This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 129
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/0.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "647", "294", "755"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "Yar\u0131m saat sonra"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/1.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "1840", "1276", "2149"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9e~", "id": "KAU SUDAH BANGUN~", "pt": "VOC\u00ca ACORDOU~", "text": "YOU\u0027RE AWAKE~", "tr": "Uyand\u0131n~"}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/2.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "3739", "764", "4123"], "fr": "Regarde qui est par terre. Tu es s\u00fbre que les gens de cet h\u00f4pital psychiatrique vont te sauver ?", "id": "LIHAT SENDIRI SIAPA YANG TERGELETAK DI LANTAI ITU, APAKAH KAU YAKIN ORANG-ORANG DI RUMAH SAKIT JIWA INI AKAN MENYELAMATKANMU?", "pt": "VEJA VOC\u00ca MESMO QUEM EST\u00c1 NO CH\u00c3O. VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE AS PESSOAS DESTE HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO V\u00c3O TE SALVAR?", "text": "TAKE A LOOK AT WHO\u0027S ON THE FLOOR. ARE YOU SURE THE PEOPLE AT THIS MENTAL HOSPITAL WILL SAVE YOU?", "tr": "Yerde yatan\u0131n kim oldu\u011funa kendin bak, bu ak\u0131l hastanesindekilerin seni kurtaraca\u011f\u0131ndan emin misin?"}, {"bbox": ["623", "1856", "1094", "2169"], "fr": "Qui... Qui es-tu ? \u00c0 l\u0027aide, au secours...", "id": "KAU... SIAPA? TOLONG, TOLONG, SELAMATKAN.....", "pt": "VOC\u00ca... QUEM? SOCORRO, ALGU\u00c9M, ME AJUDE...", "text": "YOU... WHO? SOME... SOMEONE, HELP...", "tr": "Sen... Kimsin? Biri... Biri gelsin, yard\u0131m..."}, {"bbox": ["863", "2262", "1197", "2486"], "fr": "[SFX] Chut !", "id": "[SFX]SST!", "pt": "[SFX] SHHH!", "text": "[SFX] SHH!", "tr": "[SFX]\u015e\u015f\u015ft!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/3.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "97", "958", "477"], "fr": "Fr\u00e8re Li, l\u0027infirmier qui s\u0027occupe habituellement de moi ?! Lui...", "id": "PERAWAT LI GE YANG BIASANYA MERAWATKU?! DIA...", "pt": "O CUIDADOR LI GE, QUE SEMPRE CUIDOU DE MIM?! ELE...", "text": "BROTHER LI, THE CAREGIVER WHO USUALLY TAKES CARE OF ME?! HE...", "tr": "Normalde benimle \u00e7ok ilgilenen hasta bak\u0131c\u0131 Li Ge?! O..."}, {"bbox": ["313", "2427", "874", "2771"], "fr": "On dirait que tu ne savais pas du tout que tu te faisais agresser !", "id": "SEPERTINYA KAU SAMA SEKALI TIDAK TAHU BAHWA KAU TELAH DILECEHKAN!", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA DE QUE FOI MOLESTADA!", "text": "IT SEEMS YOU\u0027RE COMPLETELY UNAWARE OF BEING MOLESTED!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re tacize u\u011frad\u0131\u011f\u0131ndan hi\u00e7 haberin yok!"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/4.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "2889", "964", "3371"], "fr": "Cet infirmier non seulement t\u0027agressait, mais il se faisait aussi payer pour que d\u0027autres le fassent. S\u0027il n\u0027avait pas eu peur que tu tombes enceinte, Dieu sait dans quel \u00e9tat tu serais.", "id": "PERAWAT INI TIDAK HANYA MELECEHKANMU, TAPI JUGA MENERIMA UANG AGAR ORANG LAIN BISA MELECEHKANMU. KALAU BUKAN KARENA TAKUT KAU HAMIL, TIDAK TAHU AKAN SEBURUK APA KAU DIPERLAKUKAN.", "pt": "ESSE CUIDADOR N\u00c3O S\u00d3 TE MOLESTOU, COMO TAMB\u00c9M RECEBEU DINHEIRO PARA QUE OUTROS FIZESSEM O MESMO. SE N\u00c3O FOSSE PELO MEDO DE VOC\u00ca ENGRAVIDAR, NEM SEI O QUANTO VOC\u00ca TERIA SIDO ABUSADA.", "text": "THIS CAREGIVER NOT ONLY MOLESTED YOU BUT ALSO TOOK MONEY TO LET OTHERS MOLEST YOU. IF NOT FOR FEAR OF YOU GETTING PREGNANT, WHO KNOWS WHAT STATE YOU\u0027D BE IN.", "tr": "Bu bak\u0131c\u0131 sana sadece taciz etmekle kalmam\u0131\u015f, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n da sana taciz etmesi i\u00e7in para alm\u0131\u015f. Hamile kalmandan korkmasayd\u0131, ne hale gelece\u011fini kim bilir."}, {"bbox": ["614", "220", "924", "531"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ?!", "id": "APA YANG KAU KATAKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "Ne dedin sen?!"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/6.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "3517", "884", "3852"], "fr": "D\u0027ailleurs, comment es-tu arriv\u00e9e ici ?", "id": "LAGIPULA, BAGAIMANA KAU BISA SAMPAI DI SINI?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COMO VOC\u00ca VEIO PARAR AQUI?", "text": "ALSO, HOW DID YOU END UP HERE?", "tr": "Ayr\u0131ca, buraya nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["521", "6425", "1068", "6791"], "fr": "Tu n\u0027as quand m\u00eame pas oubli\u00e9 tout \u00e7a ?", "id": "SEMUA INI, KAU TIDAK MUNGKIN LUPA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUECEU DE TUDO ISSO, ESQUECEU?", "text": "YOU CAN\u0027T HAVE FORGOTTEN ALL OF THIS, RIGHT?", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 unutmu\u015f olamazs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["154", "1410", "649", "1861"], "fr": "Mais quelqu\u0027un a manipul\u00e9 ton expertise psychiatrique. Ce n\u0027est pas \u00e0 toi de dire si tu es folle ou non.", "id": "TAPI ADA ORANG YANG MEMANIPULASI PEMERIKSAAN KEJIWAANMU, KAU GILA ATAU TIDAK BUKAN KAU YANG MENENTUKAN.", "pt": "MAS ALGU\u00c9M MANIPULOU SUA AVALIA\u00c7\u00c3O PSIQUI\u00c1TRICA FORENSE. N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca QUEM DECIDE SE EST\u00c1 LOUCA OU N\u00c3O.", "text": "BUT SOMEONE MANIPULATED THE FORENSIC ASSESSMENT OF YOUR MENTAL ILLNESS. WHETHER YOU\u0027RE CRAZY OR NOT ISN\u0027T UP TO YOU.", "tr": "Ama birileri ak\u0131l hastal\u0131\u011f\u0131 adli raporunu manip\u00fcle etti, deli olup olmad\u0131\u011f\u0131na sen karar veremezsin."}, {"bbox": ["597", "853", "1116", "1317"], "fr": "Je ne suis pas folle ! Je veux sortir ! Je vais les poursuivre en justice, que ces pourritures aillent en prison !", "id": "AKU TIDAK GILA, AKU MAU KELUAR, AKU AKAN MENUNTUT MEREKA, ORANG-ORANG JAHAT ITU SEMUA HARUS MASUK PENJARA!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU LOUCA! VOU SAIR, VOU DENUNCI\u00c1-LOS! TODOS ESSES CANALHAS V\u00c3O PARA A CADEIA!", "text": "I\u0027M NOT CRAZY, I\u0027M GETTING OUT OF HERE, I\u0027M GOING TO SUE THEM, ALL THOSE BASTARDS SHOULD GO TO JAIL!", "tr": "Ben deli de\u011filim, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m, onlara dava a\u00e7aca\u011f\u0131m, o pislikler hapse girecek!"}, {"bbox": ["413", "5012", "1134", "5678"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9e par Liao Guoguang, tu as voulu qu\u0027il divorce, mais il a refus\u00e9. Tu as menac\u00e9 de le d\u00e9noncer au parquet, et c\u0027est comme \u00e7a que tu t\u0027es retrouv\u00e9e dans cet h\u00f4pital psychiatrique.", "id": "SETELAH DITIPU OLEH LIAO GUOGUANG, KAU MEMINTANYA BERCERAI TAPI DIA TIDAK MAU, KAU JUGA MENGANCAM AKAN MELAPORKANNYA KE KEJAKSAAN, AKHIRNYA KAU DIBAWA KE RUMAH SAKIT JIWA INI.", "pt": "DEPOIS DE SER ENGANADA POR LIAO GUOGUANG, ELA QUIS QUE ELE SE DIVORCIASSE, MAS ELE SE RECUSOU. ELA TAMB\u00c9M QUIS DENUNCI\u00c1-LO \u00c0 PROMOTORIA, E ACABOU SENDO ENVIADA PARA ESTE HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO.", "text": "AFTER REALIZING I WAS DECEIVED BY LIAO GUOGUANG, I DEMANDED A DIVORCE, BUT HE REFUSED. I WAS GOING TO REPORT HIM TO THE PROSECUTOR\u0027S OFFICE, AND ENDED UP BEING SENT TO THIS MENTAL HOSPITAL.", "tr": "Liao Guoguang taraf\u0131ndan aldat\u0131ld\u0131ktan sonra, ondan bo\u015fanmas\u0131n\u0131 istedin ama o reddetti, sen de savc\u0131l\u0131\u011fa \u015fikayet edecektin, sonra kendini bu ak\u0131l hastanesinde buldun."}, {"bbox": ["162", "4983", "995", "5527"], "fr": "Apr\u00e8s avoir d\u00e9couvert que Liao Guoguang t\u0027avait tromp\u00e9e, tu t\u0027es disput\u00e9e violemment avec lui. Tu voulais qu\u0027il divorce, mais il a refus\u00e9. Tu l\u0027as menac\u00e9 de le d\u00e9noncer au parquet, et r\u00e9sultat, tu as \u00e9t\u00e9 intern\u00e9e dans cet h\u00f4pital psychiatrique.", "id": "SETELAH KAU SADAR DITIPU OLEH LIAO GUOGUANG, KAU BERTENGKAR HEBAT DENGANNYA, MEMINTANYA BERCERAI TAPI DIA TIDAK MAU, KAU MENGANCAM AKAN MELAPORKANNYA KE KEJAKSAAN, HASILNYA KAU DIBAWA KE RUMAH SAKIT JIWA INI.", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca DESCOBRIU QUE FOI ENGANADA POR LIAO GUOGUANG, VOC\u00ca BRIGOU FEIO COM ELE. QUANDO ELE SE RECUSOU A SE DIVORCIAR, VOC\u00ca O AMEA\u00c7OU DE DENUNCI\u00c1-LO \u00c0 PROMOTORIA, E COMO RESULTADO, VOC\u00ca FOI TRAZIDA PARA ESTE HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO.", "text": "AFTER YOU REALIZED YOU WERE DECEIVED BY LIAO GUOGUANG, YOU CONFRONTED HIM AND DEMANDED A DIVORCE. HE REFUSED, AND YOU THREATENED TO REPORT HIM TO THE PROSECUTOR\u0027S OFFICE. AS A RESULT, YOU WERE SENT TO THIS MENTAL HOSPITAL.", "tr": "Liao Guoguang taraf\u0131ndan aldat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettikten sonra onunla b\u00fcy\u00fck bir kavga ettin, bo\u015fanmak istedin ama o kabul etmeyince onu savc\u0131l\u0131\u011fa \u015fikayet etmekle tehdit ettin, sonu\u00e7 olarak kendini bu ak\u0131l hastanesinde buldun."}, {"bbox": ["413", "5063", "920", "5627"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9e par Liao Guoguang, tu as voulu qu\u0027il divorce, mais il a refus\u00e9. Tu as menac\u00e9 de le d\u00e9noncer au parquet, et c\u0027est comme \u00e7a que tu t\u0027es retrouv\u00e9e dans cet h\u00f4pital psychiatrique.", "id": "SETELAH DITIPU OLEH LIAO GUOGUANG, KAU MEMINTANYA BERCERAI TAPI DIA TIDAK MAU, KAU JUGA MENGANCAM AKAN MELAPORKANNYA KE KEJAKSAAN, AKHIRNYA KAU DIBAWA KE RUMAH SAKIT JIWA INI.", "pt": "DEPOIS DE SER ENGANADA POR LIAO GUOGUANG, ELA QUIS QUE ELE SE DIVORCIASSE, MAS ELE SE RECUSOU. ELA TAMB\u00c9M QUIS DENUNCI\u00c1-LO \u00c0 PROMOTORIA, E ACABOU SENDO ENVIADA PARA ESTE HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO.", "text": "AFTER REALIZING I WAS DECEIVED BY LIAO GUOGUANG, I DEMANDED A DIVORCE, BUT HE REFUSED. I WAS GOING TO REPORT HIM TO THE PROSECUTOR\u0027S OFFICE, AND ENDED UP BEING SENT TO THIS MENTAL HOSPITAL.", "tr": "Liao Guoguang taraf\u0131ndan aldat\u0131ld\u0131ktan sonra, ondan bo\u015fanmas\u0131n\u0131 istedin ama o reddetti, sen de savc\u0131l\u0131\u011fa \u015fikayet edecektin, sonra kendini bu ak\u0131l hastanesinde buldun."}, {"bbox": ["588", "805", "1276", "1374"], "fr": "Je ne suis pas folle ! Je veux sortir ! Je vais les poursuivre en justice, que ces pourritures aillent en prison !", "id": "AKU TIDAK GILA, AKU MAU KELUAR, AKU AKAN MENUNTUT MEREKA, ORANG-ORANG JAHAT ITU SEMUA HARUS MASUK PENJARA!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU LOUCA! VOU SAIR, VOU DENUNCI\u00c1-LOS! TODOS ESSES CANALHAS V\u00c3O PARA A CADEIA!", "text": "I\u0027M NOT CRAZY, I\u0027M GETTING OUT OF HERE, I\u0027M GOING TO SUE THEM, ALL THOSE BASTARDS SHOULD GO TO JAIL!", "tr": "Ben deli de\u011filim, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m, onlara dava a\u00e7aca\u011f\u0131m, o pislikler hapse girecek!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/7.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "799", "628", "1056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/8.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "115", "997", "558"], "fr": "Faisons un march\u00e9. Tu me donnes de quoi faire chanter Liao Guoguang, et je te sors d\u0027ici en toute s\u00e9curit\u00e9. Qu\u0027en dis-tu ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BUAT KESEPAKATAN, KAU BERITAHU AKU AIB LIAO GUOGUANG, DAN AKU AKAN MEMBAWAMU KELUAR DARI SINI DENGAN AMAN, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS UM ACORDO? VOC\u00ca ME CONTA OS PODRES DO LIAO GUOGUANG, E EU TE TIRO DAQUI EM SEGURAN\u00c7A. QUE TAL?", "text": "HOW ABOUT WE MAKE A DEAL? YOU TELL ME LIAO GUOGUANG\u0027S WEAKNESS, AND I\u0027LL GET YOU OUT OF HERE SAFELY. WHAT DO YOU SAY?", "tr": "Bir anla\u015fma yapal\u0131m, sen bana Liao Guoguang\u0027\u0131n kozunu s\u00f6yle, ben de seni buradan g\u00fcvenle \u00e7\u0131karay\u0131m, ne dersin?"}, {"bbox": ["97", "2708", "706", "3092"], "fr": "Toi, qui es-tu ? Pourquoi devrais-je te croire ?", "id": "KAU, SIAPA KAU? KENAPA AKU HARUS MEMPERCAYAIMU?", "pt": "VOC\u00ca... QUEM \u00c9 VOC\u00ca? POR QUE EU DEVERIA ACREDITAR EM VOC\u00ca?", "text": "YOU, WHO ARE YOU? WHY SHOULD I TRUST YOU?", "tr": "Sen, sen kimsin? Sana neden inanay\u0131m?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/9.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1740", "1216", "2146"], "fr": "Qui je suis n\u0027a pas d\u0027importance. Ce qui compte, c\u0027est que maintenant, tu ne peux croire qu\u0027en moi~", "id": "SIAPA AKU TIDAK PENTING, YANG PENTING, SEKARANG KAU HANYA BISA MEMPERCAYAIKU~", "pt": "QUEM EU SOU N\u00c3O IMPORTA. O IMPORTANTE \u00c9 QUE, AGORA, VOC\u00ca S\u00d3 PODE ACREDITAR EM MIM~", "text": "WHO I AM DOESN\u0027T MATTER. WHAT MATTERS IS, RIGHT NOW, YOU CAN ONLY TRUST ME~", "tr": "Kim oldu\u011fum \u00f6nemli de\u011fil, \u00f6nemli olan \u015fu an sadece bana inanabilirsin~"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1821", "900", "2341"], "fr": "Dans ce cas, je dois ajouter une condition : ces deux ordures, je veux qu\u0027elles ne puissent plus jamais faire de mal \u00e0 d\u0027autres femmes !", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN MENAMBAH SATU SYARAT LAGI, DUA SAMPAH INI, AKU MAU MEREKA TIDAK BISA LAGI MENYAKITI WANITA LAIN!", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, TENHO QUE ADICIONAR MAIS UMA CONDI\u00c7\u00c3O. ESSES DOIS LIXOS, QUERO QUE ELES NUNCA MAIS POSSAM PREJUDICAR OUTRAS MULHERES!", "text": "IN THAT CASE, I NEED TO ADD ANOTHER CONDITION. THESE TWO SCUMBAGS, I WANT TO MAKE SURE THEY CAN\u0027T HARM OTHER WOMEN IN THE FUTURE!", "tr": "Madem \u00f6yle, bir \u015fart\u0131m daha var, bu iki pisli\u011fin bir daha ba\u015fka kad\u0131nlara zarar vermemesini istiyorum!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/11.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "227", "1090", "634"], "fr": "C\u0027est une broutille. Mais avant \u00e7a, pour ne pas \u00e9venter la m\u00e8che, tu dois rester ici tranquillement, apprendre \u00e0 te prot\u00e9ger et \u00e9viter de te faire administrer des tranquillisants.", "id": "ITU MASALAH KECIL, TAPI SEBELUM ITU, UNTUK MENGHINDARI KECOLONGAN, KAU HARUS TINGGAL DI SINI BAIK-BAIK, BELAJAR MELINDUNGI DIRI, DAN KURANGI MENDAPAT SUNTIKAN PENENANG.", "pt": "\u00c9 ALGO SIMPLES. MAS ANTES DISSO, PARA N\u00c3O ALERTAR O INIMIGO, VOC\u00ca PRECISA FICAR AQUI QUIETA, APRENDER A SE PROTEGER E EVITAR TOMAR SEDATIVOS.", "text": "THAT\u0027S A SMALL MATTER. BUT BEFORE THAT, TO AVOID ALERTING THEM, YOU NEED TO STAY HERE, LEARN TO PROTECT YOURSELF, AND GET LESS SEDATIVES.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele, ama bundan \u00f6nce y\u0131lan\u0131 uyand\u0131rmamak i\u00e7in burada kal\u0131p kendini korumay\u0131 \u00f6\u011frenmelisin, daha az sakinle\u015ftirici al."}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/12.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "2928", "1105", "3237"], "fr": "D\u0027accord, march\u00e9 conclu.", "id": "BAIK, SEPAKAT.", "pt": "CERTO, COMBINADO.", "text": "OKAY, IT\u0027S A DEAL.", "tr": "Tamam, anla\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["393", "157", "1016", "533"], "fr": "[SFX] @$\u0026*%\u0026\u0026#$e%", "id": "@$\u0026*%\u0026\u0026#$E%", "pt": "@$\u0026*%\u0026\u0026#$E%", "text": "...", "tr": "@$\u0026*%\u0026\u0026#$e%"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/14.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "171", "1215", "576"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous venez faire ? C\u0027est une zone d\u0027usine, acc\u00e8s interdit aux personnes non autoris\u00e9es.", "id": "UNTUK APA KAU KE SINI? INI AREA PABRIK, ORANG LUAR DILARANG MASUK.", "pt": "O QUE VEIO FAZER? ESTA \u00c9 UMA \u00c1REA RESTRITA DA F\u00c1BRICA, PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS N\u00c3O ENTRAM.", "text": "WHAT ARE YOU HERE FOR? THIS IS A FACTORY AREA, NO UNAUTHORIZED ENTRY.", "tr": "Ne i\u00e7in geldiniz? Fabrika sahas\u0131, yetkisiz giri\u015f yasakt\u0131r."}, {"bbox": ["1", "262", "334", "488"], "fr": "Le lendemain, usine de porc en banlieue.", "id": "KEESOKAN HARINYA, PABRIK DAGING BABI DI PINGGIR KOTA", "pt": "NO DIA SEGUINTE, F\u00c1BRICA DE CARNE DE PORCO NOS SUB\u00daRBIOS DA CIDADE.", "text": "THE NEXT DAY, SUBURBAN PORK FACTORY", "tr": "Ertesi g\u00fcn, \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki domuz eti fabrikas\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/15.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "245", "731", "592"], "fr": "C\u0027est le Directeur Liao qui m\u0027envoie.", "id": "DIREKTUR LIAO YANG MENYURUHKU DATANG.", "pt": "O DIRETOR LIAO ME MANDOU.", "text": "DIRECTOR LIAO SENT ME.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Liao g\u00f6nderdi."}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1456", "900", "1979"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas crucial, le Directeur Liao ne m\u0027aurait pas envoy\u00e9. Pourquoi ne pas en parler directement au Directeur Liao ? De toute fa\u00e7on, si \u00e7a tourne mal, c\u0027est toi qui seras responsable.", "id": "JIKA BUKAN URUSAN PENTING, DIREKTUR LIAO TIDAK AKAN MENYURUHKU. BAGAIMANA KALAU KAU BICARA LANGSUNG DENGAN DIREKTUR LIAO? LAGIPULA, KALAU ADA MASALAH, KAU YANG TANGGUNG JAWAB.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE ALGO MUITO IMPORTANTE, O DIRETOR LIAO N\u00c3O ME MANDARIA. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FALA PESSOALMENTE COM O DIRETOR LIAO? DE QUALQUER FORMA, SE ALGO DER ERRADO, VOC\u00ca SE RESPONSABILIZA.", "text": "DIRECTOR LIAO WOULDN\u0027T SEND ME UNLESS IT WAS URGENT. WHY DON\u0027T YOU TALK TO DIRECTOR LIAO YOURSELF? ANYWAY, IF THINGS GO WRONG, YOU\u0027LL BE RESPONSIBLE.", "tr": "En \u00f6nemli mesele olmasa M\u00fcd\u00fcr Liao beni g\u00f6ndermezdi. Yoksa M\u00fcd\u00fcr Liao ile bizzat m\u0131 konu\u015fmak istersin? Nas\u0131lsa i\u015fler ters giderse sen sorumlu olursun."}, {"bbox": ["626", "4225", "1040", "4538"], "fr": "Je comprends, je comprends. Entrez, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "AKU MENGERTI, AKU MENGERTI, SILAKAN MASUK.", "pt": "ENTENDO, ENTENDO. POR FAVOR, ENTRE.", "text": "I UNDERSTAND, I UNDERSTAND, PLEASE COME IN.", "tr": "Anlad\u0131m, anlad\u0131m, buyurun."}, {"bbox": ["557", "939", "1086", "1248"], "fr": "Je ne vous ai jamais vu ?", "id": "KENAPA AKU TIDAK PERNAH MELIHATMU?", "pt": "COMO \u00c9 QUE EU NUNCA TE VI?", "text": "I DON\u0027T THINK I\u0027VE SEEN YOU BEFORE?", "tr": "Seni daha \u00f6nce nas\u0131l g\u00f6rmedim?"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/18.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "2557", "726", "2972"], "fr": "Tout ce que tu as ordonn\u00e9 est fait, petit fr\u00e8re. Mais je ne comprends pas bien, qu\u0027est-ce qu\u0027on vient faire \u00e0 l\u0027usine de porc au juste ?", "id": "SEMUA YANG KAU PERINTAHKAN SUDAH KULAKUKAN, ADIK KECIL, TAPI AKU TIDAK MENGERTI, SEBENARNYA UNTUK APA KITA KE PABRIK DAGING BABI INI?", "pt": "FIZ TUDO O QUE VOC\u00ca MANDOU, IRM\u00c3OZINHO. MAS EU N\u00c3O ENTENDI, O QUE VIEMOS FAZER NA F\u00c1BRICA DE CARNE DE PORCO?", "text": "I\u0027VE DONE EVERYTHING YOU ASKED, YOUNG MAN. BUT I\u0027M NOT CLEAR, WHAT EXACTLY ARE WE DOING AT THE PORK FACTORY?", "tr": "S\u00f6ylediklerini yapt\u0131m k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, ama domuz eti fabrikas\u0131na ne yapmaya geldi\u011fimizi anlamad\u0131m."}, {"bbox": ["703", "107", "1158", "485"], "fr": "Le camion derri\u00e8re l\u0027entrep\u00f4t est en place, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TRUK DI BELAKANG GUDANG SUDAH SIAP, KAN?", "pt": "O CAMINH\u00c3O ATR\u00c1S DO ARMAZ\u00c9M EST\u00c1 POSICIONADO, CERTO?", "text": "ARE THE TRUCKS BEHIND THE WAREHOUSE IN POSITION?", "tr": "Deponun arkas\u0131ndaki kamyon yerinde, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/20.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1698", "1132", "2087"], "fr": "Regardez par vous-m\u00eame, Patron Tong. Ne soyez pas trop surpris !", "id": "LIHAT SENDIRI, BOS TONG, JANGAN TERLALU KAGET!", "pt": "VEJA VOC\u00ca MESMO, CHEFE TONG. N\u00c3O SE ASSUSTE MUITO!", "text": "SEE FOR YOURSELF, BOSS TONG, DON\u0027T BE TOO SURPRISED!", "tr": "Kendin bak Patron Tong, fazla \u015fa\u015f\u0131rma!"}], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/21.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "3716", "1257", "4142"], "fr": "Patron Tong, voici les frais de repas de votre restaurant familial Tong pour une dizaine d\u0027ann\u00e9es. Emportez-les !", "id": "BOS TONG, INI BIAYA MAKAN RESTORAN KELUARGA TONG-MU SELAMA 10 TAHUN INI, ANGKUT SAJA!", "pt": "CHEFE TONG, ESTAS S\u00c3O AS DESPESAS DE REFEI\u00c7\u00c3O DO SEU RESTAURANTE DA FAM\u00cdLIA TONG DOS \u00daLTIMOS 10 ANOS. PODE LEVAR!", "text": "BOSS TONG, THIS IS YOUR TONG FAMILY RESTAURANT\u0027S MEAL EXPENSES FOR THE PAST 10 YEARS. TAKE IT AWAY!", "tr": "Patron Tong, bu sizin Tong Ailesi restoran\u0131n\u0131n yakla\u015f\u0131k 10 y\u0131ll\u0131k yemek masraf\u0131, al\u0131p g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["49", "3082", "655", "3561"], "fr": "\u00c7a... Ces lingots d\u0027or... J\u0027estime qu\u0027il doit y en avoir environ une tonne, non ?", "id": "INI, EMAS-EMAS INI, DIPERKIRAKAN SEKITAR SATU TON, YA?", "pt": "ISSO... ESTE OURO... DEVE TER MAIS OU MENOS UMA TONELADA, CERTO?", "text": "THIS, THIS GOLD, I ESTIMATE IT MUST BE AROUND ONE TON?", "tr": "Bu, bu alt\u0131nlar... Tahminimce bir ton kadar vard\u0131r, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/22.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1585", "1022", "1996"], "fr": "Mais... Mais qu\u0027est-ce qui se passe au juste ?", "id": "INI, INI, SEBENARNYA ADA APA INI?", "pt": "O... O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO EXATAMENTE?", "text": "THIS, THIS, WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu, bu, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["408", "4098", "1106", "4624"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais parler \u00e0 Liao Guoguang et je te rejoins ensuite.", "id": "TENANG SAJA, SETELAH AKU SELESAI BICARA DENGAN LIAO GUOGUANG, AKU AKAN MENEMUIMU.", "pt": "FIQUE TRANQUILO. VOU FALAR COM LIAO GUOGUANG E DEPOIS ME ENCONTRO COM VOC\u00ca.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL MEET UP WITH YOU AFTER I TALK TO LIAO GUOGUANG.", "tr": "Merak etme, Liao Guoguang ile konu\u015ftuktan sonra seninle bulu\u015furum."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/26.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "370", "937", "650"], "fr": "Tiens, Directeur Liao, encore en train d\u0027apprendre l\u0027anglais ?", "id": "YO, DIREKTUR LIAO, BELAJAR BAHASA INGGRIS LAGI, YA?", "pt": "OL\u00c1, DIRETOR LIAO. VEIO APRENDER INGL\u00caS DE NOVO?", "text": "YO, DIRECTOR LIAO, STUDYING ENGLISH AGAIN?", "tr": "Yo, M\u00fcd\u00fcr Liao, yine \u0130ngilizce \u00f6\u011frenmeye mi geldin?"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/27.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "1956", "1258", "2348"], "fr": "Vous... Qui \u00eates-vous ? De... Dehors !", "id": "KAU, SIAPA KAU? KE, KELUAR!", "pt": "VOC\u00ca... QUEM \u00c9 VOC\u00ca? SAIA... SAIA!", "text": "YOU, WHO ARE YOU? GET, GET OUT!", "tr": "Sen, sen kimsin? D\u0131\u015f-d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["670", "161", "1088", "450"], "fr": "[SFX] Mince !", "id": "[SFX] SIAL", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN", "tr": "Lanet olsun!"}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/28.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "553", "1144", "899"], "fr": "De toute fa\u00e7on, la fille \u00e9trang\u00e8re ne comprend pas ce qu\u0027on dit. Dis-lui juste de faire moins de bruit.", "id": "LAGIPULA WANITA ASING ITU TIDAK MENGERTI APA YANG KITA BICARAKAN, SURUH DIA PELANKAN SUARANYA SAJA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, A GRINGA N\u00c3O ENTENDE O QUE ESTAMOS DIZENDO. S\u00d3 PE\u00c7A PARA ELA FAZER MENOS BARULHO.", "text": "ANYWAY, THE FOREIGN GIRL CAN\u0027T UNDERSTAND WHAT WE\u0027RE SAYING. JUST TELL HER TO KEEP HER VOICE DOWN.", "tr": "Zaten yabanc\u0131 hatun ne dedi\u011fimizi anlamaz, sesini biraz k\u0131smas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["255", "3214", "912", "3574"], "fr": "Directeur Liao, je me suis occup\u00e9 du tr\u00e9sor que vous cachiez \u00e0 l\u0027usine de porc en banlieue. Pas la peine de me remercier.", "id": "DIREKTUR LIAO, HARTA KARUN YANG KAU SEMBUNYIKAN DI PABRIK DAGING BABI PINGGIR KOTA SUDAH KUURUS, TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH.", "pt": "DIRETOR LIAO, EU CUIDEI DO TESOURO QUE VOC\u00ca ESCONDEU NA F\u00c1BRICA DE CARNE DE PORCO NOS SUB\u00daRBIOS. N\u00c3O PRECISA ME AGRADECER.", "text": "DIRECTOR LIAO, I\u0027VE TAKEN CARE OF THE TREASURE YOU HID AT THE SUBURBAN PORK FACTORY. NO NEED TO THANK ME.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Liao, \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki domuz eti fabrikas\u0131nda saklad\u0131\u011f\u0131n hazineyi senin i\u00e7in hallettim, te\u015fekk\u00fcr etmene gerek yok."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/29.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "1645", "1059", "1874"], "fr": "Toi, toi !!!", "id": "KAU, KAU!!!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca!!!", "text": "YOU, YOU!!!", "tr": "Sen, sen!!!"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/30.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "2859", "1258", "3500"], "fr": "Pendant toutes ces ann\u00e9es, vous et vos hommes avez mang\u00e9 et bu gratuitement au restaurant de la famille Tong. En dix ans, \u00e7a fait 200 millions. Maintenant, vos comptes avec la famille Tong sont r\u00e9gl\u00e9s, et je ne vous ai m\u00eame pas compt\u00e9 les int\u00e9r\u00eats. Qu\u0027en dites-vous, pas mal pour vous, non ?", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI KAU DAN ANAK BUAHMU MAKAN MINUM GRATIS DI RESTORAN KELUARGA TONG, SEPULUH TAHUN MENGHABISKAN 200 JUTA, SEKARANG UTANGMU DENGAN KELUARGA TONG DIANGGAP LUNAS, BAHKAN BELUM DIHITUNG BUNGANYA. BAGAIMANA, BAIK KAN AKU PADAMU?", "pt": "POR TANTOS ANOS, VOC\u00ca E SEUS CAPANGAS COMERAM E BEBERAM DE GRA\u00c7A NO RESTAURANTE DA FAM\u00cdLIA TONG. EM DEZ ANOS, CONSUMIRAM 200 MILH\u00d5ES. AGORA, SUA CONTA COM A FAM\u00cdLIA TONG EST\u00c1 QUITADA, E NEM COBREI JUROS. QUE TAL, FUI BOM PARA VOC\u00ca, N\u00c3O FUI?", "text": "FOR SO MANY YEARS, YOU AND YOUR MEN HAVE BEEN EATING AND DRINKING AT THE TONG FAMILY RESTAURANT WITHOUT PAYING. FOR TEN YEARS, IT AMOUNTED TO 200 MILLION. NOW YOUR DEBT WITH THE TONG FAMILY IS SETTLED, AND I DIDN\u0027T EVEN CHARGE YOU INTEREST. HOW ABOUT THAT? I\u0027M BEING NICE TO YOU, RIGHT?", "tr": "Y\u0131llard\u0131r adamlar\u0131nla Tong Ailesi restoran\u0131nda bedavadan yiyip i\u00e7tin, on y\u0131lda 200 milyon yedin. \u015eimdi sen ve Tong ailesinin hesab\u0131 kapand\u0131, faizini bile saymad\u0131m, nas\u0131l, sana iyi davrand\u0131m de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["121", "387", "805", "821"], "fr": "Bien s\u00fbr, vous ne pouvez pas non plus appeler la police. Apr\u00e8s tout, avec votre salaire annuel de 1,7 million, comment expliqueriez-vous \u00e0 l\u0027\u00c9tat d\u0027o\u00f9 vient cet or d\u0027une valeur de plus de deux cents millions ?", "id": "TENTU SAJA KAU TIDAK BISA MELAPOR KE POLISI, LAGIPULA DENGAN GAJI TAHUNANMU YANG HANYA 1,7 JUTA ITU, BAGAIMANA KAU AKAN MENJELASKAN KEPADA NEGARA DARI MANA ASAL EMAS SENILAI LEBIH DARI DUA RATUS JUTA ITU?", "pt": "CLARO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE CHAMAR A POL\u00cdCIA. AFINAL, COM SEU SAL\u00c1RIO ANUAL DE 1,7 MILH\u00c3O, COMO VOC\u00ca EXPLICARIA AO GOVERNO A ORIGEM DE MAIS DE DUZENTOS MILH\u00d5ES EM OURO?", "text": "OF COURSE, YOU CAN\u0027T REPORT IT TO THE POLICE EITHER. WITH YOUR ANNUAL SALARY OF 1.7 MILLION, HOW WOULD YOU EXPLAIN TO THE AUTHORITIES WHERE THE GOLD WORTH OVER 200 MILLION CAME FROM?", "tr": "Tabii ki polisi de arayamazs\u0131n, sonu\u00e7ta o 1.7 milyonluk y\u0131ll\u0131k maa\u015f\u0131nla devlete iki y\u00fcz milyondan fazla de\u011ferindeki alt\u0131n\u0131n nereden geldi\u011fini nas\u0131l a\u00e7\u0131klars\u0131n?"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/31.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "2218", "1207", "2656"], "fr": "C\u0027est vrai, avec les \u00e9tats de service du Directeur Liao, il sera bient\u00f4t promu et pourra occuper un poste plus \u00e9lev\u00e9 dans la ville C pendant encore 5 ans. Continuer \u00e0 malmener la famille Tong ne sera alors qu\u0027une formalit\u00e9.", "id": "BENAR JUGA, DENGAN PRESTASI KERJA DIREKTUR LIAO, KAU AKAN SEGERA NAIK JABATAN DAN BISA BEKERJA DI KOTA C SELAMA 5 TAHUN LAGI DENGAN JABATAN YANG LEBIH TINGGI, MELANJUTKAN MENINDAS KELUARGA TONG TENTU BUKAN MASALAH.", "pt": "\u00c9 VERDADE. COM AS REALIZA\u00c7\u00d5ES POL\u00cdTICAS DO DIRETOR LIAO, ELE LOGO SER\u00c1 PROMOVIDO E PODER\u00c1 TRABALHAR NA CIDADE C POR MAIS 5 ANOS EM UM CARGO AINDA MAIS ALTO. CONTINUAR A ATORMENTAR A FAM\u00cdLIA TONG SERIA MOLEZA.", "text": "INDEED, WITH DIRECTOR LIAO\u0027S ACHIEVEMENTS, HE\u0027LL BE PROMOTED SOON AND COULD HOLD AN EVEN HIGHER POSITION IN C CITY FOR ANOTHER FIVE YEARS. CONTINUING TO TORMENT THE TONG FAMILY WOULD BE A PIECE OF CAKE.", "tr": "Do\u011fru ya, M\u00fcd\u00fcr Liao\u0027nun ba\u015far\u0131lar\u0131yla yak\u0131nda terfi eder, C \u015eehri\u0027nde daha y\u00fcksek bir pozisyonda 5 y\u0131l daha \u00e7al\u0131\u015f\u0131r ve Tong ailesine eziyet etmeye devam edebilir tabii."}, {"bbox": ["75", "1671", "644", "2033"], "fr": "La famille Tong ? Ces minables oseraient s\u0027en prendre \u00e0 moi ?!", "id": "KELUARGA TONG? SAMPAH ITU BERANI CARI MASALAH DENGANKU?!", "pt": "FAM\u00cdLIA TONG? AQUELE IN\u00daTIL OUSA ME DESAFIAR?!", "text": "THE TONG FAMILY? WOULD THOSE USELESS FOOLS DARE TO MESS WITH ME?!", "tr": "Tong ailesi mi? O beceriksizler bana bula\u015fmaya m\u0131 c\u00fcret eder?!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/32.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "741", "1195", "1055"], "fr": "Mais je vous conseille de ne pas faire \u00e7a.", "id": "TAPI AKU SARANKAN SEBAIKNYA KAU TIDAK MELAKUKANNYA,", "pt": "MAS EU ACONSELHO VOC\u00ca A N\u00c3O FAZER ISSO.", "text": "BUT I ADVISE YOU NOT TO DO THAT,", "tr": "Ama sana bunu yapmaman\u0131 tavsiye ederim,"}, {"bbox": ["390", "2219", "1034", "2595"], "fr": "Parce que si ce poste officiel a \u00e9t\u00e9 facile \u00e0 obtenir, il est encore plus facile de le perdre !", "id": "KARENA JABATANMU INI MUDAH DIDAPAT, TAPI LEBIH MUDAH LAGI HILANG!", "pt": "PORQUE, EMBORA SEU CARGO TENHA SIDO F\u00c1CIL DE CONSEGUIR, PERD\u00ca-LO \u00c9 AINDA MAIS F\u00c1CIL!", "text": "BECAUSE WHILE YOUR POSITION WAS EASILY GAINED, IT CAN BE LOST EVEN MORE EASILY!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bu makama kolay geldin ama kaybetmek asl\u0131nda daha da kolay!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/33.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "978", "974", "1514"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, le jeune Directeur Liao n\u0027\u00e9tait m\u00eame pas chef de section. Il a fourni un foyer stable \u00e0 la ma\u00eetresse enceinte de son patron, l\u0027a aid\u00e9 \u00e0 \u00e9lever son fils, a r\u00e9gl\u00e9 ses sales affaires, et a ainsi obtenu une promotion fulgurante.", "id": "DIREKTUR LIAO YANG MUDA DULU BAHKAN BUKAN SEORANG STAF, MEMBERIKAN RUMAH YANG AMAN UNTUK SIMPANAN ATASANNYA YANG HAMIL, MEMBANTUNYA MEMBESARKAN ANAK, MENGURUS SEMUA KEKACAUAN, SEHINGGA BISA NAIK JABATAN DENGAN CEPAT SEPERTI ROKET.", "pt": "O JOVEM DIRETOR LIAO, NAQUELA \u00c9POCA, NEM ERA UM FUNCION\u00c1RIO J\u00daNIOR. ELE OFERECEU UM LAR EST\u00c1VEL \u00c0 AMANTE GR\u00c1VIDA DE SEU SUPERIOR, AJUDOU-O A CRIAR O FILHO, LIMPANDO A SUJEIRA DELE, E ASSIM CONSEGUIU UMA PROMO\u00c7\u00c3O METE\u00d3RICA.", "text": "BACK THEN, YOUNG DIRECTOR LIAO WASN\u0027T EVEN A CLERK. HE LENT HIS BOSS\u0027S PREGNANT MISTRESS A STABLE HOME, HELPED RAISE HIS SON, AND TOOK CARE OF ALL THE MESSY BUSINESS, WHICH LED TO HIS ROCKET-LIKE PROMOTION.", "tr": "Gen\u00e7 M\u00fcd\u00fcr Liao o zamanlar memur bile de\u011fildi, patronunun hamile metresine g\u00fcvenli bir ev verip o\u011flunu b\u00fcy\u00fctmesine yard\u0131m ederek, onun pis i\u015flerini temizleyerek roket h\u0131z\u0131yla terfi etti."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/34.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "967", "1248", "1506"], "fr": "Mais Directeur Liao, vous c\u00f4toyiez chaque jour cette \u00e9pouse d\u0027une beaut\u00e9 c\u00e9leste sans pouvoir la toucher, et \u00e7a vous mettait en rage ! Tellement en rage que, pr\u00e9textant l\u0027ivresse, vous avez d\u00e9chir\u00e9 la robe de celle qui \u00e9tait votre femme de nom...", "id": "TAPI DIREKTUR LIAO SETIAP HARI MENJAGA ISTRI CANTIK SEPERTI BIDADARI TAPI TIDAK BISA MENYENTUHNYA, KAU MARAH! SAKING MARAHNYA, SAMBIL MABUK, KAU MEROBEK ROK ISTRI SAHMU ITU.....", "pt": "MAS O DIRETOR LIAO, TENDO UMA ESPOSA CELESTIALMENTE BELA AO SEU LADO TODOS OS DIAS SEM PODER TOC\u00c1-LA, FICOU FURIOSO! T\u00c3O FURIOSO QUE, EMBRIAGADO, RASGOU O VESTIDO DE SUA ESPOSA DE FACHADA...", "text": "BUT DIRECTOR LIAO, DESPITE HAVING A HEAVENLY WIFE, COULDN\u0027T TOUCH HER. YOU WERE FRUSTRATED! SO FRUSTRATED THAT, IN A DRUNKEN RAGE, YOU TORE OFF YOUR NOMINAL WIFE\u0027S DRESS...", "tr": "Ama M\u00fcd\u00fcr Liao her g\u00fcn peri gibi kar\u0131s\u0131na bak\u0131p dokunam\u0131yordu, sinirlendin! Sinirinden sarho\u015f taklidi yap\u0131p, s\u00f6zde kar\u0131n\u0131n ete\u011fini y\u0131rtt\u0131n..."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/36.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "670", "937", "1089"], "fr": "Vous l\u0027avez violent\u00e9e sauvagement toute une nuit, et vous avez film\u00e9 la sc\u00e8ne pour avoir une preuve, la mena\u00e7ant ainsi pour qu\u0027elle n\u0027ose pas dire un mot \u00e0 votre patron.", "id": "KAU MEMPERKOSANYA SEMALAMAN, DAN MEREKAMNYA SEBAGAI BUKTI, UNTUK MENGANCAMNYA AGAR TIDAK BERBICARA SEPATAH KATA PUN DI DEPAN ATASANMU.", "pt": "VOC\u00ca A VIOLENTOU BRUTALMENTE POR UMA NOITE INTEIRA, GRAVOU TUDO COMO PROVA E USOU ISSO PARA CHANTAGE\u00c1-LA, IMPEDINDO-A DE DIZER UMA \u00daNICA PALAVRA AO SEU SUPERIOR.", "text": "YOU VIOLENTLY ASSAULTED HER ALL NIGHT AND RECORDED IT AS EVIDENCE, THREATENING HER INTO SILENCE IN FRONT OF YOUR BOSS.", "tr": "Ona b\u00fct\u00fcn gece ac\u0131mas\u0131zca davrand\u0131n ve kan\u0131t olarak videoya \u00e7ektin, b\u00f6ylece patronunun \u00f6n\u00fcnde tek kelime edememesi i\u00e7in onu tehdit ettin."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/37.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "1103", "1227", "1567"], "fr": "Plus tard, vous avez rencontr\u00e9 Jiang Lin. Sans ce mariage, votre relation aurait pu \u00eatre une histoire d\u0027amour libre. Mais les femmes veulent toutes un foyer, et le foyer que Jiang Lin d\u00e9sirait, vous ne pouviez pas le lui offrir.", "id": "KEMUDIAN KAU BERTEMU JIANG LIN, JIKA BUKAN KARENA PERNIKAHAN INI, HUBUNGAN KALIAN BISA DIANGGAP CINTA BEBAS. TAPI WANITA SELALU MENGINGINKAN TEMPAT BERLABUH, RUMAH YANG DIINGINKAN JIANG LIN, KAU TIDAK BISA MEMBERIKANNYA.", "pt": "MAIS TARDE, VOC\u00ca CONHECEU JIANG LIN. SE N\u00c3O FOSSE POR ESSE CASAMENTO, O RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS PODERIA SER CONSIDERADO AMOR LIVRE. MAS AS MULHERES SEMPRE DESEJAM UM LAR, E O LAR QUE JIANG LIN QUERIA, VOC\u00ca N\u00c3O PODIA DAR.", "text": "LATER, YOU MET JIANG LIN. IF NOT FOR THAT MARRIAGE, YOUR RELATIONSHIP COULD BE CONSIDERED A FREE-LOVE AFFAIR. BUT WOMEN ALL WANT A SENSE OF SECURITY, A HOME, WHICH YOU COULDN\u0027T PROVIDE.", "tr": "Sonra Jiang Lin ile tan\u0131\u015ft\u0131n, e\u011fer bu evlilik olmasayd\u0131, ikiniz \u00f6zg\u00fcrce sevgili olabilirdiniz. Ama kad\u0131nlar hep bir yuva ister, Jiang Lin\u0027in istedi\u011fi yuvay\u0131 sen veremedin."}, {"bbox": ["141", "2413", "1112", "2908"], "fr": "Jiang Lin vous a press\u00e9 de l\u0027\u00e9pouser. Vous ne pouviez pas vous expliquer et, sous l\u0027emprise de l\u0027alcool, vous avez r\u00e9v\u00e9l\u00e9 \u00e0 Jiang Lin tous les secrets de votre mariage, allant jusqu\u0027\u00e0 lui donner cette cassette vid\u00e9o.", "id": "JIANG LIN MEMAKSAMU MENIKAH, KAU TIDAK BISA MENJELASKAN, DALAM KEADAAN MABUK KAU MENCERITAKAN SEMUA RAHASIA PERNIKAHANMU KEPADA JIANG LIN, BAHKAN MEMBERIKAN REKAMAN ITU KEPADANYA.", "pt": "JIANG LIN TE PRESSIONOU PARA CASAR. VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIA SE EXPLICAR E, EMBRIAGADO, CONTOU A ELA TODO O SEGREDO DO SEU CASAMENTO, INCLUSIVE ENTREGANDO A FITA DE V\u00cdDEO.", "text": "JIANG LIN PRESSURED YOU TO MARRY. UNABLE TO EXPLAIN, YOU REVEALED YOUR MARITAL SECRET TO JIANG LIN WHILE DRUNK, EVEN GIVING HER THE RECORDING.", "tr": "Jiang Lin seninle evlenmek i\u00e7in bask\u0131 yapt\u0131, sen a\u00e7\u0131klayamad\u0131n, sarho\u015fken evlili\u011finin s\u0131rr\u0131n\u0131 tamamen Jiang Lin\u0027e anlatt\u0131n, hatta o kaseti bile ona verdin."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/38.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "870", "814", "1336"], "fr": "Alors, Jiang Lin a voulu tout r\u00e9v\u00e9ler, pour vous rendre votre libert\u00e9, et ensuite vous \u00e9pouser...", "id": "MAKA JIANG LIN INGIN MEMBONGKAR SEMUANYA, AGAR KAU BEBAS, LALU MENIKAH DENGANMU...", "pt": "ENT\u00c3O, JIANG LIN QUIS DIVULGAR TUDO, PARA CONSEGUIR SUA LIBERDADE E DEPOIS CASAR COM VOC\u00ca...", "text": "SO JIANG LIN WANTED TO EXPOSE EVERYTHING, GAIN YOUR FREEDOM, AND THEN MARRY YOU...", "tr": "Bunun \u00fczerine Jiang Lin olay\u0131 ortaya \u00e7\u0131kar\u0131p senin \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sa\u011flamak ve sonra seninle evlenmek istedi..."}, {"bbox": ["75", "3257", "868", "3788"], "fr": "Une fois d\u00e9gris\u00e9, vous avez r\u00e9alis\u00e9 l\u0027\u00e9norme erreur que vous aviez commise, et vous avez fait interner Jiang Lin dans un h\u00f4pital psychiatrique. Mais elle avait cach\u00e9 cette cassette vid\u00e9o, et maintenant, elle est en ma possession.", "id": "SETELAH SADAR DARI MABUK, KAU MENYADARI TELAH MEMBUAT MASALAH BESAR, LALU MENGURUNG JIANG LIN DI RUMAH SAKIT JIWA. TAPI REKAMAN ITU DIA SEMBUNYIKAN, DAN SEKARANG, BENDA ITU ADA DI TANGANKU.", "pt": "DEPOIS DE FICAR S\u00d3BRIO, VOC\u00ca PERCEBEU O GRANDE ERRO QUE COMETEU E INTERNOU JIANG LIN NO HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO. MAS ELA ESCONDEU AQUELA FITA DE V\u00cdDEO, E AGORA, ELA EST\u00c1 NAS MINHAS M\u00c3OS.", "text": "AFTER SOBERING UP, YOU REALIZED THE HUGE MISTAKE AND LOCKED JIANG LIN UP IN A MENTAL HOSPITAL. BUT SHE HID THE RECORDING, AND NOW, IT\u0027S IN MY HANDS.", "tr": "Ay\u0131ld\u0131ktan sonra b\u00fcy\u00fck bir belaya bula\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettin ve Jiang Lin\u0027i ak\u0131l hastanesine kapatt\u0131rd\u0131n. Ama o kaseti saklam\u0131\u015ft\u0131 ve \u015fimdi o kaset benim elimde."}], "width": 1280}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/39.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "2613", "1250", "3191"], "fr": "Alors, Directeur Liao, soit vous cessez de vous en prendre \u00e0 la famille Tong et vous continuez \u00e0 \u00eatre un dirigeant ; soit vous allez en prison faire tourner la machine \u00e0 coudre, et la famille Tong sera \u00e9galement compl\u00e8tement lib\u00e9r\u00e9e. Que choisissez-vous ?", "id": "JADI, DIREKTUR LIAO, PILIHANNYA, HENTIKAN PENINDASAN TERHADAP KELUARGA TONG DAN KAU TETAP MENJADI PEMIMPIN; ATAU KAU MASUK PENJARA DAN KELUARGA TONG BENAR-BENAR BEBAS. KAU MAU PILIH YANG MANA?", "pt": "PORTANTO, DIRETOR LIAO, OU VOC\u00ca PARA DE PERSEGUIR A FAM\u00cdLIA TONG E CONTINUA SENDO O L\u00cdDER DELES, OU VOC\u00ca VAI PARA A CADEIA FAZER TRABALHO FOR\u00c7ADO, E A FAM\u00cdLIA TONG FICAR\u00c1 COMPLETAMENTE LIVRE. COMO VOC\u00ca QUER ESCOLHER?", "text": "SO, DIRECTOR LIAO, EITHER YOU STOP SUPPRESSING THE TONG FAMILY AND CONTINUE AS A LEADER, OR YOU GO TO JAIL AND WORK THE SEWING MACHINE, JUST LIKE THE TONG FAMILY, COMPLETELY FREE. WHICH DO YOU CHOOSE?", "tr": "Yani, M\u00fcd\u00fcr Liao, ya Tong ailesine bask\u0131 yapmay\u0131 burada b\u0131rak\u0131rs\u0131n ve liderli\u011fine devam edersin; ya da hapse girersin ve Tong ailesi de tamamen kurtulur. Hangisini se\u00e7mek istersin?"}], "width": 1280}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/40.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1199", "1010", "1634"], "fr": "Et aussi, j\u0027ai promis \u00e0 Jiang Lin de l\u0027emmener. Vous n\u0027avez plus \u00e0 vous soucier d\u0027elle.", "id": "LAGI PULA, AKU SUDAH BERJANJI PADA JIANG LIN UNTUK MEMBAWANYA PERGI, URUSANNYA TIDAK PERLU KAUPIKIRKAN LAGI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PROMETI A JIANG LIN QUE A LEVARIA EMBORA. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS SE PREOCUPAR COM ELA.", "text": "ALSO, I PROMISED TO TAKE JIANG LIN AWAY, SO YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT HER ANYMORE.", "tr": "Ayr\u0131ca, Jiang Lin\u0027i g\u00f6t\u00fcrece\u011fime s\u00f6z verdim, onun i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok."}, {"bbox": ["254", "524", "749", "991"], "fr": "Comme si j\u0027avais le choix.", "id": "BICARAMU SEPERTI AKU PUNYA PILIHAN SAJA.", "pt": "VOC\u00ca FALA COMO SE EU TIVESSE ESCOLHA.", "text": "AS IF I HAVE A CHOICE.", "tr": "Sanki bir se\u00e7ene\u011fim varm\u0131\u015f gibi konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["975", "1781", "1279", "2084"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/42.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "568", "1155", "901"], "fr": "? Quelle est cette odeur ? \u00c7a sent le br\u00fbl\u00e9 ? Quelque chose ne va pas...", "id": "? BAU APA INI? BAU GOSONG? TIDAK BERES.....", "pt": "? QUE CHEIRO \u00c9 ESSE? DE QUEIMADO? ALGO EST\u00c1 ERRADO...", "text": "...? WHAT\u0027S THIS SMELL? BURNT? SOMETHING\u0027S WRONG...", "tr": "? Bu ne kokusu? Yan\u0131k m\u0131? Bir terslik var..."}, {"bbox": ["11", "291", "481", "477"], "fr": "Pendant ce temps, au d\u00e9partement R\u0026D de Donghai Huancai Fashion.", "id": "SEMENTARA ITU, DEPARTEMEN PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN HUANCAI FASHION DONGHAI", "pt": "ENQUANTO ISSO, NO DEPARTAMENTO DE P\u0026D DA MODA FANTASIA DE DONGHAI.", "text": "MEANWHILE, AT DONGHAI HUANCAI FASHION R\u0026D DEPARTMENT", "tr": "Ayn\u0131 anda, Donghai Huancai Moda Ar-Ge Departman\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/43.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "3912", "526", "4165"], "fr": "Ce bruit ? C\u0027est une explosion ?!", "id": "SUARA INI? APA ITU LEDAKAN?!", "pt": "ESSE SOM? \u00c9 UMA EXPLOS\u00c3O?!", "text": "[SFX] THIS SOUND? IS IT AN EXPLOSION?!", "tr": "Bu ses? Patlama m\u0131?!"}], "width": 1280}, {"height": 1337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/129/44.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua