This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/515/0.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1275", "368", "1376"], "fr": "KSITIGARBHA, TU NE DEVRAIS PAS TOUJOURS TOUT ACCEPTER. TU DEVRAIS TE METTRE EN COL\u00c8RE FACE \u00c0 DES DEMANDES AUSSI D\u00c9RAISONNABLES.", "id": "DIZANG, JANGAN SELALU MENGATAKAN IYA PADA SEMUANYA. KAMU HARUSNYA MARAH PADA PERMINTAAN YANG TIDAK MASUK AKAL SEPERTI INI.", "pt": "KSITIGARBHA, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA CONCORDAR COM TUDO. VOC\u00ca DEVERIA FICAR BRAVO COM PEDIDOS T\u00c3O IRRACIONAIS.", "text": "Ksitigarbha, you shouldn\u0027t agree to everything. You should be angry at such unreasonable requests.", "tr": "Ksitigarbha, her \u015feye hemen evet deme. B\u00f6yle mant\u0131ks\u0131z isteklere k\u0131zman gerekir."}, {"bbox": ["62", "598", "300", "723"], "fr": "IL FAIT TOUJOURS DE SON MIEUX POUR SATISFAIRE LES SOUHAITS DE TOUS LES \u00caTRES.", "id": "DIA SELALU BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUK MEMENUHI KEINGINAN SEMUA MAKHLUK HIDUP.", "pt": "ELE SEMPRE TENTA O SEU MELHOR PARA SATISFAZER OS DESEJOS DE TODOS OS SERES.", "text": "He always tries his best to fulfill the wishes of all beings.", "tr": "O her zaman t\u00fcm canl\u0131lar\u0131n dileklerini yerine getirmek i\u00e7in elinden geleni yapar."}, {"bbox": ["412", "877", "752", "1012"], "fr": "OH, MAIS C\u0027EST LE PETIT KSITIGARBHA, ON SE REVOIT ! PUISQU\u0027ON S\u0027EST RENCONTR\u00c9S PAR HASARD, DONNE-MOI MILLE P\u00caCHES, S\u0027IL TE PLA\u00ceT !", "id": "ASTAGA, INI \u0027KAN DIZANG KECIL, KETEMU LAGI KITA. KARENA KEBETULAN KETEMU, TOLONG BERI AKU SERIBU BUAH PERSIMMON, YA!", "pt": "ORA, ORA, N\u00c3O \u00c9 O PEQUENO KSITIGARBHA? NOS ENCONTRAMOS DE NOVO. J\u00c1 QUE NOS ENCONTRAMOS POR ACASO, POR FAVOR, ME D\u00ca MIL P\u00caSSEGOS, POR FAVORZINHO!", "text": "Oh my, isn\u0027t this little Ksitigarbha? We meet again. Since we\u0027ve run into each other, please give me a thousand peaches. Pretty please!", "tr": "Aa, bu k\u00fc\u00e7\u00fck Ksitigarbha de\u011fil mi, yine kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k. Madem denk geldik, bana bin tane \u015feftali verir misin, l\u00fctfen!"}, {"bbox": ["320", "443", "497", "536"], "fr": "COL\u00c8RE !", "id": "MARAH", "pt": "RAIVA", "text": "Angry", "tr": "KIZGIN"}, {"bbox": ["232", "34", "779", "213"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["171", "1045", "428", "1113"], "fr": "HAHAHA, D\u0027ACCORD, JE TE LES DONNE TOUT DE SUITE.", "id": "HAHAHA, BAIKLAH, AKAN SEGERA KUBERIKAN PADAMU.", "pt": "HAHAHA, CLARO, VOU TE DAR AGORA MESMO.", "text": "Hahaha, alright, I\u0027ll give them to you right away.", "tr": "Hahaha, tamam, hemen veriyorum."}, {"bbox": ["176", "1664", "220", "1694"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/515/1.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "958", "620", "1026"], "fr": "QUAND JE ME SERAI CALM\u00c9, JE T\u0027EN DONNERAI UNE EN CACHETTE.", "id": "SETELAH AMARAHKU REDA, AKAN KUTAMBAHKAN SATU LAGI UNTUKMU SECARA DIAM-DIAM.", "pt": "QUANDO EU ME ACALMAR, VOU TE DAR SECRETAMENTE MAIS UM.", "text": "I\u0027ll secretly give you another one after I cool down.", "tr": "Sinirim ge\u00e7ince sana gizlice bir tane daha veririm."}, {"bbox": ["182", "670", "472", "772"], "fr": "WUKONG, REGARDE, PARCE QUE JE SUIS EN COL\u00c8RE, CETTE FOIS JE NE TE DONNERAI QUE NEUF CENT QUATRE-VINGT-DIX-NEUF P\u00caCHES.", "id": "WUKONG, LIHATLAH, KARENA AKU MARAH, JADI KALI INI AKU HANYA AKAN MEMBERIMU SEMBILAN RATUS SEMBILAN PULUH SEMBILAN BUAH PERSIMMON.", "pt": "WUKONG, OLHE, COMO ESTOU BRAVO, DESTA VEZ S\u00d3 VOU TE DAR NOVECENTOS E NOVENTA E NOVE P\u00caSSEGOS.", "text": "Wukong, look, because I\u0027m angry, I\u0027ll only give you nine hundred and ninety-nine peaches this time.", "tr": "Wukong, bak, k\u0131zd\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in bu sefer sana sadece dokuz y\u00fcz doksan dokuz \u015feftali verece\u011fim."}, {"bbox": ["271", "1095", "458", "1164"], "fr": "ATTENDS ! CE N\u0027EST PAS COMME \u00c7A QU\u0027ON SE MET EN COL\u00c8RE !", "id": "TUNGGU! BUKAN SEPERTI INI CARA MARAH!", "pt": "ESPERE! N\u00c3O \u00c9 ASSIM QUE SE FICA BRAVO!", "text": "Wait! That\u0027s not how being angry works!", "tr": "Bir dakika! K\u0131zmak b\u00f6yle bir \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["277", "70", "461", "135"], "fr": "TU AS RAISON. ALORS, JE SUIS EN COL\u00c8RE.", "id": "KAMU BENAR, KALAU BEGITU AKU MARAH.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, ENT\u00c3O ESTOU BRAVO.", "text": "You\u0027re right, I\u0027m angry now.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, o zaman k\u0131zd\u0131m."}, {"bbox": ["614", "1081", "729", "1118"], "fr": "OH, D\u0027ACCORD.", "id": "OH, OKE.", "pt": "OH, TUDO BEM ENT\u00c3O.", "text": "Oh, okay.", "tr": "Oh, tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["557", "734", "702", "770"], "fr": "HMM ? \u00c7A DEVRAIT ALLER, NON ?", "id": "HMM? BOLEH JUGA, KAN?", "pt": "HMM? SERVE, N\u00c9?", "text": "Hmm? Alright then.", "tr": "H\u0131mm? Olur herhalde?"}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/515/2.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "669", "548", "774"], "fr": "JE ME SUIS SENTI TOUT DE SUITE PROCHE DE TOI EN TE VOYANT, PARCE QUE TU RESSEMBLES TROP AU PETIT CHIEN BLANC QUE J\u0027AVAIS \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, TU SAIS !", "id": "SAAT AKU MELIHATMU, AKU MERASA SANGAT AKRAB KARENA KAMU TERLIHAT SEPERTI ANJING KECIL YANG PERNAH KUMILIKI.", "pt": "SENTI UMA AFINIDADE COM VOC\u00ca ASSIM QUE TE VI, PORQUE VOC\u00ca SE PARECE MUITO COM O CACHORRINHO BRANCO QUE EU TINHA ANTIGAMENTE.", "text": "I feel a sense of familiarity whenever I see you, because you look just like the little white dog I raised back in the day.", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde i\u00e7im \u0131s\u0131nd\u0131 \u00e7\u00fcnk\u00fc eskiden besledi\u011fim k\u00fc\u00e7\u00fck beyaz k\u00f6pe\u011fime \u00e7ok benziyorsun."}, {"bbox": ["316", "482", "507", "553"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, ON A VRAIMENT BIEN DISCUT\u00c9 CE JOUR-L\u00c0.", "id": "TIDAK MASALAH, KITA MENGOBROL DENGAN MENYENANGKAN HARI ITU.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA, TIVEMOS UMA CONVERSA MUITO AGRAD\u00c1VEL NAQUELE DIA.", "text": "It\u0027s alright, I had a great time chatting that day.", "tr": "Sorun de\u011fil, o g\u00fcn \u00e7ok keyifli sohbet etmi\u015ftik."}, {"bbox": ["43", "1367", "275", "1435"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS VRAIMENT PAS \u00c0 PLAIRE AU BODHISATTVA.", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA AKAN DISUKAI OLEH BODHISATTVA.", "pt": "NUNCA PENSEI QUE CONSEGUIRIA O APRE\u00c7O DO BODHISATTVA.", "text": "I never thought I\u0027d gain the favor of a Bodhisattva.", "tr": "Bodhisattva\u0027n\u0131n benden ho\u015flanaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["421", "1512", "694", "1580"], "fr": "EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE QUE JE VAIS CONNA\u00ceTRE LA GLOIRE ET LA FORTUNE ? HI HI HI.", "id": "APAKAH INI ARTINYA AKU AKAN SUKSES BESAR? HEHEHE.", "pt": "SER\u00c1 QUE VOU PROSPERAR? HEHEHE.", "text": "Does this mean I\u0027m going to prosper? Hehehe.", "tr": "Yoksa \u015fans\u0131m m\u0131 d\u00f6nd\u00fc? Hehehe."}, {"bbox": ["435", "1951", "563", "2013"], "fr": "NON NON, MERCI. AU REVOIR, BODHISATTVA.", "id": "TIDAK, TIDAK, SAMPAI JUMPA, BODHISATTVA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, ADEUS, BODHISATTVA.", "text": "No, no, goodbye Bodhisattva.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, ho\u015f\u00e7a kal Bodhisattva."}, {"bbox": ["167", "27", "465", "186"], "fr": "JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9, LA DERNI\u00c8RE FOIS JE NE SAVAIS PAS QUE VOUS \u00c9TIEZ LE BODHISATTVA KSITIGARBHA. JE NE VOUS AI PAS BIEN RE\u00c7U, C\u0027\u00c9TAIT TR\u00c8S IMPOLI DE MA PART.", "id": "MAAF, TERAKHIR KALI AKU TIDAK TAHU ANDA ADALAH BODHISATTVA Ksitigarbha, AKU TIDAK MENJAMUMU DENGAN BAIK, SUNGGUH TIDAK SOPAN.", "pt": "DESCULPE, DA \u00daLTIMA VEZ EU N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca ERA O BODHISATTVA KSITIGARBHA, N\u00c3O O RECEBI BEM, FUI MUITO INDELICADO.", "text": "I\u0027m so sorry, I didn\u0027t know you were Ksitigarbha Bodhisattva last time and didn\u0027t treat you well. I was very rude.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, ge\u00e7en sefer Ksitigarbha Bodhisattva oldu\u011funuzu bilmiyordum, sizi iyi a\u011f\u0131rlayamad\u0131m, \u00e7ok kabal\u0131k ettim."}, {"bbox": ["400", "1726", "625", "1769"], "fr": "VIENS AVEC MOI AUX ENFERS.", "id": "IKUT AKU KE ALAM BAKA.", "pt": "VENHA COMIGO PARA O SUBMUNDO.", "text": "Come with me to the underworld.", "tr": "Benimle yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131na gel."}, {"bbox": ["429", "1358", "559", "1397"], "fr": "VRAIMENT TROP MIGNON.", "id": "LUCU SEKALI.", "pt": "QUE FOFO.", "text": "So cute.", "tr": "\u00c7ok sevimli."}], "width": 800}]
Manhua