This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 116
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTAS PRINCIPAIS: HUALAISHI + BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL WORK: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/2.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "2", "664", "85"], "fr": "\u00c9diteur responsable :", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB:", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL:", "text": "RESPONSIBLE EDITOR:", "tr": "ED\u0130T\u00d6R:"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "189", "1050", "690"], "fr": "Il y a trois jours, dans la matin\u00e9e, un grand nombre de corbeaux se sont soudainement rassembl\u00e9s au-dessus du chantier de la cit\u00e9 cin\u00e9matographique en construction \u00e0 Pingzhou. Ils ont bris\u00e9 les vitres de l\u0027immeuble de bureaux et ont d\u00e9f\u00e9qu\u00e9 partout, ce qui a \u00e9t\u00e9 surnomm\u00e9 \u00ab la voie des excr\u00e9ments \u00bb, un homophone de \u00ab la voie de la mort \u00bb. L\u0027affaire a fait la une des journaux locaux.", "id": "TIGA HARI SEBELUMNYA DI PAGI HARI, DI ATAS LOKASI SYUTING FILM PINGZHOU YANG SEDANG DIBANGUN, TIBA-TIBA BANYAK GAGAK BERKUMPUL, MENGHANCURKAN KACA GEDUNG KANTOR, DAN MEMBUANG KOTORAN KE MANA-MANA. INI DISEBUT \"JALAN KOTORAN\", HOMOFON DARI \"JALAN BUNTU\". KEJADIAN INI MASUK BERITA LOKAL.", "pt": "TR\u00caS DIAS ATR\u00c1S, PELA MANH\u00c3, SOBRE O CANTEIRO DE OBRAS DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA EM CONSTRU\u00c7\u00c3O EM PINGZHOU, UMA GRANDE QUANTIDADE DE CORVOS SE JUNTOU DE REPENTE, QUEBRANDO OS VIDROS DO PR\u00c9DIO DE ESCRIT\u00d3RIOS E DEIXANDO EXCREMENTOS POR TODO LADO. O INCIDENTE FOI APELIDADO DE \u0027CAMINHO DE MERDA\u0027, UM TROCADILHO COM \u0027BECO SEM SA\u00cdDA\u0027, E FOI NOTICIADO LOCALMENTE.", "text": "THREE DAYS AGO, IN THE MORNING, A LARGE FLOCK OF CROWS SUDDENLY GATHERED ABOVE THE CONSTRUCTION SITE OF THE FILM BASE IN PINGZHOU. THEY SMASHED THE WINDOWS OF THE OFFICE BUILDING AND SHOWERED THE GROUND WITH THEIR DROPPINGS, WHICH WAS CALLED \"SHIT ROAD,\" A HOMOPHONE FOR \"DEAD END.\" THIS INCIDENT MADE THE LOCAL NEWS.", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE SABAH, PINGZHOU\u0027DA \u0130N\u015eA ED\u0130LMEKTE OLAN F\u0130LM ST\u00dcDYOSU \u015eANT\u0130YES\u0130N\u0130N \u00dcZER\u0130NDE AN\u0130DEN \u00c7OK SAYIDA KARGA TOPLANDI, OF\u0130S B\u0130NASININ CAMLARINI KIRDI VE HER YER\u0130 DI\u015eKIYLA KAPLADI. BU OLAY, \"BOKTAN B\u0130R YOL\" (\u5c4e\u8def\u4e00\u6761) OLARAK ADLANDIRILDI, BU DA \"\u00c7IKMAZ SOKAK\" (\u6b7b\u8def\u4e00\u6761) \u0130LE KAF\u0130YEL\u0130YD\u0130 VE YEREL HABERLERE \u00c7IKTI."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/5.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "53", "1211", "744"], "fr": "Par une \u00e9trange co\u00efncidence, cet apr\u00e8s-midi-l\u00e0, un monsieur est venu dire que le chantier \u00e9tait \u00ab une maison avec un fa\u00eetage \u00e9lev\u00e9, de mauvais augure et inhabitable ; pr\u00e8s d\u0027une haute tour, le malheur frappe \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur des murs \u00bb.", "id": "KEBETULAN, SORE ITU DATANG SEORANG PRIA YANG MENGATAKAN BAHWA LOKASI KONSTRUKSI, \"RUMAH DENGAN ATAP TINGGI TIDAK MEMBAWA KEBERUNTUNGAN UNTUK DITINGGALI; DI DEKAT MENARA TINGGI, BENCANA AKAN DATANG DARI DALAM.\"", "pt": "COINCIDENTEMENTE OU N\u00c3O, NAQUELA MESMA TARDE, UM SENHOR APARECEU DIZENDO QUE O CANTEIRO DE OBRAS ERA \u0027UMA CASA COM CUMEEIRA ALTA, AZARADA DEMAIS PARA MORAR; PERTO DE UMA TORRE ALTA, A DESGRA\u00c7A VEM DE DENTRO\u0027.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, THAT AFTERNOON, A GENTLEMAN CAME AND SAID OF THE SITE, \"A HOUSE WITH A HIGH RIDGE IS UNLUCKY TO LIVE IN; NEAR A TALL TOWER, DISASTER WILL STRIKE THE FAMILY.\"", "tr": "TESAD\u00dcFE BAK K\u0130, O G\u00dcN \u00d6\u011eLEDEN SONRA B\u0130R BEYEFEND\u0130 GEL\u0130P \u015eANT\u0130YE HAKKINDA, \"Y\u00dcKSEK \u00c7ATILI EV U\u011eURSUZDUR, OTURULMAZ; Y\u00dcKSEK KULEN\u0130N YAKININDA FELAKET \u0130\u00c7ER\u0130DEN GEL\u0130R\" DED\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/6.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "2159", "1178", "2657"], "fr": "Cet endroit est continuellement frapp\u00e9 par la malchance, il est maudit par un esprit vengeur ! Personne ne peut y rester, sinon d\u0027autres d\u00e9sastres se produiront.", "id": "TEMPAT INI TERUS MENERUS MENGALAMI KEMALANGAN, DIKUTUK OLEH ROH PENUH DENDAM! ORANG TIDAK BOLEH TINGGAL DI SINI, JIKA TIDAK AKAN ADA BENCANA LAGI.", "pt": "ESTE LUGAR TEM SIDO ATINGIDO POR M\u00c1 SORTE CONSECUTIVA, EST\u00c1 AMALDI\u00c7OADO POR UM ESP\u00cdRITO RESSENTIDO! AS PESSOAS N\u00c3O PODEM FICAR AQUI, CASO CONTR\u00c1RIO, MAIS DESGRA\u00c7AS ACONTECER\u00c3O.", "text": "THIS PLACE IS CONTINUOUSLY UNLUCKY AND HAS BEEN CURSED BY RESENTFUL SPIRITS! PEOPLE CAN\u0027T STAY HERE, OR THERE WILL BE MORE DISASTERS.", "tr": "BU YERDE S\u00dcREKL\u0130 TAL\u0130HS\u0130ZL\u0130KLER YA\u015eANIYOR, K\u0130NL\u0130 B\u0130R RUHUN LANET\u0130 ALTINDA! \u0130NSANLAR BURADA KALAMAZ, YOKSA DAHA FAZLA FELAKET OLUR."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/8.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "245", "1035", "676"], "fr": "Le lendemain, une chose \u00e9trange s\u0027est produite : huit ouvriers du chantier ont myst\u00e9rieusement disparu.", "id": "KEESOKAN HARINYA, TERJADI HAL ANEH. DELAPAN PEKERJA DI LOKASI KONSTRUKSI MENGHILANG SECARA MISTERIUS.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, ALGO ESTRANHO ACONTECEU: OITO TRABALHADORES DO CANTEIRO DE OBRAS DESAPARECERAM MISTERIOSAMENTE.", "text": "THE NEXT DAY, A STRANGE THING HAPPENED. EIGHT WORKERS ON THE SITE MYSTERIOUSLY DISAPPEARED.", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN TUHAF B\u0130R OLAY YA\u015eANDI: \u015eANT\u0130YEDEK\u0130 SEK\u0130Z \u0130\u015e\u00c7\u0130, ANLA\u015eILMAZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ORTADAN KAYBOLDU."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/10.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "278", "932", "796"], "fr": "Un ouvrier, devenu fou, r\u00e9p\u00e9tait sans cesse : \u00ab Personne ne peut rester ici, sinon d\u0027autres d\u00e9sastres se produiront. \u00bb Tout le chantier \u00e9tait en proie \u00e0 la panique.", "id": "SEORANG PEKERJA MENJADI GILA DAN TERUS MENGULANGI, \u0027TIDAK BOLEH TINGGAL DI SINI, ATAU AKAN ADA BENCANA LAGI.\u0027 SELURUH LOKASI KONSTRUKSI MENJADI PANIK.", "pt": "UM TRABALHADOR, ENLOUQUECIDO, REPETIA: \u0027N\u00c3O PODEMOS FICAR AQUI, SEN\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS DESGRA\u00c7AS!\u0027 O CANTEIRO DE OBRAS INTEIRO ENTROU EM P\u00c2NICO.", "text": "A WORKER, DRIVEN MAD, REPEATEDLY SAID, PEOPLE CAN\u0027T STAY HERE, OR THERE WILL BE MORE DISASTER, CAUSING PANIC THROUGHOUT THE ENTIRE CONSTRUCTION SITE.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u00c7\u0130 DEL\u0130RM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 S\u00dcREKL\u0130 \"BURADA KALINMAZ, YOKSA FELAKET OLUR\" D\u0130YEREK TEKRARLIYORDU. T\u00dcM \u015eANT\u0130YE PAN\u0130K \u0130\u00c7\u0130NDEYD\u0130."}, {"bbox": ["208", "210", "1121", "895"], "fr": "Un ouvrier, devenu fou, r\u00e9p\u00e9tait sans cesse : \u00ab Personne ne peut rester ici, sinon d\u0027autres d\u00e9sastres se produiront. \u00bb Tout le chantier \u00e9tait en proie \u00e0 la panique.", "id": "SEORANG PEKERJA MENJADI GILA DAN TERUS MENGULANGI, \u0027TIDAK BOLEH TINGGAL DI SINI, ATAU AKAN ADA BENCANA LAGI.\u0027 SELURUH LOKASI KONSTRUKSI MENJADI PANIK.", "pt": "UM TRABALHADOR, ENLOUQUECIDO, REPETIA: \u0027N\u00c3O PODEMOS FICAR AQUI, SEN\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS DESGRA\u00c7AS!\u0027 O CANTEIRO DE OBRAS INTEIRO ENTROU EM P\u00c2NICO.", "text": "A WORKER, DRIVEN MAD, REPEATEDLY SAID, PEOPLE CAN\u0027T STAY HERE, OR THERE WILL BE MORE DISASTER, CAUSING PANIC THROUGHOUT THE ENTIRE CONSTRUCTION SITE.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u00c7\u0130 DEL\u0130RM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 S\u00dcREKL\u0130 \"BURADA KALINMAZ, YOKSA FELAKET OLUR\" D\u0130YEREK TEKRARLIYORDU. T\u00dcM \u015eANT\u0130YE PAN\u0130K \u0130\u00c7\u0130NDEYD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/12.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "498", "1162", "985"], "fr": "Mao Rusong a tent\u00e9 de rassurer tout le monde, mais sans succ\u00e8s. Hier, un grand nombre d\u0027ouvriers, au bord de la d\u00e9pression nerveuse, ont d\u00e9missionn\u00e9 pour sauver leur peau. Le chantier de la cit\u00e9 cin\u00e9matographique s\u0027est compl\u00e8tement arr\u00eat\u00e9.", "id": "MAO RUSONG MENCOBA MENENANGKAN SEMUA ORANG TAPI TIDAK BERHASIL. KEMARIN, BANYAK PEKERJA BERADA DI AMBANG KEHANCURAN MENTAL, MEREKA MENGUNDURKAN DIRI UNTUK MENYELAMATKAN HIDUP MEREKA. LOKASI SYUTING FILM PUN TERHENTI TOTAL.", "pt": "MAO RUSONG TENTOU ACALMAR A TODOS, MAS SEM SUCESSO. ONTEM, UM GRANDE N\u00daMERO DE TRABALHADORES, \u00c0 BEIRA DE UM COLAPSO NERVOSO, DEMITIU-SE PARA SALVAR SUAS VIDAS. O CANTEIRO DE OBRAS DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA PAROU COMPLETAMENTE.", "text": "ALTHOUGH MAO RUSONG TRIED TO REASSURE EVERYONE, IT HAD NO EFFECT. YESTERDAY, A LARGE NUMBER OF WORKERS, ON THE VERGE OF A MENTAL BREAKDOWN, RESIGNED TO SAVE THEIR LIVES, AND THE FILM BASE CONSTRUCTION CAME TO A COMPLETE HALT.", "tr": "MAO RUSONG HERKES\u0130 SAK\u0130NLE\u015eT\u0130RMEYE \u00c7ALI\u015eTI AMA H\u0130\u00c7B\u0130R FAYDASI OLMADI. D\u00dcN, S\u0130N\u0130R KR\u0130Z\u0130N\u0130N E\u015e\u0130\u011e\u0130NDEK\u0130 \u00c7OK SAYIDA \u0130\u015e\u00c7\u0130 CANINI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130ST\u0130FA ETT\u0130 VE F\u0130LM ST\u00dcDYOSU \u015eANT\u0130YES\u0130 TAMAMEN DURDU."}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/13.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "321", "1055", "702"], "fr": "Deuxi\u00e8me demoiselle, je ne me suis pas tromp\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NONA KEDUA, AKU TIDAK SALAH, KAN?", "pt": "SEGUNDA JOVEM SENHORITA, EU N\u00c3O ESTAVA ERRADO, ESTAVA?", "text": "SECOND YOUNG LADY, WAS I WRONG?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HANIM, YANILMADIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["366", "2895", "964", "3290"], "fr": "Admettons que tout ce que tu as dit soit vrai. Et ensuite ?", "id": "ANGGAP SAJA SEMUA YANG KAU KATAKAN BENAR. LALU APA?", "pt": "DIGAMOS QUE TUDO O QUE VOC\u00ca DISSE EST\u00c1 CORRETO. E ENT\u00c3O?", "text": "LET\u0027S SAY YOU\u0027RE RIGHT ABOUT EVERYTHING, THEN WHAT?", "tr": "DED\u0130KLER\u0130N\u0130N HEPS\u0130N\u0130N DO\u011eRU OLDU\u011eUNU VARSAYALIM, SONRA NE OLACAK?"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/14.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "116", "1272", "693"], "fr": "Ce que la deuxi\u00e8me demoiselle voulait, c\u0027\u00e9tait que je ne puisse pas g\u00e9rer \u00e0 la fois Pingzhou et Hong Kong. Malheureusement, bien que la deuxi\u00e8me demoiselle ait jou\u00e9 un coup brillant, elle a oubli\u00e9 une chose tr\u00e8s importante.", "id": "YANG NONA KEDUA INGINKAN ADALAH AGAR AKU TIDAK BISA MENGURUS PINGZHOU DAN XIANGJIANG SEKALIGUS. SAYANGNYA, MESKIPUN STRATEGI NONA KEDUA CERDIK, DIA MELUPAKAN SATU HAL YANG PALING PENTING.", "pt": "O QUE A SEGUNDA JOVEM SENHORITA QUERIA ERA QUE EU N\u00c3O PUDESSE DAR CONTA DE PINGZHOU E HONG KONG AO MESMO TEMPO. PENA QUE, EMBORA SUA JOGADA TENHA SIDO BRILHANTE, A SEGUNDA JOVEM SENHORITA ESQUECEU UMA COISA MUITO IMPORTANTE.", "text": "WHAT SECOND YOUNG LADY WANTED WAS FOR ME TO BE UNABLE TO HANDLE BOTH PINGZHOU AND HONG KONG. UNFORTUNATELY, ALTHOUGH SECOND YOUNG LADY\u0027S MOVE WAS CLEVER, SHE FORGOT ONE CRUCIAL THING.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HANIM\u0027IN \u0130STED\u0130\u011e\u0130, BEN\u0130M HEM PINGZHOU HEM DE XIANGJIANG \u0130LE AYNI ANDA \u0130LG\u0130LENEMEMEMD\u0130. NE YAZIK K\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 HANIM HAMLES\u0130N\u0130 \u00c7OK ZEK\u0130CE YAPMI\u015e OLSA DA, EN \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 UNUTTU."}, {"bbox": ["178", "3426", "688", "3740"], "fr": "Oubli\u00e9 quoi ?", "id": "LUPA APA?", "pt": "ESQUECEU O QU\u00ca?", "text": "FORGOT WHAT?", "tr": "NEY\u0130 UNUTTU?"}], "width": 1280}, {"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2385", "868", "2984"], "fr": "La premi\u00e8re \u00e9tape de votre plan, cr\u00e9er la \u00ab voie de la mort \u00bb, a simplement \u00e9t\u00e9 caus\u00e9e par votre larbin Zhang Yuan, soi-disant expert international en oiseaux, qui a install\u00e9 de nombreux dispositifs pour attirer les corbeaux sur le chantier.", "id": "LANGKAH PERTAMA NONA KEDUA UNTUK MENCIPTAKAN \u0027JALAN BUNTU\u0027 HANYALAH DENGAN MEMBIARKAN PENJILATMU, ZHANG YUAN, YANG DISEBUT-SEBUT SEBAGAI PAKAR BURUNG INTERNASIONAL, MEMASANG BANYAK PERANGKAP UNTUK MENARIK GAGAK DI LOKASI KONSTRUKSI.", "pt": "A PRIMEIRA JOGADA DA SEGUNDA JOVEM SENHORITA, CRIAR O \u0027BECO SEM SA\u00cdDA\u0027, FOI APENAS FAZER COM QUE SEU PUXA-SACO, ZHANG YUAN, O SUPOSTO ESPECIALISTA INTERNACIONAL EM AVES, INSTALASSE NO CANTEIRO DE OBRAS DIVERSOS DISPOSITIVOS PARA ATRAIR CORVOS.", "text": "THE FIRST MOVE OF SECOND YOUNG LADY WAS TO CREATE THE \"DEAD END\" SCENARIO, WHICH WAS MERELY CAUSED BY YOUR LACKEY, ZHANG YUAN, A SO-CALLED INTERNATIONAL BIRD EXPERT, SETTING UP A LARGE NUMBER OF DEVICES ON THE SITE TO ATTRACT CROWS.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HANIM\u0027A KAR\u015eI \u0130LK HAMLEN OLAN \"\u00c7IKMAZ SOKAK\" OLU\u015eTURMAK, SADECE SEN\u0130N YALAKA ZHANG YUAN\u0027ININ, S\u00d6ZDE ULUSLARARASI KU\u015e UZMANININ, \u015eANT\u0130YEYE KARGALARI \u00c7EKMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u00c7OK D\u00dcZENEK YERLE\u015eT\u0130RMES\u0130NDEN \u0130BARETT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/16.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "2434", "1170", "3033"], "fr": "Maintenant, le point crucial est la troisi\u00e8me \u00e9tape : les huit ouvriers disparus. Sont-ils morts ou ont-ils \u00e9t\u00e9 cach\u00e9s ? S\u0027ils ont \u00e9t\u00e9 cach\u00e9s, o\u00f9 pourraient-ils l\u0027\u00eatre ? Rusong ne peut pas r\u00e9soudre ce probl\u00e8me.", "id": "SEKARANG YANG PENTING ADALAH LANGKAH KETIGA, DELAPAN PEKERJA YANG HILANG ITU. APAKAH MEREKA BENAR-BENAR MATI, ATAU DISEMBUNYIKAN? JIKA DISEMBUNYIKAN, DI MANA MEREKA DISEMBUNYIKAN? MASALAH INI, RUSONG TIDAK BISA MENANGANINYA.", "pt": "AGORA, O PONTO CRUCIAL \u00c9 O TERCEIRO PASSO: OS OITO TRABALHADORES DESAPARECIDOS. ELES EST\u00c3O MORTOS OU FORAM ESCONDIDOS? SE FORAM ESCONDIDOS, ONDE ESTARIAM? ESSE \u00c9 UM PROBLEMA QUE RUSONG N\u00c3O CONSEGUE RESOLVER.", "text": "NOW THE KEY IS THE THIRD STEP, THE EIGHT MISSING WORKERS. ARE THEY DEAD, OR ARE THEY HIDDEN? IF THEY ARE HIDDEN, WHERE COULD THEY BE? THIS IS A PROBLEM THAT RUSONG CAN\u0027T SOLVE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KR\u0130T\u0130K OLAN \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc ADIM, O KAYIP SEK\u0130Z \u0130\u015e\u00c7\u0130. \u00d6LD\u00dcLER M\u0130, YOKSA SAKLANDILAR MI? E\u011eER SAKLANDILARSA, NEREYE SAKLANMI\u015e OLAB\u0130L\u0130RLER? BU SORUNU MAO RUSONG \u00c7\u00d6ZEMEZ."}, {"bbox": ["600", "0", "1277", "425"], "fr": "Deuxi\u00e8me \u00e9tape du plan : manipuler Zhang Yuan pour soudoyer le ma\u00eetre feng shui.", "id": "LANGKAH KEDUA, MENGENDALIKAN ZHANG YUAN DARI JAUH UNTUK MENYUAP AHLI FENG SHUI.", "pt": "O SEGUNDO MOVIMENTO FOI CONTROLAR ZHANG YUAN REMOTAMENTE PARA SUBORNAR O MESTRE DE FENG SHUI.", "text": "THE SECOND MOVE WAS TO REMOTELY CONTROL ZHANG YUAN TO BRIBE A FENG SHUI MASTER.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HAMLE, ZHANG YUAN\u0027I UZAKTAN KONTROL EDEREK FENG SHUI USTASINA R\u00dc\u015eVET VERD\u0130RMEK."}, {"bbox": ["50", "3875", "743", "4253"], "fr": "Ch\u00e9rie, ne fais pas durer le suspense, que se passe-t-il exactement ?", "id": "SAYANG, JANGAN BERTELE-TELE. SEBENARNYA APA YANG TERJADI?", "pt": "QUERIDO, N\u00c3O FA\u00c7A SUSPENSE. O QUE REALMENTE ACONTECEU?", "text": "DARLING, DON\u0027T KEEP ME IN SUSPENSE, WHAT EXACTLY HAPPENED?", "tr": "CANIM, MERAKLANDIRMAYI BIRAK, TAM OLARAK NE OLDU?"}], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/17.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "2228", "1170", "2580"], "fr": "Ne sois pas press\u00e9e, attends que je passe un coup de fil ~", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, BIAR AKU TELEPON DULU~", "pt": "N\u00c3O TENHA PRESSA, ESPERE EU FAZER UMA LIGA\u00c7\u00c3O~", "text": "DON\u0027T BE IMPATIENT, WAIT FOR ME TO MAKE A CALL~", "tr": "ACELE ETME, B\u0130R TELEFON G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130 YAPAYIM~"}, {"bbox": ["139", "4483", "892", "4814"], "fr": "Patron Su, tout se passe bien ? L\u0027adresse que je vous ai envoy\u00e9e...", "id": "BOS SU, APAKAH SEMUANYA LANCAR? ALAMAT YANG KUKIRIMKAN PADAMU...", "pt": "CHEFE SU, TUDO CERTO? AQUELE ENDERE\u00c7O QUE TE ENVIEI...", "text": "BOSS SU, IS EVERYTHING GOING WELL? THAT ADDRESS I SENT YOU...", "tr": "PATRON SU, \u0130\u015eLER YOLUNDA MI? SANA G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130M O ADRES..."}, {"bbox": ["296", "1733", "771", "2048"], "fr": "Alors ? Tu as r\u00e9ussi ?", "id": "JADI? KAU SUDAH BERESKAN?", "pt": "ENT\u00c3O? VOC\u00ca RESOLVEU?", "text": "SO? YOU FIGURED IT OUT?", "tr": "YAN\u0130? HALLETT\u0130N M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/18.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "327", "990", "635"], "fr": "Monsieur Wu, je les ai trouv\u00e9s.", "id": "TUAN WU, SUDAH DITEMUKAN.", "pt": "SR. WU, ENCONTRAMOS ELES.", "text": "MR. WU, I FOUND THEM.", "tr": "BAY WU, BULDUM ONLARI."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/19.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "565", "1095", "1194"], "fr": "Les huit \u00e9taient dans une villa, jouant au mah-jong \u00e0 deux tables. Quelqu\u0027un les payait pour jouer, et chacun d\u0027eux a gagn\u00e9 entre six et sept cent mille yuans !", "id": "MEREKA BERDELAPAN BERMAIN MAHJONG DI DUA MEJA DI SEBUAH VILA. ADA YANG MEMBAYAR MEREKA UNTUK BERMAIN, MASING-MASING MENANG ENAM HINGGA TUJUH RATUS RIBU!", "pt": "OS OITO ESTAVAM NUMA VILA, JOGANDO MAHJONG EM DUAS MESAS. ALGU\u00c9M PAGOU PARA ELES JOGAREM, E ELES CHEGARAM A GANHAR DE SEISCENTOS A SETECENTAS MIL!", "text": "THE EIGHT OF THEM WERE SITTING AT TWO TABLES PLAYING MAHJONG IN A VILLA. SOMEONE PAID THEM TO PLAY, AND THEY\u0027VE EACH WON SIX OR SEVEN HUNDRED THOUSAND!", "tr": "SEK\u0130Z\u0130 DE V\u0130LLADA \u0130K\u0130 MASADA MAHJONG OYNUYORDU. B\u0130R\u0130S\u0130 OYNAMALARI \u0130\u00c7\u0130N ONLARA PARA VERM\u0130\u015e, KAZAN\u00c7LARI ALTI Y\u00dcZ-YED\u0130 Y\u00dcZ B\u0130N\u0130 BULUYORMU\u015e!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/20.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "120", "1002", "446"], "fr": "C\u0027est avec Petit Wu que tu parles ? Laisse-moi lui dire deux mots !", "id": "KAU SEDANG MENELEPON XIAO WU, KAN? BIAR AKU BICARA SEBENTAR DENGANNYA!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO COM O JOVEM WU, CERTO? DEIXE-ME FALAR COM ELE UM INSTANTE!", "text": "YOU\u0027RE TALKING TO XIAO WU, RIGHT? LET ME TALK TO HIM!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK WU \u0130LE M\u0130 TELEFONDA KONU\u015eUYORSUN? BIRAK DA ONUNLA \u0130K\u0130 KEL\u0130ME KONU\u015eAYIM!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/21.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "580", "836", "1177"], "fr": "Petit Wu, je suis d\u00e9sol\u00e9, mon fils a retard\u00e9 l\u0027avancement de la cit\u00e9 cin\u00e9matographique, je vais bien le r\u00e9primander. Une telle situation ne se reproduira plus, je peux le garantir \u00e0 Vieux Li !", "id": "XIAO WU, MAAF YA. ANAKKU MENGHAMBAT KEMAJUAN PROYEK SYUTING FILM. AKU AKAN MEMBERINYA PELAJARAN. HAL SERUPA TIDAK AKAN TERJADI LAGI, AKU BISA MENJAMIN PADA LAO LI!", "pt": "JOVEM WU, SINTO MUITO. MEU FILHO ATRAPALHOU O PROGRESSO DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA. VOU DISCIPLIN\u00c1-LO SEVERAMENTE. SITUA\u00c7\u00d5ES SEMELHANTES N\u00c3O OCORRER\u00c3O NOVAMENTE, POSSO GARANTIR AO VELHO LI!", "text": "XIAO WU, I\u0027M SORRY, MY SON DELAYED THE PROGRESS OF THE FILM BASE. I WILL DISCIPLINE HIM PROPERLY. SIMILAR SITUATIONS WON\u0027T HAPPEN AGAIN, I CAN ASSURE OLD LI!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK WU, KUSURA BAKMA, O\u011eLUM F\u0130LM ST\u00dcDYOSUNUN \u0130LERLEMES\u0130N\u0130 AKSATTI. ONU \u0130Y\u0130CE TERB\u0130YE EDECE\u011e\u0130M. BENZER B\u0130R DURUM B\u0130R DAHA YA\u015eANMAYACAK, YA\u015eLI LI\u0027YE BU KONUDA G\u00dcVENCE VEREB\u0130L\u0130R\u0130M!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/22.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "95", "1104", "455"], "fr": "Secr\u00e9taire Zhang, vous exag\u00e9rez. Occupez-vous de vos affaires, je raccroche.", "id": "SEKRETARIS ZHANG, ANDA TERLALU SERIUS. SILAKAN LANJUTKAN KESIBUKAN ANDA, SAYA TUTUP TELEPONNYA YA.", "pt": "SECRET\u00c1RIO ZHANG, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO FORMAL. CONTINUE COM SEUS AFAZERES, VOU DESLIGAR AGORA.", "text": "SECRETARY ZHANG, YOU\u0027RE TOO KIND. YOU MUST BE BUSY, I\u0027LL HANG UP NOW.", "tr": "SEKRETER ZHANG, FAZLA C\u0130DD\u0130YE ALIYORSUNUZ. S\u0130Z \u0130\u015e\u0130N\u0130ZE BAKIN, KAPATIYORUM."}, {"bbox": ["868", "2273", "1277", "2555"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4162, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/23.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "225", "1036", "769"], "fr": "Tuer huit personnes sans raison en plein jour serait trop risqu\u00e9 ; et pour les cacher, ils ont choisi la maison du fils du Secr\u00e9taire Zhang, le num\u00e9ro un de Pingzhou, un endroit que personne n\u0027oserait fouiller. Il faut le dire, c\u0027est brillamment cach\u00e9 !", "id": "MEMBUNUH DELAPAN ORANG TANPA ALASAN DI SIANG BOLONG, RISIKONYA TERLALU BESAR. DAN TEMPAT PERSEMBUNYIANNYA, DIPILIH DI RUMAH PUTRA SEKRETARIS ZHANG, ORANG NOMOR SATU DI PINGZHOU, YANG TIDAK BERANI DIPERIKSA ORANG BIASA. HARUS KUAKUI, ITU PERSEMBUNYIAN YANG CERDIK!", "pt": "MATAR OITO PESSOAS A SANGUE FRIO SERIA MUITO ARRISCADO; E O ESCONDERIJO ESCOLHIDO FOI A CASA DO FILHO DO SECRET\u00c1RIO ZHANG, O CHEFE DE PINGZHOU, UM LUGAR QUE PESSOAS COMUNS N\u00c3O OUSARIAM INVESTIGAR. DEVO DIZER, FOI UMA JOGADA BRILHANTE PARA ESCOND\u00ca-LOS!", "text": "KILLING EIGHT PEOPLE IN BROAD DAYLIGHT IS TOO RISKY. AND THE HIDING PLACE WAS CHOSEN TO BE THE HOME OF SECRETARY ZHANG\u0027S SON, A PLACE WHERE ORDINARY PEOPLE WOULDN\u0027T DARE TO INVESTIGATE. I HAVE TO SAY, IT WAS BEAUTIFULLY HIDDEN!", "tr": "G\u00dcPEG\u00dcND\u00dcZ SEBEPS\u0130Z YERE SEK\u0130Z K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u00c7OK R\u0130SKL\u0130YD\u0130; SAKLAMA YER\u0130 OLARAK DA, SIRADAN \u0130NSANLARIN ARA\u015eTIRMAYA CESARET EDEMEYECE\u011e\u0130, PINGZHOU\u0027NUN B\u0130R NUMARALI \u0130SM\u0130 SEKRETER ZHANG\u0027IN O\u011eLUNUN EV\u0130 SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e. DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, \u00c7OK ZEK\u0130CE SAKLANMI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["332", "2988", "1048", "3413"], "fr": "En parlant de la m\u00e9thode pour s\u00e9duire le fils du secr\u00e9taire, \u00e7a, c\u0027\u00e9tait vraiment magnifique !", "id": "BERBICARA TENTANG CARA YANG \u0027CANTIK\u0027 UNTUK MENAKLUKKAN PUTRA SEKRETARIS, ITU BARU BENAR-BENAR CANTIK!", "pt": "FALANDO NAS BRILHANTES T\u00c1TICAS PARA CONQUISTAR O FILHO DO SECRET\u00c1RIO, ISSO SIM FOI REALMENTE GENIAL!", "text": "SPEAKING OF BEAUTIFUL, THE WAY YOU HANDLED THE SECRETARY\u0027S SON WAS TRULY BEAUTIFUL!", "tr": "SEKRETER\u0130N O\u011eLUNU ETK\u0130LEMEK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILAN ZEK\u0130CE Y\u00d6NTEMLERE GEL\u0130NCE, \u0130\u015eTE ASIL G\u00dcZELL\u0130K ORADA!"}], "width": 1280}, {"height": 4163, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/24.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "3433", "948", "3992"], "fr": "Le fils du secr\u00e9taire, habitu\u00e9 aux grandes sc\u00e8nes, mais la deuxi\u00e8me demoiselle a habilement utilis\u00e9 les relations de Zhang Yuan pour qu\u0027une belle dresseuse d\u0027oiseaux experte ex\u00e9cute une danse s\u00e9duisante et anim\u00e9e, obtenant ainsi l\u0027aide du fils du secr\u00e9taire pour cacher les ouvriers.", "id": "PUTRA SEKRETARIS YANG TERHORMAT SUDAH BIASA MELIHAT ADEGAN BESAR, TAPI NONA KEDUA MEMANFAATKAN JARINGAN ZHANG YUAN, MEMBUAT AHLI PENJINAK BURUNG YANG CANTIK MENAMPILKAN TARIAN YANG HIDUP DAN MENGGODA, SEBAGAI IMBALAN ATAS BANTUAN PUTRA SEKRETARIS UNTUK MENYEMBUNYIKAN PARA PEKERJA.", "pt": "O FILHO DO SECRET\u00c1RIO, ACOSTUMADO A GRANDES CENAS, FOI ALVO DA SEGUNDA JOVEM SENHORITA, QUE USOU AS CONEX\u00d5ES DE ZHANG YUAN PARA FAZER UMA BELA ADESTRADORA DE P\u00c1SSAROS ENCENAR UM ESPET\u00c1CULO V\u00cdVIDO E SEDUTOR, EM TROCA DA AJUDA DO FILHO DO SECRET\u00c1RIO PARA ESCONDER OS TRABALHADORES.", "text": "ALTHOUGH THE SECRETARY\u0027S SON IS USED TO BIG SCENES, SECOND YOUNG LADY CLEVERLY USED ZHANG YUAN\u0027S CONNECTIONS TO HAVE A BEAUTIFUL BIRD-TAMING EXPERT PERFORM A VIVACIOUS DANCE, IN EXCHANGE FOR THE SECRETARY\u0027S SON HELPING TO HIDE THE WORKERS.", "tr": "KOCA SEKRETER\u0130N O\u011eLU B\u00dcY\u00dcK SAHNELERE ALI\u015eKINDIR, AMA \u0130K\u0130NC\u0130 HANIM, ZHANG YUAN\u0027IN BA\u011eLANTILARINI AKILLICA KULLANARAK, G\u00dcZEL B\u0130R KU\u015e E\u011e\u0130TMEN\u0130NE CANLI VE \u00c7EK\u0130C\u0130 B\u0130R \u015eARKI VE DANS G\u00d6STER\u0130S\u0130 YAPTIRMI\u015e, KAR\u015eILI\u011eINDA DA SEKRETER\u0130N O\u011eLUNUN \u0130\u015e\u00c7\u0130LER\u0130 SAKLAMASINA YARDIMCI OLMASINI SA\u011eLAMI\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/25.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "562", "937", "679"], "fr": "Pendant ce temps,", "id": "SEMENTARA ITU,", "pt": "ENQUANTO ISSO,", "text": "MEANWHILE,", "tr": "AYNI ANDA,"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/26.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "166", "1203", "643"], "fr": "Idiot, \u00e0 l\u0027avenir, ne fr\u00e9quente plus ce genre de personne \u00e9trange aux techniques bizarres et obsc\u00e8nes.", "id": "BODOH! LAIN KALI JANGAN BERGAUL LAGI DENGAN ORANG ANEH YANG MEMILIKI KETERAMPILAN MENJIJIKKAN SEPERTI INI.", "pt": "EST\u00daPIDO! DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O SE ENVOLVA MAIS COM ESSE TIPO DE PESSOA ESTRANHA COM HABILIDADES DEPRAVADAS.", "text": "STUPID, FROM NOW ON, YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO ASSOCIATE WITH SUCH STRANGE PEOPLE WHO KNOW SUCH OBSCENE TRICKS.", "tr": "APTAL, B\u0130R DAHA B\u00d6YLE GAR\u0130P VE AHLAKSIZ H\u0130LELER B\u0130LEN TUHAF \u0130NSANLARLA G\u00d6R\u00dc\u015eMEN\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/27.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "194", "1275", "593"], "fr": "Monsieur Zhang, apr\u00e8s ce qui s\u0027est pass\u00e9, je pense que Pingzhou ne vous accueillera plus \u00e0 l\u0027avenir. Veuillez partir.", "id": "TUAN ZHANG, SETELAH KEJADIAN INI, SAYA RASA PINGZHOU TIDAK AKAN MENYAMBUT ANDA LAGI. SILAKAN PERGI.", "pt": "SR. ZHANG, DEPOIS DO QUE ACONTECEU, ACHO QUE PINGZHOU N\u00c3O O RECEBER\u00c1 MAIS DE BRA\u00c7OS ABERTOS. POR FAVOR, RETIRE-SE.", "text": "MR. ZHANG, AFTER THIS INCIDENT, I THINK PINGZHOU WILL NO LONGER WELCOME YOU. PLEASE LEAVE.", "tr": "BAY ZHANG, YA\u015eANANLARDAN SONRA, SANIRIM PINGZHOU S\u0130Z\u0130 B\u0130R DAHA A\u011eIRLAMAYACAKTIR. L\u00dcTFEN G\u0130D\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/28.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "163", "1279", "572"], "fr": "Il nous a caus\u00e9, \u00e0 moi et \u00e0 Monsieur Wu, tant de probl\u00e8mes. Donnez-lui une bonne le\u00e7on.", "id": "DIA SUDAH MEMBUAT MASALAH BESAR UNTUKKU DAN TUAN WU. BERI DIA PELAJARAN YANG SETIMPAL.", "pt": "ELE CAUSOU TANTOS PROBLEMAS PARA MIM E PARA O SR. WU. D\u00ca UMA BOA LI\u00c7\u00c3O NELE.", "text": "HE CAUSED SO MUCH TROUBLE FOR MR. WU AND ME, TEACH HIM A GOOD LESSON.", "tr": "BANA VE BAY WU\u0027YA BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN \u00c7IKARDI, ONA \u0130Y\u0130 B\u0130R DERS VER\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/31.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "325", "1085", "585"], "fr": "Cependant, il ne savait pas que la racl\u00e9e que Zhang Yuan a re\u00e7ue de Mao Rusong causerait d\u0027\u00e9normes probl\u00e8mes \u00e0 Wu Chen plus tard... mais c\u0027est une autre histoire.", "id": "TAPI TIDAK DIKETAHUI BAHWA PEMUKULAN YANG DITERIMA ZHANG YUAN DARI MAO RUSONG INI AKAN MEMBAWA MASALAH BESAR BAGI WU CHEN NANTINYA. TAPI ITU CERITA UNTUK LAIN WAKTU.", "pt": "MAL SABIAM ELES QUE A SURRA QUE ZHANG YUAN LEVOU DE MAO RUSONG TRARIA ENORMES PROBLEMAS PARA WU CHEN MAIS TARDE. MAS ISSO \u00c9 OUTRA HIST\u00d3RIA.", "text": "BUT HE DIDN\u0027T KNOW THAT THE BEATING ZHANG YUAN RECEIVED FROM MAO RUSONG WOULD BRING HUGE TROUBLE TO WU CHEN LATER, BUT THAT\u0027S A STORY FOR ANOTHER TIME.", "tr": "FAKAT ZHANG YUAN\u0027IN MAO RUSONG\u0027DAN YED\u0130\u011e\u0130 BU DAYA\u011eIN, WU CHEN\u0027\u0130N BA\u015eINA \u0130LER\u0130DE B\u00dcY\u00dcK DERT A\u00c7ACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORLARDI. AMA BU BA\u015eKA B\u0130R ZAMANIN H\u0130KAYES\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/32.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "284", "1264", "988"], "fr": "J\u0027ai dit que je te connais mieux que tu ne te connais toi-m\u00eame, compris, deuxi\u00e8me demoiselle ? C\u0027est moi qui ai gagn\u00e9.", "id": "AKU SUDAH BILANG AKU LEBIH MENGENALMU DARIPADA DIRIMU SENDIRI. MENGERTI, NONA KEDUA? AKULAH YANG MENANG.", "pt": "EU DISSE QUE TE CONHE\u00c7O MELHOR DO QUE VOC\u00ca MESMA. ENTENDEU, SEGUNDA JOVEM SENHORITA? EU VENCI.", "text": "I TOLD YOU I KNOW YOU BETTER THAN YOU KNOW YOURSELF, UNDERSTAND? SECOND YOUNG LADY, I WON.", "tr": "SANA, SEN\u0130 KEND\u0130NDEN DAHA \u0130Y\u0130 TANIDI\u011eIMI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, ANLADIN MI \u0130K\u0130NC\u0130 HANIM? BEN KAZANDIM."}, {"bbox": ["6", "3144", "876", "3663"], "fr": "Tes \u00e9motions sont compliqu\u00e9es en ce moment, et tes r\u00e9actions physiques le sont aussi, je ne me trompe pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SUASANA HATIMU SEKARANG RUMIT, REAKSI TUBUHMU JUGA RUMIT. AKU TIDAK SALAH, KAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM EMO\u00c7\u00d5ES CONFLITANTES AGORA, E SEU CORPO TAMB\u00c9M EST\u00c1 REAGINDO DE FORMA COMPLEXA. N\u00c3O ESTOU ERRADO, ESTOU?", "text": "YOUR MOOD IS COMPLICATED RIGHT NOW, AND YOUR BODY\u0027S REACTIONS ARE ALSO COMPLICATED, AM I WRONG?", "tr": "\u015eU AN DUYGULARIN KARMA\u015eIK, V\u00dcCUDUNUN TEPK\u0130LER\u0130 DE KARMA\u015eIK, YANILMIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/33.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "125", "1271", "917"], "fr": "Tu m\u0027as cherch\u00e9 des ennuis \u00e0 plusieurs reprises simplement parce que tu cherchais des sensations fortes, pour voir si tu pouvais ressentir de la dopamine. Tu devrais avoir ta r\u00e9ponse maintenant, non ? Alors, deuxi\u00e8me demoiselle, veux-tu aller encore plus loin ?", "id": "KAU BERULANG KALI MENCARI MASALAH DENGANKU TIDAK LAIN KARENA INGIN MENCARI SENSASI, MELIHAT APAKAH BISA MERASAKAN DOPAMIN. KAU SEHARUSNYA SUDAH PUNYA JAWABANNYA, KAN? JADI NONA KEDUA, APAKAH KAU MASIH INGIN YANG LEBIH LAGI?", "pt": "VOC\u00ca ME CAUSOU PROBLEMAS V\u00c1RIAS VEZES APENAS PARA BUSCAR EMO\u00c7\u00c3O, PARA VER SE CONSEGUIA SENTIR A DOPAMINA. VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER SUA RESPOSTA, CERTO? ENT\u00c3O, SEGUNDA JOVEM SENHORITA, AINDA QUER IR UM POUCO AL\u00c9M?", "text": "YOU\u0027VE TROUBLED ME REPEATEDLY, IT\u0027S ALL ABOUT SEEKING EXCITEMENT, SEEING IF YOU CAN FEEL DOPAMINE, YOU SHOULD HAVE YOUR ANSWER, RIGHT? SO, SECOND YOUNG LADY, DO YOU WANT SOMETHING MORE STIMULATING?", "tr": "BEN\u0130MLE DEFALARCA U\u011eRA\u015eMANIN TEK SEBEB\u0130 HEYECAN ARAMAK, DOPAM\u0130N H\u0130SSED\u0130P H\u0130SSEDEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEKT\u0130. ARTIK B\u0130R CEVABIN OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? PEK\u0130, \u0130K\u0130NC\u0130 HANIM, B\u0130RAZ DAHA FAZLASINI \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["409", "2822", "758", "3151"], "fr": "Que veux-tu dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/34.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "170", "1051", "587"], "fr": "Sois ma femme, et jouons \u00e0 des jeux encore plus excitants ! Par exemple, ce que tu voulais faire \u00e0 l\u0027\u00e9poque mais que tu n\u0027as pas r\u00e9ussi, essayons-le tous les deux ~~", "id": "JADILAH WANITAKU, KITA LAKUKAN SESUATU YANG LEBIH SERU BERSAMA! MISALNYA, APA YANG DULU INGIN KAU LAKUKAN TAPI TIDAK BERHASIL, KITA BERDUA COBA~~", "pt": "SEJA MINHA MULHER, VAMOS NOS DIVERTIR COM ALGO AINDA MAIS EMOCIONANTE! POR EXEMPLO, AQUILO QUE VOC\u00ca QUIS FAZER ANTES, MAS N\u00c3O CONSEGUIU... VAMOS TENTAR N\u00d3S DOIS~~", "text": "BE MY WOMAN, AND LET\u0027S PLAY SOMETHING MORE EXCITING! LIKE WHAT YOU WANTED TO DO BUT COULDN\u0027T, LET\u0027S TRY IT~~", "tr": "BEN\u0130M KADINIM OL, B\u0130RL\u0130KTE DAHA HEYECANLI \u015eEYLER YAPALIM! MESELA O ZAMANLAR YAPMAK \u0130STEY\u0130P DE BA\u015eARAMADI\u011eIN \u015eEY\u0130, \u0130K\u0130M\u0130Z DENEYEL\u0130M~~"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/35.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "2226", "1155", "2498"], "fr": "Psychopathe !", "id": "ORANG GILA!", "pt": "LOUCO!", "text": "PSYCHOPATH!", "tr": "MANYAK!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/36.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "3033", "822", "3487"], "fr": "Que se passe-t-il ? Wu Chen n\u0027\u00e9tait-il pas cens\u00e9 la conqu\u00e9rir ? On dirait que \u00e7a n\u0027a pas march\u00e9 !", "id": "APA YANG TERJADI? BUKANKAH WU CHEN MAU MENAKLUKKANNYA? KENAPA KELIHATANNYA TIDAK BERHASIL!", "pt": "O QUE ACONTECEU? WU CHEN N\u00c3O IA CONQUIST\u00c1-LA? N\u00c3O PARECE QUE ELE CONSEGUIU, DE JEITO NENHUM!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? ISN\u0027T WU CHEN SUPPOSED TO CONQUER HER? IT DOESN\u0027T LOOK LIKE HE SUCCEEDED!", "tr": "NE OLUYOR? WU CHEN ONU ETK\u0130LEMEYE \u00c7ALI\u015eMIYOR MUYDU? H\u0130\u00c7 DE BA\u015eARILI OLMU\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["304", "329", "699", "714"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] HMPH!"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/37.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2457", "795", "2897"], "fr": "Dispersez-vous, au travail. Elle ne viendra plus nous emb\u00eater pour le moment. \u00c0 partir de demain, on fera des heures suppl\u00e9mentaires pour rattraper le retard.", "id": "BUBAR SAJA, KEMBALI BEKERJA. DIA UNTUK SEMENTARA TIDAK AKAN DATANG MENGGANGGU LAGI. MULAI BESOK, KITA LEMBUR UNTUK MENGEJAR KEMAJUAN PROYEK.", "pt": "DISPERSEM E VOLTEM AO TRABALHO. ELA N\u00c3O VIR\u00c1 MAIS CAUSAR PROBLEMAS POR UM TEMPO. A PARTIR DE AMANH\u00c3, FA\u00c7AM HORAS EXTRAS PARA COMPENSAR O ATRASO.", "text": "DISPERSE, GET BACK TO WORK, SHE WON\u0027T BE BOTHERING US FOR A WHILE. STARTING TOMORROW, WORK OVERTIME TO CATCH UP.", "tr": "DA\u011eILIN, \u0130\u015eE KOYULUN. B\u0130R S\u00dcRE DAHA SORUN \u00c7IKARMAYACAKTIR. YARINDAN \u0130T\u0130BAREN FAZLA MESA\u0130 YAPARAK PROGRAMI YAKALAYACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["497", "192", "1019", "633"], "fr": "Wu Chen, la deuxi\u00e8me s\u0153ur est encore plus en col\u00e8re que la derni\u00e8re fois qu\u0027elle est partie !", "id": "WU CHEN, KAKAK KEDUA LEBIH MARAH DARIPADA SAAT DIA PERGI TERAKHIR KALI!", "pt": "WU CHEN, A SEGUNDA IRM\u00c3 EST\u00c1 AINDA MAIS IRRITADA DO QUE DA \u00daLTIMA VEZ QUE FOI EMBORA!", "text": "WU CHEN, SECOND SISTER IS EVEN ANGRIER THAN WHEN SHE LEFT LAST TIME!", "tr": "WU CHEN, \u0130K\u0130NC\u0130 ABLA GE\u00c7EN SEFER G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDEN DAHA DA KIZGIN!"}, {"bbox": ["879", "1749", "1228", "1988"], "fr": "\u00c7a a foir\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAU MENGACAKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca ESTRAGOU TUDO?", "text": "DID YOU MESS UP?", "tr": "\u0130\u015e\u0130 BERBAT MI ETT\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/39.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "71", "558", "200"], "fr": "Alors, cette nuit-l\u00e0...", "id": "MAKA, MALAM ITU JUGA...", "pt": "ENT\u00c3O, NAQUELA NOITE...", "text": "AND SO, THAT NIGHT", "tr": "VE O GECE,"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/42.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "615", "1023", "991"], "fr": "Wu Chen... J\u0027ai peut-\u00eatre trop bu, c\u0027est pour \u00e7a que...", "id": "WU CHEN... AKU MUNGKIN TERLALU BANYAK MINUM, MAKANYA...", "pt": "WU CHEN, EU DEVO TER BEBIDO DEMAIS, POR ISSO EU...", "text": "WU CHEN, I MIGHT HAVE HAD TOO MUCH TO DRINK, THAT\u0027S WHY...", "tr": "WU CHEN... SANIRIM \u00c7OK \u0130\u00c7M\u0130\u015eT\u0130M, O Y\u00dcZDEN..."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/43.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "130", "1233", "653"], "fr": "Deuxi\u00e8me demoiselle, tu m\u0027as ouvert la porte en \u00e9tant parfaitement sobre, tu m\u0027as reconnu et appel\u00e9 par mon nom. En quoi aurais-tu trop bu ? Hein ?", "id": "NONA KEDUA, KAU JELAS-JELAS MEMBUKAKAN PINTU UNTUKKU DENGAN SANGAT SADAR, MENGENALIKU DAN MEMANGGIL NAMAKU. MANA MUNGKIN KAU TERLALU BANYAK MINUM? HMM?", "pt": "SEGUNDA JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca ESTAVA BEM S\u00d3BRIA QUANDO ABRIU A PORTA PARA MIM, ME RECONHECEU E CHAMOU MEU NOME. COMO ASSIM BEBEU DEMAIS? HEIN?", "text": "SECOND YOUNG LADY, YOU WERE CLEARLY VERY SOBER WHEN YOU OPENED THE DOOR FOR ME, RECOGNIZED ME, AND CALLED MY NAME, HOW WERE YOU DRUNK? HMM?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 HANIM, GAYET AYIK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE BANA KAPIYI A\u00c7TIN, BEN\u0130 TANIDIN VE ADIMI S\u00d6YLED\u0130N. NEREN SARHO\u015eTU K\u0130? HM?"}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/44.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "4727", "1124", "5153"], "fr": "Alors ? Est-ce que je ne te connais pas mieux que tu ne te connais toi-m\u00eame ?", "id": "BAGAIMANA? BUKANKAH AKU LEBIH MENGENALMU DARIPADA DIRIMU SENDIRI?", "pt": "E ENT\u00c3O? EU N\u00c3O TE CONHE\u00c7O MELHOR DO QUE VOC\u00ca MESMA?", "text": "HOW IS IT? DON\u0027T I KNOW YOU BETTER THAN YOURSELF?", "tr": "NE OLDU? SEN\u0130 KEND\u0130NDEN DAHA \u0130Y\u0130 TANIMIYOR MUYUM?"}, {"bbox": ["336", "2272", "1072", "2685"], "fr": "Comment as-tu pu me trouver ici ? J\u0027avais pourtant r\u00e9serv\u00e9 anonymement...", "id": "KENAPA KAU BISA MENEMUKANKU DI SINI? AKU JELAS-JELAS CHECK-IN SECARA ANONIM...", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU ME ENCONTRAR AQUI? EU FIZ O CHECK-IN ANONIMAMENTE...", "text": "HOW DID YOU FIND ME HERE? I CHECKED IN ANONYMOUSLY...", "tr": "BURAYI NASIL BULDUN? A\u00c7IK\u00c7A ANON\u0130M OLARAK G\u0130R\u0130\u015e YAPMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["75", "209", "640", "590"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ? Je n\u0027entends pas bien.", "id": "APA YANG KAU KATAKAN? AKU TIDAK BISA MENDENGARNYA DENGAN JELAS.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? N\u00c3O CONSIGO TE OUVIR DIREITO.", "text": "WHAT ARE YOU SAYING? I CAN\u0027T HEAR YOU.", "tr": "NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMIYORUM, DUYAMIYORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/45.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/46.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "151", "806", "480"], "fr": "[SFX] Mmh~", "id": "[SFX] NGH~", "pt": "[SFX] MM~", "text": "MMM~", "tr": "[SFX] MMH~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/47.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "823", "1279", "1259"], "fr": "Alors, la femme que je n\u0027avais pas r\u00e9ussi \u00e0 conqu\u00e9rir dans les boucles temporelles, l\u0027embrasser maintenant...", "id": "TERNYATA WANITA YANG TIDAK PERNAH BERHASIL KUTAKLUKKAN DALAM SIKLUS REINKARNASI, SEKARANG SAAT MENCIUMNYA...", "pt": "ENT\u00c3O, A MULHER QUE EU NUNCA CONSEGUI CONQUISTAR NOS CICLOS DE REENCARNA\u00c7\u00c3O... BEIJ\u00c1-LA AGORA...", "text": "SO, KISSING A WOMAN I DIDN\u0027T CONQUER IN THE REINCARNATION...", "tr": "DEMEK REENKARNASYON D\u00d6NG\u00dcS\u00dcNDE ELDE EDEMED\u0130\u011e\u0130M KADINI \u015e\u0130MD\u0130 \u00d6PMEK..."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/48.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/49.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/50.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "204", "1065", "540"], "fr": "C\u0027est vraiment une saveur toute particuli\u00e8re !", "id": "BENAR-BENAR PUNYA RASA YANG BERBEDA!", "pt": "REALMENTE TEM UM GOSTO ESPECIAL!", "text": "IT TRULY HAS A UNIQUE FLAVOR!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE BAMBA\u015eKA B\u0130R TADI VAR!"}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/51.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/52.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/53.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/54.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "2142", "705", "2520"], "fr": "[SFX] Mmmh~~~", "id": "[SFX] NGH~~~", "pt": "[SFX] MMM~~~", "text": "MM~~", "tr": "[SFX] MMH~~~"}], "width": 1280}, {"height": 843, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/116/55.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua