUNTEI POR QUE, SE AS DUAS REFEI\u00c7\u00d5ES PARECIAM T\u00c3O SEMELHANTES, O SABOR ERA T\u00c3O DIFERENTE.", "text": "AFTER THE MEAL, THE BIGEYE CHICKEN CHEF CAME OVER TO GREET US. I ASKED HOW THE TWO MEALS LOOKED SIMILAR BUT TASTED SO DIFFERENT?", "tr": "Yemekten sonra Kocag\u00f6z Horoz \u015fef selam vermeye geldi, ben de iki \u00f6\u011f\u00fcn birbirine benziyor ama tatlar\u0131 neden bu kadar farkl\u0131 diye sordum."}, {"bbox": ["112", "585", "279", "713"], "fr": "Ce type a d\u0027abord fait l\u0027important, me disant que c\u0027\u00e9tait simplement parce que...", "id": "Orang itu awalnya sok sekali, bilang padaku hanya karena...", "pt": "AQUELE CARA SE FEZ DE IMPORTANTE NO IN\u00cdCIO, ME DIZENDO QUE ERA APENAS POR CAUSA DE...", "text": "THAT GUY STARTED OUT VERY PRETENTIOUSLY, TELLING ME IT WAS MERELY BECAUSE OF", "tr": "O herif ba\u015fta \u00e7ok haval\u0131yd\u0131, bana bunun sadece \u015fundan kaynakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi:"}, {"bbox": ["618", "713", "738", "833"], "fr": "Observation.", "id": "Observasi.", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O.", "text": "OBSERVATION.", "tr": "G\u00f6zlem."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/10.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "134", "750", "259"], "fr": "Observation ? Comment \u00e7a, observation ? Tu n\u0027\u00e9tais pas \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi en train de regarder pendant que je mangeais, si ?", "id": "Observasi, bagaimana caranya? Waktu aku makan kamu juga tidak ada di samping mengamati, kan?", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O? COMO OBSERVAR? VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA ME OBSERVANDO ENQUANTO EU COMIA, ESTAVA?", "text": "OBSERVATION, WHAT KIND OF OBSERVATION? YOU WEREN\u0027T WATCHING ME WHILE I WAS EATING?", "tr": "G\u00f6zlem mi, nas\u0131l g\u00f6zlem? Ben yemek yerken sen yan\u0131mda de\u011fildin ki?"}, {"bbox": ["411", "968", "612", "1106"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais un peu surpris \u00e0 ce moment-l\u00e0, ses paroles suivantes m\u0027ont donn\u00e9 la chair de poule.", "id": "Kalau dibilang waktu itu aku agak kaget, kata-kata selanjutnya membuatku merinding.", "pt": "SE EU ESTAVA UM POUCO SURPRESO NA HORA, AS PALAVRAS SEGUINTES ME DERAM ARREPIOS.", "text": "IF I WAS A LITTLE SURPRISED AT THE TIME, THE NEXT WORDS GAVE ME GOOSEBUMPS", "tr": "O an biraz \u015fa\u015f\u0131rd\u0131ysam da, sonraki s\u00f6zleriyle t\u00fcylerim diken diken oldu."}, {"bbox": ["67", "423", "282", "634"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/11.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "3621", "781", "3761"], "fr": "Un chef qui sait m\u00eame combien de fois j\u0027ai m\u00e2ch\u00e9 chaque bouch\u00e9e... Est-ce encore humain ?!", "id": "Seorang koki,\u7adf\u7136 tahu berapa kali aku mengunyah setiap suapan, apa dia masih manusia?!", "pt": "UM CHEF QUE SABE AT\u00c9 QUANTAS VEZES EU MASTIGUEI CADA BOCADO DE COMIDA... ISSO \u00c9 HUMANO?!", "text": "A CHEF WHO EVEN KNOWS HOW MANY TIMES I CHEW EACH BITE OF FOOD, IS THIS EVEN HUMAN?!", "tr": "Bir \u015fef, her lokmam\u0131 ka\u00e7 kere \u00e7i\u011fnedi\u011fimi bile biliyor, bu insan m\u0131?!"}, {"bbox": ["624", "3131", "797", "3293"], "fr": "Oui, je m\u0027efforce de faire en sorte que chaque repas de chaque personne \u00e0 Kuai Huo Lin soit une exp\u00e9rience de vie unique.", "id": "Benar, aku berusaha agar setiap kali orang datang makan di Hutan Bahagia bisa menjadi pengalaman hidup yang unik.", "pt": "SIM, ESTOU ME ESFOR\u00c7ANDO PARA QUE CADA REFEI\u00c7\u00c3O DE CADA PESSOA NO PARA\u00cdSO FELIZ SEJA UMA EXPERI\u00caNCIA DE VIDA \u00daNICA.", "text": "YES, I STRIVE TO MAKE EVERY VISIT TO HAPPY FOREST A UNIQUE LIFE EXPERIENCE FOR EVERYONE", "tr": "Evet, Keyifli Orman\u0027a her geli\u015flerinde herkesin benzersiz bir ya\u015fam deneyimi ya\u015famas\u0131n\u0131 sa\u011flamaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["653", "2381", "851", "2533"], "fr": "Disons plut\u00f4t que c\u0027est fait sur mesure pour vous apr\u00e8s une analyse de vos pr\u00e9f\u00e9rences.", "id": "Lebih tepatnya, disesuaikan khusus untukmu setelah menganalisis seleramu.", "pt": "NA VERDADE, \u00c9 MAIS COMO SE FOSSE FEITO SOB MEDIDA PARA VOC\u00ca AP\u00d3S UMA AN\u00c1LISE DE SUAS PREFER\u00caNCIAS.", "text": "RATHER, IT\u0027S TAILOR-MADE FOR YOU AFTER ANALYZING YOUR PREFERENCES", "tr": "Daha ziyade, \u00f6zel zevklerinizi analiz ettikten sonra size \u00f6zel olarak haz\u0131rland\u0131."}, {"bbox": ["144", "2696", "276", "2810"], "fr": "\u00c7a... chaque plat est aussi complexe ?", "id": "Ini... setiap hidangan serumit itukah?", "pt": "ISSO... CADA PRATO \u00c9 T\u00c3O COMPLEXO ASSIM?", "text": "THIS... ARE ALL THE DISHES SO COMPLICATED?", "tr": "Bu... Her yemek bu kadar karma\u015f\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["650", "5277", "786", "5412"], "fr": "Il m\u0027a dit qu\u0027au-dessus de Dragon Six, il y a Dragon Sept, Dragon Huit.", "id": "Dia memberitahuku di atas Naga Enam masih ada Naga Tujuh, Naga Delapan.", "pt": "ELE ME DISSE QUE ACIMA DO DRAG\u00c3O SEIS, AINDA H\u00c1 DRAG\u00c3O SETE, DRAG\u00c3O OITO.", "text": "HE TOLD ME THAT ABOVE DRAGON SIX, THERE\u0027S DRAGON SEVEN AND DRAGON EIGHT", "tr": "Bana Ejderha Alt\u0131\u0027n\u0131n \u00fczerinde Ejderha Yedi, Ejderha Sekiz oldu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["135", "4184", "313", "4347"], "fr": "L\u0027apprenti form\u00e9 par ce fou de Xiao Long Ba, pas \u00e9tonnant...", "id": "Murid yang dididik si gila Naga Kecil Delapan itu, tidak aneh...", "pt": "UM APRENDIZ TREINADO POR AQUELE LOUCO DO PEQUENO DRAG\u00c3O OITO, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR...", "text": "A DISCIPLE TRAINED BY THAT MADMAN LITTLE DRAGON EIGHT, IT\u0027S NOT SURPRISING...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ejderha Sekiz gibi bir delinin yeti\u015ftirdi\u011fi \u00e7\u0131rak, \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["69", "927", "253", "1092"], "fr": "Et au d\u00e9but, vous m\u00e2chiez environ 15 fois chaque bouch\u00e9e avant d\u0027avaler.", "id": "Dan awalnya setiap suapan dikunyah sekitar 15 kali baru ditelan.", "pt": "E NO COME\u00c7O, VOC\u00ca MASTIGAVA CERCA DE 15 VEZES CADA BOCADO ANTES DE ENGOLIR.", "text": "AND AT FIRST, EACH MOUTHFUL IS CHEWED ABOUT 15 TIMES BEFORE SWALLOWING", "tr": "\u00dcstelik ba\u015flang\u0131\u00e7ta her lokmay\u0131 yutmadan \u00f6nce yakla\u015f\u0131k 15 kez \u00e7i\u011fniyordunuz."}, {"bbox": ["652", "4896", "825", "5027"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait autant de subtilit\u00e9s derri\u00e8re un plat d\u00e9licieux.", "id": "Aku tidak menyangka di balik kelezatan ada rahasia sedalam itu.", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA QUE HOUVESSE TANTOS SEGREDOS POR TR\u00c1S DE UM PRATO DELICIOSO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE THERE WERE SO MANY INTRICACIES BEHIND THE DELICIOUSNESS", "tr": "Lezzetin arkas\u0131nda bu kadar derin bir ustal\u0131k olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["69", "401", "271", "593"], "fr": "J\u0027ai remarqu\u00e9 qu\u0027au d\u00e9but, vous aviez tendance \u00e0 l\u00e9cher vos baguettes, signe \u00e9vident que la sauce de la viande saut\u00e9e vous plaisait beaucoup.", "id": "Saya perhatikan Anda awalnya menjilati sumpit, jelas Anda sangat puas dengan saus tumis dagingnya.", "pt": "NOTEI QUE VOC\u00ca LAMBEU OS HASHIS NO IN\u00cdCIO, OBVIAMENTE ESTAVA MUITO SATISFEITO COM O MOLHO DA CARNE SALTEADA.", "text": "I NOTICED YOU LICKED YOUR CHOPSTICKS AT FIRST, OBVIOUSLY YOU WERE SATISFIED WITH THE SAUCE OF THE STIR-FRIED PORK", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta \u00e7ubuklar\u0131n\u0131z\u0131 yalad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 fark ettim, belli ki kavrulmu\u015f etin sosundan \u00e7ok memnun kalm\u0131\u015ft\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["104", "4759", "248", "4892"], "fr": "Une petite portion de plat, et il faut la faire sauter dans trois woks diff\u00e9rents, haha !", "id": "Seporsi kecil hidangan,\u7adf\u7136 harus dimasak dengan tiga wajan, haha.", "pt": "UMA PEQUENA POR\u00c7\u00c3O DE UM PRATO, E PRECISA SER SALTEADA EM TR\u00caS PANELAS DIFERENTES, HAHA.", "text": "A SMALL PORTION OF FOOD ACTUALLY REQUIRES THREE WOKS TO STIR-FRY, HAHA", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir porsiyon yemek i\u00e7in \u00fc\u00e7 ayr\u0131 tava kullanmak, haha."}, {"bbox": ["615", "1020", "870", "1221"], "fr": "\u00c0 partir de la septi\u00e8me bouch\u00e9e, vous avez commenc\u00e9 \u00e0 m\u00e2cher environ 12 fois avant d\u0027avaler, un peu impatient. Je suppose que vous \u00eates quelqu\u0027un qui se lasse facilement d\u0027un go\u00fbt unique.", "id": "Mulai suapan ketujuh dikunyah sekitar 12 kali lalu ditelan, terlihat agak tidak sabar, saya tebak Anda orang yang mudah bosan dengan rasa tunggal.", "pt": "A PARTIR DO S\u00c9TIMO BOCADO, VOC\u00ca COME\u00c7OU A MASTIGAR CERCA DE 12 VEZES ANTES DE ENGOLIR, UM POUCO APRESSADO. ACHO QUE VOC\u00ca \u00c9 DO TIPO QUE SE CANSA FACILMENTE DE UM \u00daNICO SABOR.", "text": "FROM THE SEVENTH BITE, YOU CHEWED ABOUT 12 TIMES BEFORE SWALLOWING, A LITTLE IMPATIENT. I GUESS YOU\u0027RE A PERSON WHO GETS TIRED OF A SINGLE TASTE EASILY", "tr": "Yedinci lokmadan itibaren yakla\u015f\u0131k 12 kez \u00e7i\u011fneyip yuttunuz, biraz aceleciydiniz, san\u0131r\u0131m tek bir tattan kolay s\u0131k\u0131lan birisiniz."}, {"bbox": ["599", "582", "830", "767"], "fr": "Mais ensuite, vous n\u0027avez plus refait ce geste. Peut-\u00eatre que la partie inf\u00e9rieure du plat \u00e9tait trop grasse et vous a \u00e9c\u0153ur\u00e9.", "id": "Tapi setelah itu tidak ada gerakan itu lagi, mungkin bagian bawah hidangan terlalu berminyak jadi enek.", "pt": "MAS DEPOIS DISSO, VOC\u00ca N\u00c3O FEZ MAIS ESSE MOVIMENTO. TALVEZ A PARTE DE BAIXO DO PRATO ESTIVESSE MUITO OLEOSA E TE ENJOOU.", "text": "BUT AFTER THAT, YOU DIDN\u0027T DO IT AGAIN, PROBABLY BECAUSE THE LOWER PART OF THE DISH WAS TOO OILY AND YOU GOT SICK OF IT.", "tr": "Ama ondan sonra bu hareketi bir daha yapmad\u0131n\u0131z, muhtemelen yeme\u011fin alt k\u0131sm\u0131 \u00e7ok ya\u011fl\u0131 oldu\u011fu i\u00e7in i\u00e7iniz buland\u0131."}, {"bbox": ["688", "135", "851", "287"], "fr": "La premi\u00e8re fois, les ingr\u00e9dients principaux \u00e9taient du porc Chenghua et des piments Zhangshugang.", "id": "Bahan utama yang pertama adalah babi Chenghua ditambah cabai Zhangshugang.", "pt": "O INGREDIENTE PRINCIPAL DA PRIMEIRA VEZ FOI PORCO CHENGHUA COM PIMENTA ZHANGSHUGANG.", "text": "THE FIRST MAIN INGREDIENTS WERE CHENGHUA PORK AND ZHANGSHUGANG PEPPERS", "tr": "\u0130lk seferki ana malzemeler Chenghua domuzu ve Zhangshugang biberiydi."}, {"bbox": ["31", "67", "216", "234"], "fr": "Monsieur Chuchotement, prenons ce saut\u00e9 de viande en ap\u00e9ritif, par exemple.", "id": "Tuan Bisik, ambil contoh tumis daging pembuka ini.", "pt": "SENHOR SUSSURO, PEGUEMOS ESTE APERITIVO DE CARNE SALTEADA COMO EXEMPLO.", "text": "MR. WHISPER, LET\u0027S TAKE THIS APPETIZER STIR-FRIED PORK FOR EXAMPLE", "tr": "Bay F\u0131s\u0131lt\u0131, \u015fu ba\u015flang\u0131\u00e7 olarak sunulan kavrulmu\u015f eti ele alal\u0131m."}, {"bbox": ["79", "5142", "250", "5270"], "fr": "Alors que j\u0027\u00e9tais abasourdi au point d\u0027en perdre la parole...", "id": "Saat aku terkejut sampai tidak bisa berkata-kata...", "pt": "QUANDO EU ESTAVA T\u00c3O CHOCADO QUE FIQUEI SEM PALAVRAS...", "text": "WHEN I WAS STRUCK SPEECHLESS BY THE SHOCK...", "tr": "Ben \u015foktan nutkum tutulmu\u015fken..."}, {"bbox": ["41", "1661", "438", "1736"], "fr": "Au milieu, c\u0027est du porc Chenghua et du Sanjingtiao blanchi, utilisant l\u0027ar\u00f4me du gras et une pointe de piquant sec pour rehausser la sensation gustative.", "id": "Bagian tengahnya adalah babi Chenghua dan Sanjingtiao yang direbus sebentar, menggunakan aroma lemak dan sedikit rasa pedas kering untuk meningkatkan sensasi rasa.", "pt": "NO MEIO, PORCO CHENGHUA E SANJINGTIAO ESCALDADO, USANDO O AROMA DA GORDURA E UM TOQUE DE PIC\u00c2NCIA SECA PARA REAL\u00c7AR A EXPERI\u00caNCIA GUSTATIVA.", "text": "IN THE MIDDLE IS CHENGHUA PORK AND BLANCHED SANJINGTIAO PEPPERS, USING THE AROMA OF FAT AND A BIT OF DRY SPICINESS TO ENHANCE THE TASTE SENSATION", "tr": "Ortada Chenghua domuzu ve ha\u015flanm\u0131\u015f Sanjingtiao var, ya\u011fl\u0131 aromas\u0131 ve hafif keskin ac\u0131s\u0131yla tat alma duyusunu y\u00fckseltiyor."}, {"bbox": ["465", "1647", "865", "1746"], "fr": "Comme l\u0027huile s\u0027infiltre vers le bas, apr\u00e8s avoir saut\u00e9 la viande du fond, j\u0027utilise du papier absorbant pour s\u00e9cher le plat et enlever le gras, puis j\u0027ajoute des piments Charapita pour une subtile saveur fruit\u00e9e et \u00e9pic\u00e9e.", "id": "Karena minyak akan meresap ke bawah, jadi setelah daging bagian bawah selesai ditumis, aku menggunakan kertas penyerap minyak untuk mengeringkan dan menghilangkan minyak berlebih, lalu menambahkan cabai Charapita untuk menambah aroma buah pedas yang halus.", "pt": "COMO O \u00d3LEO ESCORRE PARA BAIXO, DEPOIS DE SALTEAR A CARNE DA CAMADA INFERIOR, USEI PAPEL ABSORVENTE PARA SECAR O PRATO E REMOVER A OLEOSIDADE, E ENT\u00c3O ADICIONEI PIMENTA CHARAPITA PARA UM SUTIL AROMA FRUTADO E PICANTE.", "text": "BECAUSE THE OIL WILL SEEP DOWN, AFTER STIR-FRYING THE BOTTOM LAYER OF MEAT, I USED OIL-ABSORBING PAPER TO DRY THE DISH AND REMOVE THE GREASINESS, THEN ADDED CHARAPITA PEPPERS TO ADD SOME SUBTLE SPICY AND FRUITY AROMA", "tr": "Ya\u011f dibe \u00e7\u00f6kece\u011fi i\u00e7in, en alttaki eti kavurduktan sonra ya\u011f\u0131 emici ka\u011f\u0131tla al\u0131p yeme\u011fi kuruttum ve Charapita biberi ekleyerek hafif, meyvemsi bir ac\u0131l\u0131k katt\u0131m."}, {"bbox": ["47", "1257", "388", "1337"], "fr": "Donc, la deuxi\u00e8me fois, j\u0027ai choisi un r\u00e9cipient plus profond et j\u0027ai dispos\u00e9 le plat en couches.", "id": "Jadi untuk yang kedua kalinya, aku memilih wadah yang lebih dalam dan mengolah hidangan secara berlapis.", "pt": "ENT\u00c3O, NA SEGUNDA VEZ, ESCOLHI UM RECIPIENTE MAIS FUNDO E FIZ O PRATO EM CAMADAS.", "text": "SO THE SECOND TIME, I CHOSE A DEEPER CONTAINER AND LAYERED THE DISH", "tr": "Bu y\u00fczden ikinci seferde daha derin bir kap se\u00e7tim ve yeme\u011fi katmanl\u0131 olarak haz\u0131rlad\u0131m."}, {"bbox": ["32", "2170", "255", "2377"], "fr": "Plut\u00f4t que de dire que le saut\u00e9 de viande ap\u00e9ritif de la deuxi\u00e8me fois visait \u00e0 am\u00e9liorer la qualit\u00e9,", "id": "Daripada mengatakan tumis daging pembuka yang kedua untuk meningkatkan kualitas...", "pt": "EM VEZ DE DIZER QUE O APERITIVO DE CARNE SALTEADA DA SEGUNDA VEZ FOI PARA MELHORAR A QUALIDADE...", "text": "RATHER THAN SAYING THE SECOND APPETIZER STIR-FRIED PORK WAS TO IMPROVE THE QUALITY", "tr": "\u0130kinci seferki ba\u015flang\u0131\u00e7 kavurmas\u0131n\u0131n kaliteyi art\u0131rmak i\u00e7in oldu\u011funu s\u00f6ylemektense,"}, {"bbox": ["430", "1254", "861", "1382"], "fr": "La couche sup\u00e9rieure utilisait du porc Jinhua Liangtouhei, plus maigre et parfum\u00e9, associ\u00e9 \u00e0 des piments Zhangshugang doux et sucr\u00e9s pour \u00e9veiller vos papilles.", "id": "Lapisan paling atas menggunakan babi Jinhua Liangtouhei yang daging tanpa lemaknya lebih harum, dipadukan dengan cabai Zhangshugang yang manis untuk membuka selera Anda.", "pt": "PARA A CAMADA SUPERIOR, ESCOLHI O PORCO JINHUA LIANGTOUHEI, QUE TEM CARNE MAGRA MAIS AROM\u00c1TICA, COMBINADO COM A PIMENTA ZHANGSHUGANG DOCE E PERFUMADA PARA ABRIR SEU PALADAR.", "text": "THE TOP LAYER USED THE MORE FRAGRANT LEAN MEAT OF JINHUA TWO-HEADED BLACK PORK, PAIRED WITH SWEET ZHANGSHUGANG PEPPERS TO OPEN UP YOUR TASTE BUDS", "tr": "En \u00fcst katmanda daha aromatik olan ya\u011fs\u0131z Jinhua iki u\u00e7lu siyah domuzunu kulland\u0131m ve tatl\u0131 Zhangshugang biberiyle e\u015fle\u015ftirerek damak zevkinizi a\u00e7t\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "55", "274", "190"], "fr": "C\u0027est comme lorsque j\u0027\u00e9tais impressionn\u00e9 par la hauteur d\u0027un gratte-ciel, et que quelqu\u0027un me disait que ce n\u0027\u00e9tait que le d\u00e9but.", "id": "Seperti saat aku terkejut oleh ketinggian gedung pencakar langit, ada yang memberitahuku ini belum seberapa.", "pt": "\u00c9 COMO QUANDO FIQUEI CHOCADO COM A ALTURA DE UM ARRANHA-C\u00c9U, E ALGU\u00c9M ME DISSE QUE AQUILO N\u00c3O ERA NADA.", "text": "IT\u0027S LIKE WHEN I WAS SHOCKED BY THE HEIGHT OF A SKYSCRAPER, SOMEONE TOLD ME THAT\u0027S NOTHING", "tr": "T\u0131pk\u0131 bir g\u00f6kdelenin y\u00fcksekli\u011finden etkilendi\u011fimde birinin bana \u0027Bu daha ne ki?\u0027 demesi gibi."}, {"bbox": ["86", "581", "258", "688"], "fr": "J\u0027ai parcouru le monde entier, j\u0027ai vu tout ce qu\u0027il y avait \u00e0 voir.", "id": "Aku sudah berkeliling dunia, semua yang patut dilihat sudah kulihat.", "pt": "VIAJEI PELO MUNDO TODO, VI TUDO O QUE HAVIA PARA VER.", "text": "I\u0027VE TRAVELED ALL OVER THE WORLD AND SEEN EVERYTHING THERE IS TO SEE", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131n\u0131 dola\u015ft\u0131m, g\u00f6r\u00fclecek ne varsa g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["602", "681", "798", "812"], "fr": "Ensuite, j\u0027ai d\u00e9couvert que plus rien ne pouvait susciter mon int\u00e9r\u00eat, je n\u0027avais d\u0027entrain pour rien.", "id": "Setelah itu, kusadari tidak ada lagi yang bisa membangkitkan minatku, melakukan apa pun terasa tidak bersemangat.", "pt": "DEPOIS DISSO, DESCOBRI QUE NADA MAIS CONSEGUIA DESPERTAR MEU INTERESSE, N\u00c3O TINHA \u00c2NIMO PARA NADA.", "text": "AFTER THAT, I FOUND THAT NOTHING COULD AROUSE MY INTEREST ANYMORE, AND I HAD NO ENERGY FOR ANYTHING", "tr": "Sonra fark ettim ki art\u0131k hi\u00e7bir \u015fey ilgimi \u00e7ekmiyor, ne yapsam keyif alm\u0131yorum."}, {"bbox": ["403", "254", "525", "369"], "fr": "Au-dessus du b\u00e2timent, il y a des avions ! Et au-dessus des avions, il y a des satellites ! Haha ! Cette sensation est g\u00e9niale !", "id": "Di atas gedung masih ada pesawat! Di atas pesawat masih ada satelit! Haha! Perasaan ini sungguh luar biasa!", "pt": "ACIMA DO PR\u00c9DIO AINDA H\u00c1 AVI\u00d5ES! E ACIMA DOS AVI\u00d5ES, H\u00c1 SAT\u00c9LITES! HAHA! ESSA SENSA\u00c7\u00c3O \u00c9 MARAVILHOSA!", "text": "ABOVE THE BUILDING, THERE ARE AIRPLANES! ABOVE THE AIRPLANES, THERE ARE SATELLITES! HAHA! THIS FEELING IS SO WONDERFUL!", "tr": "Binan\u0131n \u00fczerinde u\u00e7ak var! U\u00e7a\u011f\u0131n \u00fczerinde uydu var! Haha! Bu duygu harika!"}, {"bbox": ["671", "253", "803", "376"], "fr": "Hmm, quand on pousse n\u0027importe quoi \u00e0 l\u0027extr\u00eame, on entre dans un tout nouveau monde.", "id": "Hmm, apa pun yang dilakukan sampai ke puncaknya, pasti akan memasuki dunia yang benar-benar baru.", "pt": "SIM, QUANDO QUALQUER COISA \u00c9 LEVADA AO EXTREMO, VOC\u00ca ENTRA EM UM MUNDO COMPLETAMENTE NOVO.", "text": "WELL, WHEN ANYTHING IS DONE TO THE EXTREME, IT WILL ENTER A WHOLE NEW WORLD", "tr": "Evet, herhangi bir \u015feyi en \u00fcst seviyede yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131zda, yepyeni bir d\u00fcnyaya ad\u0131m atm\u0131\u015f olursunuz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/13.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "604", "801", "743"], "fr": "Donc, cette affaire de gastronomie, je dois absolument y mettre mon grain de sel.", "id": "Jadi urusan kuliner ini, bagaimanapun juga aku harus ikut campur.", "pt": "ENT\u00c3O, ESSA COISA DE GASTRONOMIA, EU TENHO QUE ME ENVOLVER DE QUALQUER MANEIRA.", "text": "SO I HAVE TO GET INVOLVED IN THIS FOOD THING NO MATTER WHAT", "tr": "Bu y\u00fczden bu gurme i\u015fine ne olursa olsun burnumu sokaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["80", "444", "259", "591"], "fr": "Le mot \u0027creuser\u0027 est bien choisi. Apr\u00e8s \u00eatre devenu insensible \u00e0 l\u0027\u00e9tendue des choses, j\u0027ai d\u00e9couvert le plaisir infini apport\u00e9 par la profondeur.", "id": "Kata \u0027menggali\u0027 ini bagus sekali, setelah aku tidak lagi peka terhadap keluasan hal, aku jadi merasakan kesenangan tak terbatas yang dibawa oleh kedalaman.", "pt": "A PALAVRA \u0027ESCAVAR\u0027 FOI BEM USADA. DEPOIS QUE PERDI O INTERESSE PELA AMPLITUDE DAS COISAS, DESCOBRI A ALEGRIA INFINITA TRAZIDA PELA PROFUNDIDADE.", "text": "EXCAVATE IS A GOOD WORD. WHEN I BECAME INSENSITIVE TO THE BREADTH OF THINGS, I SAW THE INFINITE FUN BROUGHT BY DEPTH", "tr": "\u0027Ke\u015ffetmek\u0027 kelimesi \u00e7ok iyi kullan\u0131lm\u0131\u015f. \u015eeylerin geni\u015fli\u011fine kar\u015f\u0131 hissizle\u015ftikten sonra, derinli\u011fin getirdi\u011fi sonsuz zevki g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["622", "1067", "823", "1207"], "fr": "Si tu aimes la gastronomie, investis dans la restauration. Si tu veux un Cercle du Dragon, ouvre un restaurant haut de gamme.", "id": "Suka kuliner, ya investasilah di bidang F\u0026B. Mau Lingkaran Naga, ya buka restoran mewah.", "pt": "SE VOC\u00ca GOSTA DE GASTRONOMIA, INVISTA EM RESTAURANTES. SE QUER UM C\u00cdRCULO DO DRAG\u00c3O, ABRA UM RESTAURANTE DE LUXO.", "text": "IF YOU LIKE FOOD, THEN INVEST IN THE CATERING INDUSTRY. IF YOU WANT A DRAGON RING, THEN OPEN A HIGH-END RESTAURANT", "tr": "Yemekleri seviyorsan, yiyecek i\u00e7ecek sekt\u00f6r\u00fcne yat\u0131r\u0131m yap. Ejderha \u00c7emberi istiyorsan, l\u00fcks bir restoran a\u00e7."}, {"bbox": ["112", "931", "266", "1089"], "fr": "Tu tournes autour du pot depuis un moment, tu \u00e9vites toujours ma question...", "id": "Berputar-putar setengah hari, kamu masih saja menghindari pertanyaanku...", "pt": "DEPOIS DE TANTA ENROLA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 EVITANDO MINHA PERGUNTA...", "text": "YOU\u0027VE BEEN BEATING AROUND THE BUSH, STILL AVOIDING MY QUESTION...", "tr": "Bir saattir laf\u0131 doland\u0131r\u0131yorsun, h\u00e2l\u00e2 sorumdan ka\u00e7\u0131yorsun..."}, {"bbox": ["446", "196", "585", "306"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas d\u0027espoir, alors il faut creuser pour en trouver ! Si on meurt, alors l\u00e0, il n\u0027y a vraiment plus d\u0027espoir !", "id": "Tidak ada harapan, ya gali harapan! Kalau sudah mati, baru benar-benar tidak ada harapan!", "pt": "SE N\u00c3O H\u00c1 ESPERAN\u00c7A, ENT\u00c3O V\u00c1 ESCAVAR A ESPERAN\u00c7A! SE MORRER, A\u00cd SIM N\u00c3O HAVER\u00c1 ESPERAN\u00c7A ALGUMA!", "text": "IF THERE\u0027S NO HOPE, THEN GO EXCAVATE HOPE! IF YOU DIE, THERE\u0027S REALLY NO HOPE!", "tr": "Umut yoksa, umudu kaz\u0131p \u00e7\u0131kar\u0131n! \u00d6l\u00fcrseniz ger\u00e7ekten umut kalmaz!"}, {"bbox": ["32", "20", "400", "60"], "fr": "Riche, mais sans espoir,", "id": "Punya uang, tapi tidak ada harapan,", "pt": "TENHO DINHEIRO, MAS N\u00c3O TENHO ESPERAN\u00c7A,", "text": "RICH, BUT NO HOPE,", "tr": "Paras\u0131 var ama umudu yok,"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/14.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "3479", "229", "3609"], "fr": "\u00c7a va, mon petit ?", "id": "Tidak apa-apa, adik kecil?", "pt": "TUDO BEM, MEU JOVEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT, LITTLE BROTHER?", "tr": "\u0130yi misin k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f?"}, {"bbox": ["605", "1751", "793", "1960"], "fr": "Enfoir\u00e9 aux lunettes rouges, tu vas me le...", "id": "Bajingan berkacamata merah, kau...", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO DE \u00d3CULOS VERMELHOS, VOC\u00ca ME PAGA...", "text": "YOU RED-EYED BASTARD, YOU GIVE ME...", "tr": "K\u0131rm\u0131z\u0131 g\u00f6zl\u00fckl\u00fc o.... \u00e7ocu\u011fu, sen bana..."}, {"bbox": ["627", "510", "774", "654"], "fr": "Tu l\u0027es vraiment, hein... Viens, approche ton oreille.", "id": "Ternyata benar kamu ya... Sini, dekatkan telingamu.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE \u00c9... VENHA, APROXIME O OUVIDO.", "text": "YOU REALLY ARE... COME, PUT YOUR EAR CLOSER", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6ylesin... Gel, kula\u011f\u0131n\u0131 yakla\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["389", "60", "546", "199"], "fr": "Je veux m\u0027occuper de Jin Sha Fan Chan, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut bien te foutre ?!", "id": "Aku mau mengurus Jin Sha Fan Chan, apa urusannya denganmu?!", "pt": "EU QUERO ACABAR COM JIN SHA FANZHAN, O QUE ISSO TEM A VER COM VOC\u00ca?!", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH YOU THAT I\u0027M GOING AFTER JIN SHA AND FAN CHAN?!", "tr": "Jin Sha Fan Chan\u0027\u0131 halletmek istiyorum, bunun seninle ne alakas\u0131 var?!"}, {"bbox": ["603", "1316", "748", "1465"], "fr": "Ce type n\u0027est pas entr\u00e9 pour harceler le patron Lin, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "Orang itu tidak mungkin masuk mengganggu Bos Lin, kan?", "pt": "AQUELE CARA N\u00c3O ENTROU PARA INCOMODAR O CHEFE LIN, N\u00c9?", "text": "THAT GUY WON\u0027T GO IN AND HARASS BOSS LIN, RIGHT?", "tr": "O herif i\u00e7eri girip Patron Lin\u0027i rahats\u0131z etmemi\u015ftir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["578", "2459", "779", "2591"], "fr": "Ces deux grands gaillards... Qu\u0027est-ce qu\u0027ils fabriquent ?!", "id": "Dua pria dewasa ini... sedang apa mereka?!", "pt": "ESSES DOIS HOMENS ADULTOS... O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "THESE TWO BIG MEN... WHAT ARE THEY DOING?!", "tr": "Bu iki yeti\u015fkin adam... Ne yap\u0131yorlar b\u00f6yle?!"}, {"bbox": ["642", "2774", "828", "2946"], "fr": "Je m\u00e9riterais une fess\u00e9e... H\u00e9h\u00e9, je manque vraiment de tact.", "id": "Pantas dipukul, pantas dipukul... Hehe, aku benar-benar tidak peka.", "pt": "MERE\u00c7O APANHAR, MERE\u00c7O APANHAR... HEHE, FUI MUITO SEM NO\u00c7\u00c3O.", "text": "I DESERVE A BEATING.. HEHE, I\u0027M SO BLIND.", "tr": "Dayakl\u0131kt\u0131 dayakl\u0131k... Hehe, ger\u00e7ekten \u00e7ok anlay\u0131\u015fs\u0131z\u0131m."}, {"bbox": ["124", "2420", "226", "2522"], "fr": "Oh putain...", "id": "Astaga!", "pt": "PUTA MERDA.", "text": "WHAT THE HECK...", "tr": "Anas\u0131n\u0131 satay\u0131m..."}, {"bbox": ["400", "3672", "510", "3782"], "fr": "Pourquoi ce type rougit-il ?", "id": "Kenapa orang ini wajahnya memerah?", "pt": "POR QUE ESSE CARA EST\u00c1 CORANDO?", "text": "WHY IS THIS GUY BLUSHING?", "tr": "Bu herifin y\u00fcz\u00fc neden k\u0131zard\u0131?"}, {"bbox": ["209", "1066", "317", "1175"], "fr": "Ma t\u00eate bourdonne...", "id": "[SFX]Kepala berdengung...", "pt": "[SFX] ZUNIDO...", "text": "MY HEAD IS BUZZING...", "tr": "Ba\u015f\u0131m zonkluyor..."}, {"bbox": ["51", "2713", "236", "2876"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que le patron Lin n\u0027ait laiss\u00e9 personne monter, et pas \u00e9tonnant que ce type aux lunettes rouges ait voulu me frapper quand je l\u0027ai arr\u00eat\u00e9...", "id": "Pantas saja Bos Lin tidak membiarkan orang naik, pantas juga waktu aku menghalangi si kacamata merah ini dia mau memukulku...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE O CHEFE LIN N\u00c3O DEIXOU NINGU\u00c9M SUBIR, E N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE QUANDO IMPEDI ESSE CARA DE \u00d3CULOS VERMELHOS, ELE QUIS ME BATER...", "text": "NO WONDER BOSS LIN DOESN\u0027T LET PEOPLE COME UP, AND NO WONDER HE WANTED TO HIT ME WHEN I STOPPED THAT RED-EYES...", "tr": "Patron Lin\u0027in kimseyi yukar\u0131 \u00e7\u0131karmamas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131, bu k\u0131rm\u0131z\u0131 g\u00f6zl\u00fckl\u00fcy\u00fc durdurdu\u011fumda bana vurmak istemesine de \u015fa\u015fmamal\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/15.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "3006", "789", "3201"], "fr": "La premi\u00e8re fois que j\u0027ai vu Jin Sha, il me semblait familier... J\u0027aurais d\u00fb deviner depuis longtemps que \u0027Chuchotement\u0027 Jin Guan \u00e9tait son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !!", "id": "Pertama kali melihat Jin Sha sudah merasa agak familiar... Seharusnya aku sudah sadar kalau \u0027Bisik\u0027 Jin Guan itu kakaknya!!", "pt": "A PRIMEIRA VEZ QUE VI JIN SHA, ACHEI ELE MEIO FAMILIAR... EU J\u00c1 DEVIA TER IMAGINADO QUE \u0027SUSSURO\u0027 JIN GUAN \u00c9 O IRM\u00c3O MAIS VELHO DELE!!", "text": "THE FIRST TIME I SAW JIN SHA, I FELT A SENSE OF FAMILIARITY... I SHOULD HAVE REALIZED EARLIER THAT \"WHISPERING\" JIN GUAN IS HIS BROTHER!!", "tr": "Jin Sha\u0027y\u0131 ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde biraz tan\u0131d\u0131k gelmi\u015fti... \u0027F\u0131s\u0131lt\u0131\u0027 Jin Guan\u0027\u0131n onun abisi oldu\u011funu \u00e7oktan anlamal\u0131yd\u0131m!!"}, {"bbox": ["97", "1667", "303", "1831"], "fr": "La derni\u00e8re fois que je l\u0027ai vu dans cet \u00e9tat, c\u0027\u00e9tait apr\u00e8s s\u0027\u00eatre fait gronder par le Vieux Ma\u00eetre Long Ba...", "id": "Terakhir kali melihatnya seperti ini adalah setelah dimarahi Kakek Buyut Naga Delapan...", "pt": "A \u00daLTIMA VEZ QUE O VI ASSIM FOI DEPOIS DE LEVAR UMA BRONCA DO GRANDE MESTRE DRAG\u00c3O OITO...", "text": "THE LAST TIME I SAW HIM LIKE THIS WAS AFTER BEING SCOLDED BY GRANDMASTER LONG BA...", "tr": "Onu en son bu halde g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde B\u00fcy\u00fckbaba Ejderha Sekiz taraf\u0131ndan azarland\u0131ktan sonrayd\u0131..."}, {"bbox": ["644", "1877", "855", "2013"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ce type aux lunettes rouges a bien pu faire au patron Lin ?", "id": "Si kacamata merah itu sebenarnya melakukan apa pada Bos Lin?", "pt": "O QUE AQUELE CARA DE \u00d3CULOS VERMELHOS FEZ COM O CHEFE LIN, AFINAL?", "text": "WHAT DID THAT RED-EYES DO TO BOSS LIN?", "tr": "O k\u0131rm\u0131z\u0131 g\u00f6zl\u00fckl\u00fc Patron Lin\u0027e ne yapt\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["578", "1307", "782", "1481"], "fr": "H\u00e9, le patron Lin est en train de frotter la blessure sur sa bouche.", "id": "Eh, Bos Lin\u7adf\u7136 sedang menggosok luka di bibirnya.", "pt": "EI, O CHEFE LIN EST\u00c1 ESFREGANDO O MACHUCADO NA BOCA DELE.", "text": "OH, BOSS LIN IS ACTUALLY RUBBING THE WOUND ON HIS LIPS.", "tr": "Ah, Patron Lin duda\u011f\u0131ndaki yaray\u0131 ovu\u015fturuyor."}, {"bbox": ["602", "528", "783", "724"], "fr": "Vous pouvez y aller !! Pas la peine de dire au revoir ! Bon retour, bon retour !!", "id": "Anda pergi saja!! Tidak usah pamit! Hati-hati di jalan!!", "pt": "PODE IR!! N\u00c3O PRECISA SE DESPEDIR! V\u00c1 COM CUIDADO, V\u00c1 COM CUIDADO!!", "text": "YOU CAN GO!! NO NEED TO SAY GOODBYE! TAKE CARE!!", "tr": "Siz gidin yeter!! Selam vermenize gerek yok! G\u00fcle g\u00fcle, g\u00fcle g\u00fcle!!"}, {"bbox": ["139", "68", "260", "188"], "fr": "Alors, je m\u0027en vais d\u0027abord, hein.", "id": "Kalau begitu aku pergi dulu ya.", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU INDO, T\u00c1?", "text": "THEN I\u0027LL BE GOING NOW.", "tr": "O zaman ben gidiyorum."}, {"bbox": ["130", "1007", "247", "1118"], "fr": "Patron Lin, \u00e7a va ?", "id": "Bos Lin, kamu baik-baik saja?", "pt": "CHEFE LIN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "BOSS LIN, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Patron Lin, iyi misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1112, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/219/16.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "0", "683", "465"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua