This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/570/0.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "987", "714", "1086"], "fr": "Demain, c\u0027est un cong\u00e9 durement gagn\u00e9 ! Allons nous \u00e9clater avec les amis.", "id": "BESOK ADALAH HARI LIBUR YANG SULIT DIDAPAT, AYO CARI TEMAN-TEMAN UNTUK BERSENANG-SENANG.", "pt": "AMANH\u00c3 \u00c9 UM FERIADO T\u00c3O ESPERADO, VOU SAIR COM OS AMIGOS PARA CURTIR.", "text": "Tomorrow is a hard-earned holiday, I should hang out with my friends.", "tr": "YARIN ZOR KAZANILMI\u015e B\u0130R TAT\u0130L, ARKADA\u015eLARIMLA B\u0130RAZ E\u011eLENEY\u0130M."}, {"bbox": ["511", "1263", "648", "1326"], "fr": "Je vais voir mon ami Xingjun...", "id": "MENCARI TEMANKU XING JUN....", "pt": "VOU PROCURAR MEU AMIGO XING JUN...", "text": "I should look for my friend, Star Lord...", "tr": "ARKADA\u015eIM XINGJUN\u0027U BULAYIM..."}, {"bbox": ["359", "1680", "517", "1745"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure du repas entre potes.", "id": "WAKTUNYA MAKAN-MAKAN BERSAMA TEMAN-TEMAN.", "pt": "HORA DO RANGO COM OS PAR\u00c7AS.", "text": "It\u0027s hangout time with my buddies.", "tr": "KANKALARIN BULU\u015eMA ZAMANI."}, {"bbox": ["113", "645", "276", "710"], "fr": "Ouf, le boulot est enfin termin\u00e9.", "id": "HAH, AKHIRNYA PEKERJAAN SELESAI.", "pt": "UFA, O TRABALHO FINALMENTE ACABOU.", "text": "Finally done with work.", "tr": "OH, \u0130\u015e SONUNDA B\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["319", "452", "479", "538"], "fr": "Vacances", "id": "LIBURAN", "pt": "F\u00c9RIAS", "text": "Vacation", "tr": "TAT\u0130L"}, {"bbox": ["42", "57", "765", "238"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/570/1.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "681", "626", "750"], "fr": "Oups, j\u0027avais oubli\u00e9... Je n\u0027ai pas d\u0027amis.", "id": "AKU LUPA, AKU TIDAK PUNYA TEMAN.", "pt": "QUE VACILO, EU N\u00c3O TENHO AMIGOS.", "text": "I was careless, I don\u0027t have any friends.", "tr": "DALGINLI\u011eIMA GELM\u0130\u015e, BEN\u0130M H\u0130\u00c7 ARKADA\u015eIM YOK."}, {"bbox": ["317", "505", "522", "569"], "fr": "Un voyage de trois jours \u00e0 Dis\u25cbey avec les amis !", "id": "PERGI LIBURAN TIGA HARI KE DIS\u25cbNEY BERSAMA TEMAN-TEMAN!", "pt": "VIAGEM DE TR\u00caS DIAS PARA A DISN\u25cbY COM OS AMIGOS!", "text": "I\u0027m going on a three-day trip to Disney with my friends!", "tr": "ARKADA\u015eLARIMLA \u00dc\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK DISNEY GEZ\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["517", "98", "652", "162"], "fr": "Je vais voir mon ami Yue Lao...", "id": "MENCARI TEMANKU YUE LAO.....", "pt": "VOU PROCURAR MEU AMIGO YUE LAO...", "text": "I should look for my friend, Yue Lao...", "tr": "ARKADA\u015eIM YUE LAO\u0027YU BULAYIM..."}, {"bbox": ["324", "1248", "474", "1331"], "fr": "En vacances", "id": "BERLIBUR", "pt": "DE F\u00c9RIAS", "text": "Vacation", "tr": "TAT\u0130L YAPMAK"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/570/2.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "28", "552", "185"], "fr": "Je viens de r\u00e9aliser que je ne sais absolument pas comment passer mes vacances, et en plus, je n\u0027ai pas d\u0027amis.", "id": "AKU TIBA-TIBA SADAR KALAU AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU BAGAIMANA CARA MENGHABISKAN LIBURAN, DAN AKU TIDAK PUNYA TEMAN.", "pt": "DE REPENTE, PERCEBI QUE N\u00c3O FA\u00c7O A MENOR IDEIA DE COMO APROVEITAR AS F\u00c9RIAS, E EU N\u00c3O TENHO AMIGOS.", "text": "I suddenly realized that I have no idea how to spend my vacation, and I don\u0027t have any friends.", "tr": "B\u0130RDEN FARK ETT\u0130M K\u0130 TAT\u0130L\u0130 NASIL GE\u00c7\u0130RECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORUM VE H\u0130\u00c7 ARKADA\u015eIM YOK."}, {"bbox": ["66", "673", "308", "774"], "fr": "Les vacances, hein... Pas besoin de se prendre la t\u00eate, ce n\u0027est pas comme si on devait absolument \u00eatre avec des amis.", "id": "LIBURAN ITU, TIDAK PERLU TERPAKU PADA FORMALITAS, TIDAK HARUS SELALU BERMAIN BERSAMA TEMAN.", "pt": "F\u00c9RIAS... N\u00c3O PRECISA SE PRENDER A FORMALIDADES, N\u00c3O \u00c9 COMO SE TIVESSE QUE SAIR COM AMIGOS OBRIGATORIAMENTE.", "text": "Vacations don\u0027t have to be formal. You don\u0027t necessarily have to hang out with friends.", "tr": "TAT\u0130L SONU\u00c7TA, \u015eEKLE TAKILMAYA GEREK YOK, \u0130LLA ARKADA\u015eLARLA TAKILMAK ZORUNDA DE\u011e\u0130LS\u0130N."}, {"bbox": ["454", "1094", "688", "1163"], "fr": "Faire ce qui te rend heureux et te met \u00e0 l\u0027aise, c\u0027est \u00e7a les vacances.", "id": "MELAKUKAN HAL YANG MEMBUATMU SENANG DAN NYAMAN ITULAH LIBURAN.", "pt": "FAZER O QUE TE DEIXA FELIZ E CONFORT\u00c1VEL J\u00c1 \u00c9 ESTAR DE F\u00c9RIAS.", "text": "Doing what makes you happy and comfortable is what a vacation is all about.", "tr": "SEN\u0130 MUTLU VE RAHAT ETT\u0130REN \u015eEYLER\u0130 YAPMAK DA TAT\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["515", "173", "651", "236"], "fr": "Je suis venu prier pour avoir la moyenne en anglais.", "id": "DATANG UNTUK BERDOA AGAR LULUS UJIAN BAHASA INGGRIS.", "pt": "VIM AQUI REZAR PARA PASSAR EM INGL\u00caS.", "text": "Coming here to pray for passing English.", "tr": "\u0130NG\u0130L\u0130ZCEDEN GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N DUA ETMEYE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["58", "1309", "231", "1423"], "fr": "Je pense que tu as raison.", "id": "MENURUTKU KAMU BENAR.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "I think you\u0027re right.", "tr": "BENCE HAKLISIN."}], "width": 800}, {"height": 780, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/570/3.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "196", "372", "262"], "fr": "Quel pauvre type, et en plus il n\u0027a pas d\u0027amis.", "id": "BENAR-BENAR MENYEDIHKAN DAN TIDAK PUNYA TEMAN.", "pt": "QUE COITADO, E AINDA POR CIMA SEM AMIGOS.", "text": "What a pathetic and friendless person", "tr": "GER\u00c7EKTEN ZAVALLI VE ARKADA\u015eSIZ."}, {"bbox": ["212", "36", "416", "105"], "fr": "Ce qui me rend le plus heureux, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9ment le travail !", "id": "HAL YANG PALING MEMBUATKU SENANG TERNYATA TETAP SAJA BEKERJA!", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, O QUE ME DEIXA MAIS FELIZ AINDA \u00c9 TRABALHAR!", "text": "The thing that makes me happiest is indeed work!", "tr": "BEN\u0130 EN \u00c7OK MUTLU EDEN \u015eEY\u0130N H\u00c2L\u00c2 \u0130\u015e OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["76", "608", "666", "714"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2020 YI ZHU KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["76", "608", "666", "714"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2020 YI ZHU KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua