This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 146
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace et Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA: OBRA ORIGINAL DE SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: WALLACE + BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCED BY: Kuaikan Comics ORIGINAL WORK: Sang Ze ARTIST: Wallace + Beibei SCRIPT: Shaoyang ASSISTANTS: Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang PRODUCTION: Spring Day Culture", "tr": "SUNAR: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/2.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "0", "677", "87"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "EDITOR: Shi Qiao", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/3.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "153", "867", "707"], "fr": "Monsieur Wu, les toxines dans le corps de la jeune fille Hua ont \u00e9t\u00e9 pratiquement toutes \u00e9limin\u00e9es. Ce qui reste, c\u0027est la convalescence. N\u0027oubliez pas, pendant sa convalescence, la jeune fille Hua doit rester calme et se reposer, sans grandes fluctuations \u00e9motionnelles.", "id": "Tuan Wu, racun di tubuh Nona Hua pada dasarnya sudah dikeluarkan semua, sisanya adalah pemulihan. Ingat, selama masa pemulihan Nona Hua, dia perlu menenangkan pikiran dan memelihara diri, tidak boleh ada gejolak emosi yang terlalu besar.", "pt": "SR. WU, AS TOXINAS DO CORPO DA SRTA. HUA FORAM BASICAMENTE ELIMINADAS. O RESTANTE \u00c9 RECUPERA\u00c7\u00c3O. LEMBRE-SE, DURANTE O PER\u00cdODO DE RECUPERA\u00c7\u00c3O, ELA PRECISA DE PAZ E TRANQUILIDADE, E N\u00c3O PODE TER GRANDES FLUTUA\u00c7\u00d5ES EMOCIONAIS.", "text": "MR. WU, MISS HUA\u0027S TOXINS HAVE BASICALLY BEEN EXPELLED. WHAT\u0027S LEFT IS RECUPERATION. REMEMBER, MISS HUA NEEDS TO REST AND CULTIVATE QUIETLY DURING HER RECOVERY. SHE SHOULDN\u0027T EXPERIENCE LARGE EMOTIONAL FLUCTUATIONS.", "tr": "Bay Wu, Hua Han\u0131m\u0027\u0131n v\u00fccudundaki toksinler neredeyse tamamen at\u0131ld\u0131. Geriye kalan sadece dinlenme. Unutmay\u0131n, Hua Han\u0131m\u0027\u0131n iyile\u015fme s\u00fcrecinde zihnini sakinle\u015ftirmesi ve kendini geli\u015ftirmesi gerekiyor, b\u00fcy\u00fck duygusal dalgalanmalar ya\u015famamal\u0131."}, {"bbox": ["457", "2379", "952", "2648"], "fr": "Bien, merci pour votre travail, A\u00een\u00e9.", "id": "Baik, terima kasih atas kerja kerasmu, Tetua.", "pt": "CERTO, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO, ANCI\u00c3O.", "text": "OKAY, THANK YOU, ELDER.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcrler Ya\u015fl\u0131 Bilge."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/4.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "704", "777", "942"], "fr": "Bonjour, qui est \u00e0 l\u0027appareil, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "Halo, dengan siapa ini?", "pt": "OL\u00c1, QUEM FALA?", "text": "HELLO, WHO IS THIS?", "tr": "Merhaba, kiminle g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/5.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1628", "809", "2058"], "fr": "Je suis Mary Stanfield, Tom m\u0027a parl\u00e9 de vous. Mr Wu, pourrions-nous nous rencontrer pour discuter ?", "id": "Saya Mary Stanfield yang direkomendasikan Tom, Tuan Wu, bisakah kita bertemu untuk bicara?", "pt": "SOU MARY STANFIELD, INDICADA POR TOM. SR. WU, PODERIA SAIR PARA CONVERSARMOS PESSOALMENTE?", "text": "I\u0027M MARY STANFIELD, INTRODUCED BY TOM. MR. WU, COULD YOU PLEASE COME OUT FOR A FACE-TO-FACE MEETING?", "tr": "Ben Tom\u0027un tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131 Mary Stanfield, Bay Wu. Sizinle y\u00fcz y\u00fcze g\u00f6r\u00fc\u015febilir miyiz?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/8.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1755", "888", "2130"], "fr": "Scarlet Mary, Mary Stanfield.", "id": "SCARLET MARY, MARY STANFIELD", "pt": "MARY ESCARLATE, MARY STANFIELD.", "text": "SCARLET MARY MARY STANFIELD", "tr": "KIZIL MARY\nMARY STANFIELD"}, {"bbox": ["284", "2534", "999", "2878"], "fr": "Pardonnez-moi d\u0027\u00eatre venue sans y \u00eatre invit\u00e9e, mais je ne pouvais vraiment plus attendre !", "id": "Maafkan aku datang tanpa diundang, tapi aku benar-benar tidak sabar lagi!", "pt": "PERDOE-ME POR VIR SEM SER CONVIDADA, MAS EU REALMENTE N\u00c3O PODIA MAIS ESPERAR!", "text": "FORGIVE ME FOR COMING UNINVITED, BUT I REALLY CAN\u0027T WAIT ANY LONGER!", "tr": "Davetsiz geldi\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim ama ger\u00e7ekten daha fazla bekleyemedim!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/9.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1197", "1195", "1617"], "fr": "Tom m\u0027en a parl\u00e9, mais je suis d\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s occup\u00e9 ces derniers jours et je n\u0027ai pas eu le temps de me pencher sur votre affaire...", "id": "Tom sudah memberitahuku, tapi maaf, karena beberapa hari ini ada urusan, aku tidak punya waktu untuk menangani kasusmu...", "pt": "TOM ME CONTOU, MAS, DESCULPE, ESTIVE OCUPADO ESTES DIAS E N\u00c3O TIVE TEMPO PARA ME DEDICAR AO SEU CASO...", "text": "TOM TOLD ME, BUT I\u0027M SORRY, I\u0027VE BEEN BUSY THESE PAST FEW DAYS AND HAVEN\u0027T HAD TIME TO LOOK INTO YOUR CASE...", "tr": "Tom bana bahsetti ama \u00fczg\u00fcn\u00fcm, bu aralar \u00e7ok me\u015fguld\u00fcm, davan\u0131zla ilgilenecek vaktim olmad\u0131..."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/10.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "132", "951", "588"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, je peux vous le dire en personne maintenant. Voil\u00e0, ma petite amie est retourn\u00e9e en Chine pour des affaires personnelles. Hmm, elle s\u0027appelle Deng Jiujiu, elle est Chinoise...", "id": "Tidak masalah, aku bisa memberitahumu langsung sekarang. Begini ceritanya, pacarku kembali ke Tiongkok untuk urusan pribadi, hmm, namanya Deng Jiujiu, dia orang Tiongkok.....", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA, POSSO TE CONTAR PESSOALMENTE AGORA. ACONTECE QUE MINHA NAMORADA VOLTOU PARA A CHINA PARA RESOLVER ALGUNS ASSUNTOS PESSOAIS. HUM, O NOME DELA \u00c9 DENG JIUJIU, ELA \u00c9 CHINESA...", "text": "IT\u0027S OKAY, I CAN TELL YOU IN PERSON NOW. HERE\u0027S THE THING, MY GIRLFRIEND WENT BACK TO HUAXIA TO HANDLE SOME PERSONAL MATTERS. UM, HER NAME IS DENG JIUJIU, SHE\u0027S FROM HUAXIA...", "tr": "Sorun de\u011fil, \u015fimdi size y\u00fcz y\u00fcze de anlatabilirim. Durum \u015fu ki, k\u0131z arkada\u015f\u0131m baz\u0131 \u00f6zel i\u015fler i\u00e7in \u00c7in\u0027e d\u00f6nd\u00fc, ee, ad\u0131 Deng Jiujiu, kendisi \u00c7inli....."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/11.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "179", "1162", "609"], "fr": "Pendant que Jiujiu s\u0027occupait de ses affaires, elle a attir\u00e9 l\u0027attention de Qiao Biancheng, le fils d\u0027un fonctionnaire influent qui effectuait un stage \u00e0 un niveau inf\u00e9rieur. Qiao a eu le coup de foudre pour Jiujiu. Il a donc utilis\u00e9 un pr\u00e9texte pour bloquer ses d\u00e9marches, puis a commenc\u00e9 \u00e0 la harceler.", "id": "Saat Jiujiu mengurus sesuatu, dia menarik perhatian Qiao Biancheng, seorang \u0027guan er dai\u0027 (anak pejabat) yang sedang menimba pengalaman di tingkat bawah. Qiao jatuh cinta pada Jiujiu pada pandangan pertama. Jadi, dia mencari alasan untuk menghambat proses Jiujiu, lalu mulai mengganggunya.", "pt": "ENQUANTO JIUJIU RESOLVIA SEUS ASSUNTOS, ELA CHAMOU A ATEN\u00c7\u00c3O DE QIAO BIANCHENG, UM \"FILHO DE PAPAI\" INFLUENTE QUE ESTAVA GANHANDO EXPERI\u00caNCIA EM UM CARGO DE BASE. QIAO SE APAIXONOU POR JIUJIU \u00c0 PRIMEIRA VISTA. ENT\u00c3O, ELE USOU PRETEXTOS PARA ATRAPALHAR OS PROCESSOS DELA E COME\u00c7OU A ASSEDI\u00c1-LA.", "text": "WHILE JIUJIU WAS WORKING, SHE CAUGHT THE EYE OF QIAO BIANCHENG, A SECOND-GENERATION OFFICIAL WHO WAS GAINING GRASSROOTS EXPERIENCE. QIAO FELL IN LOVE WITH JIUJIU AT FIRST SIGHT. SO HE USED EXCUSES TO STALL JIUJIU\u0027S PROCESS AND STARTED HARASSING HER.", "tr": "Jiujiu i\u015flerini hallederken, halk aras\u0131nda deneyim kazanan ikinci nesil bir yetkili olan Qiao Biancheng taraf\u0131ndan fark edildi. Qiao, Jiujiu\u0027ya ilk g\u00f6r\u00fc\u015fte a\u015f\u0131k oldu. Bu y\u00fczden bahanelerle Jiujiu\u0027nun i\u015flerini aksatt\u0131 ve ard\u0131ndan Jiujiu\u0027ya musallat olmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["131", "2268", "1007", "2818"], "fr": "Il y a quelques soirs, Qiao a trouv\u00e9 un pr\u00e9texte pour inviter Jiujiu \u00e0 sortir et a commenc\u00e9 \u00e0 la peloter. Jiujiu, ne le supportant plus, lui a donn\u00e9 un coup de pied qui lui a \u00e9clat\u00e9 un testicule. Pff, le p\u00e8re de Qiao a alors fait arr\u00eater Jiujiu et l\u0027a mise en prison.", "id": "Beberapa malam yang lalu, Qiao mencari alasan untuk mengajak Jiujiu keluar, lalu melakukan pelecehan fisik padanya. Jiujiu tidak tahan dan balas menendang salah satu testis Qiao hingga pecah. Hah, ayah Qiao mengirim orang untuk menangkap Jiujiu dan menjebloskannya ke penjara.", "pt": "ALGUMAS NOITES ATR\u00c1S, QIAO ARRANJOU UM PRETEXTO PARA SAIR COM JIUJIU E TENTOU ABUSAR DELA. JIUJIU N\u00c3O AGUENTOU E O CHUTOU NOS TEST\u00cdCULOS. O PAI DE QIAO MANDOU PRENDER JIUJIU E A JOGOU NA PRIS\u00c3O.", "text": "A FEW NIGHTS AGO, QIAO FOUND AN EXCUSE TO ASK JIUJIU OUT AND STARTED TOUCHING HER. UNABLE TO BEAR IT, JIUJIU TURNED AROUND AND KICKED ONE OF QIAO\u0027S TESTICLES, CAUSING IT TO BURST. PHEW, QIAO\u0027S FATHER SENT PEOPLE TO ARREST JIUJIU AND PUT HER IN JAIL.", "tr": "Birka\u00e7 gece \u00f6nce Qiao bir bahane bularak Jiujiu\u0027yu d\u0131\u015far\u0131 davet etti ve ona sark\u0131nt\u0131l\u0131k etti. Jiujiu dayanamay\u0131p Qiao\u0027nun testislerinden birini tekmeledi. P\u00f6f, Qiao\u0027nun babas\u0131 adamlar\u0131n\u0131 g\u00f6nderip Jiujiu\u0027yu tutuklatt\u0131 ve hapse att\u0131rd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/12.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "3772", "847", "4133"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas si urgent, j\u0027aurais pu trouver une solution, mais actuellement, je suis vraiment d\u00e9bord\u00e9.", "id": "Jika tidak terlalu mendesak, aku seharusnya bisa menemukan cara, tapi saat ini aku benar-benar tidak punya waktu luang.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE T\u00c3O URGENTE, EU PROVAVELMENTE CONSEGUIRIA PENSAR EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O, MAS NO MOMENTO ESTOU REALMENTE SEM TEMPO.", "text": "IF IT WASN\u0027T SO URGENT, I THINK I COULD FIGURE SOMETHING OUT, BUT RIGHT NOW I REALLY DON\u0027T HAVE THE TIME.", "tr": "E\u011fer bu kadar acil olmasayd\u0131, bir yolunu bulabilirdim ama \u015fu anda ger\u00e7ekten elim kolum ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["471", "235", "1138", "568"], "fr": "En Chine, je n\u0027ai pas de relations solides, donc Mr Wu, puis-je compter sur vous ?", "id": "Di Tiongkok, aku tidak punya koneksi yang kuat, jadi Tuan Wu, bisakah aku meminta bantuanmu?", "pt": "DENTRO DA CHINA, N\u00c3O TENHO CONEX\u00d5ES FORTES. ENT\u00c3O, SR. WU, POSSO PEDIR SUA AJUDA?", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY STRONG CONNECTIONS IN HUAXIA, SO MR. WU, COULD I TROUBLE YOU?", "tr": "\u00c7in s\u0131n\u0131rlar\u0131 i\u00e7inde g\u00fc\u00e7l\u00fc ba\u011flant\u0131lar\u0131m yok, bu y\u00fczden Bay Wu, size zahmet verebilir miyim?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/13.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "167", "946", "550"], "fr": "Compris, Mr Wu. Alors, j\u0027attendrai de vos nouvelles.", "id": "Mengerti, Tuan Wu, kalau begitu aku akan menunggu kabarmu.", "pt": "ENTENDIDO, SR. WU. ENT\u00c3O, AGUARDAREI NOT\u00cdCIAS SUAS.", "text": "UNDERSTAND, MR. WU. I\u0027LL WAIT FOR YOUR NEWS.", "tr": "Anlad\u0131m, Bay Wu. O zaman sizden haber bekleyece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/14.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "666", "311", "750"], "fr": "Deux jours plus tard.", "id": "DUA HARI KEMUDIAN", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS.", "text": "TWO DAYS LATER", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/15.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1082", "1041", "1356"], "fr": "Petite Fleur~ Tu es r\u00e9veill\u00e9e !!", "id": "Xiao Huahua~ Kau sudah bangun!!", "pt": "FLORZINHA~ VOC\u00ca ACORDOU!!", "text": "LITTLE FLOWER~ YOU\u0027RE AWAKE!!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Hua Hua~ Uyand\u0131n!!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/16.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1890", "921", "2134"], "fr": "Wu... Wu Chen ?! Toi... Je...", "id": "Wu... Wu Chen?! Kau... aku...", "pt": "WU... WU CHEN?! VOC\u00ca... EU...", "text": "WU... WU CHEN?! YOU... I...", "tr": "Wu... Wu Chen?! Sen... Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/17.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1062", "699", "1411"], "fr": "Puisque tu n\u0027aimes que ma s\u0153ur, pourquoi viens-tu me voir ? Tu ne m\u0027aimes pas, toi...", "id": "Karena kau hanya menyukai kakakku, untuk apa mencariku? Kau kan tidak menyukaiku...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca S\u00d3 GOSTA DA MINHA IRM\u00c3, O QUE EST\u00c1 FAZENDO AQUI COMIGO? VOC\u00ca NEM GOSTA DE MIM...", "text": "SINCE YOU ONLY LIKE MY SISTER, WHY ARE YOU HERE? YOU DON\u0027T LIKE ME...", "tr": "Madem sadece ablam\u0131 seviyorsun, neden beni ar\u0131yorsun? Benden ho\u015flanm\u0131yorsun bile..."}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/18.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "345", "1098", "679"], "fr": "Petite Fleur, que racontes-tu ? Que ce soit toi ou ta s\u0153ur, je vous appr\u00e9cie toutes les deux de la m\u00eame mani\u00e8re~", "id": "Xiao Huahua, apa yang kau katakan? Entah itu kau atau kakakmu, aku menyukai kalian berdua sama saja~", "pt": "FLORZINHA, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? SEJA VOC\u00ca OU SUA IRM\u00c3, EU GOSTO DE AMBAS IGUALMENTE~", "text": "LITTLE FLOWER, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHETHER IT\u0027S YOU OR YOUR SISTER, I LIKE YOU BOTH THE SAME~", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Hua Hua, neler s\u00f6yl\u00fcyorsun? \u0130ster sen ol ister ablan, ikinizi de ayn\u0131 \u015fekilde seviyorum~"}, {"bbox": ["318", "3050", "914", "3395"], "fr": "Je parle de l\u0027amour entre un homme et une femme, pas de l\u0027affection dont tu parles !", "id": "Yang kumaksud adalah rasa suka antara pria dan wanita, bukan rasa suka yang kau maksud!", "pt": "ESTOU FALANDO DO TIPO DE GOSTAR ROM\u00c2NTICO, ENTRE HOMEM E MULHER, N\u00c3O DESSE \"GOSTAR\" QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO!", "text": "I\u0027M TALKING ABOUT THE KIND OF LOVE BETWEEN A MAN AND A WOMAN, NOT THE KIND OF LOVE YOU\u0027RE TALKING ABOUT!", "tr": "Ben erkekle kad\u0131n aras\u0131ndaki sevgiden bahsediyorum, senin bahsetti\u011fin sevgiden de\u011fil!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/19.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "174", "1279", "635"], "fr": "Monsieur Wu, n\u0027oubliez pas : pendant la convalescence de la jeune fille Hua, elle doit rester calme et se reposer, sans grandes fluctuations \u00e9motionnelles.", "id": "Tuan Wu, ingatlah bahwa selama masa pemulihan Nona Hua, dia perlu menenangkan pikiran dan memelihara diri, tidak boleh ada gejolak emosi yang terlalu besar.", "pt": "SR. WU, LEMBRE-SE, DURANTE O PER\u00cdODO DE RECUPERA\u00c7\u00c3O DA SRTA. HUA, ELA PRECISA DE PAZ E TRANQUILIDADE, E N\u00c3O PODE TER GRANDES FLUTUA\u00c7\u00d5ES EMOCIONAIS.", "text": "MR. WU, REMEMBER, MISS HUA NEEDS TO REST AND CULTIVATE QUIETLY DURING HER RECOVERY. SHE SHOULDN\u0027T EXPERIENCE LARGE EMOTIONAL FLUCTUATIONS.", "tr": "Bay Wu, unutmay\u0131n, Hua Han\u0131m\u0027\u0131n iyile\u015fme s\u00fcrecinde zihnini sakinle\u015ftirmesi ve kendini geli\u015ftirmesi gerekiyor, b\u00fcy\u00fck duygusal dalgalanmalar ya\u015famamal\u0131."}, {"bbox": ["154", "1702", "896", "2086"], "fr": "Envers Hua Lei, depuis qu\u0027elle a risqu\u00e9 sa vie pour me sauver, c\u0027\u00e9tait surtout de la gratitude. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Hua Bei se m\u00e9prenne.", "id": "Perasaanku pada Hua Lei, sejak dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanku, lebih banyak rasa terima kasih. Aku tidak menyangka disalahpahami oleh Hua Bei.", "pt": "EM RELA\u00c7\u00c3O A HUA LEI, DESDE QUE ELA ARRISCOU A VIDA PARA ME SALVAR, O QUE SINTO \u00c9 MAIS GRATID\u00c3O. N\u00c3O ESPERAVA QUE HUA BEI FOSSE ME INTERPRETAR MAL.", "text": "MY FEELINGS FOR HUA LEI, SINCE SHE RISKED HER LIFE TO SAVE ME, WERE MOSTLY GRATITUDE. I DIDN\u0027T EXPECT HUA BEI TO MISUNDERSTAND.", "tr": "Hua Lei\u0027ye kar\u015f\u0131, hayat\u0131n\u0131 riske at\u0131p beni kurtard\u0131\u011f\u0131ndan beri daha \u00e7ok minnettarl\u0131k duyuyordum. Hua Bei\u0027nin yanl\u0131\u015f anlayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1280}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/20.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "2231", "987", "2775"], "fr": "Durant les mille ans de boucle temporelle, je n\u0027ai eu aucune interaction avec elles, donc je n\u0027ai jamais envisag\u00e9 une possibilit\u00e9 avec Hua Lei ou Hua Bei. Mais maintenant, la situation est particuli\u00e8re, la priorit\u00e9 est au r\u00e9tablissement physique de Hua Bei.", "id": "Dalam siklus seribu tahun, aku tidak ada hubungan dengan mereka, jadi aku tidak pernah memikirkan kemungkinan dengan Hua Lei atau Hua Bei. Tapi sekarang situasinya khusus, pemulihan tubuh Hua Bei harus diutamakan.", "pt": "NOS MIL ANOS DE REENCARNA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O TIVE INTERA\u00c7\u00d5ES COM ELAS, ENT\u00c3O NUNCA CONSIDEREI A POSSIBILIDADE DE UM RELACIONAMENTO COM HUA LEI OU HUA BEI. MAS AGORA A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESPECIAL, A RECUPERA\u00c7\u00c3O DE HUA BEI \u00c9 A PRIORIDADE.", "text": "I HAD NO INTERACTION WITH THEM IN THE THOUSAND-YEAR CYCLE, SO I NEVER CONSIDERED THE POSSIBILITY WITH HUA LEI AND HUA BEI. BUT NOW THE SITUATION IS SPECIAL, AND HUA BEI\u0027S RECOVERY IS THE PRIORITY.", "tr": "Bin y\u0131ll\u0131k d\u00f6ng\u00fcde onlarla hi\u00e7 kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131m, bu y\u00fczden Hua Lei ya da Hua Bei ile bir olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. Ama \u015fimdi durum \u00f6zel, Hua Bei\u0027nin sa\u011fl\u0131\u011f\u0131na kavu\u015fmas\u0131 \u00f6ncelikli."}, {"bbox": ["548", "3037", "1193", "3395"], "fr": "Ce que j\u0027appelle affection et ce que tu appelles amour, c\u0027est la m\u00eame chose.", "id": "Rasa suka yang kumaksud dan rasa suka yang kau maksud, itu artinya sama.", "pt": "O \"GOSTAR\" QUE EU DIGO E O \"GOSTAR\" QUE VOC\u00ca DIZ T\u00caM O MESMO SIGNIFICADO.", "text": "THE \u0027LIKE\u0027 I\u0027M TALKING ABOUT IS THE SAME AS THE \u0027LOVE\u0027 YOU\u0027RE TALKING ABOUT.", "tr": "Benim bahsetti\u011fim ho\u015flanma ile senin bahsetti\u011fin ho\u015flanma ayn\u0131 anlama geliyor."}, {"bbox": ["279", "5149", "882", "5483"], "fr": "Vraiment ? Tu m\u0027aimes aussi ?", "id": "Benarkah? Kau juga menyukaiku?", "pt": "S\u00c9RIO? VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DE MIM?", "text": "REALLY? YOU LIKE ME TOO?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Sen de benden ho\u015flan\u0131yor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/21.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1135", "1175", "1530"], "fr": "Mais... mais j\u0027ai \u00e9t\u00e9 drogu\u00e9e au point de devenir une morte-vivante... Je ne sais pas si les fonctions de mon corps sont encore normales... [SFX] Sniff...", "id": "Tapi... tapi aku pernah diracuni hingga menjadi seperti mayat hidup... aku tidak tahu apakah fungsi tubuhku masih normal atau tidak... Hiks...", "pt": "MAS... MAS EU FUI TRANSFORMADA NUMA MORTA-VIVA POR DROGAS... N\u00c3O SEI SE AS FUN\u00c7\u00d5ES DO MEU CORPO AINDA EST\u00c3O NORMAIS... [SFX] SNIF...", "text": "BUT... BUT I WAS ONCE DRUGGED INTO A LIVING DEAD PERSON, I DON\u0027T KNOW IF MY BODY IS STILL FUNCTIONING NORMALLY... SOB...", "tr": "Ama... ama ben bir zamanlar ila\u00e7la ya\u015fayan \u00f6l\u00fcye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcm. V\u00fccut fonksiyonlar\u0131m\u0131n hala normal olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum... H\u0131ck..."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/22.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "104", "963", "564"], "fr": "N\u0027aie pas peur ! S\u0027il y a un probl\u00e8me, m\u00eame si nous devons parcourir le monde entier, je t\u0027emm\u00e8nerai pour le faire soigner ! Je le jure !", "id": "Jangan takut! Jika ada masalah, aku akan membawamu berkeliling dunia untuk menyembuhkannya! Aku bersumpah!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO! SE HOUVER ALGUM PROBLEMA, VIAJAREI PELO MUNDO INTEIRO E LEVAREI VOC\u00ca PARA SE CURAR! EU JURO!", "text": "DON\u0027T BE AFRAID! IF THERE\u0027S A PROBLEM, I\u0027LL TAKE YOU ALL OVER THE WORLD TO GET IT TREATED! I SWEAR!", "tr": "Korkma! E\u011fer bir sorun varsa, d\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131n\u0131 dola\u015f\u0131r, seni iyile\u015ftiririm! Yemin ederim!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/23.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1321", "753", "1692"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous \u00eates-vous bien amus\u00e9 \u00e0 boire ce soir ?", "id": "Tuan Muda, apakah malam ini minumnya menyenangkan?", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca SE DIVERTIU BEBENDO HOJE \u00c0 NOITE?", "text": "YOUNG MASTER, DID YOU HAVE A GOOD TIME DRINKING TODAY?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, bu gece i\u00e7kilerinizden keyif ald\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["941", "593", "1162", "789"], "fr": "Trois jours plus tard, \u00e0 Donghai.", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN, DONGHAI", "pt": "TR\u00caS DIAS DEPOIS, EM DONGHAI.", "text": "THREE DAYS LATER, DONGHAI", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA, DONGHAI"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/24.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "267", "850", "726"], "fr": "\u00c7a allait. Dommage que je n\u0027aie pas r\u00e9ussi \u00e0 amener cette fille de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e0 l\u0027h\u00f4tel. Mais ce n\u0027est pas grave, on continue demain~", "id": "Lumayan, sayang sekali tidak berhasil mengajak gadis tadi ke hotel. Tapi tidak apa-apa, besok kita lanjutkan~", "pt": "FOI BOM. PENA QUE N\u00c3O CONSEGUI TRAZER AQUELA GAROTA PARA O HOTEL. MAS N\u00c3O IMPORTA, AMANH\u00c3 A GENTE TENTA DE NOVO~", "text": "IT WAS ALRIGHT, IT\u0027S A PITY I COULDN\u0027T INVITE THAT CHICK TO THE HOTEL. BUT IT DOESN\u0027T MATTER, WE\u0027LL CONTINUE TOMORROW~", "tr": "Fena de\u011fildi, ne yaz\u0131k ki deminki k\u0131z\u0131 otele getiremedim. Ama sorun de\u011fil, yar\u0131n devam ederiz~"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/25.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "202", "818", "778"], "fr": "Bois !!", "id": "[SFX] MINUM!!", "pt": "BEBA!!", "text": "DRINK!!", "tr": "[SFX] HAH!!"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/27.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "3744", "1110", "3933"], "fr": "Il y a peu de gens en ce monde qui peuvent me battre !", "id": "Di dunia ini tidak banyak yang bisa mengalahkanku!", "pt": "NESTE MUNDO, N\u00c3O H\u00c1 MUITOS QUE POSSAM ME VENCER!", "text": "THERE AREN\u0027T MANY PEOPLE IN THIS WORLD WHO CAN BEAT ME!", "tr": "Bu d\u00fcnyada beni yenebilecek \u00e7ok az ki\u015fi var!"}, {"bbox": ["188", "2787", "884", "3476"], "fr": "En d\u0027autres termes, si l\u0027on se d\u00e9barrasse de cette personne, Mr Wu pourra l\u0027aider \u00e0 sauver Jiujiu plus t\u00f4t !", "id": "Dengan kata lain, selama orang ini disingkirkan, Tuan Wu bisa lebih cepat membantunya menyelamatkan Jiujiu!", "pt": "OU SEJA, ASSIM QUE ESSA PESSOA FOR ELIMINADA, O SR. WU PODER\u00c1 AJUD\u00c1-LA A RESGATAR JIUJIU MAIS CEDO!", "text": "THAT IS TO SAY, AS LONG AS THIS PERSON IS DEALT WITH, MR. WU CAN HELP HER SAVE JIUJIU EARLIER!", "tr": "Yani, bu ki\u015fi halledildi\u011fi s\u00fcrece, Bay Wu onun Jiujiu\u0027yu planlanandan \u00f6nce kurtarmas\u0131na yard\u0131m edebilir!"}, {"bbox": ["582", "989", "1261", "1330"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 une fortune pour d\u00e9couvrir pourquoi Mr Wu \u00e9tait si occup\u00e9 : il cherche \u00e0 se venger de celui qui a fait du mal \u00e0 sa petite amie.", "id": "Menghabiskan banyak uang baru bisa mengetahui alasan Tuan Wu tidak punya waktu luang, yaitu untuk mencari orang yang menyakiti kekasih kecilnya ini untuk balas dendam.", "pt": "CUSTOU MUITO DINHEIRO DESCOBRIR O MOTIVO PELO QUAL O SR. WU ESTAVA SEM TEMPO: ELE QUERIA SE VINGAR DO CARA QUE MACHUCOU SUA \"PEQUENA AMANTE\".", "text": "IT TOOK A LOT OF EFFORT TO FIND OUT THE REASON WHY MR. WU DOESN\u0027T HAVE THE TIME. IT\u0027S TO FIND THIS GUY WHO HARMED HIS LITTLE LOVER AND GET REVENGE.", "tr": "Bay Wu\u0027nun neden me\u015fgul oldu\u011funu \u00f6\u011frenmek epey paraya mal oldu: k\u00fc\u00e7\u00fck sevgilisine zarar veren heriften intikam almak istiyormu\u015f."}, {"bbox": ["24", "430", "672", "622"], "fr": "Hein ? D\u0027o\u00f9 sort cette folle ?!", "id": "Hah? Dari mana datangnya wanita gila ini?!", "pt": "H\u00c3? DE ONDE VEIO ESSA LOUCA?!", "text": "HUH? WHAT CRAZY WOMAN IS THIS?!", "tr": "Hm? Bu deli kar\u0131 da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?!"}], "width": 1280}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/28.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "3182", "1013", "3516"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi tu t\u0027en prends \u00e0 moi, et je m\u0027en fiche ! Cr\u00e8ve !", "id": "Aku tidak tahu kenapa kau menggangguku, dan aku juga tidak ingin tahu! Matilah kau!", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME ATACANDO, E NEM QUERO SABER! MORRA!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY YOU\u0027RE MESSING WITH ME, AND I DON\u0027T WANT TO KNOW. JUST DIE!", "tr": "Neden benimle u\u011fra\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum ve \u00f6\u011frenmek de istemiyorum! Geber lan!"}, {"bbox": ["510", "295", "1053", "780"], "fr": "Moi, Bai, je ne tomberai jamais dans le pi\u00e8ge d\u0027une femme !", "id": "Aku, Bai, tidak mungkin tertipu oleh wanita!", "pt": "EU, BAI, JAMAIS CAIRIA NA ARMADILHA DE UMA MULHER!", "text": "I, BAI, WOULD NEVER FALL FOR A WOMAN\u0027S TRICKS!", "tr": "Ben, Bai, bir kad\u0131n\u0131n tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015fecek de\u011filim!"}, {"bbox": ["642", "4879", "929", "5376"], "fr": "Wu Chen !!!", "id": "WU CHEN!!!", "pt": "WU CHEN!!!", "text": "WU CHEN!!!", "tr": "WU CHEN!!!"}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/29.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "239", "1098", "678"], "fr": "Bai Xiuwen, toi et moi n\u0027avons pas encore r\u00e9gl\u00e9 nos vieux comptes, comment pourrais-je te laisser en ajouter de nouveaux !", "id": "Bai Xiuwen, urusan lama kita belum selesai, bagaimana mungkin aku membiarkanmu menambah urusan baru!", "pt": "BAI XIUWEN, NOSSAS VELHAS CONTAS AINDA N\u00c3O FORAM ACERTADAS. COMO EU PODERIA DEIXAR VOC\u00ca ADICIONAR NOVAS!", "text": "BAI XIUWEN, WE HAVEN\u0027T SETTLED OUR OLD DEBTS YET, HOW COULD I LET YOU ADD NEW ONES!", "tr": "Bai Xiuwen, seninle eski hesaplar\u0131m\u0131z daha kapanmad\u0131, nas\u0131l yeni bir hesap a\u00e7mana izin veririm!"}, {"bbox": ["436", "3257", "1169", "3605"], "fr": "Tu as os\u00e9 tirer sur notre Jeune Ma\u00eetre ?! Je vais te faire la peau !", "id": "Berani menembak Tuan Muda kami, aku akan bertarung mati-matian denganmu\u2014", "pt": "ATIROU NO NOSSO JOVEM MESTRE! EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca\u2014", "text": "SHOOT OUR YOUNG MASTER, WE\u0027LL FIGHT YOU\u2014", "tr": "Gen\u00e7 Efendimize ate\u015f mi a\u00e7t\u0131n! Seninle \u00f6l\u00fcm\u00fcne kap\u0131\u015faca\u011f\u0131m\u2014"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/30.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "118", "806", "457"], "fr": "Toi ? Tu te crois digne d\u0027affronter Monsieur Wu ?", "id": "Hanya kau? Memangnya kau pantas melawan Tuan Wu?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca? ACHA QUE \u00c9 DIGNO DE LUTAR CONTRA O SR. WU?", "text": "YOU? YOU THINK YOU\u0027RE WORTHY OF FIGHTING MR. WU?", "tr": "Sadece sen mi? Bay Wu ile d\u00f6v\u00fc\u015fmeye lay\u0131k m\u0131s\u0131n sanki?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/31.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1980", "1122", "2443"], "fr": "Putain, cette folle est avec toi ?", "id": "Sialan, wanita gila ini bersamamu?", "pt": "PORRA, ESSA LOUCA EST\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "WHAT THE HELL, IS THIS CRAZY WOMAN WITH YOU?", "tr": "Lanet olsun, bu deli kar\u0131 seninle mi birlikte?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/32.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "1324", "1148", "1695"], "fr": "La ferme !", "id": "DIAM!", "pt": "CALA A BOCA!", "text": "SHUT UP!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/36.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1687", "978", "2303"], "fr": "Hua Bei vient \u00e0 peine de se remettre d\u0027une grave maladie, je dois lui porter chance, alors je t\u0027\u00e9pargne ta mis\u00e9rable vie ! Ne crois pas que parce que tu as des appuis \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, tu peux te permettre quoi que ce soit. Souviens-toi, s\u0027il y a une prochaine fois, je te r\u00e9duirai en miettes.", "id": "Hua Bei baru saja sembuh dari penyakit parah, aku harus mengumpulkan karma baik untuknya, jadi aku biarkan kau hidup! Jangan berpikir karena kau punya dukungan dari luar negeri lalu punya pikiran lain, ingat, jika ada lain kali, aku akan menghabisimu sampai tidak bersisa.", "pt": "HUA BEI ACABOU DE SE RECUPERAR DE UMA DOEN\u00c7A GRAVE, PRECISO ACUMULAR BOA SORTE PARA ELA, ENT\u00c3O VOU POUPAR SUA VIDA DE CACHORRO! N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca TEM FOR\u00c7AS ESTRANGEIRAS \u00c0 SUA DISPOSI\u00c7\u00c3O PODE TER OUTRAS IDEIAS. LEMBRE-SE, SE HOUVER UMA PR\u00d3XIMA VEZ, VOU ACABAR COM VOC\u00ca AT\u00c9 N\u00c3O SOBRAR NEM POEIRA.", "text": "HUA BEI HAS JUST RECOVERED FROM A SERIOUS ILLNESS. I NEED TO ACCUMULATE GOOD KARMA FOR HER, SO I\u0027LL SPARE YOUR DOG LIFE! DON\u0027T THINK THAT JUST BECAUSE YOU HAVE FOREIGN FORCES AT YOUR DISPOSAL, YOU CAN HAVE ANY OTHER IDEAS. REMEMBER, IF THERE\u0027S A NEXT TIME, I\u0027LL WIPE YOU OUT SO COMPLETELY, THERE WON\u0027T BE EVEN DUST LEFT.", "tr": "Hua Bei yeni iyile\u015fti, onun i\u00e7in iyi \u015fans biriktirmem laz\u0131m, o y\u00fczden k\u00f6pek can\u0131n\u0131 ba\u011f\u0131\u015fl\u0131yorum! Yurtd\u0131\u015f\u0131 ba\u011flant\u0131lar\u0131n var diye ba\u015fka planlar yapabilece\u011fini sanma. Unutma, bir dahaki sefere seni parampar\u00e7a ederim, zerre kadar izin kalmaz."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/37.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "612", "686", "1025"], "fr": "Celle qui voulait t\u0027aider semble plut\u00f4t avoir empir\u00e9 les choses.", "id": "Orang yang ingin membantumu sepertinya malah membuat masalah.", "pt": "PARECE QUE QUEM QUERIA TE AJUDAR ACABOU MAIS ATRAPALHANDO.", "text": "IT SEEMS LIKE I WAS TRYING TO HELP, BUT ENDED UP CAUSING MORE TROUBLE.", "tr": "Sana yard\u0131m etmek isteyen ki\u015fi, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re i\u015fleri daha da berbat etmi\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/38.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "234", "993", "781"], "fr": "Puisque j\u0027ai promis de m\u0027occuper de l\u0027affaire de Deng Jiujiu, je trouverai un moyen. \u00c0 l\u0027avenir, ne refais plus ce que tu viens de faire. Apr\u00e8s tout, la Chine n\u0027est pas l\u0027Am\u00e9rique du Nord.", "id": "Karena aku sudah berjanji soal Deng Jiujiu, aku pasti akan mencari cara. Lain kali jangan seperti tadi lagi, lagipula Tiongkok bukan Amerika Utara.", "pt": "J\u00c1 QUE PROMETI RESOLVER O ASSUNTO DE DENG JIUJIU, EU VOU ENCONTRAR UM JEITO. NO FUTURO, N\u00c3O AJA COMO AGORA. AFINAL, A CHINA N\u00c3O \u00c9 A AM\u00c9RICA DO NORTE.", "text": "I PROMISED TO HELP WITH DENG JIUJIU\u0027S MATTER, SO I\u0027LL NATURALLY FIND A WAY. DON\u0027T ACT LIKE YOU DID JUST NOW IN THE FUTURE. AFTER ALL, CHINA IS NOT NORTH AMERICA.", "tr": "Deng Jiujiu meselesi i\u00e7in s\u00f6z verdi\u011fime g\u00f6re, do\u011fal olarak bir yolunu bulaca\u011f\u0131m. Gelecekte bir daha az \u00f6nceki gibi davranma. Sonu\u00e7ta, \u00c7in, Kuzey Amerika de\u011fil."}, {"bbox": ["378", "2677", "984", "3130"], "fr": "D\u0027accord, Mr Wu. J\u0027ai agi sous le coup de l\u0027\u00e9motion.", "id": "Baik, Tuan Wu. Aku memang bertindak gegabah.", "pt": "OK, SR. WU. EU FUI IMPULSIVA.", "text": "OKAY, MR. WU. I WAS BEING IMPULSIVE.", "tr": "Tamam, Bay Wu. Aceleci davrand\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/39.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "528", "1042", "842"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ?", "id": "Apa yang kalian lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU ALL DOING?", "tr": "Siz ne yap\u0131yorsunuz?"}], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/40.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "5274", "772", "5718"], "fr": "\u00c7a m\u0027est \u00e9gal ! \u00c0 partir de maintenant, mon ch\u00e9ri, pendant deux jours, tu n\u0027as pas le droit de faire quoi que ce soit de tes propres mains, nous nous occupons de tout !", "id": "Aku tidak peduli, mulai sekarang, Sayang, selama dua hari, kau tidak boleh melakukan apa pun sendiri, serahkan semuanya pada kami!", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO! A PARTIR DE AGORA, QUERIDO, POR DOIS DIAS, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FAZER NADA SOZINHO. N\u00d3S CUIDAREMOS DE TUDO!", "text": "I DON\u0027T CARE, FROM NOW ON, DARLING, FOR TWO DAYS, YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO DO ANYTHING YOURSELF. WE\u0027LL TAKE CARE OF EVERYTHING!", "tr": "Umurumda de\u011fil, \u015fu andan itibaren, can\u0131m, iki g\u00fcn boyunca hi\u00e7bir \u015feyi kendi ba\u015f\u0131na yapmana izin yok, her \u015fey bizde!"}, {"bbox": ["458", "3671", "1092", "4116"], "fr": "Ch\u00e9ri, nous ne t\u0027avons jamais vu aussi fatigu\u00e9, \u00e7a nous fait vraiment mal au c\u0153ur !", "id": "Suamiku, kami belum pernah melihatmu selelah ini, kami semua benar-benar sangat kasihan!", "pt": "QUERIDO, NUNCA TE VIMOS T\u00c3O CANSADO. REALMENTE FICAMOS DE CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO!", "text": "HONEY, WE\u0027VE NEVER SEEN YOU SO EXHAUSTED. WE\u0027RE ALL REALLY WORRIED!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, seni hi\u00e7 bu kadar yorgun g\u00f6rmemi\u015ftik. Hepimiz ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fcz\u00fcld\u00fck!"}, {"bbox": ["127", "474", "661", "861"], "fr": "Grand m\u00e9chant ! Ferme vite les yeux et suis-nous~", "id": "Dasar Nakal! Cepat tutup matamu, ikut kami~", "pt": "SEU MALVADINHO! FECHE OS OLHOS RAPIDINHO E VENHA CONOSCO~", "text": "BIG BAD GUY! CLOSE YOUR EYES AND COME WITH US~", "tr": "Koca yaramaz! \u00c7abuk g\u00f6zlerini kapat ve bizimle gel~"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/41.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1929", "1052", "2353"], "fr": "Grand m\u00e9chant, ce massage te fait-il du bien ?", "id": "Dasar Nakal, apakah pijatan seperti ini membuatmu lebih nyaman?", "pt": "MALVADINHO, ESSA MASSAGEM TE FAZ SENTIR UM POUCO MELHOR?", "text": "BIG BAD GUY, DOES THIS MASSAGE FEEL GOOD?", "tr": "Koca yaramaz, bu masaj biraz daha rahatlatt\u0131 m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/42.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "2390", "953", "2812"], "fr": "Ch\u00e9ri, j\u0027ai entendu dire que tu n\u0027as ni mang\u00e9 ni bu depuis plusieurs jours ? La prochaine fois, ne refais plus \u00e7a !", "id": "Sayang, kudengar kau tidak makan dan minum selama beberapa hari? Lain kali tidak boleh begini lagi!", "pt": "QUERIDO, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca N\u00c3O COME NEM BEBE H\u00c1 DIAS? DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O FA\u00c7A MAIS ISSO!", "text": "DARLING, I HEARD YOU HAVEN\u0027T EATEN OR DRUNK ANYTHING FOR DAYS? DON\u0027T DO THAT AGAIN!", "tr": "Can\u0131m, g\u00fcnlerdir hi\u00e7bir \u015fey yiyip i\u00e7medi\u011fini duydum? Bir dahaki sefere b\u00f6yle yapmana izin yok!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/43.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "2220", "871", "2572"], "fr": "Ch\u00e9ri, viens, du nid d\u0027hirondelle, ouvre la bouche, ah~", "id": "Suamiku, ayo, sarang burung walet, buka mulutmu, aaah~", "pt": "QUERIDO, VENHA, SOPA DE NINHO DE ANDORINHA. ABRA A BOCA, AH~", "text": "HONEY, HERE, BIRD\u0027S NEST, OPEN WIDE, AHH~", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, gel, ku\u015f yuvas\u0131 \u00e7orbas\u0131, a\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7, aaah~"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/44.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "390", "1092", "755"], "fr": "Et aussi, grand m\u00e9chant, toi-m\u00eame, ne t\u0027es-tu jamais retenu plus de huit jours comme cette fois ?", "id": "Lalu, Dasar Nakal, kau sendiri juga belum pernah menahannya lebih dari delapan hari seperti kali ini, kan?", "pt": "E MAIS, MALVADINHO, VOC\u00ca MESMO NUNCA FICOU MAIS DE OITO DIAS SE SEGURANDO ASSIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ALSO, BIG BAD GUY, HAVEN\u0027T YOU YOURSELF NEVER HELD BACK FOR MORE THAN EIGHT DAYS LIKE THIS TIME?", "tr": "Ayr\u0131ca, koca yaramaz, sen de hi\u00e7 bu seferki gibi sekiz g\u00fcnden fazla kendini tuttun mu?"}, {"bbox": ["220", "3329", "943", "3809"], "fr": "Rien que d\u0027y penser, un mari comme \u00e7a est si pitoyable, si pitoyable~", "id": "Kalau dipikir-pikir, suami seperti ini kasihan sekali~", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR, SINTO TANTA PENA DE UM QUERIDO ASSIM, TANTA PENA~", "text": "THINKING ABOUT IT, I FEEL SO SORRY FOR MY HUSBAND~", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e bile b\u00f6yle bir kocan\u0131n ne kadar zavall\u0131 oldu\u011funu hissediyorum, \u00e7ok zavall\u0131~"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/45.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "2352", "838", "2583"], "fr": "[SFX] Mmmh~~", "id": "[SFX] MMM~~", "pt": "[SFX] MMM~~", "text": "MMM~~", "tr": "[SFX] Mmm~~"}, {"bbox": ["1180", "230", "1211", "294"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/46.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/47.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "832", "1112", "1221"], "fr": "[SFX] Ahh~ J\u0027ai si bien dormi la nuit derni\u00e8re, \u00e7a faisait longtemps que je ne m\u0027\u00e9tais pas senti aussi bien~", "id": "Hahh~ Semalam tidurku nyenyak sekali, sudah lama tidak senyaman ini~", "pt": "[SFX] AHH~ DORMI T\u00c3O BEM ONTEM \u00c0 NOITE, FAZIA TEMPO QUE N\u00c3O ME SENTIA T\u00c3O CONFORT\u00c1VEL~", "text": "PHEW~ I SLEPT SO WELL LAST NIGHT, I HAVEN\u0027T FELT THIS COMFORTABLE IN A LONG TIME~", "tr": "Ohh~ D\u00fcn gece \u00e7ok rahat uyudum, uzun zamand\u0131r bu kadar rahat uyumam\u0131\u015ft\u0131m~"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/48.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "248", "868", "676"], "fr": "Ch\u00e9ri, tu es r\u00e9veill\u00e9 ? Ne r\u00e9veille pas Zao Meimei et Qingying. Sors, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "Sayang sudah bangun? Jangan bangunkan Zao Meimei dan Qingying, keluar, ada yang ingin kukatakan.", "pt": "QUERIDO, ACORDOU? N\u00c3O ACORDE A IRM\u00c3ZINHA ZAO E QINGYING. SAIA, TENHO ALGO A DIZER.", "text": "DARLING, YOU\u0027RE AWAKE? DON\u0027T WAKE UP ZAO MEIMEI AND QINGYING, COME OUT, I HAVE SOMETHING TO SAY.", "tr": "Can\u0131m, uyand\u0131n m\u0131? K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015f Zao\u0027yu ve Qingying\u0027i uyand\u0131rma. D\u0131\u015far\u0131 gel, sana s\u00f6yleyeceklerim var."}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/49.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "3171", "1122", "3638"], "fr": "En fait, je connais pas mal d\u0027anecdotes sur le jeune ma\u00eetre Qiao, et j\u0027ai aussi des moyens de r\u00e9soudre le probl\u00e8me, c\u0027est juste que...", "id": "Sebenarnya aku tahu banyak gosip menarik tentang Tuan Muda Qiao, dan aku juga punya cara untuk menyelesaikan masalahnya, hanya saja...", "pt": "NA VERDADE, CONHE\u00c7O MUITAS HIST\u00d3RIAS INTERESSANTES SOBRE O JOVEM MESTRE QIAO. TAMB\u00c9M TENHO M\u00c9TODOS PARA RESOLVER O PROBLEMA, S\u00d3 QUE...", "text": "ACTUALLY, I KNOW QUITE A FEW INTERESTING STORIES ABOUT YOUNG MASTER QIAO, AND I HAVE WAYS TO SOLVE THE PROBLEM, IT\u0027S JUST...", "tr": "Asl\u0131nda Gen\u00e7 Efendi Qiao hakk\u0131nda pek \u00e7ok ilgin\u00e7 \u015fey biliyorum ve sorunu \u00e7\u00f6zebilecek y\u00f6ntemlerim de var, sadece..."}, {"bbox": ["291", "507", "1194", "1126"], "fr": "Je sais tout ce qui concerne Scarlet Mary et le fait que tu dois lui rendre une faveur. Le haut fonctionnaire qui a fait arr\u00eater Deng Jiujiu est le ministre Qiao Zhenbang, un ancien camarade de classe de mon p\u00e8re. Il est r\u00e9put\u00e9 pour g\u00e2ter son fils \u00e0 l\u0027extr\u00eame, cette affaire est donc un peu d\u00e9licate.", "id": "Aku sudah tahu tentang Scarlet Mary dan soal kau harus membalas budinya. Pejabat tinggi yang menangkap Deng Jiujiu adalah Menteri Qiao Zhenbang, teman sekelas ayahku. Dia terkenal sangat memanjakan anaknya, jadi masalah ini sebenarnya agak rumit.", "pt": "EU SEI SOBRE A MARY ESCARLATE E QUE VOC\u00ca PRECISA RETRIBUIR UM FAVOR A ELA. O ALTO OFICIAL QUE PRENDEU DENG JIUJIU \u00c9 O MINISTRO QIAO ZHENBANG, COLEGA DE CLASSE DO MEU PAI. ELE \u00c9 FAMOSO POR MIMAR LOUCAMENTE O FILHO, ENT\u00c3O ESSE ASSUNTO \u00c9 REALMENTE UM POUCO COMPLICADO.", "text": "I KNOW EVERYTHING ABOUT SCARLET MARY AND THE FACT THAT YOU OWE HER A FAVOR. THE HIGH-RANKING OFFICIAL WHO ARRESTED DENG JIUJIU IS MINISTER QIAO ZHENBANG, MY FATHER\u0027S CLASSMATE. HE\u0027S KNOWN FOR BEING A MADMAN WHO SPOILS HIS SON. THIS MATTER IS ACTUALLY A BIT TRICKY.", "tr": "K\u0131z\u0131l Mary ile ilgili olanlar\u0131 ve ona olan borcunu \u00f6demen gerekti\u011fini biliyorum. Deng Jiujiu\u0027yu tutuklatan y\u00fcksek r\u00fctbeli yetkili Bakan Qiao Zhenbang, babam\u0131n s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131 ve \u00e7ocuklar\u0131na a\u015f\u0131r\u0131 d\u00fc\u015fk\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcyle tan\u0131n\u0131r. Bu mesele asl\u0131nda biraz \u00e7etrefilli."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/50.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "245", "1124", "694"], "fr": "J\u0027ai peur que si je le fais vraiment, cela ouvrira la bo\u00eete de Pandore ! Alors, davantage de jeunes filles innocentes pourraient en souffrir !", "id": "Aku takut jika benar-benar melakukannya, itu akan membuka kotak Pandora! Saat itu, mungkin lebih banyak gadis tak berdosa akan menjadi korban karenanya!", "pt": "TEMO QUE, SE REALMENTE FIZERMOS ISSO, ABRIREMOS A CAIXA DE PANDORA! NESSE MOMENTO, MAIS GAROTAS INOCENTES PODER\u00c3O SOFRER POR CAUSA DISSO!", "text": "I\u0027M AFRAID THAT IF I REALLY DO IT, IT WILL OPEN PANDORA\u0027S BOX! AT THAT TIME, MORE INNOCENT GIRLS MAY SUFFER BECAUSE OF IT!", "tr": "Korkar\u0131m ger\u00e7ekten yaparsam, Pandora\u0027n\u0131n Kutusu\u0027nu a\u00e7m\u0131\u015f olurum! O zaman, belki de daha fazla masum k\u0131z bu y\u00fczden ac\u0131 \u00e7eker!"}, {"bbox": ["339", "1895", "1000", "2305"], "fr": "Mais la dette envers Mary pour avoir sauv\u00e9 la vie de Hua Bei doit \u00eatre rembours\u00e9e quoi qu\u0027il arrive. On ne peut qu\u0027avancer pas \u00e0 pas et voir comment les choses \u00e9voluent.", "id": "Tapi budi Mary yang telah menyelamatkan nyawa Hua Bei harus dibalas, jadi kita hanya bisa melangkah selangkah demi selangkah dan melihat perkembangannya.", "pt": "MAS O FAVOR DE MARY TER SALVADO A VIDA DE HUA BEI DEVE SER RETRIBU\u00cdDO DE QUALQUER MANEIRA. S\u00d3 PODEMOS DAR UM PASSO DE CADA VEZ E VER O QUE ACONTECE.", "text": "BUT I HAVE TO REPAY MARY\u0027S KINDNESS FOR SAVING HUA BEI\u0027S LIFE. I CAN ONLY TAKE IT ONE STEP AT A TIME.", "tr": "Ama Mary, Hua Bei\u0027nin hayat\u0131n\u0131 kurtard\u0131, bu iyili\u011fin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131 ne olursa olsun \u00f6denmeli. Sadece ad\u0131m ad\u0131m ilerleyebilirim."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/51.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1803", "1056", "2328"], "fr": "Je savais que tu finirais par y aller quand m\u00eame. Donc, j\u0027ai utilis\u00e9 le nom de mon p\u00e8re pour te prendre rendez-vous avec le ministre Qiao. J\u0027esp\u00e8re que lorsque vous discuterez, il t\u00e9moignera un peu de respect \u00e0 mon p\u00e8re.", "id": "Aku tahu kau pasti tetap akan pergi, jadi aku menggunakan nama ayahku untuk membuat janji dengan Menteri Qiao untukmu. Kuharap saat kalian bicara, dia setidaknya bisa memberi sedikit muka pada ayahku.", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE IRIA. ENT\u00c3O, USEI O NOME DO MEU PAI PARA MARCAR UM ENCONTRO COM O MINISTRO QIAO PARA VOC\u00ca. ESPERO QUE, QUANDO VOC\u00caS CONVERSAREM, ELE D\u00ca ALGUMA CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO MEU PAI.", "text": "I KNEW YOU WOULD DEFINITELY GO. SO I USED MY FATHER\u0027S NAME TO ARRANGE A MEETING WITH MINISTER QIAO FOR YOU. I HOPE THAT WHEN YOU TALK, HE\u0027LL GIVE MY FATHER SOME FACE.", "tr": "Kesinlikle gidece\u011fini biliyordum, bu y\u00fczden babam\u0131n ad\u0131n\u0131 kullanarak Bakan Qiao ile bir g\u00f6r\u00fc\u015fme ayarlad\u0131m. Umar\u0131m konu\u015ftu\u011funuzda babam\u0131n hat\u0131r\u0131na biraz sayg\u0131 g\u00f6sterir."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/52.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "755", "742", "954"], "fr": "Un jour plus tard, dans la capitale.", "id": "SATU HARI KEMUDIAN, IBU KOTA", "pt": "UM DIA DEPOIS, NA CAPITAL.", "text": "ONE DAY LATER, BEIJING", "tr": "B\u0130R G\u00dcN SONRA, BA\u015eKENT"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/53.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "165", "892", "622"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait par \u00e9gard pour le Vieux Li, j\u0027aurais d\u00e9j\u00e0 demand\u00e9 aux gardes de te jeter dehors. Je te donne une minute. Si tu as quelque chose \u00e0 dire, d\u00e9p\u00eache-toi.", "id": "Kalau bukan karena menghargai Lao Li, aku sudah menyuruh penjaga mengusirmu. Kuberi kau satu menit, cepat katakan apa maumu.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO VELHO LI, EU J\u00c1 TERIA MANDADO OS GUARDAS TE EXPULSAREM. TE DOU UM MINUTO, FALE R\u00c1PIDO O QUE TEM A DIZER.", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR OLD LI\u0027S SAKE, I WOULD HAVE ALREADY HAD THE GUARDS KICK YOU OUT. YOU HAVE ONE MINUTE, SPEAK QUICKLY.", "tr": "E\u011fer \u0130htiyar Li\u0027nin hat\u0131r\u0131 olmasayd\u0131, \u00e7oktan muhaf\u0131zlara seni d\u0131\u015far\u0131 att\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m. Sana bir dakika veriyorum, s\u00f6yleyecek bir \u015feyin varsa \u00e7abuk s\u00f6yle."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/54.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "880", "622", "1160"], "fr": "Haut fonctionnaire, le Ministre Qiao Zhenbang.", "id": "PEJABAT TINGGI, MENTERI QIAO ZHENBANG", "pt": "ALTO OFICIAL, MINISTRO QIAO ZHENBANG.", "text": "QIAO ZHENBANG, A CERTAIN HIGH-RANKING MINISTER", "tr": "Y\u00dcKSEK R\u00dcTBEL\u0130 B\u0130R BAKAN: QIAO ZHENBANG"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/55.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/56.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "192", "1201", "762"], "fr": "Ministre Qiao, je sais que votre fils est d\u0027un naturel plut\u00f4t libre et que les plaisirs charnels sont son plus grand divertissement. Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 par Deng Jiujiu, il souffre d\u0027un dysfonctionnement partiel. Vous \u00eates all\u00e9s en Am\u00e9rique consulter les meilleurs m\u00e9decins, mais sans r\u00e9sultat.", "id": "Menteri Qiao, aku tahu putramu bersifat liar dan tidak terkekang, kesenangan pria dan wanita adalah kegemaran terbesarnya. Setelah ditendang oleh Deng Jiujiu, dia mengalami disfungsi parsial. Kalian sudah pergi ke Amerika untuk menemui dokter terbaik, tapi tidak ada hasil.", "pt": "MINISTRO QIAO, EU SEI QUE SEU FILHO TEM UM ESP\u00cdRITO INDOM\u00c1VEL E QUE OS PRAZERES CARNAIS S\u00c3O SUA MAIOR DIVERS\u00c3O. DEPOIS DE SER CHUTADO POR DENG JIUJIU, ELE ADQUIRIU UMA CERTA DISFUN\u00c7\u00c3O. VOC\u00caS FORAM PARA A AM\u00c9RICA CONSULTAR OS MELHORES M\u00c9DICOS, MAS N\u00c3O HOUVE RESULTADO.", "text": "MINISTER QIAO, I KNOW YOUR SON IS UNRULY BY NATURE. ROMANCE IS HIS GREATEST PLEASURE. AFTER BEING KICKED AND INJURED BY DENG JIUJIU, HE HAS SOME FUNCTIONAL IMPAIRMENT. YOU WENT TO AMERICA AND SAW THE BEST DOCTORS, BUT THERE WAS NO SOLUTION.", "tr": "Bakan Qiao, o\u011flunuzun ba\u015f\u0131na buyruk biri oldu\u011funu ve en b\u00fcy\u00fck zevkinin a\u015fk maceralar\u0131 oldu\u011funu biliyorum. Deng Jiujiu taraf\u0131ndan tekmelenip yaraland\u0131ktan sonra baz\u0131 i\u015flev bozukluklar\u0131 ya\u015fad\u0131. Amerika\u0027ya en iyi doktorlara gittiniz ama bir sonu\u00e7 alamad\u0131n\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/57.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1240", "925", "1756"], "fr": "Il trouve que la vie n\u0027a plus de sens, ce qui vous plonge, Monsieur le Ministre, dans une inqui\u00e9tude constante. Mais, et si j\u0027avais un moyen de gu\u00e9rir votre fils ?", "id": "Dia merasa hidupnya tidak berarti lagi, membuat Anda, Menteri, khawatir sepanjang hari. Tapi, bagaimana jika aku punya cara untuk menyembuhkan putramu?", "pt": "ELE SENTE QUE A VIDA PERDEU O SENTIDO, FAZENDO COM QUE O SENHOR, MINISTRO, VIVA PREOCUPADO O DIA TODO. MAS, E SE EU TIVER UM M\u00c9TODO PARA CURAR SEU FILHO?", "text": "HE FEELS THAT LIFE HAS LOST ITS MEANING, MAKING YOU, MINISTER, WORRIED ALL DAY LONG. BUT, WHAT IF I HAVE A WAY TO CURE YOUR SON?", "tr": "Hayat\u0131n bir anlam\u0131 kalmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, bu da sizi, Say\u0131n Bakan, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn endi\u015felendiriyor. Ama, ya o\u011flunuzu iyile\u015ftirebilecek bir yolum varsa?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/58.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "790", "1175", "1143"], "fr": "Continuez...", "id": "Lanjutkan bicaramu...", "pt": "PROSSIGA...", "text": "CONTINUE...", "tr": "Devam et..."}], "width": 1280}, {"height": 1203, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/146/59.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua