This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 159
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "379", "1117", "790"], "fr": "Aiken, comment es-tu arriv\u00e9 ici ? O\u00f9 est Henry ?", "id": "AIKEN, KENAPA KAU DI SINI? DI MANA HENRY?", "pt": "AIKEN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? E O HENRY?", "text": "Aiken, what are you doing here? Where\u0027s Henry?", "tr": "Aiken, neden geldin? Henry nerede?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1932", "716", "2351"], "fr": "\u00c9veill\u00e9 ? Je n\u0027en ai pas vu le moindre signe.", "id": "SADAR? AKU SAMA SEKALI TIDAK MELIHATNYA.", "pt": "GANHOU INTELIG\u00caNCIA? N\u00c3O CONSIGO VER NEM UM POUCO.", "text": "Opened intelligence? It is true that I didn\u0027t see it at all.", "tr": "Zeki mi olmu\u015f? Hi\u00e7 de \u00f6yle g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["471", "213", "1118", "653"], "fr": "Dis-moi vite, o\u00f9 est pass\u00e9 ce gros porc d\u0027Henry ?", "id": "CEPAT KATAKAN, KE MANA SI GENDUT HENRY ITU PERGI?", "pt": "DIGA-ME LOGO, PARA ONDE FOI AQUELE GORDO IMPREST\u00c1VEL DO HENRY?", "text": "Tell me quickly, where did that fat Henry go?", "tr": "\u00c7abuk s\u00f6yle, o \u015fi\u015fko Henry nereye kayboldu?"}, {"bbox": ["540", "2515", "992", "2812"], "fr": "Hmm ? C\u0027est...", "id": "HMM? ITU...", "pt": "HUM? AQUILO \u00c9...", "text": "Huh? That\u0027s...", "tr": "Hm? O da ne?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "538", "906", "904"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "JADI BEGITU RUPANYA.", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO QUE ESTAVA ACONTECENDO.", "text": "So that\u0027s what\u0027s going on.", "tr": "Demek mesele buymu\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "604", "869", "738"], "fr": "Alors,", "id": "LALU,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "Then,", "tr": "Ve b\u00f6ylece,"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["840", "471", "1222", "916"], "fr": "REC. C\u0027est bien mieux que ton mari, non ! 00:00:", "id": "REC, BUKANKAH DIA JAUH LEBIH BAIK DARI SUAMIMU! 00:00:", "pt": "REC. N\u00c3O \u00c9 MUITO MELHOR QUE SEU MARIDO?! 00:00:", "text": "IS REC much stronger than your husband?! 00:00:", "tr": "Kay\u0131t kocandan \u00e7ok daha iyi de\u011fil mi! 00:00:"}, {"bbox": ["840", "471", "1222", "916"], "fr": "REC. C\u0027est bien mieux que ton mari, non ! 00:00:", "id": "REC, BUKANKAH DIA JAUH LEBIH BAIK DARI SUAMIMU! 00:00:", "pt": "REC. N\u00c3O \u00c9 MUITO MELHOR QUE SEU MARIDO?! 00:00:", "text": "IS REC much stronger than your husband?! 00:00:", "tr": "Kay\u0131t kocandan \u00e7ok daha iyi de\u011fil mi! 00:00:"}, {"bbox": ["17", "255", "410", "691"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL?", "text": "How about it?", "tr": "Nas\u0131l?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "2014", "1136", "2296"], "fr": "Oh oui, oh ouais ~~", "id": "[SFX] OH YEAH, OH YA~~", "pt": "[SFX] OH SIM, OH YEAH~~", "text": "Oh yeah, oh yeah~~", "tr": "Oh evet, oh ya~~"}, {"bbox": ["430", "1532", "821", "1811"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "2304", "926", "2667"], "fr": "Regardez bien, quelqu\u0027un est entr\u00e9 par derri\u00e8re.", "id": "LIHAT BAIK-BAIK, ADA ORANG MASUK DI BELAKANG SANA.", "pt": "OLHE COM ATEN\u00c7\u00c3O, ALGU\u00c9M ENTROU POR TR\u00c1S.", "text": "Look closely, someone is coming in from behind.", "tr": "Dikkatle bak, arkadan biri girdi."}, {"bbox": ["212", "902", "722", "1243"], "fr": "Wu Chen, tu aimes aussi jouer comme \u00e7a ?", "id": "WU CHEN, KAU JUGA SUKA BERMAIN SEPERTI INI?", "pt": "WU CHEN, VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DE BRINCAR ASSIM?", "text": "Wu Chen, do you like playing like this too?", "tr": "Wu Chen, sen de mi b\u00f6yle oynamay\u0131 seviyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "291", "883", "629"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon pote, je suis les r\u00e8gles.", "id": "MAAF, KAWAN, AKU HANYA MENGIKUTI ATURAN.", "pt": "DESCULPE, AMIGO, ESTOU APENAS SEGUINDO AS REGRAS.", "text": "Sorry, buddy, just following the rules.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm dostum, kurallara g\u00f6re hareket ediyorum."}, {"bbox": ["42", "35", "312", "146"], "fr": "ISO10050FP", "id": "ISO 100 50FPS", "pt": "ISO10050FP", "text": "ISO10050FP", "tr": "ISO10050FP"}, {"bbox": ["75", "815", "159", "856"], "fr": "16:9", "id": "16:9", "pt": "16:9", "text": "16:9", "tr": "16:9"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "406", "806", "812"], "fr": "Annonceur 71 !!", "id": "PENYIAR 71!!", "pt": "PROMOTOR 71!!", "text": "PROPGANDIST 71!!", "tr": "Tan\u0131t\u0131mc\u0131 71!!"}, {"bbox": ["58", "87", "321", "155"], "fr": "ISO 10050FPS", "id": "ISO 100 50FPS", "pt": "ISO 10050FPS", "text": "ISO 10050FPS", "tr": "ISO 100 50FPS"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1007", "1094", "1389"], "fr": "Cette personne... il a tu\u00e9 Henry !!", "id": "ORANG ITU... DIA MEMBUNUH HENRY!!", "pt": "AQUELA PESSOA... ELE MATOU O HENRY!!", "text": "That person... He killed Henry!!", "tr": "O adam... Henry\u0027yi \u00f6ld\u00fcrd\u00fc!!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/14.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "857", "857", "1297"], "fr": "Henry a cach\u00e9 Aiken dans le placard pour filmer ses \u00e9bats, mais il a accidentellement film\u00e9 son propre meurtre.", "id": "HENRY MENYEMBUNYIKAN AIKEN DI LEMARI UNTUK MEREKAM VIDEO SAAT DIA BERSENANG-SENANG, TAPI TANPA SENGAJA MEREKAM PROSES PEMBUNUHANNYA SENDIRI.", "pt": "HENRY ESCONDEU AIKEN NO ARM\u00c1RIO PARA GRAVAR UM V\u00cdDEO DE SI MESMO SE DIVERTINDO, MAS ACIDENTALMENTE GRAVOU O PR\u00d3PRIO ASSASSINATO.", "text": "Henry hid Aiken in the closet to film himself having fun, but accidentally filmed himself being killed.", "tr": "Henry, Aiken\u0027\u0131 dolaba saklay\u0131p e\u011flencesini videoya \u00e7ekiyordu ama fark\u0131nda olmadan kendi \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc kaydetti."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1157", "1024", "1511"], "fr": "Regardez bien ici.", "id": "LIHAT BAIK-BAIK DI SINI.", "pt": "OLHE ATENTAMENTE AQUI.", "text": "Look closely here.", "tr": "Buraya dikkatle bak."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/17.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "142", "1075", "447"], "fr": "C\u0027est un indice ?", "id": "INI PETUNJUK?", "pt": "ISSO \u00c9 UMA PISTA?", "text": "Is this a clue?", "tr": "Bu bir ipucu mu?"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/18.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1069", "802", "1407"], "fr": "La Montre Banana est connect\u00e9e au r\u00e9seau. Nous pouvons v\u00e9rifier depuis le backend qui a cliqu\u00e9 sur la montre \u00e0 ce moment-l\u00e0, mais l\u0027emplacement...", "id": "JAM TANGAN BANANA TERHUBUNG KE INTERNET, KITA BISA MEMERIKSA DARI SERVER SIAPA YANG MENGKLIK JAM TANGAN PADA PERIODE WAKTU ITU, TAPI LOKASINYA...", "pt": "O REL\u00d3GIO BANANA EST\u00c1 CONECTADO \u00c0 INTERNET. PODEMOS VERIFICAR NO BACKEND QUEM CLICOU NO REL\u00d3GIO NAQUELE PER\u00cdODO, MAS A LOCALIZA\u00c7\u00c3O...", "text": "Banana watches are connected to the internet. We can check the people who clicked on the watch during that time period from the background, but the location...", "tr": "Muz Saat internete ba\u011fl\u0131. O zaman diliminde saate dokunan ki\u015fiyi sistemden kontrol edebiliriz, ama konumu..."}, {"bbox": ["674", "1470", "1188", "1813"], "fr": "Pour l\u0027emplacement, Aiken doit le savoir !", "id": "SOAL LOKASI, AIKEN PASTI TAHU!", "pt": "QUANTO \u00c0 LOCALIZA\u00c7\u00c3O, AIKEN COM CERTEZA SABE!", "text": "Aiken definitely knows the location!", "tr": "Konumu ise Aiken kesin biliyordur!"}, {"bbox": ["182", "3833", "684", "4190"], "fr": "N\u0027est-ce pas, Aiken ? Emm\u00e8ne-nous voir Henry !", "id": "BENAR KAN, AIKEN? BAWA KAMI MENEMUKAN HENRY!", "pt": "CERTO, AIKEN? LEVE-NOS AT\u00c9 O HENRY!", "text": "Right, Aiken, take us to find Henry!", "tr": "De\u011fil mi, Aiken? Bizi Henry\u0027ye g\u00f6t\u00fcr!"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/20.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "896", "992", "1216"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027Henry soit si proche de moi...", "id": "TIDAK KUSANGKA, HENRY BEGITU DEKAT DENGANKU...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE HENRY ESTIVESSE T\u00c3O PERTO DE MIM...", "text": "I didn\u0027t expect Henry to be so close to me...", "tr": "Henry\u0027nin bana bu kadar yak\u0131n oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/21.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "285", "975", "814"], "fr": "S\u0153ur, j\u0027ai une faveur \u00e0 te demander. J\u0027ai besoin que tu piratates les serveurs de la soci\u00e9t\u00e9 Banana. Je dois v\u00e9rifier qui, \u00e0 un certain moment, \u00e0 ma position actuelle, a cliqu\u00e9 sur une Montre Banana.", "id": "KAKAK, AKU ADA PERMINTAAN. AKU BUTUH BANTUANMU UNTUK MERETAS SERVER PERUSAHAAN BANANA, AKU PERLU MEMERIKSA SIAPA YANG MENGKLIK JAM TANGAN BANANA PADA WAKTU TERTENTU DI LOKASIKU SAAT INI.", "pt": "MANA, TENHO UM FAVOR A PEDIR. PRECISO QUE VOC\u00ca ME AJUDE A HACKEAR O SERVIDOR DA COMPANHIA BANANA. PRECISO VERIFICAR QUEM, EM UM DETERMINADO MOMENTO, NA MINHA LOCALIZA\u00c7\u00c3O ATUAL, CLICOU NO REL\u00d3GIO BANANA.", "text": "Little sister, I need your help with something. I need you to help me hack into Banana Company\u0027s server. I need to check who clicked on the Banana Watch at my current location at a certain time.", "tr": "Karde\u015f Han\u0131m, bir ricam olacak.\nMuz \u015eirketi\u0027nin sunucular\u0131na s\u0131zmama yard\u0131m etmen gerekiyor.\nBelirli bir zamanda, \u015fu anki konumumdayken Muz Saati\u0027ne t\u0131klayan ki\u015fiyi bulmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["469", "2967", "952", "3340"], "fr": "Quoi ! Tu as dit pirater la soci\u00e9t\u00e9 Banana ?!", "id": "APA! KAU BILANG MERETAS PERUSAHAAN BANANA?!", "pt": "O QU\u00ca?! VOC\u00ca DISSE HACKEAR A COMPANHIA BANANA?!", "text": "What! You\u0027re talking about hacking into Banana Company?!", "tr": "Ne! Muz \u015eirketi\u0027ne mi s\u0131zmaktan bahsediyorsun?!"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/22.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1224", "1135", "1564"], "fr": "La soci\u00e9t\u00e9 Banana, hein~ Int\u00e9ressant, \u00e7a fait longtemps que je voulais essayer~~", "id": "PERUSAHAAN BANANA YA~ MENARIK, AKU SUDAH LAMA INGIN MENCOBANYA~~", "pt": "COMPANHIA BANANA, HEIN~ INTERESSANTE, EU QUERIA TENTAR ISSO H\u00c1 MUITO TEMPO~~", "text": "Banana Company~ Interesting, I\u0027ve wanted to try it for a long time~~", "tr": "Muz \u015eirketi ha~ \u0130lgin\u00e7, bunu \u00e7oktand\u0131r denemek istiyordum~~"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/23.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1007", "695", "1229"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/24.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "3787", "691", "4126"], "fr": "Pauvre Henry, il a d\u00fb penser qu\u0027il \u00e9tait mort de plaisir.", "id": "KASIHAN HENRY, DIA PASTI MENGIRA MATI KARENA KEENAKAN.", "pt": "POBRE HENRY, ELE DEVE TER PENSADO QUE MORREU DE PRAZER.", "text": "Poor Henry, he must have thought he was dying happily.", "tr": "Zavall\u0131 Henry, kesin zevkten \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["468", "93", "951", "420"], "fr": "Digne d\u0027un professionnel, il n\u0027a laiss\u00e9 aucun indice utile.", "id": "SEPERTI YANG DIHARAPKAN DARI SEORANG PROFESIONAL, TIDAK ADA PETUNJUK BERGUNA YANG DITINGGALKAN.", "pt": "DIGNO DE UM PROFISSIONAL, N\u00c3O DEIXOU NENHUMA PISTA \u00daTIL.", "text": "As expected of a professional, he didn\u0027t leave any useful clues.", "tr": "Profesyonel oldu\u011fu belli, hi\u00e7bir i\u015fe yarar ipucu b\u0131rakmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["151", "1697", "648", "2046"], "fr": "Maintenant, je ne peux plus compter que sur ma s\u0153ur.. !", "id": "SEKARANG HANYA BISA BERHARAP PADA KAKAK..!", "pt": "AGORA, S\u00d3 POSSO DEPOSITAR MINHAS ESPERAN\u00c7AS NA MANA...!", "text": "Now I can only put my hope in my little sister...!", "tr": "\u015eimdi tek umudum Karde\u015f Han\u0131m..!"}, {"bbox": ["622", "3407", "953", "3635"], "fr": "Euh...", "id": "UH...", "pt": "HUM...", "text": "Uh...", "tr": "Eee..."}, {"bbox": ["410", "2129", "750", "2311"], "fr": "Encore ma s\u0153ur !", "id": "KAKAK LAGI!", "pt": "\u00c9 A MANA DE NOVO!", "text": "Another little sister!", "tr": "Yine Karde\u015f Han\u0131m!"}, {"bbox": ["782", "5262", "1065", "5471"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] HAH!", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "Alas!", "tr": "Ah!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/26.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "1448", "1162", "1861"], "fr": "\u00c7a y est ! L\u0027utilisateur de la montre \u00e0 Alexander Springs, son dernier clic \u00e9tait l\u00e0 !", "id": "ADA! PENGGUNA JAM TANGAN ALEXANDER SPRINGS ITU TERAKHIR KALI MENGKLIKNYA DI SANA!", "pt": "CONSEGUI! O \u00daLTIMO CLIQUE DO USU\u00c1RIO DO REL\u00d3GIO DE ALEXANDER SPRINGS FOI L\u00c1!", "text": "Got it! The last time that Banana Watch user, Alexander Springs, clicked was there!", "tr": "Buldum! Alexander Springs\u0027teki o saatin kullan\u0131c\u0131s\u0131 en son orada t\u0131klam\u0131\u015f!"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/27.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "2026", "843", "2345"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je dois... enterrer Henry.", "id": "MAAF, AKU AKAN... MENGUBURKAN HENRY.", "pt": "DESCULPE, EU PRECISO... ENTERRAR O HENRY.", "text": "Sorry, I need to... bury Henry.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, Henry\u0027yi... defnetmem gerek."}, {"bbox": ["414", "161", "873", "466"], "fr": "Allons-y, rattrapons-le.", "id": "AYO, KITA KEJAR.", "pt": "VAMOS, VAMOS ATR\u00c1S DELE.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s chase after him.", "tr": "Hadi, pe\u015finden gidelim."}, {"bbox": ["361", "1642", "643", "1850"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/28.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1613", "780", "1914"], "fr": "Je comprends, et merci pour ton aide.", "id": "AKU MENGERTI, DAN TERIMA KASIH ATAS BANTUANMU.", "pt": "COMPREENS\u00cdVEL. E OBRIGADO PELA SUA AJUDA.", "text": "I understand, and thank you for your help.", "tr": "Anl\u0131yorum, yard\u0131m\u0131n i\u00e7in de te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/29.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1003", "730", "1328"], "fr": "my darling~ mon c\u0153ur bless\u00e9 a besoin de la caresse de l\u0027amour~", "id": "SAYANGKU~ HATIKU YANG TERLUKA BUTUH BELAIAN CINTA~", "pt": "\"MY DARLING\"~ MEU CORA\u00c7\u00c3O FERIDO PRECISA DO CONSOLO DO AMOR~", "text": "My darling~ My wounded heart needs the comfort of love~", "tr": "my darling~ Yaral\u0131 kalbimin sevgi dolu bir teselliye ihtiyac\u0131 var~"}, {"bbox": ["633", "1630", "937", "1831"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/30.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "2669", "407", "2924"], "fr": "Ma voiture !!", "id": "MOBILKU!!", "pt": "MEU CARRO!!", "text": "My car!!", "tr": "Arabam!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/32.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "696", "1277", "1159"], "fr": "L\u0027un des sites de plong\u00e9e les plus populaires de Floride, mais les points de plong\u00e9e ici ne sont pas tr\u00e8s profonds.", "id": "SALAH SATU TEMPAT MENYELAM PALING POPULER DI FLORIDA, TAPI TITIK PENYELAMAN DI SINI TIDAK TERLALU DALAM.", "pt": "UM DOS LOCAIS DE MERGULHO MAIS POPULARES DA FL\u00d3RIDA, MAS OS PONTOS DE MERGULHO AQUI N\u00c3O S\u00c3O MUITO PROFUNDOS.", "text": "One of Florida\u0027s most popular diving spots, but the diving depths here aren\u0027t very deep.", "tr": "Florida\u0027n\u0131n en pop\u00fcler dal\u0131\u015f yerlerinden biri, ama buradaki dal\u0131\u015f noktalar\u0131n\u0131n derinli\u011fi pek fazla de\u011fil."}, {"bbox": ["530", "3073", "997", "3386"], "fr": "Wu Chen, comment devrions-nous chercher ?", "id": "WU CHEN, BAGAIMANA KITA HARUS MENCARINYA?", "pt": "WU CHEN, COMO DEVEMOS PROCURAR?", "text": "Wu Chen, how should we find him?", "tr": "Wu Chen, nas\u0131l arayaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/33.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "129", "535", "364"], "fr": "Regarde~", "id": "LIHAT~", "pt": "OLHE~", "text": "Look~", "tr": "Bak~"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/34.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "2092", "1026", "2489"], "fr": "Aiken, tu veux aussi venger ton ma\u00eetre, n\u0027est-ce pas ? Rends-toi utile.", "id": "AIKEN, KAU JUGA INGIN MEMBALASKAN DENDAM TUANMU, KAN~ BERGUNA LAH SEDIKIT.", "pt": "AIKEN, VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER VINGAR SEU MESTRE, N\u00c3O \u00c9?~ SEJA \u00daTIL.", "text": "Aiken, you want to avenge your master too, right~ Show some use.", "tr": "Aiken, sen de efendinin intikam\u0131n\u0131 almak istiyorsun, de\u011fil mi~ Hadi bir i\u015fe yara."}, {"bbox": ["112", "276", "659", "665"], "fr": "Toi ! Tu as amen\u00e9 Aiken ! Je n\u0027avais m\u00eame pas remarqu\u00e9 !", "id": "KAU! MEMBAWA AIKEN KE SINI! AKU BAHKAN TIDAK SADAR!", "pt": "VOC\u00ca! TROUXE O AIKEN! EU NEM PERCEBI!", "text": "You! You brought Aiken! I didn\u0027t even notice!", "tr": "Sen! Aiken\u0027\u0131 getirmi\u015fsin! Hi\u00e7 fark etmedim!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/35.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "1070", "1037", "1629"], "fr": "Le Docteur Pilleur 71 est venu ici aussi pour \u00e9chapper \u00e0 la localisation. Car c\u0027est un h\u00f4tel sous-marin sp\u00e9cial, la seule fa\u00e7on d\u0027entrer dans une chambre est de plonger. Et le meilleur d\u00e9guisement ici, c\u0027est un crocodile.", "id": "DR. PLUNDER 71 DATANG KE SINI JUGA UNTUK MENGHINDARI PELACAKAN. KARENA INI ADALAH HOTEL BAWAH AIR YANG UNIK, SATU-SATUNYA CARA UNTUK MASUK KE KAMAR ADALAH DENGAN MENYELAM. DAN PENYAMARAN TERBAIK DI TEMPAT INI ADALAH BUAYA.", "pt": "O DOUTOR SAQUEADOR 71 VEIO AQUI TAMB\u00c9M PARA EVITAR SER RASTREADO. PORQUE ESTE \u00c9 UM HOTEL SUBAQU\u00c1TICO ESPECIAL, A \u00daNICA MANEIRA DE ENTRAR NOS QUARTOS \u00c9 MERGULHANDO. E O MELHOR DISFARCE AQUI \u00c9 UM CROCODILO.", "text": "71 brought the doctor here to escape tracking as well, because this place is a unique underwater hotel. The only way to enter the room is by diving. And the best disguise here is a crocodile.", "tr": "Doktor 71 de buraya konum takibinden ka\u00e7mak i\u00e7in gelmi\u015f. Buras\u0131 \u00f6zel bir su alt\u0131 oteli oldu\u011fu i\u00e7in odalara girmenin tek yolu dal\u0131\u015f yapmak. Ve bu yerde en iyi kamuflaj timsaht\u0131r."}, {"bbox": ["748", "1725", "1179", "2006"], "fr": "Je vois !", "id": "JADI BEGITU!", "pt": "ENTENDO!", "text": "I see!", "tr": "Demek bu y\u00fczden!"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/36.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "1847", "1175", "2308"], "fr": "Aiken, l\u0027assassin de ton ma\u00eetre, te souviens-tu de son apparence ? Si oui, trouve-le !", "id": "AIKEN, PEMBUNUH TUANMU, APA KAU INGAT WAJAHNYA? KALAU INGAT, CARI DIA!", "pt": "AIKEN, O ASSASSINO DO SEU MESTRE, VOC\u00ca CONSEGUE SE LEMBRAR DA APAR\u00caNCIA DELE? SE SIM, ENCONTRE-O!", "text": "Aiken, can you remember the face of the murderer who killed your master? If you do, find him!", "tr": "Aiken, efendini \u00f6ld\u00fcren katilin y\u00fcz\u00fcn\u00fc hat\u0131rl\u0131yor musun? Hat\u0131rl\u0131yorsan, onu bul!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/38.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "725", "861", "1084"], "fr": "La poitrine est trop serr\u00e9e, n\u0027ont-ils pas une taille plus grande ?", "id": "DADANYA TERLALU KETAT, APA MEREKA TIDAK PUNYA UKURAN YANG LEBIH BESAR?", "pt": "O PEITO EST\u00c1 MUITO APERTADO. ELES N\u00c3O T\u00caM UM TAMANHO MAIOR?", "text": "The chest is too tight, don\u0027t they have a larger size?", "tr": "G\u00f6\u011f\u00fcs k\u0131sm\u0131 \u00e7ok dar. Daha b\u00fcy\u00fck bedenleri yok mu?"}, {"bbox": ["227", "2758", "646", "3103"], "fr": "Wu Chen, aide-moi~", "id": "WU CHEN, BANTU AKU~", "pt": "WU CHEN, ME AJUDE~", "text": "Wu Chen, help me~", "tr": "Wu Chen, yard\u0131m et~"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/39.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1134", "914", "1537"], "fr": "Wu Chen, non, ne touche pas l\u00e0, je suis sensible~ A\u00efe~", "id": "WU CHEN, JANGAN, JANGAN SENTUH DI SITU, AKU SENSITIF~ ADUH~", "pt": "WU CHEN, N\u00c3O, N\u00c3O TOQUE A\u00cd, SOU SENS\u00cdVEL~ [SFX] AIYA~", "text": "Wu Chen, don\u0027t, don\u0027t touch there, I\u0027m sensitive~ Ouch~", "tr": "Wu Chen, hay\u0131r, oraya dokunma, hassas\u0131m~ Ahh~"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/40.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "1699", "1129", "1952"], "fr": "Patiente un peu.", "id": "KAU TAHAN SEBENTAR...", "pt": "AGUENTE UM POUCO.", "text": "Bear with it.", "tr": "Biraz dayan."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/41.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "431", "793", "736"], "fr": "On dirait qu\u0027il l\u0027a trouv\u00e9.", "id": "SEPERTINYA DIA MENEMUKANNYA.", "pt": "PARECE QUE ELE ENCONTROU.", "text": "Looks like she found him.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buldu."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/42.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1674", "1120", "2059"], "fr": "Regarde-le, il n\u0027a aucune intention de remonter \u00e0 la surface,", "id": "LIHAT DIA, SAMA SEKALI TIDAK ADA NIAT UNTUK NAIK KE DARAT,", "pt": "OLHE PARA ELE, N\u00c3O TEM A MENOR INTEN\u00c7\u00c3O DE SAIR DA \u00c1GUA.", "text": "Look at her, she has no intention of going ashore at all.", "tr": "Baksana, hi\u00e7 karaya \u00e7\u0131kmaya niyeti yok."}, {"bbox": ["356", "177", "843", "498"], "fr": "Comment en es-tu si s\u00fbr ?", "id": "KENAPA BEGITU YAKIN?", "pt": "COMO TEM TANTA CERTEZA?", "text": "Why are you so sure?", "tr": "Neden bu kadar eminsin?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/44.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "111", "626", "570"], "fr": "\u00c7a veut juste dire qu\u0027on doit aller \u00e0 l\u0027eau, alors~", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI KITA HARUS TURUN KE AIR~", "pt": "ENT\u00c3O ELE QUER QUE A GENTE ENTRE NA \u00c1GUA, N\u00c9?~", "text": "Isn\u0027t it just that she wants us to go underwater~", "tr": "Bizim de suya girmemizi istiyor i\u015fte~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/45.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 916, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/159/46.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua