This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "396", "821", "945"], "fr": "Roman original : \u00ab L\u0027Attaque de la Haute \u00c9nergie \u00bb\nAuteur original : Xin Yi\n\u00c9quipe de sc\u00e9naristes : Er Shi Si\nProducteur : Qi Qi Ba Ba\nArtiste principal : Xiao Xing Mu Dongman\nPost-production : Qing Yu Xiao Ming", "id": "Novel Asli: \u300aSerangan Energi Tinggi\u300b\nPenulis Asli: Xin Yi\nTim Penulis Skenario: Er Shi Si\nProduser: Qi Qi Ba Ba\nKepala Ilustrator: Xiao Xing Mu\nPascaproduksi Anime: Qing Yu Xiao Ming", "pt": "ADAPTA\u00c7\u00c3O DA NOVEL: \u300aHIGH ENERGY ATTACK\u300b\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nROTEIRISTAS: ER SHI SI\nPRODUTOR: QI QI BA BA\nARTISTA PRINCIPAL: XIAO XINGMU\nANIMA\u00c7\u00c3O/P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: QINGYU XIAO MING", "text": "ORIGINAL NOVEL: \"HIGH ENERGY STRIKE\" ORIGINAL AUTHOR: XIN YI\nMANHUA.COM SCRIPT TEAM: ER SHI SI\nPRODUCER: QI QI BA BA\nLEAD ARTIST: XIAO XING MU\nANIMATION POST-PRODUCTION: QING YU XIAO MING", "tr": "Orijinal Roman: \"Y\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\"\nOrijinal Yazar: Xin Yi\nSenaryo Ekibi: Er Shi Si\nYap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba\nBa\u015f \u00c7izer: Xiao Xingmu Dongman\nPost-Prod\u00fcksiyon: Qing Yu Xiao Ming"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "86", "760", "304"], "fr": "C\u0027est... le plan de l\u0027usine souterraine !", "id": "INI... PETA TATA LETAK PABRIK BAWAH TANAH!", "pt": "ESTE \u00c9... O MAPA DA DISPOSI\u00c7\u00c3O DA F\u00c1BRICA SUBTERR\u00c2NEA A!", "text": "THIS IS... A LAYOUT MAP OF THE UNDERGROUND FACTORY!", "tr": "Bu... Yeralt\u0131 fabrikas\u0131n\u0131n yerle\u015fim plan\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/5.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "108", "556", "454"], "fr": "Comment est-ce possible ? En seulement dix secondes, ma force mentale a chut\u00e9 de plus de 60, il en reste moins de 50.", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI, HANYA DALAM SEPULUH DETIK, KEKUATAN MENTALKU BERKURANG LEBIH DARI 60, TERSISA KURANG DARI 50.", "pt": "COMO ISSO PODE ESTAR ACONTECENDO? EM APENAS DEZ SEGUNDOS, MEU PODER MENTAL CAIU MAIS DE 60, RESTANDO MENOS DE 50.", "text": "HOW CAN THIS BE? IT ONLY TOOK TEN SECONDS, AND MY MENTAL POWER DROPPED BY MORE THAN 60, LEAVING LESS THAN 50.", "tr": "Nas\u0131l olur da, sadece on saniyede zihinsel g\u00fcc\u00fcm 60\u0027tan fazla d\u00fc\u015ft\u00fc, geriye 50\u0027den az kald\u0131."}, {"bbox": ["41", "1371", "440", "1661"], "fr": "\u00c7a ne peut pas continuer comme \u00e7a. Dois-je faire une s\u00e9rie de gymnastique toutes les dix secondes ?!", "id": "KALAU BEGINI TERUS TIDAK AKAN BERHASIL!\nAPAKAH AKU HARUS MELAKUKAN SENAM RADIO SETIAP SEPULUH DETIK?!", "pt": "N\u00c3O POSSO CONTINUAR ASSIM! SER\u00c1 QUE TENHO QUE FAZER UMA S\u00c9RIE DE EXERC\u00cdCIOS DE R\u00c1DIO A CADA DEZ SEGUNDOS?!", "text": "THIS WON\u0027T WORK. DO I HAVE TO DO CALISTHENICS EVERY TEN SECONDS?!", "tr": "Bu b\u00f6yle devam edemez, yoksa her on saniyede bir radyo jimnasti\u011fi mi yapmam gerekecek?!"}, {"bbox": ["586", "1600", "873", "1812"], "fr": "Essayons de r\u00e9duire la zone de couverture de la force mentale...", "id": "COBA PERKECIL JANGKAUAN YANG DICAKUP KEKUATAN MENTAL...", "pt": "VOU TENTAR REDUZIR A \u00c1REA DE COBERTURA DO PODER MENTAL...", "text": "LET\u0027S TRY REDUCING THE RANGE OF MY MENTAL POWER COVERAGE...", "tr": "Zihinsel g\u00fcc\u00fcn kapsama alan\u0131n\u0131 daraltmay\u0131 deneyeyim..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/6.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1103", "711", "1470"], "fr": "Hmm, c\u0027est beaucoup mieux. La maintenir dans un rayon de dix m\u00e8tres devrait \u00eatre acceptable.", "id": "MM, MEMANG JAUH LEBIH BAIK, SEPERTINYA BISA DIKENDALIKAN DALAM RADIUS SEPULUH METER.", "pt": "HMM, REALMENTE MELHOROU BASTANTE. CONTROLAR DENTRO DE UM RAIO DE DEZ METROS PARECE SER ACEIT\u00c1VEL.", "text": "HUH, IT\u0027S MUCH BETTER. CONTROLLING IT WITHIN ABOUT A TEN-METER RANGE IS ACCEPTABLE.", "tr": "Hmm, ger\u00e7ekten de daha iyi, yakla\u015f\u0131k on metrelik bir alanda kontrol etmek kabul edilebilir."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1007", "869", "1299"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 l\u0027asile psychiatrique. Encore sept ou huit m\u00e8tres plus loin, l\u0027usine souterraine devrait se trouver en dessous.", "id": "SUDAH SAMPAI DI RUMAH SAKIT JIWA, JALAN TUJUH ATAU DELAPAN METER LAGI KE DEPAN, DI BAWAHNYA SEHARUSNYA ADA PABRIK BAWAH TANAH.", "pt": "CHEGUEI AO HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO. MAIS SETE OU OITO METROS \u00c0 FRENTE, E A F\u00c1BRICA SUBTERR\u00c2NEA DEVE ESTAR LOGO ABAIXO.", "text": "I\u0027M AT THE MENTAL HOSPITAL. IF I GO FORWARD SEVEN OR EIGHT METERS, THE UNDERGROUND FACTORY SHOULD BE RIGHT BELOW.", "tr": "Ak\u0131l hastanesine vard\u0131m, yedi sekiz metre daha ileride, a\u015fa\u011f\u0131da yeralt\u0131 fabrikas\u0131 olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "287", "414", "499"], "fr": "R\u00e9cup\u00e9rons d\u0027abord nos forces, puis allons chercher cet amas magn\u00e9tique !", "id": "PULIHKAN TENAGA DULU, BARU CARI TUMPUKAN MAGNET ITU!", "pt": "PRIMEIRO VOU RECUPERAR MINHA ENERGIA, DEPOIS PROCURAREI AQUELA PILHA MAGN\u00c9TICA!", "text": "LET\u0027S RECOVER MY STRENGTH FIRST, THEN GO FIND THAT MAGNETIC PILE!", "tr": "\u00d6nce biraz enerji toplayay\u0131m, sonra o manyetik y\u0131\u011f\u0131n\u0131 bulmaya gideyim!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "4045", "767", "4250"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, creusons d\u0027abord, on verra apr\u00e8s !", "id": "ENTAH BENAR ATAU TIDAK, GALI SAJA DULU!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 OU N\u00c3O, VOU CAVAR PRIMEIRO E VER DEPOIS!", "text": "REGARDLESS, I\u0027LL DIG IT UP FIRST!", "tr": "Olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakmaks\u0131z\u0131n, \u00f6nce kazal\u0131m da g\u00f6relim!"}, {"bbox": ["508", "2382", "814", "2579"], "fr": "Comment cela peut-il \u00eatre un tas de minerai !", "id": "KENAPA INI TUMPUKAN BIJIH!", "pt": "COMO PODE SER UMA PILHA DE MIN\u00c9RIO!", "text": "HOW CAN IT BE A MINERAL DEPOSIT!", "tr": "Nas\u0131l maden y\u0131\u011f\u0131n\u0131 olabilir!"}, {"bbox": ["103", "1136", "410", "1332"], "fr": "On dirait que quelqu\u0027un est en train de creuser quelque chose...", "id": "SEPERTINYA ADA ORANG YANG SEDANG MENGGALI SESUATU...", "pt": "PARECE QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 CAVANDO ALGUMA COISA...", "text": "IT SEEMS LIKE SOMEONE IS DIGGING...", "tr": "Sanki biri bir \u015feyler kaz\u0131yor..."}, {"bbox": ["35", "3118", "385", "3437"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027amas de minerai et l\u0027amas magn\u00e9tique soient ensemble ?", "id": "APAKAH TUMPUKAN BIJIH DAN TUMPUKAN MAGNET ADA DI TEMPAT YANG SAMA?", "pt": "SER\u00c1 QUE A PILHA DE MIN\u00c9RIO E A PILHA MAGN\u00c9TICA EST\u00c3O JUNTAS?", "text": "COULD THE MINERAL DEPOSIT AND MAGNETIC PILE BE TOGETHER?", "tr": "Yoksa maden y\u0131\u011f\u0131n\u0131yla manyetik y\u0131\u011f\u0131n bir arada m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "4575", "361", "4876"], "fr": "\u00c9volution 2/10 ? J\u0027ai clairement accompli trois missions !", "id": "EVOLUSI 2/10? AKU JELAS-JELAS SUDAH MENYELESAIKAN TIGA MISI.", "pt": "EVOLU\u00c7\u00c3O 2/10? MAS EU CLARAMENTE COMPLETEI TR\u00caS MISS\u00d5ES!", "text": "EVOLUTION 2/10? BUT I CLEARLY COMPLETED THREE MISSIONS.", "tr": "Evrim 2/10? A\u00e7\u0131k\u00e7a \u00fc\u00e7 g\u00f6rev tamamlad\u0131m."}, {"bbox": ["216", "3608", "693", "3927"], "fr": "Attendons encore un peu. Le syst\u00e8me indique deux heures du matin, il y aura s\u00fbrement une opportunit\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0 !", "id": "TUNGGU SEBENTAR LAGI, SISTEM MEMBERI PETUNJUK JAM DUA SUBUH, PASTI ADA KESEMPATAN PADA JAM DUA ITU!", "pt": "ESPERE MAIS UM POUCO. O SISTEMA DISSE DUAS DA MANH\u00c3, ENT\u00c3O CERTAMENTE HAVER\u00c1 UMA OPORTUNIDADE \u00c0S DUAS!", "text": "WAIT A BIT, THE SYSTEM PROMPT IS FOR TWO IN THE MORNING. THERE WILL DEFINITELY BE AN OPPORTUNITY AT TWO O\u0027CLOCK!", "tr": "Biraz daha bekleyeyim, sistem sabaha kar\u015f\u0131 ikiyi g\u00f6steriyor, o saat ikide kesinlikle bir f\u0131rsat olacak!"}, {"bbox": ["22", "2053", "475", "2354"], "fr": "Plus que quinze m\u00e8tres avant d\u0027atteindre l\u0027amas de minerai. Il y a des gardes autour maintenant, foncer serait un suicide.", "id": "TINGGAL LIMA BELAS METER LAGI SAMPAI DI TUMPUKAN BIJIH, SEKARANG ADA PENJAGA DI SEKITAR TUMPUKAN BIJIH, MENYERBU KELUAR SAMA SAJA DENGAN BUNUH DIRI.", "pt": "FALTAM QUINZE METROS PARA A PILHA DE MIN\u00c9RIO. H\u00c1 GUARDAS AO REDOR DELA AGORA, CORRER PARA L\u00c1 SERIA SUIC\u00cdDIO.", "text": "FIFTEEN MORE METERS TO REACH THE MINERAL DEPOSIT. THERE ARE GUARDS AROUND THE DEPOSIT NOW, RUSHING OUT IS SUICIDE.", "tr": "Maden y\u0131\u011f\u0131n\u0131na on be\u015f metre kald\u0131, \u015fimdi maden y\u0131\u011f\u0131n\u0131n\u0131n etraf\u0131nda n\u00f6bet\u00e7iler var, d\u0131\u015far\u0131 f\u0131rlamak kesinlikle \u00f6l\u00fcme gitmek demek."}, {"bbox": ["392", "5040", "656", "5174"], "fr": "\u00c9volution : 2/10", "id": "EVOLUSI: 2/10", "pt": "EVOLU\u00c7\u00c3O: 2/10", "text": "EVOLUTION: 2/10", "tr": "Evrim: 2/10"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "397", "792", "738"], "fr": "Sacrifier Shen Ning\u0027er, la mission al\u00e9atoire \u00ab Consolation \u00bb, et la mission \u00ab Un, Deux, Trois \u00bb. Les missions al\u00e9atoires n\u0027augmentent-elles pas la progression ?", "id": "MENGORBANKAN SHEN NING\u0027ER, MISI ACAK \"PENGHIBURAN\", DAN ADA LAGI \"BISA SEKALI, BISA DUA KALI, BISA JUGA TIGA KALI\". APAKAH MISI ACAK TIDAK MENAMBAH PROGRES?", "pt": "SACRIFICAR SHEN NING\u0027ER, MISS\u00c3O ALEAT\u00d3RIA \u0027CONSOLO\u0027, E TAMB\u00c9M \u0027UM PODE SER DOIS, DOIS PODEM SER TR\u00caS\u0027. SER\u00c1 QUE AS MISS\u00d5ES ALEAT\u00d3RIAS N\u00c3O AUMENTAM O PROGRESSO?", "text": ".COMCOMSACRIFICING SHEN NING\u0027ER, THE RANDOM MISSION \"COMFORT\", AND THERE\u0027S ALSO \"ONCE, TWICE, AND THRICE\". DO RANDOM MISSIONS NOT ADD TO THE PROGRESS?", "tr": "Shen Ning\u0027er\u0027i kurban etmek, rastgele g\u00f6rev \"Teselli\", bir de \"bir, iki, hatta \u00fc\u00e7 olabilir\" diye bir \u015fey var. Yoksa rastgele g\u00f6revler ilerleme sa\u011flam\u0131yor mu?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/14.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "373", "423", "721"], "fr": "Encore nous deux ? Fr\u00e8re Dan... \u00c7a fait presque une semaine qu\u0027on monte la garde tous les deux, logiquement, \u00e7a devrait \u00eatre notre tour de changer...", "id": "KITA BERDUA LAGI? KAK DAN... KITA BERDUA SUDAH MENJAGA HAMPIR SEMINGGU BERTURUT-TURUT, SEHARUSNYA SUDAH GANTIAN...", "pt": "SABEM QUE SOMOS N\u00d3S DE NOVO? IRM\u00c3O DAN... N\u00d3S DOIS ESTAMOS DE GUARDA H\u00c1 QUASE UMA SEMANA SEGUIDA, J\u00c1 DEVERIA SER HORA DE TROCAR...", "text": "YOU KNOW IT\u0027S US TWO AGAIN? BROTHER DAN... WE TWO HAVE BEEN ON GUARD FOR ALMOST A WEEK, WE SHOULD BE SWITCHED...", "tr": "Yine ikimiz oldu\u011fumuzu biliyor musun? Dan Karde\u015f... Neredeyse bir haftad\u0131r aral\u0131ks\u0131z n\u00f6bet tutuyoruz, mant\u0131ken art\u0131k de\u011fi\u015fmemiz gerekirdi..."}, {"bbox": ["382", "147", "838", "365"], "fr": "A\u0027Kai et moi allons nous reposer. Vous deux, montez la garde ici, compris ?", "id": "AKU DAN A KAI AKAN ISTIRAHAT, KALIAN BERDUA JAGA DI SINI, MENGERTI?", "pt": "EU E A-KAI VAMOS DESCANSAR. VOC\u00caS DOIS FIQUEM DE GUARDA AQUI, ENTENDERAM?", "text": "A KAI AND I ARE GOING TO REST. YOU TWO GUARD HERE, YOU HEAR?", "tr": "A Kai ve ben dinlenmeye gidiyoruz, siz ikiniz burada n\u00f6bet tutun, anla\u015f\u0131ld\u0131 m\u0131? Pekala."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "97", "439", "235"], "fr": "Vous avez quelque chose \u00e0 redire ?", "id": "KALIAN KEBERATAN?", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM ALGUMA OBJE\u00c7\u00c3O?", "text": "ARE YOU GUYS COMPLAINING?", "tr": "Bir itiraz\u0131n\u0131z m\u0131 var?"}, {"bbox": ["424", "265", "869", "483"], "fr": "Non, non, pas du tout. Fr\u00e8re Dan et Fr\u00e8re Kai, allez vous reposer, nous monterons la garde.", "id": "TIDAK BERANI, TIDAK BERANI. KAK DAN DAN KAK KAI SILAKAN ISTIRAHAT, KAMI AKAN MENJAGA.", "pt": "DE JEITO NENHUM, DE JEITO NENHUM! IRM\u00c3O DAN E IRM\u00c3O KAI PODEM IR DESCANSAR, N\u00d3S FICAREMOS DE GUARDA.", "text": "NO, NO, BROTHER DAN AND BROTHER KAI, GO REST. WE\u0027LL KEEP WATCH.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, Dan Karde\u015f ve Kai Karde\u015f dinlensin, biz n\u00f6bet tutar\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/16.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "455", "480", "693"], "fr": "[SFX] Pfff, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 debout toute la journ\u00e9e, je suis si fatigu\u00e9, j\u0027ai si sommeil...", "id": "HUH, BERDIRI SEHARIAN LELAH SEKALI, MENGANTUK SEKALI...", "pt": "[SFX] UGH... FIQUEI DE P\u00c9 O DIA TODO, T\u00c3O CANSADO, COM TANTO SONO...", "text": "HUH, I\u0027M SO TIRED FROM STANDING ALL DAY, SO SLEEPY...", "tr": "[SFX] Hahh, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn ayakta durmaktan \u00e7ok yoruldum, \u00e7ok uykum var..."}, {"bbox": ["351", "1542", "847", "1916"], "fr": "Il est temps d\u0027agir.", "id": "SAATNYA BERTINDAK.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE AGIR.", "text": "IT\u0027S TIME TO MAKE A MOVE.", "tr": "Harekete ge\u00e7me zaman\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/17.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "698", "724", "992"], "fr": "Force mentale ? Ce minable aurait des fluctuations de force mentale ? Est-ce une illusion ?", "id": "KEKUATAN MENTAL? ORANG LEMAH INI TERNYATA MEMILIKI FLUKTUASI KEKUATAN MENTAL? APAKAH INI ILUSIKU?", "pt": "PODER MENTAL? ESSE Z\u00c9 NINGU\u00c9M TEM FLUTUA\u00c7\u00d5ES DE PODER MENTAL? SER\u00c1 QUE \u00c9 UMA ILUS\u00c3O?", "text": "MENTAL POWER? THIS TRASH ACTUALLY HAS FLUCTUATIONS OF MENTAL POWER? IS IT AN ILLUSION?", "tr": "Zihinsel g\u00fc\u00e7 m\u00fc? Bu be\u015f para etmez herifin \u00fczerinde ger\u00e7ekten zihinsel g\u00fc\u00e7 dalgalanmalar\u0131 m\u0131 var? Yoksa bir yan\u0131lsama m\u0131?"}, {"bbox": ["25", "3559", "520", "3850"], "fr": "Attendons encore un peu. Il veut probablement sortir. Une fois qu\u0027il sera sorti, r\u00e9cup\u00e9rer ma capsule sera une affaire quasi certaine !", "id": "SEBAIKNYA TUNGGU SEBENTAR LAGI. DIA SEPERTINYA MAU KELUAR. SETELAH DIA KELUAR, AKU PASTI BISA MENGAMBIL KEMBALI KAPSUL ITU!", "pt": "MELHOR ESPERAR MAIS UM POUCO. ELE PROVAVELMENTE QUER SAIR. QUANDO ELE SAIR, PEGAR MINHA C\u00c1PSULA DE VOLTA SER\u00c1 PRATICAMENTE GARANTIDO!", "text": "LET\u0027S WAIT A BIT LONGER. HE PROBABLY WANTS TO GO OUT. WHEN HE GOES OUT, IT\u0027LL BE A SURE THING FOR ME TO GET THE CAPSULE BACK!", "tr": "Yine de biraz daha bekleyeyim, o muhtemelen d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak istiyor, o d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda, kaps\u00fcl\u00fc geri almam kesinle\u015fir!"}, {"bbox": ["358", "2487", "859", "2778"], "fr": "Mais ma capsule de haute dimension a \u00e9t\u00e9 prise par ce type. Sans source d\u0027\u00e9nergie, beaucoup de choses deviennent compliqu\u00e9es...", "id": "TAPI KAPSUL DIMENSI TINGGIKU DIAMBIL ORANG INI. TANPA DUKUNGAN ENERGI, BANYAK HAL AKAN TERBATASI...", "pt": "MAS MINHA C\u00c1PSULA DE ALTA DIMENS\u00c3O FOI LEVADA POR ESSE CARA. SEM O SUPORTE DE ENERGIA, MUITAS COISAS FICAR\u00c3O RESTRITAS...", "text": "BUT MY HIGH-DIMENSIONAL CAPSULE WAS TAKEN BY THIS GUY. WITHOUT ENERGY SUPPORT, MANY THINGS WILL BE RESTRICTED...", "tr": "Ama y\u00fcksek boyutlu kaps\u00fcl\u00fcm bu herif taraf\u0131ndan al\u0131nd\u0131, enerji deste\u011fi olmadan, bir\u00e7ok \u015feyde elim kolum ba\u011fl\u0131 olacak..."}, {"bbox": ["81", "1809", "526", "2029"], "fr": "Je peux me lib\u00e9rer de ce genre d\u0027attaches en seulement trois secondes.", "id": "IKATAN SEPERTI INI, AKU HANYA BUTUH TIGA DETIK UNTUK MELEPASKAN DIRI.", "pt": "EU S\u00d3 PRECISO DE TR\u00caS SEGUNDOS PARA ME SOLTAR DESTE TIPO DE AMARRA\u00c7\u00c3O.", "text": "I CAN BREAK FREE FROM THIS KIND OF BINDING IN JUST THREE SECONDS.", "tr": "Bu derecedeki bir ba\u011flamadan kurtulmam sadece \u00fc\u00e7 saniyemi al\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/18.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "866", "799", "1005"], "fr": "Il devrait partir maintenant, non ?", "id": "DIA SEHARUSNYA SUDAH MAU PERGI, KAN?", "pt": "ELE DEVE ESTAR INDO EMBORA AGORA, CERTO?", "text": "HE SHOULD BE LEAVING, RIGHT?", "tr": "Art\u0131k gitmeli, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/19.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "884", "795", "970"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/20.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "2525", "811", "2755"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle vient de bouger ? \u00c7a m\u0027a fait sursauter.", "id": "KENAPA RASANYA DIA BARUSAN SEPERTI BERGERAK? MEMBUATKU KAGET.", "pt": "POR QUE SENTI COMO SE ELA TIVESSE SE MOVIDO AGORA? ME ASSUSTOU.", "text": "WHY DO I FEEL LIKE SHE JUST MOVED? IT SCARED ME.", "tr": "Sanki az \u00f6nce k\u0131m\u0131ldad\u0131 gibi mi hissettim? \u00d6d\u00fcm koptu."}, {"bbox": ["264", "768", "657", "1031"], "fr": "Comment... Mon jeu d\u0027actrice... Comment a-t-il pu \u00eatre d\u00e9masqu\u00e9...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN... AKTINGKU... BAGAIMANA MUNGKIN BISA KETAHUAN...", "pt": "COMO PODE... MINHA ATUA\u00c7\u00c3O... COMO PODE TER SIDO DESCOBERTA...", "text": "HOW COULD IT BE... MY ACTING... HOW COULD IT BE SEEN THROUGH...", "tr": "Nas\u0131l olur da, benim oyunculu\u011fum... nas\u0131l fark edilmi\u015f olabilir..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/21.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "1497", "885", "1556"], "fr": "Regarde vite !", "id": "CEPAT LIHAT!", "pt": "OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7abuk bak!"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/22.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "76", "420", "293"], "fr": "Peu importe. Mort ou pas, lui donner le coup de gr\u00e2ce ne peut pas faire de mal.", "id": "MASA BODOH, MATI ATAU TIDAK, MEMBERIKAN SATU SERANGAN TAMBAHAN TIDAK ADA RUGINYA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA. VIVO OU MORTO, DAR UM GOLPE FINAL NUNCA FAZ MAL.", "text": "WHATEVER, DEAD OR NOT, AN EXTRA HIT IS ALWAYS A GOOD THING.", "tr": "Bo\u015f ver, \u00f6l\u00fc m\u00fc de\u011fil mi, bir darbe daha indirmekte zarar yok."}, {"bbox": ["189", "2248", "501", "2457"], "fr": "Bonus ? Qu\u0027est-ce qu\u0027une mission bonus ?", "id": "BONUS? APA MAKSUDNYA MISI BONUS?", "pt": "B\u00d4NUS? O QUE \u00c9 UMA MISS\u00c3O DE B\u00d4NUS?", "text": "BENEFIT? WHAT\u0027S A BENEFIT MISSION?", "tr": "Bonus mu? Bonus g\u00f6rev de ne demek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/23.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "114", "447", "259"], "fr": "P\u00e9nalit\u00e9 : Aucune", "id": "HUKUMAN: TIDAK ADA", "pt": "PUNI\u00c7\u00c3O: NENHUMA", "text": "PUNISHMENT: NONE", "tr": "Ceza: Yok"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/24.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "289", "752", "596"], "fr": "Mission bonus : R\u00e9compenses g\u00e9n\u00e9reuses, d\u00e9lai long, et aucune p\u00e9nalit\u00e9 en cas d\u0027\u00e9chec.", "id": "MISI BONUS: HADIAH BERLIMPAH, BATAS WAKTU CUKUP PANJANG, DAN TIDAK ADA HUKUMAN JIKA TIDAK SELESAI.", "pt": "MISS\u00c3O DE B\u00d4NUS: RECOMPENSAS ABUNDANTES, PRAZO LONGO E SEM PUNI\u00c7\u00c3O POR N\u00c3O COMPLETAR.", "text": "BENEFIT MISSION: RICH REWARDS, LONG TIME LIMIT, AND NO FAILURE PENALTY.", "tr": "Bonus G\u00f6rev: \u00d6d\u00fcller son derece zengin, s\u00fcre s\u0131n\u0131r\u0131 olduk\u00e7a uzun, ve tamamlanmama durumunda cezas\u0131 yok."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/25.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "175", "644", "604"], "fr": "On dirait que tant que je fais quelque chose \u00e0 Shen Ning\u0027er, je peux toujours en tirer des avantages. Apr\u00e8s le sacrifice, mon talent cach\u00e9 a \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9. Un coup et j\u0027ai obtenu l\u0027exploit \u00ab Destructeur de Fleurs Impitoyable \u00bb. Alors, si je lui fais une piq\u00fbre...", "id": "SEPERTINYA SELAMA MELAKUKAN SESUATU PADA SHEN NING\u0027ER, SELALU BISA MENDAPATKAN BANYAK KEUNTUNGAN. SETELAH PENGORBANAN, BAKAT TERSEMBUNYI DIPERKUAT, MEMUKULNYA SEKALI LAGI MENDAPATKAN PENCAPAIAN \"PERUSAK BUNGA\", LALU JIKA MENYUNTIKNYA...", "pt": "PARECE QUE, ENQUANTO EU FIZER ALGO COM A SHEN NING\u0027ER, SEMPRE CONSIGO MUITOS BENEF\u00cdCIOS. DEPOIS DO SACRIF\u00cdCIO, MEU TALENTO OCULTO FOI FORTALECIDO. BATER NELA ME DEU A CONQUISTA \u0027DESTRUIDOR IMPLAC\u00c1VEL DE FLORES\u0027. E SE EU DER UMA INJE\u00c7\u00c3O...", "text": "IT SEEMS LIKE WHENEVER I DO SOMETHING TO SHEN NING\u0027ER, I GET A LOT OF BENEFITS. AFTER SACRIFICING HER, MY HIDDEN TALENTS WERE ENHANCED. KNOCKING HER ONCE GAVE ME THE \"CRUEL BEAUTY\" ACHIEVEMENT. SO IF I GIVE HER A SHOT...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Shen Ning\u0027er\u0027e bir \u015feyler yapt\u0131\u011f\u0131m s\u00fcrece, her zaman epey fayda sa\u011fl\u0131yorum; kurbandan sonra gizli yetenek g\u00fc\u00e7lendi, bir kez vurunca \"Ac\u0131mas\u0131z \u00c7i\u00e7ek Yok Edici\" ba\u015far\u0131s\u0131n\u0131 kazand\u0131m, peki ya bir i\u011fne yaparsam..."}, {"bbox": ["291", "764", "728", "906"], "fr": "N\u0027obtiendrais-je pas un exploit du genre \u00ab Service de Nuit \u00e0 l\u0027H\u00f4pital \u00bb ?", "id": "APAKAH AKAN MENDAPATKAN \"PERAWAT JAGA MALAM\"?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU GANHARIA UMA \u0027ENFERMAGEM NOTURNA\u0027?", "text": "WOULD I GET A \"NIGHT DUTY WARD\"?", "tr": "Acaba \"Gece Vardiyas\u0131 Hastanesi\" gibi bir \u015fey mi kazan\u0131r\u0131m?"}, {"bbox": ["128", "1053", "263", "1501"], "fr": "Le moment est \u00e9galement propice,", "id": "DAN WAKTUNYA JUGA TEPAT,", "pt": "E O TEMPO TAMB\u00c9M \u00c9 CONVENIENTE,", "text": ", TIME IS APPROPRIATE.", "tr": "Ve zaman da elveri\u015fli,"}], "width": 900}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/27/26.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2234", "780", "2286"], "fr": "Visionnage : le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["132", "2234", "780", "2286"], "fr": "Visionnage : le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua