This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "601", "345", "913"], "fr": "Ke Zha, manigances-tu encore quelque chose ?", "id": "KEZHA, APA KAU MERENCANAKAN SESUATU LAGI?", "pt": "KE ZHA, QUE TRAMA VOC\u00ca EST\u00c1 ARMANDO DESTA VEZ?", "text": "What tricks are you planning this time, Koza?", "tr": "KE ZHA, Y\u0130NE B\u0130R KOMPLO MU \u00c7EV\u0130R\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["814", "1196", "1077", "1553"], "fr": "Cette fois, je te suivrai jusqu\u0027au bout.", "id": "KALI INI AKU AKAN MELADENIMU SAMPAI AKHIR.", "pt": "DESTA VEZ, EU VOU AT\u00c9 O FIM COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll play along with you to the end this time.", "tr": "BU SEFER SONUNA KADAR SANA E\u015eL\u0130K EDECE\u011e\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/1.webp", "translations": [{"bbox": ["857", "145", "1130", "344"], "fr": "Ils ont parl\u00e9 pendant une bonne heure, puis ce fut au tour du prince et de Chang Gong.", "id": "MEREKA BERBICARA SELAMA SATU JAM PENUH, BARU SETELAH ITU PANGERAN DAN CHANG GONG.", "pt": "ELES CONVERSARAM POR UMA HORA INTEIRA, S\u00d3 DEPOIS FOI A VEZ DO PR\u00cdNCIPE E DE CHANG GONG.", "text": "They talked for a full hour before seeing the Prince and Chang Gong.", "tr": "TAM B\u0130R SAAT BOYUNCA KONU\u015eTULAR, ANCAK ONDAN SONRA PRENS VE CHANG GONG G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["491", "1014", "672", "1164"], "fr": "Tu n\u0027es vraiment pas mort, c\u0027est g\u00e9nial, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9.", "id": "KAU BENAR-BENAR MASIH HIDUP, BAGUS SEKALI, AKU SANGAT MERINDUKANMU.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O MORREU, QUE \u00d3TIMO! SENTI TANTO A SUA FALTA!", "text": "You\u0027re really not dead, that\u0027s great! I missed you so much.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00d6LMEM\u0130\u015eS\u0130N, HAR\u0130KA! SEN\u0130 O KADAR \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["74", "39", "312", "226"], "fr": "Ke Zha a d\u0027abord rencontr\u00e9 le Mar\u00e9chal Feng Hao et Dun Yu Yi.", "id": "KEZHA PERTAMA-TAMA BERTEMU DENGAN MARSEKAL FENG HAO DAN DUN YU YI.", "pt": "KE ZHA ENCONTROU-SE PRIMEIRO COM O MARECHAL FENG HAO E DUN YU YI.", "text": "Koza first met with Marshal Feng Hao and Dun Yu Yi.", "tr": "KE ZHA \u00d6NCE MARE\u015eAL FENG HAO VE DUN YU YI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["200", "1722", "457", "1894"], "fr": "Pouvons-nous nous retrouver plus tard ? Je dois d\u0027abord discuter de certaines choses avec Sa Majest\u00e9 Ke Zha.", "id": "BISAKAH KITA BERNOSTALGIA NANTI? AKU HARUS MEMBICARAKAN BEBERAPA HAL DENGAN YANG MULIA KEZHA DULU.", "pt": "PODEMOS COLOCAR O PAPO EM DIA MAIS TARDE? PRECISO PRIMEIRO DISCUTIR ALGUNS ASSUNTOS COM SUA MAJESTADE KE ZHA.", "text": "Can we catch up later? I need to talk to His Majesty Koza first.", "tr": "DAHA SONRA HASRET G\u0130DERSEK OLUR MU? \u00d6NCE MAJESTELER\u0130 KE ZHA \u0130LE KONU\u015eMAM GEREKEN BAZI MESELELER VAR."}, {"bbox": ["104", "962", "268", "1058"], "fr": "Chef, Chef !", "id": "BOS, BOS!", "pt": "CHEFE, CHEFE!", "text": "Boss, Boss!", "tr": "AB\u0130, AB\u0130!"}, {"bbox": ["915", "1081", "1083", "1213"], "fr": "Hmm, je ne suis pas mort.", "id": "HMM, AKU TIDAK MATI.", "pt": "SIM, EU N\u00c3O MORRI.", "text": "Yeah, I\u0027m not dead.", "tr": "EVET, \u00d6LMED\u0130M."}, {"bbox": ["595", "2165", "698", "2241"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Yeah.", "tr": "EVET."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/2.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "644", "1020", "834"], "fr": "Chang Gong, c\u0027est tellement bon de te revoir. Comment vas-tu depuis le temps ?", "id": "CHANG GONG, SENANG SEKALI BISA BERTEMU DENGANMU LAGI. BAGAIMANA KABARMU SELAMA INI?", "pt": "CHANG GONG, \u00c9 \u00d3TIMO TE VER DE NOVO. COMO VOC\u00ca TEM PASSADO?", "text": "Chang Gong, it\u0027s so good to see you again. How have you been lately?", "tr": "CHANG GONG, SEN\u0130 TEKRAR G\u00d6RMEK \u00c7OK G\u00dcZEL. BU S\u00dcRE ZARFINDA \u0130Y\u0130 M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/3.webp", "translations": [{"bbox": ["928", "371", "1099", "509"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 votre sollicitude, je suis toujours en vie.", "id": "BERKAT ANDA, AKU MASIH BELUM MATI.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, AINDA N\u00c3O MORRI.", "text": "Thanks to you, I\u0027m not dead yet.", "tr": "SAYEN\u0130ZDE, HEN\u00dcZ \u00d6LECEK G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["156", "54", "390", "189"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu es maintenant un messager des dieux ?", "id": "KUDENGAR, KAU SEKARANG SUDAH MENJADI UTUSAN DEWA?", "pt": "OUVI DIZER QUE AGORA VOC\u00ca \u00c9 UM MENSAGEIRO DOS DEUSES?", "text": "I heard that you\u0027re now a divine messenger?", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, \u015e\u0130MD\u0130 TANRI\u0027NIN EL\u00c7\u0130S\u0130 OLMU\u015eSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/4.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "37", "907", "213"], "fr": "Puisque les \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s n\u0027\u00e9taient que des malentendus, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 retir\u00e9 l\u0027ordre initial,", "id": "KARENA KEJADIAN SEBELUMNYA HANYALAH KESALAHPAHAMAN, AKU SUDAH MENARIK KEMBALI PERINTAH AWALKU,", "pt": "J\u00c1 QUE OS ACONTECIMENTOS PASSADOS FORAM TODOS MAL-ENTENDIDOS, EU J\u00c1 RETIREI A ORDEM ANTERIOR,", "text": "Since the past events were all misunderstandings,", "tr": "MADEM GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 OLAYLAR B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMAYDI, O ZAMANK\u0130 EMR\u0130M\u0130 GER\u0130 \u00c7EKT\u0130M."}, {"bbox": ["914", "754", "1106", "902"], "fr": "tu es toujours un citoyen de mon royaume d\u0027Aixia.", "id": "KAU TETAPLAH RAKYAT KERAJAAN AIXIA-KU.", "pt": "VOC\u00ca CONTINUA SENDO UM S\u00daDITO DO MEU REINO AIXIA.", "text": "I\u0027ve withdrawn my original orders, and you are still a citizen of my Aisha Kingdom.", "tr": "SEN HALA BEN\u0130M AIXIA KRALLI\u011eIMIN B\u0130R VATANDA\u015eISIN."}, {"bbox": ["61", "29", "358", "302"], "fr": "Ce type, Ke Zha, peut agir comme si de rien n\u0027\u00e9tait. Il est terrifiant.", "id": "ORANG INI, KEZHA, BENAR-BENAR BISA BERTINGKAH SEOLAH TIDAK TERJADI APA-APA. DIA TERLALU MENGERIKAN.", "pt": "ESSE KE ZHA CONSEGUE AGIR COMO SE NADA TIVESSE ACONTECIDO. ESSA PESSOA \u00c9 TERR\u00cdVEL.", "text": "Koza can act like nothing happened, this guy is terrifying.", "tr": "BU KE ZHA DENEN HER\u0130F H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMAMI\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANAB\u0130L\u0130YOR, BU ADAM \u00c7OK KORKUN\u00c7."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/5.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1089", "445", "1343"], "fr": "Bonjour, Roi Ke Zha. Je peux maintenant repr\u00e9senter pleinement les arm\u00e9es des d\u00e9mons et des b\u00eates pour n\u00e9gocier avec vous.", "id": "SALAM, RAJA KEZHA. SEKARANG AKU BISA SEPENUHNYA MEWAKILI PASUKAN IBLIS DAN MONSTER UNTUK BERNEGOSIASI DENGANMU.", "pt": "OL\u00c1, REI KE ZHA. AGORA POSSO REPRESENTAR PLENAMENTE OS EX\u00c9RCITOS DOS DEM\u00d4NIOS E DAS BESTAS M\u00c1GICAS PARA NEGOCIAR COM VOC\u00ca.", "text": "King Koza, hello! I can now fully represent the demon and beast armies to negotiate with you.", "tr": "KRAL KE ZHA, MERHABA. \u015eU ANDA CANAVAR ORDULARI ADINA S\u0130Z\u0130NLE M\u00dcZAKERE ETME YETK\u0130S\u0130NE SAH\u0130B\u0130M."}, {"bbox": ["620", "2085", "832", "2271"], "fr": "et signer un accord de cessez-le-feu, stipulant aucune guerre pendant trois ans.", "id": "DAN MENANDATANGANI PERJANJIAN GENCATAN SENJATA, TIDAK BOLEH ADA PERANG DALAM TIGA TAHUN.", "pt": "E ASSINAR UM ACORDO DE CESSAR-FOGO, COMPROMETENDO-NOS A N\u00c3O INICIAR GUERRA POR TR\u00caS ANOS.", "text": "And sign a ceasefire agreement, with no war to be waged for three years.", "tr": "VE \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA SAVA\u015eILMAYACA\u011eINA DA\u0130R B\u0130R ATE\u015eKES ANLA\u015eMASI \u0130MZALAMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["841", "449", "1080", "694"], "fr": "Quand pourrai-je rencontrer le commandant des d\u00e9mons pour discuter des d\u00e9tails sp\u00e9cifiques des pourparlers de paix ?", "id": "ENTAH KAPAN AKU BISA BERTEMU DENGAN PANGLIMA PASUKAN IBLIS UNTUK MEMBAHAS DETAIL PERUNDINGAN DAMAI SECARA SPESIFIK.", "pt": "QUANDO PODEREI ME ENCONTRAR COM O COMANDANTE DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA PARA DISCUTIR OS DETALHES DAS CONVERSAS DE PAZ?", "text": "I wonder when I can meet the demon commander to discuss the specific details of the peace talks.", "tr": "ACABA \u0130BL\u0130S IRKI\u0027NIN KOMUTANIYLA NE ZAMAN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcP BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130N\u0130N DETAYLARINI KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M?"}, {"bbox": ["831", "3066", "1098", "3240"], "fr": "Alors, organisons la c\u00e9r\u00e9monie de signature de l\u0027accord de cessez-le-feu \u00e0 la forteresse de Stelun dans trois jours.", "id": "KALAU BEGITU, UPACARA PENANDATANGANAN PERJANJIAN GENCATAN SENJATA AKAN DIADAKAN TIGA HARI LAGI DI BENTENG STRON.", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL REALIZARMOS A CERIM\u00d4NIA DE ASSINATURA DO ACORDO DE CESSAR-FOGO NA FORTALEZA STRONLOND EM TR\u00caS DIAS?", "text": "Then let\u0027s hold the ceasefire agreement signing ceremony in Strulen Fortress three days from now.", "tr": "O HALDE \u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA STRON KALES\u0130\u0027NDE ATE\u015eKES ANLA\u015eMASI \u0130MZALAMA T\u00d6REN\u0130 YAPILSIN."}, {"bbox": ["158", "2863", "421", "3073"], "fr": "Faisons comme vous dites. Puisque les messagers divins affirment que la menace de la race Yao est imminente,", "id": "SEMUANYA AKAN DILAKUKAN SESUAI PERKATAANMU, KARENA PARA UTUSAN DEWA MENGATAKAN ANCAMAN DARI RAS MONSTER SUDAH DI DEPAN MATA,", "pt": "QUE TUDO SEJA FEITO CONFORME VOC\u00ca DISSE. J\u00c1 QUE OS MENSAGEIROS DIVINOS AFIRMAM QUE A AMEA\u00c7A DA RA\u00c7A DOS MONSTROS \u00c9 IMINENTE,", "text": "Let\u0027s do everything as you say. Since the divine messengers say the demon threat is imminent,", "tr": "HER \u015eEY DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 OLSUN. MADEM TANRI\u0027NIN EL\u00c7\u0130LER\u0130 CANAVAR IRKI\u0027NIN TEHD\u0130D\u0130N\u0130N YAKIN OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR,"}, {"bbox": ["113", "68", "315", "252"], "fr": "Merci. Pour quelle raison \u00eates-vous venu en personne sur la ligne de front cette fois-ci ?", "id": "TERIMA KASIH, ENTAH APA TUJUAN ANDA DATANG LANGSUNG KE GARIS DEPAN KALI INI?", "pt": "OBRIGADO. GOSTARIA DE SABER, QUAL O MOTIVO DA SUA PRESEN\u00c7A NA LINHA DE FRENTE DESTA VEZ?", "text": "Thank you. I wonder what brought you to the front lines this time?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M. ACABA BU KEZ B\u0130ZZAT CEPHEDE BULUNMANIZIN SEBEB\u0130 NED\u0130R?"}, {"bbox": ["861", "1349", "1027", "1516"], "fr": "Si vous avez des requ\u00eates, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 les formuler.", "id": "ANDA BISA MENGAJUKAN PERMINTAAN APA PUN.", "pt": "SE TIVER QUALQUER EXIG\u00caNCIA, POR FAVOR, APRESENTE-A.", "text": "You can make any requests you have.", "tr": "NE T\u00dcR B\u0130R TALEB\u0130N\u0130Z OLURSA OLSUN, L\u00dcTFEN \u00c7EK\u0130NMEDEN BEL\u0130RT\u0130N."}, {"bbox": ["342", "2139", "516", "2297"], "fr": "Comment pensez-vous que nos deux camps devraient coop\u00e9rer ?", "id": "MENURUTMU BAGAIMANA SEHARUSNYA KITA BERDUA BEKERJA SAMA?", "pt": "COMO VOC\u00ca ACHA QUE NOSSOS DOIS LADOS DEVEM COOPERAR?", "text": "How do you think our two sides should cooperate?", "tr": "SENCE \u0130K\u0130 TARAF OLARAK NASIL B\u0130R \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMALIYIZ?"}, {"bbox": ["655", "1736", "817", "1913"], "fr": "Le nombre de troupes stationn\u00e9es sera r\u00e9duit de moiti\u00e9,", "id": "JUMLAH PASUKAN YANG DITEMPATKAN DIKURANGI MENJADI SETENGAH DARI JUMLAH SEMULA,", "pt": "O N\u00daMERO DE TROPAS ESTACIONADAS SER\u00c1 REDUZIDO PELA METADE,", "text": "Reduce the number of stationed troops to half of what it was originally.", "tr": "KONU\u015eLU B\u0130RL\u0130KLER\u0130N SAYISI ESK\u0130S\u0130N\u0130N YARISINA \u0130ND\u0130R\u0130LECEK,"}, {"bbox": ["350", "1760", "552", "1893"], "fr": "Oh, Muzi, c\u0027est toi. C\u0027est parfait.", "id": "OH, MUZI, ITU KAU YA, BAGUS SEKALI KALAU BEGITU.", "pt": "OH, MU ZI, \u00c9 VOC\u00ca. ISSO \u00c9 \u00d3TIMO.", "text": "Oh, Mu Zi, it\u0027s you! That\u0027s great.", "tr": "AH, SENS\u0130N MU ZI, BU HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["918", "269", "1116", "376"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est pour les pourparlers de paix.", "id": "TENTU SAJA UNTUK PERUNDINGAN DAMAI.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PELAS CONVERSAS DE PAZ.", "text": "Of course, it\u0027s for the peace talks.", "tr": "ELBETTE BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/6.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "417", "402", "604"], "fr": "Je suis tr\u00e8s heureux que Votre Majest\u00e9 accorde une telle importance \u00e0 la situation globale. Merci.", "id": "SAYA SANGAT SENANG YANG MULIA BEGITU MEMPERHATIKAN GAMBARAN BESARNYA, TERIMA KASIH.", "pt": "MAJESTADE, FICO MUITO FELIZ QUE D\u00ca TANTA IMPORT\u00c2NCIA AO QUADRO GERAL. OBRIGADO.", "text": "I am very pleased that Your Majesty values the overall situation so much. Thank you.", "tr": "MAJESTELER\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dcK RESME BU KADAR \u00d6NEM VERMES\u0130 BEN\u0130 \u00c7OK MUTLU ETT\u0130, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["740", "1375", "1016", "1586"], "fr": "Une fois cette affaire termin\u00e9e, j\u0027esp\u00e8re que tu pourras retourner \u00e0 Aixia. Tu manques beaucoup au Doyen Di et au Doyen Zhen.", "id": "SETELAH MASALAH INI SELESAI, AKU HARAP KAU BISA KEMBALI KE AIXIA. DEKAN DI DAN DEKAN ZHEN SANGAT MERINDUKANMU.", "pt": "QUANDO ESTE ASSUNTO TERMINAR, ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA RETORNAR A AIXIA. O DIRETOR DI E O DIRETOR ZHEN SENTEM MUITO A SUA FALTA.", "text": "After this is over, I hope you can return to Aisha. Dean Di and Dean Zhen miss you very much.", "tr": "BU MESELE B\u0130TT\u0130KTEN SONRA AIXIA\u0027YA D\u00d6NMEN\u0130 UMUYORUM. DEKAN DI VE DEKAN ZHEN SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130LER."}, {"bbox": ["99", "1335", "238", "1457"], "fr": "Chang Gong, je suis vieux.", "id": "CHANG GONG, AKU SUDAH TUA.", "pt": "AH, CHANG GONG, ESTOU VELHO.", "text": "Chang Gong, I\u0027m getting old.", "tr": "CHANG GONG, BEN YA\u015eLANDIM."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/7.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "73", "839", "244"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, Aixia sera confi\u00e9e \u00e0 Mark. Tu devras l\u0027aider davantage.", "id": "AIXIA AKAN KUSERAHKAN PADA MARK DI MASA DEPAN, KAU HARUS BANYAK MEMBANTUNYA.", "pt": "AIXIA SER\u00c1 ENTREGUE A MARK NO FUTURO. VOC\u00ca DEVE AJUD\u00c1-LO BASTANTE.", "text": "I\u0027ll leave Aisha to Mark in the future, you must help him more.", "tr": "AIXIA\u0027YI BUNDAN SONRA MARK\u0027A EMANET ED\u0130YORUM, ONA \u00c7OK YARDIMCI OLMALISIN."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/8.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "883", "372", "1100"], "fr": "Je le ferai. Au revoir, Votre Majest\u00e9.", "id": "AKAN KULAKUKAN, SELAMAT TINGGAL, YANG MULIA.", "pt": "EU AJUDAREI. ADEUS, MAJESTADE.", "text": "I will. Goodbye, Your Majesty.", "tr": "OLACA\u011eIM. HO\u015e\u00c7A KALIN, MAJESTELER\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/9.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "358", "346", "572"], "fr": "Depuis que Ke Zha a accept\u00e9 les pourparlers de paix, j\u0027ai toujours un sentiment de malaise.", "id": "SETELAH KEZHA SETUJU UNTUK BERUNDING DAMAI, AKU SELALU MERASA TIDAK TENANG.", "pt": "DESDE QUE KE ZHA CONCORDOU COM AS CONVERSAS DE PAZ, TENHO SENTIDO UMA INQUIETA\u00c7\u00c3O CONSTANTE.", "text": "I always have a feeling of unease in my heart after Koza agrees to the peace talks.", "tr": "KE ZHA BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130N\u0130 KABUL ETT\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 \u0130\u00c7\u0130MDE S\u00dcREKL\u0130 B\u0130R HUZURSUZLUK VAR."}, {"bbox": ["506", "685", "740", "910"], "fr": "Nous devons maintenir une formation d\u00e9fensive compl\u00e8te, en nous concentrant principalement sur la d\u00e9fense des flancs.", "id": "KITA HARUS MENJAGA FORMASI PERTAHANAN YANG LENGKAP, TARGET PERTAHANAN UTAMA ADA DI KEDUA SISI.", "pt": "PRECISAMOS MANTER UMA FORMA\u00c7\u00c3O DEFENSIVA COMPLETA, COM O FOCO DA DEFESA NOS FLANCOS.", "text": "We must maintain a complete defensive formation, with the main focus on both sides.", "tr": "SA\u011eLAM B\u0130R SAVUNMA D\u00dcZEN\u0130 SA\u011eLAMALIYIZ, SAVUNMA HEDEF\u0130M\u0130Z A\u011eIRLIKLI OLARAK KANATLARDA OLMALI."}, {"bbox": ["415", "473", "647", "688"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9 les pourparlers de paix. M\u00eame si c\u0027est un complot, nous devons jouer le jeu,", "id": "DIA SUDAH SETUJU UNTUK BERUNDING DAMAI, MESKIPUN ITU SEBUAH KONSPIRASI, KITA HARUS TETAP MELADENINYA,", "pt": "ELE J\u00c1 CONCORDOU COM AS CONVERSAS DE PAZ. MESMO QUE SEJA UMA TRAMA, TEMOS QUE SEGUIR O JOGO DELE,", "text": "He has already agreed to the peace talks, even if it is a conspiracy, we must play along with him.", "tr": "BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130N\u0130 KABUL ETT\u0130. B\u0130R KOMPLO B\u0130LE OLSA, BU OYUNU ONUNLA SONUNA KADAR OYNAMALIYIZ."}, {"bbox": ["110", "202", "261", "375"], "fr": "Grand fr\u00e8re Xiu Si,", "id": "KAKAK XIU SI,", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO XIU SI,", "text": "Brother Xiu Si,", "tr": "XIUSI AB\u0130,"}, {"bbox": ["73", "39", "349", "124"], "fr": "R\u00e9sidence princi\u00e8re temporaire", "id": "KEDIAMAN PANGERAN SEMENTARA", "pt": "RESID\u00caNCIA TEMPOR\u00c1RIA DO PR\u00cdNCIPE", "text": "Temporary Prince\u0027s Residence", "tr": "GE\u00c7\u0130C\u0130 PRENSL\u0130K KONA\u011eI"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/10.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "1763", "1023", "2051"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, Chang Gong. Avec nos forces combin\u00e9es, nous vous soutiendrons certainement jusqu\u0027\u00e0 l\u0027accomplissement de cette mission.", "id": "TENANG SAJA, CHANG GONG, DENGAN KEKUATAN KITA SEMUA, KITA PASTI AKAN MENDUKUNGMU MENYELESAIKAN MISI INI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, CHANG GONG. COM A FOR\u00c7A DE TODOS N\u00d3S, CERTAMENTE OS APOIAREMOS AT\u00c9 QUE COMPLETEM ESTA MISS\u00c3O.", "text": "Don\u0027t worry, Chang Gong, with the strength of all of us, we will definitely support you in completing this mission.", "tr": "MERAK ETME CHANG GONG, HEP\u0130M\u0130Z\u0130N G\u00dcC\u00dcYLE BU G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAMANIZ \u0130\u00c7\u0130N S\u0130ZE KES\u0130NL\u0130KLE DESTEK OLACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["86", "976", "323", "1219"], "fr": "D\u00e8s que la magie commencera, prot\u00e9gez rapidement Muzi et repliez-vous vers le c\u00f4t\u00e9 des d\u00e9mons.", "id": "SETELAH SIHIR DIMULAI, KALIAN SEGERA LINDUGI MUZI DAN MUNDUR KE ARAH PASUKAN IBLIS.", "pt": "ASSIM QUE A MAGIA COME\u00c7AR, PROTEJAM MU ZI RAPIDAMENTE E RECUEM EM DIRE\u00c7\u00c3O AO LADO DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "After the magic starts, you quickly protect Mu Zi and retreat towards the demon race.", "tr": "B\u00dcY\u00dc BA\u015eLADIKTAN SONRA HIZLA MU ZI\u0027YI KORUYARAK \u0130BL\u0130S IRKI\u0027NIN TARAFINA DO\u011eRU \u00c7EK\u0130L\u0130N."}, {"bbox": ["867", "999", "1097", "1242"], "fr": "Quand la magie prendra fin, nous serons plusieurs \u00e0 \u00eatre tr\u00e8s affaiblis,", "id": "SAAT SIHIR BERAKHIR, KITA SEMUA AKAN SANGAT LEMAH,", "pt": "QUANDO A MAGIA TERMINAR, ALGUNS DE N\u00d3S ESTAREMOS EXTREMAMENTE FRACOS,", "text": "When the magic ends, we will all be very weak,", "tr": "B\u00dcY\u00dc B\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE, B\u0130RKA\u00c7IMIZ \u00c7OK ZAYIF D\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z,"}, {"bbox": ["454", "537", "782", "749"], "fr": "Trois jours pass\u00e8rent rapidement. L\u0027heure des pourparlers de paix approchait \u00e0 grands pas.", "id": "TIGA HARI BERLALU DENGAN CEPAT. WAKTU PERUNDINGAN DAMAI SEMAKIN DEKAT.", "pt": "TR\u00caS DIAS SE PASSARAM VOANDO. O MOMENTO DAS CONVERSAS DE PAZ EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PR\u00d3XIMO.", "text": "Three days have passed quickly. The time for the peace talks is getting closer and closer.", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN \u00c7OK \u00c7ABUK GE\u00c7T\u0130. BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130N\u0130N ZAMANI G\u0130TT\u0130K\u00c7E YAKLA\u015eIYORDU."}, {"bbox": ["163", "737", "388", "978"], "fr": "Si un probl\u00e8me survient tout \u00e0 l\u0027heure, nous utiliserons un sort puissant,", "id": "NANTI JIKA ADA MASALAH, KITA AKAN MENGGUNAKAN SIHIR BESAR,", "pt": "SE SURGIREM PROBLEMAS MAIS TARDE, ALGUNS DE N\u00d3S USAREMOS UMA GRANDE MAGIA,", "text": "If there is a problem later, we will use a big magic,", "tr": "E\u011eER B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA, B\u0130RKA\u00c7IMIZ B\u00dcY\u00dcK B\u0130R B\u00dcY\u00dc KULLANACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["810", "1279", "1015", "1522"], "fr": "Vous vous mettrez \u00e0 deux pour vous occuper de chacun de nous, et vous nous transf\u00e9rerez votre aura de combat.", "id": "KALIAN BERDUA MENJAGA SATU DARI KAMI, SALURKAN AURA BERTARUNG DARI TUBUH KALIAN KE DALAM TUBUH KAMI.", "pt": "CADA DOIS DE VOC\u00caS CUIDAR\u00c3O DE UM DE N\u00d3S, TRANSFERINDO A AURA DE BATALHA DE SEUS CORPOS PARA OS NOSSOS.", "text": "Each of you two take care of one of us, and pour the fighting spirit in your body into ours.", "tr": "HER \u0130K\u0130N\u0130Z B\u0130R\u0130M\u0130ZE BAKACAK VE V\u00dcCUDUNUZDAK\u0130 SAVA\u015e ENERJ\u0130S\u0130N\u0130 B\u0130ZE AKTARACAKSINIZ."}, {"bbox": ["950", "248", "1113", "443"], "fr": "Ke Zha va-t-il attaquer par surprise les forces alli\u00e9es ?", "id": "AKANKAH KEZHA MENYERANG PASUKAN SEKUTU SECARA TIBA-TIBA?", "pt": "KE ZHA ATACAR\u00c1 AS FOR\u00c7AS ALIADAS DE SURPRESA?", "text": "Will Koza launch a sneak attack on the allied forces?", "tr": "KE ZHA B\u0130RLE\u015e\u0130K KUVVETLERE SALDIRIR MI?"}, {"bbox": ["150", "39", "303", "224"], "fr": "Tu veux dire...", "id": "MAKSUDMU...", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "Are you saying...", "tr": "YAN\u0130 D\u0130YORSUN K\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/11.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "67", "1092", "371"], "fr": "Si Ke Zha ne tient pas parole, tu dois absolument ma\u00eetriser les \u00e9motions de ce c\u00f4t\u00e9-l\u00e0. Ne laisse surtout pas les forces alli\u00e9es attaquer, sinon tous nos efforts pr\u00e9c\u00e9dents seront vains.", "id": "JIKA KEZHA MENGINGKARI JANJINYA, KAU HARUS MENGENDALIKAN EMOSI DI PIHAK SANA, JANGAN SAMPAI PASUKAN SEKUTU MENYERANG, JIKA TIDAK, SEMUA USAHA SEBELUMNYA AKAN SIA-SIA.", "pt": "SE KE ZHA N\u00c3O CUMPRIR SUA PALAVRA, VOC\u00ca DEVE CONTROLAR AS EMO\u00c7\u00d5ES DO LADO DE L\u00c1. N\u00c3O PERMITA, DE FORMA ALGUMA, QUE AS FOR\u00c7AS ALIADAS ATAQUEM, CASO CONTR\u00c1RIO, TODO O ESFOR\u00c7O ANTERIOR SER\u00c1 EM V\u00c3O.", "text": "Once Koza breaks his promise, you must control the emotions there, and never let the allied forces attack, otherwise, everything will be in vain.", "tr": "E\u011eER KE ZHA S\u00d6Z\u00dcN\u00dc TUTMAZSA, ORADAK\u0130 DUYGULARI KONTROL ALTINDA TUTMALISIN. B\u0130RLE\u015e\u0130K KUVVETLER\u0130N SALDIRMASINA ASLA \u0130Z\u0130N VERME, YOKSA T\u00dcM \u00c7ABALAR BO\u015eA G\u0130DER."}, {"bbox": ["413", "100", "522", "209"], "fr": "Muzi,", "id": "MUZI,", "pt": "MU ZI,", "text": "Mu Zi,", "tr": "MU ZI,"}, {"bbox": ["816", "687", "910", "808"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Yeah.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1200}, {"height": 1688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/194/12.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "113", "427", "355"], "fr": "Nous allons certainement r\u00e9ussir !", "id": "KITA PASTI AKAN BERHASIL!", "pt": "N\u00d3S CERTAMENTE TEREMOS SUCESSO!", "text": "We will definitely succeed!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE BA\u015eARACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["925", "244", "1117", "539"], "fr": "Succ\u00e8s !", "id": "BERHASIL!", "pt": "SUCESSO!", "text": "Success!", "tr": "BA\u015eARI!"}], "width": 1200}]
Manhua