This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/614/0.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "606", "336", "702"], "fr": "C\u0027EST EXACT, JE SUIS LE C\u00c9L\u00c8BRE ZHU BAJIE. TU PEUX M\u0027APPELER FR\u00c8RE BAJIE.", "id": "Benar, aku Zhu Bajie yang terkenal itu. Kamu bisa memanggilku Kak Bajie.", "pt": "\u00c9 isso a\u00ed, sou o famoso Zhu Bajie. Pode me chamar de Irm\u00e3o Bajie.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I\u0027M THE FAMOUS ZHU BA JIE. YOU CAN CALL ME BROTHER BA JIE.", "tr": "Evet, ben o me\u015fhur Zhu Bajie\u0027yim. Bana Bajie Abi diyebilirsin."}, {"bbox": ["460", "1619", "722", "1720"], "fr": "VOTRE PEAU EST SI FINE, BLANCHE ET LUMINEUSE, J\u0027AI CRU QUE VOUS \u00c9TIEZ TANG SANZANG.", "id": "Kulitmu halus, putih, dan bercahaya, sampai aku mengira kamu adalah Tang Sanzang.", "pt": "Sua pele \u00e9 t\u00e3o fina, clara e radiante, que at\u00e9 pensei que fosse o Monge Tang.", "text": "YOUR SKIN IS SO SMOOTH, FAIR, AND RADIANT. I MISTAKEN YOU FOR TANG SANZANG.", "tr": "Cildiniz o kadar p\u00fcr\u00fczs\u00fcz, beyaz ve parlak ki, sizi Tang Sanzang sand\u0131m."}, {"bbox": ["464", "1033", "699", "1100"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LIELIE AIT UNE AMIE AUSSI BELLE.", "id": "Tidak kusangka Lie Lie punya teman secantik ini.", "pt": "Nossa, eu realmente n\u00e3o esperava que a Lielie tivesse uma amiga t\u00e3o bonita.", "text": "I NEVER KNEW LIE LIE HAD SUCH A BEAUTIFUL FRIEND.", "tr": "Lie Lie\u0027nin b\u00f6yle g\u00fczel bir k\u0131z arkada\u015f\u0131 oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["54", "720", "194", "786"], "fr": "TU PEUX AUSSI M\u0027APPELER GRAND FR\u00c8RE BAJIE SI TU VEUX, HEIN.", "id": "Mau panggil Kakak Bajie juga boleh, kok.", "pt": "Se quiser me chamar de Irm\u00e3oz\u00e3o Bajie, tamb\u00e9m pode, viu?", "text": "CALLING ME BROTHER BA JIE IS FINE TOO.", "tr": "\u0130stersen Bajie Abici\u011fim de diyebilirsin."}, {"bbox": ["246", "172", "748", "352"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMANS", "tr": "FEI REN ZAI"}, {"bbox": ["70", "1249", "275", "1289"], "fr": "NON, NON, NON, C\u0027EST VOUS QUI \u00caTES BELLE !", "id": "Tidak, tidak, tidak, kamu yang cantik!", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o, bonita \u00e9 voc\u00ea!", "text": "NO, NO, NO, YOU\u0027RE THE BEAUTIFUL ONE!", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, siz daha g\u00fczelsiniz!"}, {"bbox": ["321", "461", "486", "547"], "fr": "\u00c9LOGE", "id": "PUJIAN", "pt": "ELOGIO", "text": "PRAISE", "tr": "\u00d6VG\u00dcLER"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/614/1.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "703", "737", "833"], "fr": "LA FORME DE VOS OREILLES EST TR\u00c8S JOLIE, JE PENSE QUE LA TEXTURE EN BOUCHE DOIT \u00caTRE... ET L\u0027ODEUR QUE VOUS D\u00c9GAGEZ...", "id": "Bentuk telingamu sangat bagus, menurutku teksturnya pasti... dan aromamu...", "pt": "O formato das suas orelhas \u00e9 lindo, acho que a textura na boca deve ser... E esse seu cheiro...", "text": "YOUR EARS ARE SO BEAUTIFULLY SHAPED... I BET THEY\u0027D TASTE... AND YOU SMELL...", "tr": "Kulaklar\u0131n\u0131z\u0131n \u015fekli \u00e7ok g\u00fczel, bence dokusu kesinlikle... Ayr\u0131ca kokunuz da..."}, {"bbox": ["343", "495", "610", "562"], "fr": "LA CHAIR A L\u0027AIR DE PREMI\u00c8RE QUALIT\u00c9, ELLE DOIT \u00caTRE BIEN FERME.", "id": "Kualitas dagingnya terlihat sangat premium, sepertinya akan sangat kenyal.", "pt": "A carne parece de primeira, deve ser deliciosa de mastigar.", "text": "YOUR FLESH LOOKS SO TENDER. I BET IT WOULD BE VERY CHEWY.", "tr": "Et kalitesi \u00e7ok \u00fcst d\u00fczey g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, \u00e7i\u011fnemesi \u00e7ok keyifli olmal\u0131."}, {"bbox": ["189", "676", "403", "773"], "fr": "\u00caTRE COMPLIMENT\u00c9 COMME \u00c7A PAR UNE FILLE, \u00c7A ME G\u00caNE, HA HA HA !", "id": "Dipuji seperti ini oleh perempuan, aku jadi malu, hahaha!", "pt": "Ser t\u00e3o elogiado por uma garota me deixa at\u00e9 sem gra\u00e7a, hahaha!", "text": "I\u0027M SO FLATTERED, HAHAHA!", "tr": "Bir k\u0131z taraf\u0131ndan b\u00f6yle \u00f6v\u00fcl\u00fcnce utand\u0131m valla, hahaha!"}, {"bbox": ["483", "146", "729", "212"], "fr": "ET VOTRE SILHOUETTE EST SI MUSCL\u00c9E, VOUS VOUS ENTRA\u00ceNEZ ?", "id": "Selain itu, tubuhmu luar biasa bugar, apakah kamu berolahraga?", "pt": "E esse seu corpo super em forma, voc\u00ea treina?", "text": "AND YOUR PHYSIQUE IS SO WELL-BUILT. DO YOU WORK OUT?", "tr": "Ayr\u0131ca v\u00fccudunuz \u00e7ok fit, antrenman m\u0131 yapt\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["239", "377", "424", "445"], "fr": "AH, OUI, JE M\u0027ENTRA\u00ceNE TOUS LES JOURS.", "id": "Ah, aku memang berolahraga setiap hari.", "pt": "Ah, sim, eu treino todos os dias.", "text": "AH, I DO WORK OUT EVERY DAY.", "tr": "Ah, evet her g\u00fcn antrenman yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["160", "1113", "393", "1183"], "fr": "JE COMMENCE \u00c0 M\u0027INQUI\u00c9TER POUR TA S\u00c9CURIT\u00c9, DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "Aku mulai khawatir dengan keselamatanmu, Kakak Kedua.", "pt": "Estou come\u00e7ando a ficar preocupada com a sua seguran\u00e7a, Segundo Irm\u00e3o.", "text": "I\u0027M STARTING TO WORRY ABOUT YOUR SAFETY, SECOND SENIOR BROTHER.", "tr": "Senin i\u00e7in endi\u015felenmeye ba\u015flad\u0131m, \u0130kinci Karde\u015f."}, {"bbox": ["306", "41", "471", "107"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, TU SAIS VRAIMENT Y FAIRE AVEC LES MOTS.", "id": "Aduh, kamu pintar sekali bicara.", "pt": "Nossa, como voc\u00ea sabe elogiar.", "text": "OH, YOU\u0027RE SUCH A SMOOTH TALKER.", "tr": "Vay can\u0131na, ne g\u00fczel konu\u015fuyorsun \u00f6yle."}, {"bbox": ["467", "1067", "575", "1131"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE JE SUIS BEAU, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "Karena aku tampan, kan!", "pt": "\u00c9 porque eu sou bonit\u00e3o, n\u00e9!", "text": "IT\u0027S BECAUSE I\u0027M HANDSOME, RIGHT?", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m da ondan!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/614/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "62", "454", "135"], "fr": "PUISQU\u0027ON S\u0027EST RENCONTR\u00c9S PAR HASARD, POURQUOI JIUYUE NE VIENDRAIT-ELLE PAS CHANTER AU KARAOK\u00c9 AVEC NOUS TROIS ?", "id": "Berhubung kita kebetulan bertemu, bagaimana kalau Jiu Yue ikut kita bertiga karaoke saja?", "pt": "J\u00e1 que nos encontramos, Jiuyue, que tal vir cantar karaok\u00ea com a gente? N\u00f3s tr\u00eas estamos indo.", "text": "SINCE WE\u0027VE BUMPED INTO EACH OTHER, WHY DON\u0027T YOU JOIN US FOR KARAOKE, SEPTEMBER?", "tr": "Madem tesad\u00fcfen kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, Jiu Yue, neden bizimle, yani \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fczle birlikte karaoke yapmaya gelmiyorsun?"}, {"bbox": ["236", "693", "426", "761"], "fr": "SI, SI. OH, J\u0027AI OUBLI\u00c9 DE TE LE PR\u00c9SENTER,", "id": "Ada, kok. Oh, aku lupa mengenalkanmu,", "pt": "Sim! Ah, esqueci de te apresentar,", "text": "OH, I FORGOT TO INTRODUCE YOU.", "tr": "Var tabii. Aa, sana tan\u0131\u015ft\u0131rmay\u0131 unuttum,"}, {"bbox": ["172", "1309", "384", "1377"], "fr": "CELUI QUI NOUS SUIVAIT JUSTE DERRI\u00c8RE, C\u0027EST MON FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 SHA.", "id": "Orang yang dari tadi mengikuti di belakang ini adalah Kakak Sha.", "pt": "este aqui atr\u00e1s \u00e9 o meu Irm\u00e3o Sha.", "text": "THIS GUY BEHIND ME IS MY SENIOR BROTHER SHA.", "tr": "Hemen arkam\u0131zda duran ki\u015fi Sha A\u011fabeyim."}, {"bbox": ["44", "2321", "330", "2419"], "fr": "PARCE QUE FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 SHA EST TR\u00c8S SERVIABLE ET AIME BEAUCOUP AIDER LES AUTRES \u00c0 PORTER LEURS BAGAGES D\u0027HABITUDE.", "id": "Soalnya Kakak Sha sangat baik hati, biasanya dia suka membantu orang membawa barang bawaan.", "pt": "\u00c9 que o Irm\u00e3o Sha \u00e9 super gente boa e adora ajudar os outros com a bagagem.", "text": "SENIOR BROTHER SHA IS VERY HELPFUL. HE LOVES CARRYING PEOPLE\u0027S LUGGAGE.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Sha A\u011fabey \u00e7ok yard\u0131mseverdir, normalde de ba\u015fkalar\u0131n\u0131n e\u015fyalar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131may\u0131 sever."}, {"bbox": ["475", "2291", "731", "2429"], "fr": "C\u0027EST POUR \u00c7A QU\u0027IL A CETTE COMP\u00c9TENCE DE TRANSF\u00c9RER INSTANTAN\u00c9MENT LES SACS DES AUTRES SUR LUI-M\u00caME ?!", "id": "Makanya dia punya kemampuan memindahkan tas orang lain ke dirinya sendiri dalam sekejap?!", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 por isso que ele tem essa habilidade de teletransportar a bolsa dos outros pra ele num instante?!", "text": "SO THAT\u0027S WHY HE HAS THE SKILL TO INSTANTLY TRANSFER OTHER PEOPLE\u0027S BAGS ONTO HIS OWN BACK?!", "tr": "Bu y\u00fczden mi ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00e7antalar\u0131n\u0131 an\u0131nda kendi \u00fczerine \u0131\u015f\u0131nlama gibi bir yetene\u011fi var?!"}, {"bbox": ["116", "1919", "309", "1965"], "fr": "ATTENDS, MON SAC !", "id": "Tunggu, tasku!", "pt": "Espera a\u00ed, minha bolsa!", "text": "WAIT, MY BAG!", "tr": "Bir dakika, \u00e7antam!"}, {"bbox": ["590", "143", "729", "215"], "fr": "ATTENDEZ, VOUS \u00c9TIEZ TROIS ?", "id": "Tunggu, kalian bertiga?", "pt": "Espera a\u00ed, voc\u00eas s\u00e3o tr\u00eas?", "text": "WAIT, THERE ARE THREE OF YOU?", "tr": "Bir dakika, siz \u00fc\u00e7 ki\u015fi misiniz?"}, {"bbox": ["427", "1418", "595", "1497"], "fr": "SHA WUJING \u00c9TAIT L\u00c0 DEPUIS LE D\u00c9BUT ?", "id": "Ternyata Sha Wujing memang dari tadi ada di sini?", "pt": "NARRADOR: O Monge Sha estava aqui o tempo todo?", "text": "WAS SHA SENG ALWAYS THERE?", "tr": "PP: Sha Wujing ba\u015f\u0131ndan beri burada m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["46", "1970", "286", "2088"], "fr": "QUAND L\u0027A-T-IL PRIS, ET QUAND L\u0027A-T-IL MIS SUR SON DOS ?", "id": "Kapan dia mengambilnya, dan kapan dia mulai memakainya di punggung?", "pt": "Quando foi que ele pegou e quando colocou nas costas?", "text": "WHEN DID HE TAKE IT, AND WHEN DID HE PUT IT ON HIS BACK?", "tr": "Onu ne zaman ald\u0131 ve ne zaman s\u0131rt\u0131na takt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/614/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "20", "661", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2020 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": "Telif Hakk\u0131 2015-2020 Yi Wang Kong Qi / Fei Ren Zai Manhua. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. Tamam\u0131n\u0131n veya bir k\u0131sm\u0131n\u0131n izinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Bu uyar\u0131y\u0131 kald\u0131rmay\u0131n."}], "width": 800}]
Manhua