This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/0.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1256", "510", "1374"], "fr": "Tu n\u0027entendras rien de mes aventures galantes, mais tu auras l\u0027honneur d\u0027\u00e9couter le r\u00e9cit de mes exploits h\u00e9ro\u00efques.", "id": "Kisah asmaraku mungkin tidak akan kau dengar, tapi kau masih beruntung bisa mendengar kisah kepahlawananku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI OUVIR SOBRE MEUS CASOS ROM\u00c2NTICOS, MAS TER\u00c1 A SORTE DE OUVIR SOBRE MINHAS HIST\u00d3RIAS HEROICAS E DIVINAS.", "text": "YOU WON\u0027T HEAR ABOUT THIS LORD\u0027S ROMANTIC ESCAPADES, BUT YOU\u0027RE LUCKY ENOUGH TO HEAR ABOUT THIS LORD\u0027S HEROIC AND MARTIAL TALES.", "tr": "A\u015eK MACERALARIMI DUYAMAYACAKSIN AMA KAHRAMANLIK H\u0130KAYELER\u0130M\u0130 D\u0130NLEME \u015eEREF\u0130NE ER\u0130\u015eECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["391", "1894", "682", "1964"], "fr": "Le Dieu supr\u00eame a d\u00e9cha\u00een\u00e9 un d\u00e9luge cataclysmique qui a submerg\u00e9 Ga\u00efa tout enti\u00e8re.", "id": "Dewa Utama menurunkan banjir dahsyat yang menghancurkan segalanya, menenggelamkan seluruh Gaia.", "pt": "O DEUS PRINCIPAL ENVIOU UM DIL\u00daVIO DEVASTADOR QUE SUBMERGIU TODA GAIA.", "text": "THE LORD GOD SENT DOWN A DEVASTATING FLOOD THAT ENGULFED ALL OF GAIA.", "tr": "Y\u00dcCE TANRI, D\u00dcNYAYI YOK EDEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SEL G\u00d6NDEREREK T\u00dcM GAIA\u0027YI SULAR ALTINDA BIRAKTI."}, {"bbox": ["536", "1526", "766", "1615"], "fr": "Tu ne m\u0027avais pas demand\u00e9 quelle avait \u00e9t\u00e9 l\u0027issue de la guerre entre les dieux et les hommes ?", "id": "Bukankah sebelumnya kau bertanya padaku bagaimana akhir perang antara dewa dan manusia?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME PERGUNTOU ANTES COMO TERMINOU A GUERRA ENTRE DEUSES E HUMANOS?", "text": "YOU ASKED THIS LORD EARLIER ABOUT THE OUTCOME OF THE WAR BETWEEN GODS AND HUMANS, DIDN\u0027T YOU?", "tr": "DAHA \u00d6NCE BANA TANRILARLA \u0130NSANLAR ARASINDAK\u0130 SAVA\u015eIN NASIL B\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORMU\u015eTUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["104", "1525", "233", "1606"], "fr": "Eh, cr\u00e9tin ! Si tu n\u0027ach\u00e8tes pas, n\u0027ach\u00e8te pas, pourquoi me regarder de haut ?", "id": "Dasar bajingan, kalau tidak mau beli ya sudah, kenapa memutar mata begitu.", "pt": "ORA, SEU CANALHA! SE N\u00c3O VAI COMPRAR, N\u00c3O COMPRE, PRA QUE REVIRAR OS OLHOS?", "text": "HEY, BRAT, IF YOU\u0027RE NOT BUYING, THEN DON\u0027T BUY, WHY ROLL YOUR EYES?", "tr": "HEY, SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K, ALMIYORSAN ALMA, NE D\u0130YE G\u00d6Z DEV\u0130R\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["16", "1256", "163", "1336"], "fr": "Cinq cents millions d\u0027ann\u00e9es de vie en \u00e9change de mes secrets, c\u0027est une bonne affaire.", "id": "Menukar lima ratus juta tahun umur dengan rahasiaku, itu sangat menguntungkan.", "pt": "TROCAR QUINHENTOS MILH\u00d5ES DE ANOS DE VIDA PELOS MEUS SEGREDOS \u00c9 UM \u00d3TIMO NEG\u00d3CIO.", "text": "FIVE HUNDRED MILLION YEARS OF LIFE ESSENCE IN EXCHANGE FOR THIS LORD\u0027S SECRET STORIES IS A GOOD DEAL.", "tr": "BE\u015e Y\u00dcZ M\u0130LYON YILLIK \u00d6MR\u00dc BEN\u0130M SIRLARIM \u0130\u00c7\u0130N TAKAS ETMEK, OLDUK\u00c7A K\u00c2RLI B\u0130R ANLA\u015eMA."}, {"bbox": ["114", "1341", "214", "1415"], "fr": "Petit-fils, r\u00e9fl\u00e9chis-y encore.", "id": "Cucu, coba kau pikirkan lagi.", "pt": "NETO, PENSE MAIS UM POUCO.", "text": "GRANDSON, THINK ABOUT IT.", "tr": "TORUN, B\u0130R DAHA D\u00dc\u015e\u00dcN."}, {"bbox": ["9", "73", "781", "176"], "fr": "", "id": "", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: SHENGSHI KAMAN\nDESENHISTA PRINCIPAL: MAX XIAOWANG\nROTEIRO: TIANRAN PANG LAO MAIZI\nASSISTENTE DE LINEART: ERGOUZI, SHUYI, XIANXIAN\nCORES: FIRST-SATOMI, TOUMEI NO HITO, KATEI SHUFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GAITA RAY, SHUAI JIECAO, FUJING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HAOYUE\nSUPERVISOR GERAL: LI RENSHU", "text": "PRODUCED BY: SHENGSHI KAMAN LEAD ARTIST: MAX XIAOWANG SCRIPT: TIANRAN PANG, LAO MAIZI LINE ART ASSISTANT: ERGOUZI, SHUYI, XIANXIAN COLOR: FIRSTER-SATOMI, TOUMEINING HITO, KATEI SHUZUFU POST-PRODUCTION: GAITA, RAY, SHUAIJIECAP, FUJING EDITOR: HAOYUE EXECUTIVE PRODUCER: LI RENSHU", "tr": ""}, {"bbox": ["616", "1424", "743", "1473"], "fr": "H\u00e9ro\u00efque et vaillant ? Toi ?", "id": "Pahlawan? Kau?", "pt": "HEROICO E DIVINO? VOC\u00ca?", "text": "HEROIC AND MARTIAL? YOU?", "tr": "KAHRAMAN VE KUDRETL\u0130 M\u0130? SEN M\u0130?"}, {"bbox": ["14", "3", "785", "178"], "fr": "", "id": "", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: SHENGSHI KAMANMAN\nDESENHISTA PRINCIPAL: MAX XIAOWANG\nROTEIRO: TIANRAN PANG LAO MAIZI\nASSISTENTE DE LINEART: ERGOUZI, SHUYI, XIANXIAN\nCORES: FIRST-SATOMI, TOUMEI NO HITO, KATEI SHUFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GAITA RAY, SHUAI JIECAO, FUJING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HAOYUE\nSUPERVISOR GERAL: LI RENSHU", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["38", "2081", "337", "2238"], "fr": "Quant \u00e0 ces demi-dieux, le Dieu supr\u00eame les a d\u00e9pouill\u00e9s de leur pouvoir divin et de leur sagesse,\nles a emprisonn\u00e9s dans une cit\u00e9 et a utilis\u00e9 des ob\u00e9lisques pour les assujettir \u00e0 la loi temporelle du Dieu supr\u00eame.", "id": "Adapun para setengah dewa itu, Dewa Utama mencabut kekuatan dewa dan kebijaksanaan mereka, memenjarakan mereka di sebuah kota dan menggunakan obelisk untuk mengikat para setengah dewa pada hukum waktu Dewa Utama.", "pt": "QUANTO AOS SEMIDEUSES, O DEUS PRINCIPAL TIROU-LHES O PODER DIVINO E A SABEDORIA, APRISIONANDO-OS NUMA CIDADE E USANDO OBELISCOS PARA FIX\u00c1-LOS \u00c0 LEI DO TEMPO DO DEUS PRINCIPAL.", "text": "AS FOR THE DEMIGODS, THE LORD GOD STRIPPED THEM OF THEIR DIVINE POWER AND WISDOM, IMPRISONING THEM IN A CITY AND USING OBELISKS TO FIX THEM TO THE LORD GOD\u0027S TIME LAW.", "tr": "YARI TANRILARA GEL\u0130NCE, Y\u00dcCE TANRI ONLARIN \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N\u0130 VE B\u0130LGEL\u0130KLER\u0130N\u0130 ALDI, ONLARI B\u0130R \u015eEHRE HAPSETT\u0130 VE B\u0130R D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015e KULLANARAK YARI TANRILARI Y\u00dcCE TANRI\u0027NIN ZAMAN YASASINA SAB\u0130TLED\u0130."}, {"bbox": ["77", "1671", "201", "1715"], "fr": "Ils ont perdu. En un instant, la guerre \u00e9tait termin\u00e9e.", "id": "Kalah, perang berakhir dalam sekejap.", "pt": "PERDERAM. A GUERRA TERMINOU NUM INSTANTE.", "text": "WE LOST. THE WAR ENDED IN AN INSTANT.", "tr": "KAYBETT\u0130LER, SAVA\u015e B\u0130R ANDA B\u0130TT\u0130."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/1.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "566", "351", "713"], "fr": "Lorsqu\u0027ils furent exil\u00e9s dans cette immensit\u00e9 d\u00e9sol\u00e9e, la cit\u00e9 regorgeait d\u0027or,\nattirant les intrus obs\u00e9d\u00e9s par ce m\u00e9tal. Au d\u00e9but, ils craignaient ces demi-dieux \u00e0 la stature gigantesque.", "id": "Saat baru diasingkan ke hamparan luas, kota ini penuh dengan emas, menarik para penyusup yang terobsesi dengan emas. Awalnya mereka masih takut pada setengah dewa berbadan besar ini.", "pt": "QUANDO FORAM EXILADOS PARA A VASTID\u00c3O, ESTA CIDADE ESTAVA CHEIA DE OURO, ATRAINDO INTRUSOS OBCECADOS POR OURO. NO IN\u00cdCIO, ELES AINDA TEMIAM ESSES SEMIDEUSES DE CORPOS ENORMES.", "text": "WHEN WE WERE FIRST EXILED TO THE VAST EXPANSE, THIS CITY WAS FULL OF GOLD, ATTRACTING THOSE WHO WERE OBSESSED WITH GOLD. AT FIRST, THEY WERE AFRAID OF THESE GIANT DEMIGODS.", "tr": "ISSIZLI\u011eA S\u00dcRG\u00dcN ED\u0130LD\u0130KLER\u0130NDE BU \u015eEH\u0130R ALTINLA DOLUYDU VE ALTINA TAKINTILI DAVETS\u0130Z M\u0130SAF\u0130RLER\u0130 CEZBED\u0130YORDU. BA\u015eLANGI\u00c7TA BU DEVASA YARI TANRILARDAN KORKUYORLARDI."}, {"bbox": ["524", "342", "683", "466"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire, la cit\u00e9 en ruines que nous voyons actuellement.", "id": "Yaitu, kota reruntuhan yang kita lihat sekarang ini.", "pt": "OU SEJA, ESTA CIDADE EM RU\u00cdNAS QUE VEMOS AGORA.", "text": "THAT IS, THE RUINED CITY WE SEE NOW.", "tr": "YAN\u0130, \u015eU AN G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZ BU HARABE \u015eEH\u0130R."}, {"bbox": ["41", "31", "358", "105"], "fr": "Finalement, avec la cit\u00e9, les demi-dieux furent exil\u00e9s dans la Faille entre les Mondes.", "id": "Akhirnya, bersama dengan kota ini, para setengah dewa diasingkan ke celah antar dimensi.", "pt": "FINALMENTE, JUNTO COM ESTA CIDADE, OS SEMIDEUSES FORAM EXILADOS PARA A FENDA ENTRE AS DIMENS\u00d5ES.", "text": "FINALLY, THE DEMIGODS WERE EXILED TO THE GAP BETWEEN REALMS ALONG WITH THIS CITY.", "tr": "SONUNDA, BU \u015eEH\u0130RLE B\u0130RL\u0130KTE YARI TANRILARI BOYUTLAR ARASINDAK\u0130 B\u0130R YARI\u011eA S\u00dcRG\u00dcN ETT\u0130."}, {"bbox": ["351", "790", "759", "888"], "fr": "Mais quand ils d\u00e9couvrirent que ces g\u00e9ants ne bougeaient pas du tout, le pillage et le massacre commenc\u00e8rent. Une catastrophe n\u00e9e de la cupidit\u00e9 s\u0027abattit sur les demi-dieux.", "id": "Tapi ketika mereka menemukan raksasa-raksasa ini tidak bergerak, penjarahan dan pendudukan pun dimulai. Bencana besar akibat keserakahan menimpa para setengah dewa.", "pt": "MAS QUANDO DESCOBRIRAM QUE ESSES GIGANTES N\u00c3O SE MOVIAM, A PILHAGEM E A OCUPA\u00c7\u00c3O COME\u00c7ARAM. UM DESASTRE CAUSADO PELA GAN\u00c2NCIA ABATEU-SE SOBRE OS SEMIDEUSES.", "text": "BUT WHEN THEY REALIZED THESE GIANTS DIDN\u0027T MOVE AT ALL, THE PLUNDERING AND KILLING BEGAN. A CATASTROPHE CAUSED BY GREED BEFELL THE DEMIGODS.", "tr": "ANCAK BU DEVLER\u0130N KIPIRDAMADI\u011eINI FARK ETT\u0130KLER\u0130NDE YA\u011eMA VE YERLE\u015e\u0130M BA\u015eLADI. A\u00c7G\u00d6ZL\u00dcL\u00dc\u011e\u00dcN YOL A\u00c7TI\u011eI B\u0130R FELAKET YARI TANRILARIN BA\u015eINA GELD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "240", "179", "377"], "fr": "C\u0027\u00e9taient pourtant des vies qu\u0027il avait lui-m\u00eame cr\u00e9\u00e9es. Ce Dieu supr\u00eame a vraiment pu se r\u00e9soudre \u00e0 un tel acte.", "id": "Mereka adalah ciptaan sendiri, Dewa Utama itu benar-benar tega.", "pt": "AFINAL, ERAM VIDAS QUE ELE MESMO CRIOU. AQUELE DEUS PRINCIPAL REALMENTE TEVE CORAGEM DE FAZER ISSO.", "text": "EVEN IF THEY WERE LIFE FORMS HE CREATED HIMSELF, THE LORD GOD WAS REALLY RUTHLESS.", "tr": "KEND\u0130 YARATTI\u011eI VARLIKLAR OLMASINA RA\u011eMEN, O Y\u00dcCE TANRI GER\u00c7EKTEN DE ONLARA BUNU YAPAB\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["162", "575", "307", "728"], "fr": "Pour les dieux, s\u0027ils peuvent donner la vie, ils peuvent aussi la reprendre.\nLa vie, la mort et le destin sont entre les mains des puissants, les royaumes immortels et d\u00e9moniaques ne faisant pas exception.", "id": "Bagi dewa, yang bisa memberi kehidupan juga bisa mengambilnya. Hidup dan mati dikendalikan oleh yang kuat, dunia dewa dan iblis tidak terkecuali.", "pt": "PARA OS DEUSES, QUEM PODE DAR A VIDA TAMB\u00c9M PODE TIR\u00c1-LA. VIDA, MORTE E DESTINO EST\u00c3O TODOS NAS M\u00c3OS DOS FORTES. OS REINOS IMORTAL E DEMON\u00cdACO N\u00c3O S\u00c3O EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "TO GODS, THEY CAN GIVE LIFE AND TAKE IT AWAY. LIFE AND DEATH ARE IN THE HANDS OF THE STRONG. IT\u0027S NO DIFFERENT IN THE IMMORTAL AND DEMON REALMS.", "tr": "TANRILAR \u0130\u00c7\u0130N, HAYAT VEREB\u0130LEN \u00d6L\u00dcM DE VEREB\u0130L\u0130R. YA\u015eAM VE \u00d6L\u00dcM KADER\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dcLER\u0130N EL\u0130NDED\u0130R, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ VE \u015eEYTAN ALEMLER\u0130 DE B\u0130R \u0130ST\u0130SNA DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["459", "372", "630", "477"], "fr": "Moi ? Je d\u00e9daigne contr\u00f4ler qui que ce soit, et personne ne peut me contr\u00f4ler.", "id": "Aku? Aku tidak sudi mengendalikan siapapun, dan siapapun tidak bisa mengendalikanku.", "pt": "EU? EU N\u00c3O ME DIGNO A CONTROLAR NINGU\u00c9M, E NINGU\u00c9M PODE ME CONTROLAR.", "text": "THIS LORD? THIS LORD NEITHER DEIGNS TO CONTROL ANYONE, NOR CAN ANYONE CONTROL THIS LORD.", "tr": "BEN M\u0130? BEN K\u0130MSEY\u0130 KONTROL ETMEYE TENEZZ\u00dcL ETMEM, K\u0130MSE DE BEN\u0130 KONTROL EDEMEZ."}, {"bbox": ["469", "1100", "600", "1268"], "fr": "Donc, tout l\u0027or de la cit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 pill\u00e9 par les intrus, et les demi-dieux ont \u00e9t\u00e9 massacr\u00e9s jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027il n\u0027en reste plus qu\u0027un ?", "id": "Jadi emas di kota dirampok habis oleh para penyusup, dan setengah dewa dibunuh hingga tersisa satu?", "pt": "ENT\u00c3O, O OURO DA CIDADE FOI TODO SAQUEADO PELOS INTRUSOS, E OS SEMIDEUSES FORAM MASSACRADOS AT\u00c9 RESTAR APENAS UM?", "text": "SO THE GOLD IN THE CITY WAS LOOTED BY THE INTRUDERS, AND ONLY ONE DEMIGOD SURVIVED?", "tr": "YAN\u0130 \u015eEH\u0130RDEK\u0130 ALTINLAR DAVETS\u0130Z M\u0130SAF\u0130RLER TARAFINDAN YA\u011eMALANDI VE YARI TANRILARDAN GER\u0130YE SADECE SONUNCUSU MU KALDI?"}, {"bbox": ["350", "243", "488", "357"], "fr": "Alors, te consid\u00e8res-tu comme un ma\u00eetre ou un \u00eatre ma\u00eetris\u00e9 ?", "id": "Lalu menurutmu kau pengendali atau yang dikendalikan?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca SE CONSIDERA UM CONTROLADOR OU UM CONTROLADO?", "text": "THEN DO YOU THINK YOU ARE THE CONTROLLER OR THE CONTROLLED?", "tr": "PEK\u0130 SEN KEND\u0130N\u0130 KONTROL EDEN M\u0130 YOKSA KONTROL ED\u0130LEN M\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["493", "781", "587", "880"], "fr": "Je suis... la libert\u00e9.", "id": "Aku adalah... kebebasan.", "pt": "EU SOU... LIBERDADE.", "text": "THIS LORD IS... FREE.", "tr": "BEN... \u00d6ZG\u00dcR\u00dcM."}, {"bbox": ["372", "624", "499", "700"], "fr": "Je suis...", "id": "Aku adalah...", "pt": "EU SOU...", "text": "THIS LORD IS...", "tr": "BEN..."}, {"bbox": ["51", "4", "800", "178"], "fr": "C\u0027est cela, le Dieu supr\u00eame en col\u00e8re.", "id": "Inilah Dewa Utama yang murka.", "pt": "ESTE \u00c9 O DEUS PRINCIPAL ENFURECIDO.", "text": "THIS IS THE ANGRY LORD GOD.", "tr": "\u0130\u015eTE BU, \u00d6FKEL\u0130 Y\u00dcCE TANRI."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/3.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "429", "364", "547"], "fr": "Petit-fils, viens, viens ! L\u0027histoire sur la prochaine st\u00e8le est la plus passionnante.", "id": "Cucu, ayo ayo, kisah di prasasti berikutnya ini yang paling menarik.", "pt": "NETO, VENHA, VENHA. A HIST\u00d3RIA NESTA PR\u00d3XIMA ESTELA \u00c9 A MAIS EMOCIONANTE.", "text": "GRANDSON, COME, COME, THE STORY ON THIS NEXT STONE TABLET IS THE MOST EXCITING.", "tr": "TORUN, GEL GEL, SIRADAK\u0130 BU TA\u015e TABLETE KAZINMI\u015e H\u0130KAYE EN HEYECANLISI."}, {"bbox": ["518", "713", "756", "835"], "fr": "Il \u00e9tait aussi grand et sage que le Dieu supr\u00eame, mais encore plus bienveillant.\nTous les mots \u00e9logieux r\u00e9unis ne suffiraient pas \u00e0 d\u00e9crire ce v\u00e9ritable dieu.", "id": "Dia setinggi dan sebijaksana Dewa Utama tetapi lebih berbelas kasih. Semua kata-kata indah digabungkan tidak cukup untuk menggambarkan dewa sejati ini.", "pt": "ELE ERA T\u00c3O ALTO E S\u00c1BIO QUANTO O DEUS PRINCIPAL, MAS AINDA MAIS BENEVOLENTE. TODAS AS PALAVRAS BELAS JUNTAS N\u00c3O SERIAM SUFICIENTES PARA DESCREVER ESTE VERDADEIRO DEUS.", "text": "HE WAS AS TALL AND WISE AS THE LORD GOD BUT MORE BENEVOLENT. ALL THE BEAUTIFUL WORDS PUT TOGETHER ARE NOT ENOUGH TO DESCRIBE THIS TRUE GOD.", "tr": "Y\u00dcCE TANRI KADAR HEYBETL\u0130 VE B\u0130LGEYD\u0130 AMA DAHA MERHAMETL\u0130YD\u0130. T\u00dcM G\u00dcZEL KEL\u0130MELER B\u0130R ARAYA GELSE B\u0130LE BU GER\u00c7EK TANRIYI TAR\u0130F ETMEYE YETMEZD\u0130."}, {"bbox": ["44", "105", "232", "263"], "fr": "\u00c0 l\u0027exception de l\u0027or sur les ob\u00e9lisques, prot\u00e9g\u00e9 par une barri\u00e8re du Dieu supr\u00eame et donc impossible \u00e0 voler, il ne restait plus une seule pi\u00e8ce du reste de l\u0027or.", "id": "Kecuali emas di obelisk yang disegel oleh Dewa Utama sehingga tidak bisa dirampok, sisa emas lainnya tidak ada yang tersisa.", "pt": "EXCETO PELO OURO NOS OBELISCOS, QUE FOI PROTEGIDO POR UMA BARREIRA DO DEUS PRINCIPAL E N\u00c3O P\u00d4DE SER ROUBADO, NENHUM OUTRO OURO RESTOU.", "text": "EXCEPT FOR THE GOLD ON THE OBELISKS, WHICH COULDN\u0027T BE TAKEN BECAUSE THE LORD GOD PLACED A BARRIER ON IT, NOT A SINGLE PIECE OF GOLD REMAINED.", "tr": "D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eIN \u00dcZER\u0130NDEK\u0130, Y\u00dcCE TANRI TARAFINDAN M\u00dcH\u00dcRLEND\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ALINAMAYAN ALTINLAR HAR\u0130\u00c7, GER\u0130YE TEK B\u0130R ALTIN B\u0130LE KALMADI."}, {"bbox": ["91", "689", "265", "808"], "fr": "Alors que les demi-dieux \u00e9taient au bord de l\u0027extinction, un v\u00e9ritable dieu d\u0027un autre monde est apparu.", "id": "Tepat saat para setengah dewa hampir musnah, seorang dewa sejati dari dunia lain turun.", "pt": "JUSTO QUANDO OS SEMIDEUSES ESTAVAM PRESTES A SER EXTINTOS, UM DEUS VERDADEIRO DE OUTRO MUNDO DESCEU.", "text": "JUST AS THE DEMIGODS WERE ABOUT TO BECOME EXTINCT, A TRUE GOD FROM ANOTHER REALM ARRIVED.", "tr": "TAM YARI TANRILAR YOK OLMAK \u00dcZEREYKEN, BA\u015eKA B\u0130R D\u00dcNYADAN GER\u00c7EK B\u0130R TANRI \u0130ND\u0130."}, {"bbox": ["532", "238", "735", "340"], "fr": "Cependant, l\u0027extinction des demi-dieux fut due au fait qu\u0027ils commirent une nouvelle sottise.", "id": "Tapi kemusnahan setengah dewa adalah karena mereka berbuat bodoh lagi.", "pt": "NO ENTANTO, A EXTIN\u00c7\u00c3O DOS SEMIDEUSES OCORREU PORQUE ELES COMETERAM UMA TOLICE NOVAMENTE.", "text": "BUT THE DEMIGODS\u0027 EXTINCTION WAS DUE TO THEM ACTING FOOLISHLY AGAIN.", "tr": "ANCAK YARI TANRILARIN YOK OLU\u015eU, B\u0130R KEZ DAHA APTALLIK YAPMALARI Y\u00dcZ\u00dcNDEND\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/4.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "409", "284", "527"], "fr": "Ce v\u00e9ritable dieu a non seulement d\u00e9chiffr\u00e9 l\u0027\u00e9criture divine des ob\u00e9lisques et ajust\u00e9 les r\u00e8gles du temps pour communiquer avec les demi-dieux,", "id": "Dewa sejati ini tidak hanya menguraikan tulisan dewa di obelisk dan menyesuaikan aturan waktu untuk berkomunikasi dengan setengah dewa,", "pt": "ESTE DEUS VERDADEIRO N\u00c3O APENAS DECIFROU OS ESCRITOS DIVINOS NOS OBELISCOS E AJUSTOU AS REGRAS DO TEMPO PARA SE COMUNICAR COM OS SEMIDEUSES,", "text": "THIS TRUE GOD NOT ONLY DECIPHERED THE DIVINE SCRIPT IN THE OBELISKS AND ADJUSTED THE TIME RULES TO COMMUNICATE WITH THE DEMIGODS,", "tr": "BU GER\u00c7EK TANRI SADECE D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eTAK\u0130 \u0130LAH\u0130 YAZILARI DE\u015e\u0130FRE ED\u0130P ZAMAN KURALLARINI AYARLAYARAK YARI TANRILARLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAKLA KALMADI,"}, {"bbox": ["194", "808", "401", "954"], "fr": "mais il a aussi r\u00e9enseign\u00e9 l\u0027\u00e9criture divine aux demi-dieux survivants, leur permettant de retrouver leur sagesse.", "id": "Dia juga mengajarkan kembali tulisan dewa kepada setengah dewa yang tersisa, membuat mereka mendapatkan kembali kebijaksanaan mereka.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M ENSINOU NOVAMENTE OS ESCRITOS DIVINOS AOS SEMIDEUSES REMANESCENTES, PERMITINDO QUE RECUPERASSEM SUA SABEDORIA.", "text": "BUT ALSO TAUGHT THE DIVINE SCRIPT TO THE REMAINING DEMIGODS, ALLOWING THEM TO REGAIN THEIR WISDOM.", "tr": "AYNI ZAMANDA \u0130LAH\u0130 YAZILARI HAYATTA KALAN YARI TANRILARA YEN\u0130DEN \u00d6\u011eRETEREK B\u0130LGEL\u0130KLER\u0130N\u0130 GER\u0130 KAZANMALARINI SA\u011eLADI."}, {"bbox": ["593", "894", "746", "1006"], "fr": "Retourner dans le pass\u00e9 ? Pourquoi ne pas retourner directement sur la Ga\u00efa actuelle ?", "id": "Kembali ke masa lalu? Kenapa tidak langsung kembali ke Gaia saat ini?", "pt": "VOLTAR AO PASSADO? POR QUE N\u00c3O VOLTAR DIRETAMENTE PARA A GAIA ATUAL?", "text": "BACK TO THE PAST? WHY NOT DIRECTLY BACK TO THE PRESENT GAIA?", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015eE M\u0130 D\u00d6NMEK? NEDEN DO\u011eRUDAN \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 GAIA\u0027YA DE\u011e\u0130L?"}, {"bbox": ["420", "386", "546", "667"], "fr": "Pour remercier le v\u00e9ritable dieu, les demi-dieux lui offrirent le plus grand ob\u00e9lisque de la cit\u00e9\net le suppli\u00e8rent de rester pour les aider \u00e0 utiliser l\u0027ob\u00e9lisque afin d\u0027ouvrir une porte temporelle et retourner dans le pass\u00e9.", "id": "Untuk berterima kasih kepada dewa sejati, para setengah dewa menghadiahkan obelisk terbesar di kota kepadanya, dan memohon agar dewa sejati tinggal di kota untuk membantu mereka menggunakan obelisk membuka gerbang waktu kembali ke masa lalu.", "pt": "PARA AGRADECER AO DEUS VERDADEIRO, OS SEMIDEUSES PRESENTEARAM-NO COM O MAIOR OBELISCO DA CIDADE E IMPLORARAM PARA QUE ELE PERMANECESSE E OS AJUDASSE A USAR O OBELISCO PARA ABRIR O PORT\u00c3O DO TEMPO E VOLTAR AO PASSADO.", "text": "TO THANK THE TRUE GOD, THE DEMIGODS GAVE THE LARGEST OBELISK IN THE CITY TO THE TRUE GOD AND BEGGED THE TRUE GOD TO STAY IN THE CITY AND HELP THEM USE THE OBELISK TO OPEN THE GATE OF TIME AND RETURN TO THE PAST.", "tr": "GER\u00c7EK TANRIYA M\u0130NNETTARLIKLARINI G\u00d6STERMEK \u0130\u00c7\u0130N YARI TANRILAR \u015eEH\u0130RDEK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eI ONA HED\u0130YE ETT\u0130LER VE D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eI KULLANARAK ZAMAN KAPISINI A\u00c7IP GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6NMELER\u0130NE YARDIM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u015eEH\u0130RDE KALMASINI R\u0130CA ETT\u0130LER."}, {"bbox": ["589", "237", "772", "329"], "fr": "Oh, s\u0027agissait-il de moi ? Je n\u0027en savais absolument rien.", "id": "Oh, apakah itu aku? Aku sama sekali tidak tahu.", "pt": "OH, ERA EU? EU REALMENTE N\u00c3O SABIA DE NADA.", "text": "OH, IS THAT ME? I HAD NO IDEA.", "tr": "AMAN TANRIM, BU BEN M\u0130Y\u0130M? H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["47", "40", "206", "147"], "fr": "Ce v\u00e9ritable dieu ne serait pas vous, par hasard, v\u00e9n\u00e9rable a\u00een\u00e9 ?", "id": "Dewa sejati ini bukankah Anda, Tuan Tua?", "pt": "ESTE DEUS VERDADEIRO N\u00c3O SERIA VOC\u00ca, MEU VELHO?", "text": "COULD THIS TRUE GOD BE YOU, SIR?", "tr": "BU GER\u00c7EK TANRI S\u0130Z OLMAYASINIZ, YA\u015eLI EFEND\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/5.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "881", "675", "1094"], "fr": "Mais leur auto-sacrifice ne leur a pas permis d\u0027ouvrir la porte temporelle ; au contraire, cela a perturb\u00e9 les r\u00e8gles du temps au sein de la cit\u00e9,", "id": "Tapi pengorbanan diri mereka tidak berhasil membuka gerbang waktu, malah mengacaukan aturan waktu di kota,", "pt": "MAS O AUTO-SACRIF\u00cdCIO DELES N\u00c3O CONSEGUIU ABRIR O PORT\u00c3O DO TEMPO, E EM VEZ DISSO, PERTURBOU AS REGRAS DO TEMPO DENTRO DA CIDADE,", "text": "BUT THEIR SELF-SACRIFICE DIDN\u0027T OPEN THE GATE OF TIME. INSTEAD, IT DISRUPTED THE TIME RULES WITHIN THE CITY,", "tr": "ANCAK KEND\u0130LER\u0130N\u0130 FEDA ETMELER\u0130 ZAMAN KAPISINI A\u00c7MALARINI SA\u011eLAMADI, AKS\u0130NE \u015eEH\u0130RDEK\u0130 ZAMAN KURALLARINI ALT\u00dcST ETT\u0130."}, {"bbox": ["360", "259", "513", "466"], "fr": "Quelle blague ! Il n\u0027y avait m\u00eame pas une jolie femme ici. Bien s\u00fbr que je n\u0027allais pas gaspiller mon temps et mon \u00e9nergie spirituelle avec eux. J\u0027ai pris l\u0027ob\u00e9lisque et je suis parti.", "id": "Bercanda, di sini bahkan tidak ada wanita cantik. Tentu saja aku tidak akan membuang waktu dan energi spiritualku dengan mereka. Aku mengambil obelisk dan pergi.", "pt": "QUE PIADA! N\u00c3O HAVIA NEM UMA BELDADE AQUI. \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O DESPERDI\u00c7ARIA MEU TEMPO E PODER ESPIRITUAL COM ELES. PEGUEI O OBELISCO E FUI EMBORA.", "text": "ARE YOU KIDDING? THERE AREN\u0027T EVEN ANY BEAUTIES HERE. OF COURSE, I WOULDN\u0027T WASTE MY TIME AND SPIRITUAL ENERGY ON THEM. I TOOK THE OBELISK AND LEFT.", "tr": "NE \u015eAKASI, BURADA G\u00dcZEL B\u0130R KADIN B\u0130LE YOK. TAB\u0130\u0130 K\u0130 ONLARLA ZAMANIMI VE RUHSAL G\u00dcC\u00dcM\u00dc BO\u015eA HARCAMAYACAKTIM. D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eI ALDIM VE G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["605", "91", "734", "188"], "fr": "Mais vous ne les avez pas aid\u00e9s ?", "id": "Tapi kau tidak membantu mereka?", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O OS AJUDOU?", "text": "BUT YOU DIDN\u0027T HELP THEM?", "tr": "AMA ONLARA YARDIM ETMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["39", "69", "282", "205"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, le Dieu supr\u00eame a d\u0027abord exil\u00e9 les demi-dieux avant de d\u00e9cha\u00eener le grand d\u00e9luge sur Ga\u00efa.\nCe qui aurait d\u00fb \u00eatre une lutte commune des demi-dieux et des Ga\u00efens contre le Dieu supr\u00eame\ns\u0027est transform\u00e9 en une confrontation o\u00f9 les Ga\u00efens ont d\u00fb affronter seuls le d\u00e9sespoir.", "id": "Dulu Dewa Utama mengasingkan setengah dewa terlebih dahulu baru kemudian menurunkan banjir besar ke Gaia. Seharusnya itu menjadi pertempuran di mana setengah dewa dan orang Gaia bersama-sama melawan Dewa Utama, tetapi malah menjadi orang Gaia sendirian menghadapi keputusasaan.", "pt": "NAQUELE ANO, O DEUS PRINCIPAL PRIMEIRO EXILOU OS SEMIDEUSES ANTES DE ENVIAR O DIL\u00daVIO SOBRE GAIA. ORIGINALMENTE, DEVERIA TER SIDO UMA BATALHA DOS SEMIDEUSES E DOS GAIANOS JUNTOS CONTRA O DEUS PRINCIPAL, MAS TORNOU-SE OS GAIANOS ENFRENTANDO O DESESPERO SOZINHOS.", "text": "BACK THEN, THE LORD GOD FIRST EXILED THE DEMIGODS BEFORE FLOODING GAIA. WHAT WAS SUPPOSED TO BE A BATTLE BETWEEN THE DEMIGODS AND GAIANS AGAINST THE LORD GOD BECAME A DESPERATE FIGHT FOR SURVIVAL FOR THE GAIANS ALONE.", "tr": "O ZAMANLAR Y\u00dcCE TANRI \u00d6NCE YARI TANRILARI S\u00dcRG\u00dcN ETT\u0130, SONRA GAIA\u0027YA B\u00dcY\u00dcK SEL\u0130 \u0130ND\u0130RD\u0130. ASLINDA YARI TANRILARLA GAIA HALKININ Y\u00dcCE TANRI\u0027YA KAR\u015eI B\u0130RL\u0130KTE SAVA\u015eMASI GEREKEN B\u0130R M\u00dcCADELEYD\u0130, AMA GAIA HALKI UMUTSUZLUKLA TEK BA\u015eINA Y\u00dcZLE\u015eMEK ZORUNDA KALDI."}, {"bbox": ["122", "401", "348", "489"], "fr": "Les demi-dieux voulaient retourner \u00e0 cette \u00e9poque pour tenir leur promesse envers les Ga\u00efens, au moins pour partager leur sort, que ce soit la vie ou la mort.", "id": "Setengah dewa ingin kembali ke masa itu untuk memenuhi janji mereka kepada orang Gaia, setidaknya bisa hidup dan mati bersama mereka.", "pt": "OS SEMIDEUSES QUERIAM VOLTAR \u00c0QUELE TEMPO PARA CUMPRIR SUA PROMESSA AOS GAIANOS, OU PELO MENOS PERECER JUNTO COM ELES.", "text": "THE DEMIGODS WANTED TO RETURN TO THAT TIME TO FULFILL THEIR PROMISE TO THE GAIANS, AT LEAST TO LIVE AND DIE TOGETHER.", "tr": "YARI TANRILAR, GAIA HALKINA VERD\u0130KLER\u0130 S\u00d6Z\u00dc TUTMAK \u0130\u00c7\u0130N O ZAMANA D\u00d6NMEK, EN AZINDAN ONLARLA B\u0130RL\u0130KTE VAR OLUP YOK OLMAK \u0130STED\u0130LER."}, {"bbox": ["38", "591", "330", "687"], "fr": "Je ne m\u0027attendais simplement pas \u00e0 ce que, m\u00eame apr\u00e8s mon d\u00e9part, les demi-dieux n\u0027abandonnent pas l\u0027id\u00e9e de retourner dans le pass\u00e9.", "id": "Hanya saja aku tidak menyangka bahkan setelah aku pergi, para setengah dewa tidak menyerah untuk kembali ke masa lalu.", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE, MESMO DEPOIS DE EU PARTIR, OS SEMIDEUSES N\u00c3O DESISTISSEM DE VOLTAR AO PASSADO.", "text": "I JUST DIDN\u0027T EXPECT THAT EVEN AFTER I LEFT, THE DEMIGODS DIDN\u0027T GIVE UP ON RETURNING TO THE PAST.", "tr": "SADECE BEN AYRILDIKTAN SONRA B\u0130LE YARI TANRILARIN GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6NMEKTEN VAZGE\u00c7MEYECEKLER\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["237", "948", "546", "1071"], "fr": "Ils ont donc utilis\u00e9 les ob\u00e9lisques pour modifier continuellement les r\u00e8gles du temps,\nmais, d\u00e9pourvus de pouvoir divin, chaque tentative leur co\u00fbtait des centaines d\u0027ann\u00e9es de vie.", "id": "Jadi mereka menggunakan obelisk untuk terus mengubah aturan waktu, tetapi tanpa kekuatan dewa, setiap kali mencoba mereka kehilangan ratusan tahun umur.", "pt": "ENT\u00c3O, ELES USARAM OS OBELISCOS PARA MUDAR CONSTANTEMENTE AS REGRAS DO TEMPO, MAS SEM PODER DIVINO, CADA TENTATIVA LHES CUSTAVA CENTENAS DE ANOS DE VIDA.", "text": "SO THEY USED THE OBELISK TO CONSTANTLY CHANGE THE TIME RULES, BUT WITHOUT DIVINE POWER, EACH ATTEMPT COST THEM HUNDREDS OF YEARS OF LIFE.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN D\u0130K\u0130L\u0130TA\u015eI KULLANARAK S\u00dcREKL\u0130 ZAMAN KURALLARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130LER, ANCAK \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130 OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N HER DENEMELER\u0130NDE Y\u00dcZLERCE YILLIK \u00d6M\u00dcRLER\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130LER."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/6.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "652", "194", "760"], "fr": "Logiquement, puisque tu viens du futur, tu aurais d\u00fb atterrir dans un point temporel post\u00e9rieur \u00e0 celui-ci,", "id": "Logikanya, kau adalah orang dari masa depan, seharusnya jatuh di ruang-waktu yang lebih jauh dari sekarang,", "pt": "LOGICAMENTE, SENDO ALGU\u00c9M DO FUTURO, VOC\u00ca DEVERIA TER CA\u00cdDO NUM PONTO DO TEMPO POSTERIOR AO ATUAL,", "text": "NORMALLY, AS SOMEONE FROM THE FUTURE, YOU SHOULD HAVE FALLEN INTO A LATER POINT IN TIME.", "tr": "MANTIKEN SEN GELECEKTEN B\u0130R\u0130S\u0130N, \u015e\u0130MD\u0130K\u0130NDEN DAHA SONRAK\u0130 B\u0130R ZAMAN D\u0130L\u0130M\u0130NE D\u00dc\u015eMEL\u0130YD\u0130N."}, {"bbox": ["306", "882", "489", "1003"], "fr": "Cela signifie-t-il que Yue\u0027er et Grand Fr\u00e8re martial et les autres devraient avoir atterri \u00e0 un point temporel apr\u00e8s moi ?", "id": "Artinya, Yue\u0027er dan Kakak Senior Sulung seharusnya jatuh di titik waktu setelahku?", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE YUE\u0027ER E O IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR DEVEM TER CA\u00cdDO NUM PONTO DO TEMPO DEPOIS DE MIM?", "text": "DOES THAT MEAN YUE-ER AND SENIOR BROTHER FELL INTO A LATER POINT IN TIME THAN ME?", "tr": "YAN\u0130 YUE\u0027ER VE B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e, BENDEN SONRAK\u0130 B\u0130R ZAMAN NOKTASINA MI D\u00dc\u015eT\u00dcLER?"}, {"bbox": ["529", "795", "715", "913"], "fr": "Ensuite, ce groupe de demi-dieux a progressivement \u00e9puis\u00e9 sa dur\u00e9e de vie, jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027il n\u0027en reste plus que ce dernier.", "id": "Lalu, kelompok setengah dewa ini perlahan kehabisan umur mereka, hanya tersisa yang terakhir ini.", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE GRUPO DE SEMIDEUSES GRADUALMENTE ESGOTOU SUAS VIDAS, RESTANDO APENAS ESTE \u00daLTIMO.", "text": "THEN, THESE DEMIGODS GRADUALLY EXHAUSTED THEIR LIFESPANS, LEAVING ONLY THIS LAST ONE.", "tr": "SONRA, BU YARI TANRI GRUBU YAVA\u015e YAVA\u015e \u00d6M\u00dcRLER\u0130N\u0130 T\u00dcKETT\u0130 VE GER\u0130YE SADECE BU SONUNCUSU KALDI."}, {"bbox": ["78", "763", "271", "894"], "fr": "Cependant, comme tu es mon petit-fils, le labyrinthe a confondu le propri\u00e9taire de l\u0027\u00e9nergie spirituelle et t\u0027a t\u00e9l\u00e9port\u00e9 directement devant moi.", "id": "Tapi karena kau cucuku, labirin salah mengira pemilik energi spiritual dan langsung menteleportasimu ke hadapanku.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 MEU NETO, ENT\u00c3O O LABIRINTO CONFUNDIU O DONO DO PODER ESPIRITUAL E TE TELEPORTOU DIRETAMENTE PARA MIM.", "text": "BUT YOU\u0027RE MY GRANDSON, SO THE MAZE GOT CONFUSED ABOUT THE OWNERS OF THE SPIRITUAL ENERGY AND TELEPORTED YOU DIRECTLY TO ME.", "tr": "ANCAK SEN BEN\u0130M TORUNUMSUN, BU Y\u00dcZDEN LAB\u0130RENT RUHSAL G\u00dcC\u00dcN SAH\u0130B\u0130N\u0130 KARI\u015eTIRDI VE SEN\u0130 DO\u011eRUDAN BEN\u0130M \u00d6N\u00dcME I\u015eINLADI."}, {"bbox": ["66", "54", "582", "124"], "fr": "Le pass\u00e9, le pr\u00e9sent et le futur se sont entrem\u00eal\u00e9s pour former un labyrinthe temporel.", "id": "Masa lalu, sekarang, dan masa depan bercampur aduk membentuk labirin waktu.", "pt": "PASSADO, PRESENTE E FUTURO SE MISTURARAM, FORMANDO UM LABIRINTO DO TEMPO.", "text": "PAST, PRESENT, AND FUTURE MIXED TOGETHER TO FORM A TIME MAZE.", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e, \u015e\u0130MD\u0130 VE GELECEK B\u0130RB\u0130R\u0130NE KARI\u015eARAK B\u0130R ZAMAN LAB\u0130RENT\u0130 OLU\u015eTURDU."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/7.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1298", "417", "1461"], "fr": "Toujours \u00e0 penser aux autres... Es-tu vraiment mon petit-fils, gamin ?", "id": "Selalu memikirkan orang lain, apa kau ini benar-benar cucuku?", "pt": "SEMPRE PENSANDO NOS OUTROS... PIRRALHO, VOC\u00ca \u00c9 MESMO MEU NETO?", "text": "ALWAYS THINKING OF OTHERS, ARE YOU REALLY MY GRANDSON?", "tr": "HER ZAMAN BA\u015eKALARINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN, SEN GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M TORUNUM MUSUN EVLAT?"}, {"bbox": ["50", "1713", "231", "1855"], "fr": "Donc, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, vous saviez que la porte temporelle ne pouvait pas \u00eatre ouverte. Pourquoi ne l\u0027avez-vous pas dit aux demi-dieux pour emp\u00eacher leur sacrifice ?", "id": "Jadi kau sudah tahu sejak dulu bahwa gerbang waktu tidak mungkin terbuka, kenapa tidak memberitahu para setengah dewa dan mencegah mereka berkorban?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca SABIA NAQUELA \u00c9POCA QUE O PORT\u00c3O DO TEMPO N\u00c3O PODERIA SER ABERTO. POR QUE N\u00c3O CONTOU AOS SEMIDEUSES PARA IMPEDI-LOS DE SE SACRIFICAREM?", "text": "SO YOU KNEW ALL ALONG THAT THE GATE OF TIME COULDN\u0027T BE OPENED. WHY DIDN\u0027T YOU TELL THE DEMIGODS AND STOP THEM FROM SACRIFICING THEMSELVES?", "tr": "YAN\u0130 O ZAMANLAR ZAMAN KAPISININ A\u00c7ILAMAYACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUN, NEDEN YARI TANRILARA S\u00d6YLEY\u0130P KEND\u0130LER\u0130N\u0130 FEDA ETMELER\u0130N\u0130 ENGELLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["473", "370", "665", "512"], "fr": "Sur le point de mourir, graver un tas de st\u00e8les insignifiantes juste pour qu\u0027on se souvienne d\u0027eux... Hmph, qui serait assez oisif pour \u00e7a ?", "id": "Menjelang ajal mengukir setumpuk prasasti tak berarti hanya agar orang mengingat mereka, huh, siapa yang akan sebosan itu.", "pt": "\u00c0 BEIRA DA MORTE, ESCULPIR UM MONTE DE ESTELAS SEM SENTIDO S\u00d3 PARA QUE AS PESSOAS SE LEMBREM DELES. HMPH, QUEM SERIA T\u00c3O ENTEDIADO?", "text": "AT DEATH\u0027S DOOR, THEY CARVE A BUNCH OF MEANINGLESS STONE TABLETS HOPING TO BE REMEMBERED. HMPH, WHO WOULD BE SO BORED?", "tr": "\u00d6L\u00dcM KAPIDAYKEN B\u0130R S\u00dcR\u00dc ANLAMSIZ TA\u015e TABLET KAZIYARAK \u0130NSANLARIN ONLARI HATIRLAMASINI MI \u0130ST\u0130YORLAR? HMPH, K\u0130M BU KADAR SIKICI OLUR K\u0130."}, {"bbox": ["463", "226", "653", "371"], "fr": "Au lieu de vivre comme des demi-dieux avec des dizaines de milliers d\u0027ann\u00e9es de vie, ils ont insist\u00e9 pour d\u00e9fier le Dieu supr\u00eame et finir ainsi,", "id": "Memiliki puluhan ribu tahun umur sebagai setengah dewa tapi tidak mau, malah melawan Dewa Utama hingga berakhir seperti ini,", "pt": "DESISTIRAM DE SER SEMIDEUSES COM DEZENAS DE MILHARES DE ANOS DE VIDA, E INSISTIRAM EM RESISTIR AO DEUS PRINCIPAL, ACABANDO NESTA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "THEY GAVE UP BEING DEMIGODS WITH TENS OF THOUSANDS OF YEARS OF LIFE TO REBEL AGAINST THE LORD GOD AND ENDED UP LIKE THIS.", "tr": "ON B\u0130NLERCE YILLIK \u00d6MRE SAH\u0130P YARI TANRILAR OLMAYI BIRAKIP, Y\u00dcCE TANRI\u0027YA KAR\u015eI GELEREK BU HALE D\u00dc\u015eMEK..."}, {"bbox": ["487", "569", "700", "712"], "fr": "Ne vous en souvenez-vous pas clairement et ne m\u0027avez-vous pas tout racont\u00e9 ? Alors, \u00e0 l\u0027avenir, je me souviendrai d\u0027eux aussi.", "id": "Bukankah kau mengingatnya dengan jelas dan memberitahuku semuanya? Jadi di masa depan, aku juga akan mengingat mereka.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA CLARAMENTE E ME CONTOU TUDO? ENT\u00c3O, NO FUTURO, EU TAMB\u00c9M ME LEMBRAREI DELES.", "text": "YOU REMEMBERED IT CLEARLY AND TOLD ME EVERYTHING. SO IN THE FUTURE, I WILL REMEMBER THEM TOO.", "tr": "SEN HER \u015eEY\u0130 NET B\u0130R \u015eEK\u0130LDE HATIRLAYIP BANA ANLATMADIN MI? BU Y\u00dcZDEN GELECEKTE BEN DE ONLARI HATIRLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["484", "1122", "681", "1220"], "fr": "Priver les autres de leur espoir, ce genre d\u0027acte nuisible et inutile, je ne le ferais jamais.", "id": "Merampas harapan hidup orang lain, hal merugikan seperti itu tidak akan kulakukan.", "pt": "TIRAR A ESPERAN\u00c7A DOS OUTROS, ESSE TIPO DE COISA PREJUDICIAL E IN\u00daTIL, EU N\u00c3O FA\u00c7O.", "text": "DESTROYING OTHERS\u0027 HOPE FOR LIFE IS SOMETHING THAT HARMS OTHERS WITHOUT BENEFITING ONESELF. I WON\u0027T DO IT.", "tr": "BA\u015eKALARININ YA\u015eAMA UMUDUNU \u00c7ALMAK G\u0130B\u0130 KEND\u0130NE DE FAYDASI OLMAYAN ZARARLI \u0130\u015eLER\u0130 BEN YAPMAM."}, {"bbox": ["554", "1454", "754", "1565"], "fr": "De plus, le labyrinthe temporel est tr\u00e8s b\u00e9n\u00e9fique pour ma cultivation. Pourquoi l\u0027aurais-je emp\u00each\u00e9 ?", "id": "Lagi pula, labirin waktu ini sangat bermanfaat bagi kultivasiku, kenapa harus mencegahnya?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O LABIRINTO DO TEMPO \u00c9 MUITO BEN\u00c9FICO PARA O MEU CULTIVO. POR QUE EU O IMPEDIRIA?", "text": "BESIDES, THE TIME MAZE IS VERY BENEFICIAL TO MY CULTIVATION. WHY WOULD I STOP IT?", "tr": "AYRICA, ZAMAN LAB\u0130RENT\u0130 BEN\u0130M GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK FAYDALI, NEDEN ENGELLEYEY\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["82", "417", "454", "517"], "fr": "En esp\u00e9rant que quelqu\u0027un se souvienne qu\u0027ils ont tout donn\u00e9 pour tenir leur promesse, se souvienne de leur civilisation, se souvienne qu\u0027ils ont exist\u00e9.", "id": "Berharap ada yang mengingat mereka berjuang sekuat tenaga untuk memenuhi janji, mengingat peradaban mereka, mengingat bahwa mereka pernah ada.", "pt": "ESPERANDO QUE ALGU\u00c9M SE LEMBRE DE COMO ELES LUTARAM COM TODAS AS FOR\u00c7AS PARA CUMPRIR SUA PROMESSA, LEMBRE-SE DE SUA CIVILIZA\u00c7\u00c3O, LEMBRE-SE DE QUE ELES EXISTIRAM.", "text": "THEY HOPE SOMEONE WILL REMEMBER THAT THEY TRIED THEIR BEST TO FULFILL THEIR PROMISE, REMEMBER THEIR CIVILIZATION, REMEMBER THAT THEY ONCE EXISTED.", "tr": "UMARIM B\u0130R\u0130, S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 TUTMAK \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE SAVA\u015eTIKLARINI, MEDEN\u0130YETLER\u0130N\u0130, B\u0130R ZAMANLAR VAR OLDUKLARINI HATIRLAR."}, {"bbox": ["40", "18", "418", "116"], "fr": "Le dernier demi-dieu a finalement compris qu\u0027ils ne pouvaient ni retourner dans le pass\u00e9, ni avancer vers le futur,\nc\u0027est pourquoi il a grav\u00e9 cette histoire sur les st\u00e8les,", "id": "Setengah dewa terakhir akhirnya mengerti, mereka tidak bisa kembali ke masa lalu, juga tidak bisa menuju masa depan, jadi mereka mengukir sejarah ini di prasasti,", "pt": "O \u00daLTIMO SEMIDEUS FINALMENTE ENTENDEU QUE N\u00c3O PODIAM VOLTAR AO PASSADO NEM AVAN\u00c7AR PARA O FUTURO, ENT\u00c3O GRAVARAM ESTA HIST\u00d3RIA NAS ESTELAS,", "text": "THE LAST DEMIGOD FINALLY UNDERSTOOD THAT THEY COULD NEITHER RETURN TO THE PAST NOR GO TO THE FUTURE, SO HE CARVED THIS HISTORY ON STONE TABLETS.", "tr": "SON YARI TANRI SONUNDA ANLADI K\u0130 NE GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6NEB\u0130L\u0130RLER NE DE GELECE\u011eE G\u0130DEB\u0130L\u0130RLER. BU Y\u00dcZDEN BU TAR\u0130H\u0130 TA\u015e TABLETLERE KAZIDILAR."}, {"bbox": ["456", "1703", "551", "1794"], "fr": "Cultiver ?", "id": "Kultivasi?", "pt": "CULTIVO?", "text": "CULTIVATION?", "tr": "GEL\u0130\u015e\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["80", "586", "212", "691"], "fr": "Tu vas voir.", "id": "Kau akan mengerti.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M.", "text": "YOU CAN.", "tr": "SEN DE BA\u015eARIRSIN."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/8.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "94", "592", "245"], "fr": "Ce groupe de demi-dieux a non seulement d\u00e9r\u00e9gl\u00e9 le temps, mais a aussi invers\u00e9 son flux. Laisse-moi te demander, depuis combien de temps penses-tu \u00eatre tomb\u00e9 dans ce labyrinthe ?", "id": "Kelompok setengah dewa ini tidak hanya mengacaukan waktu, tetapi juga membalikkan aliran waktu. Aku bertanya padamu, menurutmu sudah berapa lama kau jatuh ke dalam labirin?", "pt": "ESTE GRUPO DE SEMIDEUSES N\u00c3O APENAS BAGUN\u00c7OU O TEMPO, MAS TAMB\u00c9M SUBVERTEU SEU FLUXO. DEIXE-ME PERGUNTAR, H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca ACHA QUE CAIU NO LABIRINTO?", "text": "THESE DEMIGODS NOT ONLY MESSED UP TIME, THEY ALSO OVERTURNED THE FLOW OF TIME. LET ME ASK YOU, HOW LONG DO YOU THINK YOU\u0027VE BEEN IN THE MAZE?", "tr": "BU YARI TANRI GRUBU SADECE ZAMANI KARI\u015eTIRMAKLA KALMADI, AYNI ZAMANDA ZAMANIN AKI\u015e HIZINI DA ALT\u00dcST ETT\u0130. SANA SORUYORUM, LAB\u0130RENTE NE KADAR S\u00dcRED\u0130R D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["23", "1519", "197", "1704"], "fr": "Tout le monde se demande pourquoi ma cultivation a progress\u00e9 \u00e0 pas de g\u00e9ant apr\u00e8s mon ascension au royaume sup\u00e9rieur.\nC\u0027est parce que j\u0027entre souvent dans ce labyrinthe pour cultiver en secret, profitant de ce d\u00e9calage temporel.", "id": "Semua orang penasaran mengapa alam kultivasiku meningkat pesat setelah naik ke alam atas, itu karena aku sering masuk labirin dan menggunakan perbedaan waktu ini untuk berkultivasi secara rahasia.", "pt": "TODOS SE PERGUNTAM POR QUE MEU REINO AVAN\u00c7OU AOS TRANCOS E BARRANCOS DEPOIS QUE ASCENDI AO REINO SUPERIOR. \u00c9 PORQUE EU FREQUENTEMENTE ENTRO NO LABIRINTO PARA CULTIVAR SECRETAMENTE USANDO ESSA DIFEREN\u00c7A DE TEMPO.", "text": "EVERYONE IS CURIOUS WHY MY CULTIVATION LEVEL ADVANCED BY LEAPS AND BOUNDS AFTER ASCENDING TO THE UPPER REALM. IT\u0027S BECAUSE I OFTEN ENTER THE MAZE AND USE THIS TIME DIFFERENCE TO CULTIVATE IN SECRET.", "tr": "HERKES BEN\u0130M \u00dcST ALEME Y\u00dcKSELD\u0130KTEN SONRA NEDEN GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130M\u0130N HIZLA ARTTI\u011eINI MERAK EDER. BUNUN NEDEN\u0130, SIK SIK LAB\u0130RENTE G\u0130R\u0130P BU ZAMAN FARKINI KULLANARAK G\u0130ZL\u0130CE GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAMDIR."}, {"bbox": ["66", "704", "259", "835"], "fr": "Peut-\u00eatre que lorsque nous sortirons, Gongsun Mu aura abdiqu\u00e9 depuis longtemps,\nla comp\u00e9tition sera annul\u00e9e, et tes affaires dans le royaume inf\u00e9rieur, gamin, n\u0027auront servi \u00e0 rien.", "id": "Mungkin saat kita keluar, Gongsun Mu sudah turun takhta, persaingan juga batal, dan semua usaha anak nakal ini di alam bawah sia-sia.", "pt": "TALVEZ QUANDO SAIRMOS, GONGSU MU J\u00c1 TENHA ABDICADO, A COMPETI\u00c7\u00c3O SER\u00c1 ANULADA, E TODOS OS NEG\u00d3CIOS DO REINO INFERIOR DAQUELE PIRRALHO TER\u00c3O SIDO EM V\u00c3O.", "text": "MAYBE BY THE TIME WE GET OUT, GONGSU MU WILL HAVE ALREADY ABDICATED, THE COMPETITION WILL BE VOID, AND ALL THE LOWER REALM\u0027S ASSETS WILL BE WASTED. DAMN BRAT.", "tr": "BELK\u0130 B\u0130Z \u00c7IKTI\u011eIMIZDA GONGSUN MU \u00c7OKTAN TAHTTAN \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015e OLUR, REKABET DE GE\u00c7ERS\u0130Z KALIR VE SEN VELET\u0130N ALT ALEMDEK\u0130 T\u00dcM M\u00dcLKLER\u0130 BO\u015eA G\u0130TM\u0130\u015e OLUR."}, {"bbox": ["481", "1542", "718", "1698"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial, gamin ! Une fois que tu auras atteint le royaume sup\u00e9rieur,\nviens passer quelques d\u00e9cennies ici quand tu auras le temps.\nIl ne te faudra pas longtemps pour pouvoir viser directement le royaume de V\u00e9n\u00e9rable C\u00e9leste.", "id": "Bagus sekali, anak nakal! Setelah kau naik ke alam atas, masuk saja ke sini selama beberapa dekade saat senggang, tidak lama lagi kau bisa langsung menerobos ke Alam Tianzun.", "pt": "\u00d3TIMO, PIRRALHO! DEPOIS QUE VOC\u00ca ASCENDER AO REINO SUPERIOR, ENTRE AQUI POR ALGUMAS D\u00c9CADAS QUANDO N\u00c3O TIVER NADA PARA FAZER. N\u00c3O DEMORAR\u00c1 MUITO PARA VOC\u00ca PODER AVAN\u00c7AR DIRETAMENTE PARA O REINO DO VENERADO CELESTIAL.", "text": "THAT\u0027S GREAT, KID. AFTER YOU ASCEND TO THE UPPER REALM, JUST COME IN HERE FOR A FEW DECADES. IT WON\u0027T BE LONG BEFORE YOU CAN DIRECTLY ATTEMPT THE HEAVENLY LORD REALM.", "tr": "HAR\u0130KA VELET! \u00dcST ALEME Y\u00dcKSELD\u0130KTEN SONRA, BO\u015e ZAMANLARINDA BURAYA GEL\u0130P B\u0130RKA\u00c7 ON YIL KALIRSAN, \u00c7OK GE\u00c7MEDEN DO\u011eRUDAN TIANZUN ALEM\u0130NE ULA\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["435", "1953", "595", "2070"], "fr": "Si vous pouvez entrer souvent dans le labyrinthe, vous devez aussi conna\u00eetre le moyen d\u0027en sortir ?", "id": "Kau bisa sering masuk labirin, berarti kau juga pasti tahu cara keluarnya?", "pt": "SE VOC\u00ca PODE ENTRAR NO LABIRINTO COM FREQU\u00caNCIA, ENT\u00c3O VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE SABER COMO SAIR, CERTO?", "text": "IF YOU CAN ENTER THE MAZE OFTEN, THEN YOU MUST KNOW HOW TO GET OUT?", "tr": "LAB\u0130RENTE SIK SIK G\u0130REB\u0130L\u0130YORSAN, \u00c7IKI\u015e YOLUNU DA B\u0130L\u0130YOR OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["334", "921", "539", "1074"], "fr": "Une grande partie d\u0027une journ\u00e9e dans le labyrinthe temporel ne correspond en r\u00e9alit\u00e9 qu\u0027\u00e0 un instant \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur. Sais-tu ce que cela signifie ?", "id": "Setengah hari lebih di labirin waktu, di luar sebenarnya hanya sekejap. Kau tahu apa artinya ini?", "pt": "MAIS DE MEIO DIA NO LABIRINTO DO TEMPO \u00c9, NA VERDADE, APENAS UM INSTANTE L\u00c1 FORA. VOC\u00ca SABE O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "HALF A DAY IN THE TIME MAZE IS ONLY AN INSTANT IN THE OUTSIDE WORLD. DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS?", "tr": "ZAMAN LAB\u0130RENT\u0130NDEK\u0130 YARIM G\u00dcNDEN FAZLA B\u0130R S\u00dcRE, DI\u015eARIDA ASLINDA SADECE B\u0130R AN S\u00dcRER. BUNUN NE ANLAMA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["278", "428", "493", "548"], "fr": "Si l\u0027on peut utiliser les r\u00e8gles du temps pour retourner dans le pass\u00e9... pourrait-on... changer certains \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s ?", "id": "Jika bisa menggunakan aturan waktu untuk kembali ke masa lalu, apakah bisa... mengubah beberapa hal di masa lalu?", "pt": "SE PUDERMOS USAR AS REGRAS DO TEMPO PARA VOLTAR AO PASSADO... SER\u00c1 QUE PODER\u00cdAMOS MUDAR ALGUMAS COISAS DO PASSADO?", "text": "IF WE CAN USE THE TIME RULE TO RETURN TO THE PAST, CAN WE... CHANGE SOME THINGS IN THE PAST?", "tr": "E\u011eER ZAMAN KURALLARINI KULLANARAK GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6NMEK M\u00dcMK\u00dcNSE... GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 BAZI \u015eEYLER\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["588", "2121", "681", "2275"], "fr": "Dites-moi vite, mes amis sont encore pi\u00e9g\u00e9s ici.", "id": "Cepat beritahu aku, temanku masih terjebak di dalam sini.", "pt": "DIGA-ME R\u00c1PIDO! MEUS AMIGOS AINDA EST\u00c3O PRESOS AQUI.", "text": "HURRY UP AND TELL ME, MY FRIEND IS STILL TRAPPED INSIDE.", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE, ARKADA\u015eLARIM HALA BURADA MAHSUR!"}, {"bbox": ["511", "733", "610", "819"], "fr": "Je suis ici depuis au moins une bonne partie de la journ\u00e9e, non ?", "id": "Aku masuk setidaknya sudah setengah hari lebih, kan?", "pt": "EU ESTOU AQUI H\u00c1 PELO MENOS MEIO DIA, CERTO?", "text": "I\u0027VE BEEN IN HERE FOR AT LEAST HALF A DAY, RIGHT?", "tr": "EN AZINDAN YARIM G\u00dcNDEN FAZLADIR BURADAYIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["43", "416", "193", "510"], "fr": "C\u0027est vrai ! Comment n\u0027y ai-je pas pens\u00e9 ?", "id": "Benar juga, bagaimana aku tidak terpikirkan hal ini,", "pt": "ISSO MESMO! COMO EU N\u00c3O PENSEI NISSO?", "text": "RIGHT, HOW COULD I HAVE OVERLOOKED THAT?", "tr": "DO\u011eRU YA, BUNU NASIL D\u00dc\u015e\u00dcNEMED\u0130M,"}, {"bbox": ["57", "2146", "248", "2256"], "fr": "Le moyen de sortir est grav\u00e9 sur la derni\u00e8re st\u00e8le.", "id": "Cara keluarnya, terukir di prasasti terakhir.", "pt": "O M\u00c9TODO PARA SAIR EST\u00c1 GRAVADO NA \u00daLTIMA ESTELA.", "text": "THE WAY OUT IS ENGRAVED ON THE LAST STONE TABLET.", "tr": "\u00c7IKI\u015e YOLU SON TA\u015e TABLETE KAZINMI\u015e."}, {"bbox": ["635", "590", "764", "683"], "fr": "Mon bon petit-fils, as-tu pens\u00e9 \u00e0 quelque chose ?", "id": "Cucu baik, apa yang terpikirkan olehmu?", "pt": "BOM NETO, PENSOU EM ALGO?", "text": "GOOD GRANDSON, DID YOU THINK OF SOMETHING?", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 TORUN, AKLINA B\u0130R \u015eEY GELD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["435", "1227", "636", "1376"], "fr": "C\u0027est un instant divin, \u00e7a.", "id": "Ini adalah sekejap bagi dewa.", "pt": "ESTE \u00c9 O INSTANTE DE UM DEUS.", "text": "THIS IS A GOD\u0027S INSTANT.", "tr": "BU, B\u0130R TANRI\u0027NIN ANIDIR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/9.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "277", "239", "398"], "fr": "Oh, zut ! Mon temps ici est \u00e9coul\u00e9. Si je ne pars pas maintenant, je vais manquer le prochain n\u0153ud.", "id": "Aduh, gawat, batas waktuku di sini sudah habis. Jika tidak segera pergi, aku akan ketinggalan titik simpul berikutnya.", "pt": "OH, N\u00c3O! MEU TEMPO AQUI ACABOU. SE EU N\u00c3O FOR AGORA, PERDEREI O PR\u00d3XIMO N\u00d3.", "text": "OH NO, MY TIME HERE IS UP. IF I DON\u0027T LEAVE NOW, I\u0027LL MISS THE NEXT NODE.", "tr": "EYVAH, BURADA KALMA S\u00dcREM DOLDU. E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130TMEZSEM B\u0130R SONRAK\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcM NOKTASINA YET\u0130\u015eEMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["448", "163", "588", "259"], "fr": "Attendez, vous ne m\u0027avez pas encore dit...", "id": "Tunggu, kau belum memberitahuku...", "pt": "ESPERE, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ME DISSE...", "text": "WAIT, YOU HAVEN\u0027T TOLD ME", "tr": "BEKLE, BANA DAHA S\u00d6YLEMED\u0130N..."}, {"bbox": ["329", "498", "486", "618"], "fr": "Petit-fils, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 ravi de te voir. Au revoir !", "id": "Cucu, aku sangat senang bertemu denganmu. Sampai jumpa lagi.", "pt": "NETO, FIQUEI MUITO FELIZ EM V\u00ca-LO. ADEUS!", "text": "GRANDSON, I\u0027M HAPPY TO HAVE MET YOU. SEE YOU.", "tr": "TORUN, SEN\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcME \u00c7OK SEV\u0130ND\u0130M. HO\u015e\u00c7A KAL."}, {"bbox": ["362", "793", "665", "929"], "fr": "H\u00e9 ! Dites-moi comment sortir ! Voulez-vous que votre lign\u00e9e s\u0027\u00e9teigne ?!", "id": "Hei, beritahu aku cara keluarnya! Apa kau mau keturunanmu punah?!", "pt": "EI! ME DIGA COMO SAIR! VOC\u00ca QUER QUE SUA LINHAGEM ACABE?!", "text": "HEY, TELL ME HOW TO GET OUT! DO YOU WANT TO HAVE NO DESCENDANTS?!", "tr": "HEY, BANA \u00c7IKI\u015e YOLUNU S\u00d6YLE! SOYUNUN KURUMASINI MI \u0130ST\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["33", "611", "145", "696"], "fr": "N\u0153ud ? Quel n\u0153ud ?", "id": "Titik simpul? Titik simpul apa?", "pt": "N\u00d3? QUE N\u00d3?", "text": "NODE? WHAT NODE?", "tr": "D\u00dc\u011e\u00dcM NOKTASI MI? NE D\u00dc\u011e\u00dcM NOKTASI?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/10.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "665", "264", "779"], "fr": "Ne panique pas, ton grand-p\u00e8re est de retour.", "id": "Jangan panik, Kakekmu datang lagi.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO, SEU AV\u00d4 AQUI VOLTOU.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOUR GRANDPA IS BACK.", "tr": "PAN\u0130K YAPMA, B\u00dcY\u00dcKBABAN Y\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["563", "462", "661", "567"], "fr": "Tu es l\u00e0 ? Comment progresse ton entra\u00eenement du \u0027Grand Coup\u0027 ?", "id": "Sudah datang? Bagaimana latihan Petasan Besarmu?", "pt": "CHEGOU? COMO EST\u00c1 INDO O TREINO COM O GRANDE ROJ\u00c3O?", "text": "YOU\u0027RE HERE? HOW\u0027S THE FIRECRACKER TRAINING GOING?", "tr": "GELD\u0130N M\u0130? O \u0027B\u00dcY\u00dcK PATLAYICI\u0027 TEKN\u0130\u011e\u0130NLE NASIL G\u0130D\u0130YOR ANTRENMAN?"}, {"bbox": ["581", "950", "715", "1040"], "fr": "C\u0027est presque bon. Tu verras en rentrant !", "id": "Hampir selesai, kau akan tahu saat kembali!", "pt": "QUASE L\u00c1! VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO VOLTAR!", "text": "ALMOST DONE. YOU\u0027LL KNOW WHEN YOU GET BACK!", "tr": "NEREDEYSE B\u0130TT\u0130, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE ANLAYACAKSIN!"}, {"bbox": ["181", "940", "235", "985"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["505", "146", "591", "234"], "fr": "Un autre ?!", "id": "Satu lagi?!", "pt": "OUTRO?!", "text": "ANOTHER ONE?!", "tr": "B\u0130R TANE DAHA MI?!"}], "width": 800}, {"height": 1199, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/685/11.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "46", "559", "168"], "fr": "Au fait, voici mon petit-fils. Il est tomb\u00e9 dans le labyrinthe et ne peut plus en sortir. Explique-lui comment faire.", "id": "Oh ya, ini cucuku, jatuh ke labirin dan tidak bisa keluar. Kau jelaskan padanya cara keluarnya.", "pt": "AH, CERTO. ESTE \u00c9 MEU NETO. ELE CAIU NO LABIRINTO E N\u00c3O CONSEGUE SAIR. CONTE A ELE COMO SAIR.", "text": "BY THE WAY, THIS IS MY GRANDSON. HE FELL INTO THE MAZE AND CAN\u0027T GET OUT. TELL HIM HOW TO GET OUT.", "tr": "HA, BU ARADA, BU BEN\u0130M TORUNUM. LAB\u0130RENTE D\u00dc\u015eT\u00dc VE \u00c7IKAMIYOR. ONA \u00c7IKI\u015e YOLUNU ANLAT."}, {"bbox": ["487", "344", "637", "440"], "fr": "Petit-fils, appelle-le vite Grand-p\u00e8re.", "id": "Cucu, cepat panggil Kakek.", "pt": "NETO, R\u00c1PIDO, CHAME-O DE AV\u00d4.", "text": "GRANDSON, HURRY UP AND CALL HIM GRANDPA.", "tr": "TORUN, \u00c7ABUK B\u00dcY\u00dcKBABANA \u0027B\u00dcY\u00dcKBABA\u0027 DE."}, {"bbox": ["67", "102", "251", "198"], "fr": "Hahaha ! Avec ma m\u00e9thode de cultivation, qui peut m\u0027\u00e9galer !", "id": "Hahaha, dengan cara kultivasiku ini, siapa yang bisa menandingi!", "pt": "HAHAHA! COM MEU M\u00c9TODO DE CULTIVO, QUEM PODE SE COMPARAR?!", "text": "HAHAHA, WITH MY CULTIVATION SPEED, WHO CAN COMPARE?!", "tr": "HAHAHA, BEN\u0130M G\u0130B\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M YAPAN K\u0130MSE BANA YET\u0130\u015eEMEZ!"}, {"bbox": ["100", "838", "243", "931"], "fr": "Au revoir, Grand-p\u00e8re.", "id": "Selamat tinggal, Kakek.", "pt": "ADEUS, AV\u00d4.", "text": "SEE YOU LATER, GRANDPA.", "tr": "HO\u015e\u00c7A KAL B\u00dcY\u00dcKBABA."}, {"bbox": ["619", "714", "746", "807"], "fr": "Bonjour, Grand-p\u00e8re.", "id": "Halo, Kakek.", "pt": "OL\u00c1, AV\u00d4.", "text": "HELLO, GRANDPA.", "tr": "MERHABA B\u00dcY\u00dcKBABA."}, {"bbox": ["0", "1105", "583", "1197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua