This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/874/0.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "593", "298", "662"], "fr": "Aujourd\u0027hui, l\u0027entreprise organise une activit\u00e9 pour la F\u00eate des Lanternes : fabrication de lanternes et devinettes.", "id": "Hari ini perusahaan mengadakan acara Festival Lampion, membuat lampion, dan tebak teka-teki lampion.", "pt": "HOJE A EMPRESA EST\u00c1 ORGANIZANDO UMA ATIVIDADE DE FAZER LANTERNAS E ADIVINHAR ENIGMAS PARA O FESTIVAL DAS LANTERNAS.", "text": "Today, the company is holding a Lantern Festival event with lantern making and riddle guessing.", "tr": "Bug\u00fcn \u015firketimizde Fener Festivali i\u00e7in fener yapma ve bilmece \u00e7\u00f6zme etkinli\u011fi var."}, {"bbox": ["460", "1605", "596", "1668"], "fr": "Non, c\u0027est ton imagination.", "id": "Tidak, itu hanya khayalanmu.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 S\u00d3 IMPRESS\u00c3O SUA.", "text": "No, it\u0027s just your imagination.", "tr": "Hay\u0131r, sana \u00f6yle gelmi\u015f."}, {"bbox": ["338", "591", "573", "688"], "fr": "Guanyin, tu es trop n\u00e9gligent ! Tu as juste d\u00e9chir\u00e9 un morceau de ton aur\u00e9ole pour en faire une lanterne ?", "id": "Da Shi, kamu terlalu ogah-ogahan, ya? Masa cuma merobek selembar kertas besar berkilau untuk dijadikan lampion?", "pt": "DA SHI, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO T\u00c3O SUPERFICIAL! S\u00d3 RASGOU UM PEDA\u00c7O DE LUZ PARA FAZER DE LANTERNA?", "text": "Dashi, you\u0027re being too perfunctory! Did you just tear off a piece of glossy paper and call it a lantern?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, bu kadar ba\u015ftan savma olamazs\u0131n! Sadece parlak bir ka\u011f\u0131t y\u0131rt\u0131p ona fener mi diyorsun?"}, {"bbox": ["310", "1240", "545", "1307"], "fr": "Xiaoyu, ta lanterne n\u0027a pas boug\u00e9 \u00e0 l\u0027instant ?", "id": "Xiao Yu, apa lampionmu tadi bergerak sedikit?", "pt": "XIAO YU, SUA LANTERNA N\u00c3O SE MEXEU AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Xiaoyu, did your lantern just move?", "tr": "Xiao Yu, fenerin az \u00f6nce k\u0131m\u0131ldad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["394", "945", "589", "1014"], "fr": "Mais non, je l\u0027ai faite s\u00e9rieusement.", "id": "Mana ada, aku membuatnya dengan serius.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, EU FIZ COM SERIEDADE.", "text": "No I didn\u0027t, I made it seriously.", "tr": "Ne alakas\u0131 var, gayet \u00f6zenerek yapt\u0131m."}, {"bbox": ["188", "70", "705", "264"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}, {"bbox": ["336", "1707", "454", "1741"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/874/1.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "37", "553", "132"], "fr": "Waouh, cette lanterne est si jolie ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que la lanterne la plus normale soit celle de Nezha !", "id": "Wah, lampion ini cantik sekali! Tidak kusangka lampion yang paling normal justru milik Nezha!", "pt": "UAU, ESTA LANTERNA \u00c9 T\u00c3O BONITA! N\u00c3O ESPERAVA QUE A LANTERNA MAIS DECENTE FOSSE A DO NEZHA!", "text": "Wow, this lantern is so beautiful! I didn\u0027t expect the most proper lantern to be Nezha\u0027s!", "tr": "Vay, bu fener \u00e7ok g\u00fczel! En d\u00fczg\u00fcn g\u00f6r\u00fcnen fenerin Nezha\u0027n\u0131nki olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["107", "1080", "268", "1171"], "fr": "N\u0027utilise pas les devinettes de lanterne pour faire tes devoirs !", "id": "Jangan gunakan teka-teki lampion untuk mengerjakan PR!", "pt": "N\u00c3O USE OS ENIGMAS DAS LANTERNAS COMO LI\u00c7\u00c3O DE CASA!", "text": "Don\u0027t use lantern riddles as homework!", "tr": "Bilmeceleri \u00f6dev yapmak i\u00e7in kullanma!"}, {"bbox": ["347", "463", "465", "528"], "fr": "Alors, quelle est la devinette ?", "id": "Jadi, apa teka-teki lampionnya?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 O ENIGMA?", "text": "So what\u0027s the riddle?", "tr": "Peki, bilmece ne?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/874/2.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1284", "526", "1354"], "fr": "Laisse-le, viens plut\u00f4t rouler ma farce aux souris.", "id": "Jangan pedulikan dia, ayo kita bentuk isian tikusku saja.", "pt": "N\u00c3O LIGA PARA ELE, VENHA ENROLAR MEU RECHEIO DE RATO.", "text": "Don\u0027t mind him, come and roll my mouse filling instead.", "tr": "Bo\u015f ver onu, gel de benim fareli i\u00e7 harc\u0131m\u0131 yuvarla."}, {"bbox": ["229", "668", "484", "768"], "fr": "Allez, j\u0027ai apport\u00e9 de la farce de vers de farine maison pour les yuanxiao, 100% pure viande d\u0027insecte.", "id": "Ayo, aku bawa isian ronde ulat hongkong buatanku sendiri, 100% daging ulat murni.", "pt": "VENHAM, EU TROUXE RECHEIO CASEIRO DE LARVA-DA-FARINHA PARA O YUANXIAO, 100% CARNE DE INSETO PURA.", "text": "Come on, I brought homemade mealworm filling for the yuanxiao, 100% pure worm meat.", "tr": "Hadi, kendi yapt\u0131\u011f\u0131m %100 saf b\u00f6cek etinden un kurdu dolgulu Yuanxiao i\u00e7 harc\u0131n\u0131 getirdim."}, {"bbox": ["45", "1888", "296", "1980"], "fr": "Alors, utilise plut\u00f4t la mienne, au moins j\u0027ai roul\u00e9 la farce de vers de farine en boules. \u2014 Pas question pour moi !", "id": "Makanya, pakai punyaku saja. Setidaknya isian ulat hongkongku sudah kubuat bulat. Aku tidak mau!", "pt": "ENT\u00c3O USE O MEU, PELO MENOS EU ENROLEI O RECHEIO DE LARVA-DA-FARINHA EM BOLINHAS.\u003cbr\u003eEU N\u00c3O QUERO!", "text": "So, let\u0027s use mine. At least I rolled the mealworm filling into balls. I don\u0027t want...", "tr": "O zaman benimkini kullanal\u0131m, en az\u0131ndan un kurdu i\u00e7 harc\u0131n\u0131 yuvarlak yapt\u0131m. Hayatta olmaz!"}, {"bbox": ["271", "1118", "460", "1186"], "fr": "Ne mets pas ce genre de choses dedans !", "id": "Jangan masukkan benda seperti itu!", "pt": "N\u00c3O COLOQUE ESSE TIPO DE COISA A\u00cd DENTRO!", "text": "Don\u0027t put that kind of thing in there!", "tr": "O t\u00fcr \u015feyleri buraya sokmay\u0131n!"}, {"bbox": ["120", "55", "435", "182"], "fr": "La farine de riz gluant M\u01d0n\u00f3ng Yu\u00e1ny\u00f9z\u012b est pr\u00eate. Que chacun y mette la farce qu\u0027il pr\u00e9f\u00e8re !", "id": "Tepung ketan untuk ronde sudah siap, ayo semua masukkan isian kesukaan kalian.", "pt": "A FARINHA DE ARROZ GLUTINOSO PARA O YUANXIAO J\u00c1 EST\u00c1 PRONTA. COLOQUEM OS RECHEIOS QUE QUISEREM.", "text": "The glutinous rice flour is ready. Everyone, put in your favorite fillings.", "tr": "Yuanxiao i\u00e7in yap\u0131\u015fkan pirin\u00e7 unu haz\u0131r. Herkes istedi\u011fi i\u00e7 harc\u0131n\u0131 koysun."}, {"bbox": ["241", "1425", "503", "1493"], "fr": "La tienne est d\u00e9go\u00fbtante aussi ! Et \u00e7a ne compte m\u00eame pas comme de la farce !", "id": "Punya kamu juga menjijikkan! Dan ini sama sekali tidak bisa disebut isian, kan!", "pt": "O SEU TAMB\u00c9M \u00c9 NOJENTO! E ISSO NEM PODE SER CONSIDERADO RECHEIO!", "text": "Yours is disgusting too! And that\u0027s not even a filling!", "tr": "Seninki de \u00e7ok i\u011fren\u00e7! Hem bu i\u00e7 harc\u0131 bile say\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["466", "2024", "699", "2093"], "fr": "Je vous en prie, utilisons une farce normale, d\u0027accord ?!", "id": "Kumohon, bisakah kita pakai isian yang biasa saja?!", "pt": "POR FAVOR, PODEMOS USAR RECHEIOS NORMAIS?!", "text": "Please, can we just use normal fillings?!", "tr": "L\u00fctfen, normal i\u00e7 harc\u0131 kullansak olmaz m\u0131?!"}, {"bbox": ["346", "1940", "566", "2008"], "fr": "Attends, ta farce a chip\u00e9 la mienne !", "id": "Tunggu, isianmu menggondol isianku!", "pt": "ESPERA A\u00cd, O SEU RECHEIO PEGOU O MEU RECHEIO!", "text": "Wait, your filling just snatched mine!", "tr": "Dur bir dakika, senin i\u00e7 harc\u0131n benimkini kap\u0131p g\u00f6t\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["217", "1967", "332", "2028"], "fr": "Je ne veux absolument pas manger d\u0027insectes !", "id": "Aku tidak mau makan serangga!", "pt": "EU N\u00c3O VOU COMER INSETOS DE JEITO NENHUM!", "text": "I don\u0027t want to eat bugs!", "tr": "Ben b\u00f6cek falan yemek istemiyorum!"}], "width": 800}, {"height": 169, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/874/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "21", "662", "115"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2023 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua