This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 166
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/0.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "1368", "644", "1568"], "fr": "Xiao Xiangzi, \u00e7a fait longtemps !", "id": "Xiang Kecil, lama tidak bertemu!", "pt": "XIAO XIANGZI, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "XIANGZI, LONG TIME NO SEE!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK XIANG, UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K!"}, {"bbox": ["33", "13", "617", "154"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/1.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "882", "767", "1151"], "fr": "Wu Chen, je dois te dire quelque chose. Xiao Huihui a eu un accident et est \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. On dit que c\u0027est assez grave.", "id": "Wu Chen, ada yang ingin kubicarakan denganmu. Xiao Huihui kecelakaan dan sekarang di rumah sakit, kudengar kondisinya cukup serius.", "pt": "WU CHEN, TENHO UMA COISA PARA TE DIZER. O XIAO HUIHUI SOFREU UM ACIDENTE E EST\u00c1 NO HOSPITAL. OUVI DIZER QUE \u00c9 UM POUCO S\u00c9RIO.", "text": "WU CHEN, I NEED TO TELL YOU SOMETHING. XIAO HUIHUI HAD AN ACCIDENT AND IS IN THE HOSPITAL. I HEARD IT\u0027S QUITE SERIOUS.", "tr": "WU CHEN, SANA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, K\u00dc\u00c7\u00dcK HUIHUI B\u0130R KAZA GE\u00c7\u0130RD\u0130 VE HASTANEDE, DURUMU C\u0130DD\u0130 G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["333", "2825", "757", "3083"], "fr": "Quoi ? Zhen Shao a aussi eu un accident ?", "id": "Apa? Tuan Muda Zhen juga kecelakaan?", "pt": "O QU\u00ca? O JOVEM MESTRE ZHEN TAMB\u00c9M SOFREU UM ACIDENTE?", "text": "WHAT? ZHEN SHAO ALSO HAD AN ACCIDENT?", "tr": "NE? GEN\u00c7 EFEND\u0130 ZHEN DE M\u0130 KAZA GE\u00c7\u0130RD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/2.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1082", "894", "1364"], "fr": "Wu Chen, qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? L\u00e8ve-toi que je voie ?", "id": "Wu Chen, ada apa denganmu? Bangunlah, biarkan aku melihat?", "pt": "WU CHEN, O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca? LEVANTE-SE E ME DEIXE VER.", "text": "WU CHEN, WHAT HAPPENED TO YOU? GET UP AND LET ME SEE?", "tr": "WU CHEN, NE OLDU SANA? KALK DA B\u0130R BAKAYIM?"}, {"bbox": ["92", "750", "533", "990"], "fr": "Attends, laisse-moi voir, comment se fait-il que tu sois aussi \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "Tunggu, biarkan aku lihat, kenapa kau juga di rumah sakit?", "pt": "ESPERE, DEIXE-ME VER, POR QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 NO HOSPITAL?", "text": "WAIT, LET ME SEE. WHY ARE YOU IN THE HOSPITAL TOO?", "tr": "BEKLE, B\u0130R BAKAYIM, SEN NASIL HASTANEDES\u0130N?"}, {"bbox": ["107", "2096", "504", "2358"], "fr": "Xiao Xiangzi, ce n\u0027est rien, un petit probl\u00e8me.", "id": "Xiang Kecil, tidak apa-apa, hanya masalah kecil.", "pt": "XIAO XIANGZI, EST\u00c1 TUDO BEM, \u00c9 UM PROBLEMA PEQUENO.", "text": "XIANGZI, IT\u0027S NOTHING, JUST A SMALL PROBLEM.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK XIANG, SORUN YOK, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R MESELE."}, {"bbox": ["239", "3194", "688", "3469"], "fr": "Moi, Lei You, Bao Zhenhui, on a tous des probl\u00e8mes ? \u00c7a devient de plus en plus louche !", "id": "Aku, Lei You, Bao Zhenhui, semuanya mengalami kecelakaan? Ini semakin aneh!", "pt": "EU, LEI YOU E BAO ZHENHUI ESTAMOS TODOS TENDO PROBLEMAS? ISSO EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS ESTRANHO!", "text": "ME, LEI YOU, AND BAO ZHENHUI ALL HAD ACCIDENTS? SOMETHING\u0027S NOT RIGHT!", "tr": "BEN, LEI YOU, BAO ZHENHUI, HEP\u0130M\u0130Z M\u0130 KAZA GE\u00c7\u0130RD\u0130K? BU \u0130\u015e G\u0130TT\u0130K\u00c7E TUHAFLA\u015eIYOR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/3.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "176", "796", "462"], "fr": "Xiao Xiangzi, il y a quelque chose qui me pr\u00e9occupe beaucoup, je dois v\u00e9rifier \u00e7a imm\u00e9diatement. Je t\u0027en parle apr\u00e8s.", "id": "Xiang Kecil, ada sesuatu yang sangat kupedulikan yang harus segera kuperiksa, nanti akan kukatakan padamu.", "pt": "XIAO XIANGZI, TEM UMA COISA QUE ME PREOCUPA MUITO E PRECISO VERIFICAR IMEDIATAMENTE. FALO COM VOC\u00ca DEPOIS.", "text": "XIANGZI, THERE\u0027S SOMETHING I\u0027M VERY CONCERNED ABOUT THAT I NEED TO CHECK IMMEDIATELY. I\u0027LL TELL YOU LATER.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK XIANG, \u00c7OK \u00d6NEMSED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R KONU VAR, HEMEN ARA\u015eTIRMALIYIM, SONRA SANA ANLATIRIM."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/4.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "72", "365", "255"], "fr": "D\u0027accord, je t\u0027attends.", "id": "Oke, aku tunggu.", "pt": "CERTO, ESPERO POR VOC\u00ca.", "text": "OKAY, I\u0027LL WAIT.", "tr": "TAMAM, BEKL\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/5.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "651", "860", "1038"], "fr": "Depuis la derni\u00e8re intrusion chez Banana Inc., les Ricains me traquent. J\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 effacer mes traces en ligne, il vaut mieux rester discret ces jours-ci...", "id": "Sejak terakhir kali meretas Perusahaan Xiangjiao, pihak Da Piaoliang (Amerika) telah melacakku balik. Aku sudah susah payah membersihkan jejak internetku, lebih baik tetap low profile beberapa hari ini...", "pt": "DESDE A \u00daLTIMA VEZ QUE INVADI A COMPANHIA BANANA, O PESSOAL DO \"GRANDE BELO\" EST\u00c1 ME INVESTIGANDO. MAL CONSEGUI LIMPAR MEUS RASTROS ONLINE, \u00c9 MELHOR MANTER A DISCRI\u00c7\u00c3O NOS PR\u00d3XIMOS DIAS...", "text": "EVER SINCE I HACKED THE BANANA COMPANY, THE AMERICANS HAVE BEEN TRYING TO TRACE ME. I\u0027VE FINALLY CLEARED MY ONLINE TRACKS, SO IT\u0027S BEST TO KEEP A LOW PROFILE THESE DAYS...", "tr": "GE\u00c7EN SEFER BANANA \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NE SIZDI\u011eIMDAN BER\u0130, O G\u00dcZEL TARAFLAR BEN\u0130 TERS\u0130NE ARA\u015eTIRIYOR. ZORLA \u0130NTERNET \u0130ZLER\u0130M\u0130 TEM\u0130ZLED\u0130M, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN D\u00dc\u015e\u00dcK PROF\u0130LDE KALMAK DAHA \u0130Y\u0130 OLACAK..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/6.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1565", "542", "1887"], "fr": "Le soi-disant jeu \u00ab sans pay-to-win, jouable gratuitement avec plaisir \u00bb, \u00e7a me fait bien rire.", "id": "Game yang katanya menolak pay-to-win dan bisa dinikmati bahkan tanpa top-up, membuatku tertawa saja,", "pt": "ESSES JOGOS QUE AFIRMAM \"RECUSAR PAY-TO-WIN INEFICAZ\" E \"DIVERTIDO DE JOGAR MESMO SEM GASTAR NADA\" ME FIZERAM RIR.", "text": "A GAME THAT CLAIMS TO BE A NO-REFUSAL, NO-TOP-UP, FREE-TO-PLAY EXPERIENCE? THAT\u0027S HILARIOUS.", "tr": "S\u00d6ZDE GE\u00c7ERS\u0130Z \u00d6DEMELER\u0130 REDDEDEN, SIFIR HARCAMAYLA B\u0130LE KEY\u0130FLE OYNANAB\u0130LEN B\u0130R OYUNMU\u015e, BEN\u0130 G\u00dcLD\u00dcRD\u00dc VALLA."}, {"bbox": ["425", "3096", "897", "3413"], "fr": "Je pensais que la soci\u00e9t\u00e9 de Ding Ruilong pourrait faire quelque chose de diff\u00e9rent.", "id": "Kukira perusahaan Ding Ruilong bisa membuat sesuatu yang berbeda.", "pt": "E EU ACHANDO QUE A EMPRESA DO DING RUILONG CONSEGUIRIA FAZER ALGO DIFERENTE.", "text": "I THOUGHT DING RUILONG\u0027S COMPANY COULD DO SOMETHING DIFFERENT.", "tr": "D\u0130NG RU\u0130LONG VE \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N FARKLI B\u0130R \u015eEYLER YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["183", "372", "618", "686"], "fr": "Ah~~ Ce jeu pourri est tellement ennuyeux !", "id": "Ah~~ Game sialan ini membosankan sekali!", "pt": "AH~~ ESTE JOGO \u00c9 T\u00c3O CHATO!", "text": "AH~~ THIS CRAPPY GAME IS SO BORING!", "tr": "AH~~ BU BERBAT OYUN \u00c7OK SIKICI!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/7.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1423", "771", "1652"], "fr": "Hein~~ Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Hei~~ Ini apa?", "pt": "EI~~ O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "EH~~ WHAT\u0027S THIS?", "tr": "EH~~ BU NE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/8.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "839", "729", "1214"], "fr": "\u00c7a valait le coup de laisser tourner ce jeu pourri en arri\u00e8re-plan si longtemps, pour d\u00e9couvrir \u00e7a ! Wu Chen sera certainement int\u00e9ress\u00e9, hi hi~", "id": "Tidak sia-sia aku membiarkan game sialan ini berjalan di latar belakang begitu lama,\u7adf\u7136 bisa menemukan ini! Wu Chen pasti akan tertarik, hehe~", "pt": "N\u00c3O FOI \u00c0 TOA QUE FIQUEI TANTO TEMPO NESTE JOGO LIXO, CONSEGUI DESCOBRIR ISTO! WU CHEN CERTAMENTE VAI SE INTERESSAR, HEHE~", "text": "IT WAS WORTH HANGING AROUND IN THE BACKGROUND OF THIS CRAPPY GAME FOR SO LONG. I ACTUALLY FOUND THIS! WU CHEN WILL DEFINITELY BE INTERESTED, HEEHEE~", "tr": "BU BERBAT OYUNUN ARKA PLANINDA BU KADAR UZUN S\u00dcRE BEKLED\u0130\u011e\u0130ME DE\u011eD\u0130, BUNU BULAB\u0130LD\u0130M! WU CHEN KES\u0130NL\u0130KLE \u0130LG\u0130LENECEKT\u0130R, HEEHEE~"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/10.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "140", "357", "432"], "fr": "Wu Chen ! Regarde vite ce que je t\u0027ai envoy\u00e9 !!", "id": "Wu Chen! Cepat lihat apa yang kukirimkan padamu!!", "pt": "WU CHEN! VEJA R\u00c1PIDO O QUE TE ENVIEI!!", "text": "WU CHEN! TAKE A LOOK AT WHAT I SENT YOU!!", "tr": "WU CHEN! SANA G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130M \u015eEYE \u00c7ABUK BAK!!"}, {"bbox": ["451", "1125", "735", "1338"], "fr": "Hein ? Oh !", "id": "Ah? Oh!", "pt": "AH? OH!", "text": "AH? OH!", "tr": "HA? OH!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/12.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "701", "719", "1102"], "fr": "G\u00e9nial ! C\u0027est exactement ce que je voulais !", "id": "Bagus sekali! Ini yang kuinginkan!", "pt": "\u00d3TIMO! ERA EXATAMENTE ISTO QUE EU QUERIA!", "text": "GREAT! THIS IS EXACTLY WHAT I WANTED!", "tr": "HAR\u0130KA! \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u015eEY BU!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/14.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "956", "420", "1332"], "fr": "La vitesse du vent est de 37, mais comme c\u0027est juste une mise en sc\u00e8ne, que la mesure soit pr\u00e9cise ou non, quelle importance ?", "id": "Kecepatan angin 37, tapi ini kan hanya akting, akurat atau tidak pengukurannya, apa bedanya?", "pt": "A VELOCIDADE DO VENTO \u00c9 37, MAS \u00c9 CLARAMENTE UMA ATUA\u00c7\u00c3O. QUAL O SENTIDO DE MEDIR COM PRECIS\u00c3O OU N\u00c3O?", "text": "THE WIND SPEED IS 37, BUT IT\u0027S CLEARLY AN ACT. DOES IT MATTER IF THE MEASUREMENT IS ACCURATE OR NOT?", "tr": "R\u00dcZGAR HIZI 37, AMA A\u00c7IK\u00c7A B\u0130R OYUN BU, DO\u011eRU \u00d6L\u00c7\u00dcL\u00dcP \u00d6L\u00c7\u00dcLMED\u0130\u011e\u0130N\u0130N NE ANLAMI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["491", "1217", "782", "1468"], "fr": "Hmm ? Qui !", "id": "Hei? Siapa!", "pt": "HEIN? QUEM!", "text": "WHO IS IT?!", "tr": "HA? K\u0130M O!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/15.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "224", "708", "585"], "fr": "Peu importe qui je suis. Parlons de ton travail d\u0027aujourd\u0027hui. Ton employeur te paie 100 000 pour tirer \u00e0 blanc. Je t\u0027offre 1 million pour que tu ne tires pas. Qu\u0027en dis-tu ?", "id": "Siapa diriku tidak penting, mari kita bicarakan pekerjaanmu hari ini. Majikanmu membayarmu 100 ribu untuk menembakkan peluru hampa, aku akan membayarmu 1 juta agar kau tidak menembakkan peluru itu, bagaimana?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUEM SOU EU. VAMOS FALAR SOBRE O SEU TRABALHO DE HOJE. O EMPREGADOR PAGOU 100 MIL PARA VOC\u00ca DISPARAR BALAS DE FESTIM. EU PAGO 1 MILH\u00c3O PARA VOC\u00ca N\u00c3O DAR ESSE TIRO, QUE TAL?", "text": "WHO I AM ISN\u0027T IMPORTANT. LET\u0027S TALK ABOUT YOUR JOB TODAY. YOUR EMPLOYER PAID YOU 100,000 TO FIRE BLANKS. I\u0027LL GIVE YOU 1 MILLION NOT TO FIRE THAT SHOT. HOW ABOUT IT?", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUN \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, BUG\u00dcNK\u00dc \u0130\u015e\u0130N HAKKINDA KONU\u015eALIM. \u0130\u015eVEREN\u0130N SANA MANEVRA MERM\u0130S\u0130 ATMAN \u0130\u00c7\u0130N 100 B\u0130N \u00d6DED\u0130, BEN SANA BU ATI\u015eI YAPMAMAN \u0130\u00c7\u0130N 1 M\u0130LYON VER\u0130YORUM, NE DERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/16.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "1139", "670", "1371"], "fr": "Tu ne me crois pas ? Regarde, le million est l\u00e0 !", "id": "Tidak percaya? Lihat, 1 juta di sini!", "pt": "N\u00c3O ACREDITA? OLHE, 1 MILH\u00c3O EST\u00c1 AQUI!", "text": "YOU DON\u0027T BELIEVE ME? LOOK, 1 MILLION RIGHT HERE!", "tr": "\u0130NANMIYOR MUSUN, BAK 1 M\u0130LYON BURADA!"}, {"bbox": ["339", "176", "478", "259"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/17.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "542", "275", "741"], "fr": "[SFX] Mmph !!", "id": "[SFX] Ugh!!", "pt": "[SFX] UGH!!", "text": "[SFX]UM!!", "tr": "[SFX]MMH!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/18.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1001", "562", "1251"], "fr": "Alors, tu ne comptes pas ?", "id": "Bagaimana, tidak mau menghitungnya?", "pt": "QUE TAL? N\u00c3O VAI CONTAR?", "text": "SO, HOW ABOUT IT? AREN\u0027T YOU GOING TO COUNT IT?", "tr": "NASIL, SAYMAYACAK MISIN?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/19.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1361", "667", "1612"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est vraiment vrai... ?!", "id": "Ternyata benar.....?!", "pt": "\u00c9 MESMO VERDADE...?!", "text": "IT\u0027S ACTUALLY REAL...?!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DO\u011eRU MU.....?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/20.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1144", "742", "1417"], "fr": "L\u0027argent est re\u00e7u. Prends une photo, fais un re\u00e7u. De toute fa\u00e7on, tu n\u0027as pas montr\u00e9 ton visage~", "id": "Uangnya sudah diterima, ambil foto, buat kuitansi, toh wajahmu juga tidak terlihat~", "pt": "O DINHEIRO FOI RECEBIDO. TIRE UMA FOTO, FA\u00c7A UM RECIBO. DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca N\u00c3O MOSTROU O ROSTO~", "text": "TAKE THE MONEY, TAKE A PICTURE, MAKE A RECEIPT. YOUR FACE ISN\u0027T SHOWN ANYWAY~", "tr": "PARAYI ALDIN, B\u0130R FOTO\u011eRAF \u00c7EKEL\u0130M, B\u0130R MAKBUZ YAPALIM, ZATEN Y\u00dcZ\u00dcN DE G\u00d6R\u00dcNMED\u0130~"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/21.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "872", "853", "1199"], "fr": "Tu m\u0027as trouv\u00e9 sans m\u00eame demander, c\u0027est comme si j\u0027avais montr\u00e9 mon visage ! C\u0027est toi le patron, c\u0027est toi qui d\u00e9cides. Bye bye !", "id": "Kau bisa menemukanku tanpa bertanya, ini sama saja dengan wajahku terlihat! Kau bosnya, kau yang memutuskan, bye bye!", "pt": "VOC\u00ca ME ENCONTROU SEM NEM PERGUNTAR, ISSO N\u00c3O \u00c9 DIFERENTE DE MOSTRAR O ROSTO! VOC\u00ca \u00c9 O CHEFE, VOC\u00ca MANDA. TCHAU!", "text": "YOU FOUND ME WITHOUT EVEN ASKING. THAT\u0027S NO DIFFERENT FROM SEEING MY FACE! YOU\u0027RE THE BOSS, YOU CALL THE SHOTS. BYE!", "tr": "SORMADAN B\u0130LE BEN\u0130 BULAB\u0130LD\u0130N, BU Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6STERMEKTEN FARKSIZ! PATRON SENS\u0130N, SEN\u0130N DED\u0130\u011e\u0130N OLUR, G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/22.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "209", "530", "378"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 Ah Huang, j\u0027ai trouv\u00e9 des traces de votre communication dans le jeu.", "id": "Berkat A Huang, aku menemukan jejak komunikasimu di dalam game.", "pt": "GRA\u00c7AS AO AH HUANG, ENCONTREI RASTROS DA SUA COMUNICA\u00c7\u00c3O NO JOGO.", "text": "THANKS TO AH HUANG, I FOUND TRACES OF YOUR COMMUNICATION IN THE GAME.", "tr": "AH HUANG SAYES\u0130NDE, OYUNDA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURDU\u011eUNUZUN \u0130ZLER\u0130N\u0130 BULDUM."}, {"bbox": ["513", "424", "796", "556"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mais j\u0027ai chang\u00e9 le sc\u00e9nario.", "id": "Kali ini maaf ya, naskahnya sudah kuubah,", "pt": "DESCULPE, MAS O ROTEIRO FOI ALTERADO POR MIM.", "text": "WELL, I\u0027M SORRY, BUT I\u0027VE CHANGED THE SCRIPT.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u00dcZG\u00dcN\u00dcM AMA SENARYOYU BEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/23.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "195", "737", "379"], "fr": "Ding Ruilong, non, pour \u00eatre pr\u00e9cis, le manipulateur derri\u00e8re toi. Il est temps qu\u0027on se rencontre !", "id": "Ding Ruilong, tidak, lebih tepatnya, dalang di belakangmu, selanjutnya kita harus berhadapan!", "pt": "DING RUILONG, N\u00c3O, PARA SER PRECISO, O MANIPULADOR POR TR\u00c1S DE VOC\u00ca. CHEGOU A HORA DE NOS ENFRENTARMOS!", "text": "DING RUILONG, NO, TO BE PRECISE, THE MANIPULATOR BEHIND YOU, IT\u0027S TIME WE HAD A CHAT!", "tr": "D\u0130NG RU\u0130LONG, HAYIR, DAHA DO\u011eRUSU, ARKANDAK\u0130 TEZGAH\u00c7I, SIRADA SEN\u0130NLE Y\u00dcZLE\u015eMEK VAR!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/24.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "522", "527", "849"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais cru que ces types du milieu local pouvaient \u00eatre aussi peu fiables ! Le plan a d\u00fb \u00eatre modifi\u00e9 \u00e0 la derni\u00e8re minute... Quel embarras devant mon cousin. Bullshit !", "id": "Tidak kusangka orang-orang di dunia bawah tanah domestik bisa begitu tidak bisa diandalkan! Rencana terpaksa diubah mendadak... Membuat malu sebesar ini di depan sepupu, Bullshit!", "pt": "QUEM DIRIA QUE OS CARAS DO SUBMUNDO LOCAL SERIAM T\u00c3O POUCO CONFI\u00c1VEIS! O PLANO TEVE QUE SER DRASTICAMENTE ALTERADO... PASSEI UMA VERGONHA ENORME NA FRENTE DO MEU PRIMO. BULLSHIT!", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE THE GUYS FROM THE UNDERWORLD IN CHINA ARE SO UNRELIABLE! I WAS FORCED TO CHANGE THE PLAN AT THE LAST MINUTE... MAKING SUCH A FOOL OF MYSELF IN FRONT OF MY COUSIN. BULLSHIT!", "tr": "\u00dcLKEDEK\u0130 YERALTI D\u00dcNYASININ ADAMLARININ BU KADAR G\u00dcVEN\u0130LMEZ OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M! PLAN GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK B\u00dcY\u00dcK \u00d6L\u00c7\u00dcDE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMEK ZORUNDA KALDI... KUZEN\u0130M\u0130N \u00d6N\u00dcNDE B\u00d6YLE REZ\u0130L OLDUM, SA\u00c7MALIK!"}, {"bbox": ["353", "2284", "821", "2597"], "fr": "Le plan ? Ne serait-ce pas celui o\u00f9 Ding Ruilong se fait tirer dessus, mais gr\u00e2ce \u00e0 sa bonne \u00e9toile et \u00e0 son gilet pare-balles, la balle ne le transperce pas ?", "id": "Rencana? Mungkinkah itu rencana di mana Ding Ruilong ditembak, tapi karena takdir dan keberuntungan besar, peluru tidak bisa menembus rompi antipelurunya?", "pt": "PLANO? SERIA AQUELE PLANO EM QUE DING RUILONG \u00c9 BALEADO, MAS POR TER UM DESTINO ABEN\u00c7OADO E MUITA SORTE, A BALA N\u00c3O ATRAVESSA SEU COLETE \u00c0 PROVA DE BALAS?", "text": "THE PLAN? IS IT THE ONE WHERE DING RUILONG GETS SHOT, BUT DUE TO HIS DESTINY AND GOOD FORTUNE, THE BULLETS CAN\u0027T PENETRATE HIS BULLETPROOF VEST?", "tr": "PLAN MI? YOKSA D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027UN VURULDU\u011eU, AMA KADER\u0130N ONA YARDIM ETT\u0130\u011e\u0130 VE KUR\u015eUNUN \u00c7EL\u0130K YELE\u011e\u0130N\u0130 DELEMED\u0130\u011e\u0130 O PLAN MI?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/25.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "2093", "765", "2374"], "fr": "Toi, qui es-tu ?! Pourquoi es-tu chez moi ?", "id": "Kau, siapa kau?! Kenapa kau ada di rumahku?", "pt": "VOC\u00ca, QUEM \u00c9 VOC\u00ca?! POR QUE EST\u00c1 NA MINHA CASA?", "text": "WHO ARE YOU?! WHY ARE YOU IN MY HOUSE?", "tr": "SEN, SEN K\u0130MS\u0130N?! NEDEN BEN\u0130M EV\u0130MDES\u0130N?"}, {"bbox": ["381", "1354", "885", "1611"], "fr": "Ding Yingzhi, la cousine \u00e9loign\u00e9e (hors des cinq degr\u00e9s de parent\u00e9) de Ding Ruilong.", "id": "Sepupu jauh Ding Ruilong (di luar lima generasi), Ding Yingzhi.", "pt": "DING YINGZHI, PRIMA DISTANTE DE DING RUILONG (AL\u00c9M DO QUINTO GRAU DE PARENTESCO).", "text": "DING YINGZHI, DING RUILONG\u0027S DISTANT COUSIN.", "tr": "D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027UN UZAK KUZEN\u0130 (BE\u015e NES\u0130L DI\u015eINDAN) D\u0130NG Y\u0130NGZH\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/26.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1721", "604", "2024"], "fr": "Je suis s\u00fbr que tu as entendu ce que je viens de dire. Pas besoin que je le r\u00e9p\u00e8te, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kurasa kau sudah mendengar apa yang kukatakan tadi, tidak perlu kuulangi lagi, kan?", "pt": "ACREDITO QUE VOC\u00ca OUVIU O QUE EU DISSE AGORA. N\u00c3O PRECISO REPETIR, CERTO?", "text": "I BELIEVE YOU HEARD WHAT I JUST SAID. I DON\u0027T NEED TO REPEAT MYSELF, DO I?", "tr": "SANIRIM DEM\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130 DUYDUN, TEKRAR ETMEME GEREK YOKTUR HERHALDE?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/27.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1910", "535", "2220"], "fr": "Cousine Ding Yingzhi, m\u00eame sans la mise en sc\u00e8ne que tu as orchestr\u00e9e, les affaires de ton cousin ont quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9es, et l\u0027engouement ne semble pas faiblir.", "id": "Sepupu Ding Yingzhi, bahkan tanpa drama yang kau sutradarai, bisnis sepupumu tetap meluncurkan produk baru, kan? Kulihat popularitasnya juga tidak rendah.", "pt": "PRIMA DING YINGZHI, MESMO SEM A PE\u00c7A QUE VOC\u00ca DIRIGIU, OS NEG\u00d3CIOS DO SEU PRIMO FORAM LAN\u00c7ADOS DO MESMO JEITO, E VEJO QUE A POPULARIDADE N\u00c3O \u00c9 BAIXA.", "text": "COUSIN YINGZHI, EVEN WITHOUT THE SHOW YOU DIRECTED, YOUR COUSIN\u0027S BUSINESS IS STILL BOOMING. THE HYPE SEEMS QUITE HIGH.", "tr": "KUZEN D\u0130NG Y\u0130NGZH\u0130, SEN\u0130N Y\u00d6NETT\u0130\u011e\u0130N O OYUN OLMASA B\u0130LE, KUZEN\u0130N\u0130N \u0130\u015eLER\u0130 Y\u0130NE DE YEN\u0130LEND\u0130, G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM KADARIYLA \u0130LG\u0130 DE AZ DE\u011e\u0130L HAN\u0130."}, {"bbox": ["525", "105", "757", "280"], "fr": "Pas besoin.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "NO NEED.", "tr": "GEREK YOK."}, {"bbox": ["0", "108", "406", "241"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/28.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1375", "792", "1779"], "fr": "Que des leaders du monde des affaires aient des ennemis ou soient d\u00e9test\u00e9s pour diverses raisons est en soi une preuve de leurs capacit\u00e9s. Mais ne pas savoir se pr\u00e9munir, ne pas d\u00e9tecter les mouvements de ses adversaires, c\u0027est la preuve d\u0027une incapacit\u00e9, voire d\u0027un manquement en tant que leader.", "id": "Pemimpin bisnis memiliki musuh dan dibenci karena berbagai alasan, itu sendiri adalah cerminan kemampuan mereka. Tapi jika tidak bisa melakukan tindakan pencegahan, tidak bisa mendeteksi pergerakan lawan, itu adalah cerminan ketidakmampuan, bahkan bisa dikatakan sebagai pemimpin mereka telah lalai.", "pt": "L\u00cdDERES DE NEG\u00d3CIOS TEREM INIMIGOS E SEREM ODIADOS POR V\u00c1RIAS RAZ\u00d5ES \u00c9, EM SI, UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE SUA CAPACIDADE. MAS N\u00c3O TOMAR PRECAU\u00c7\u00d5ES E N\u00c3O CONSEGUIR DETECTAR OS MOVIMENTOS DOS OPONENTES \u00c9 UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE INCAPACIDADE, PODENDO AT\u00c9 SER DITO QUE, COMO L\u00cdDER, FALHARAM EM SEUS DEVERES.", "text": "Business leaders having enemies due to various reasons is a testament to their abilities. However, if they fail to take precautions and detect their opponents\u0027 moves, that demonstrates incompetence, even a dereliction of duty as a leader.", "tr": "\u0130\u015e D\u00dcNYASI L\u0130DERLER\u0130N\u0130N \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 NEDENLERLE D\u00dc\u015eMANLARI OLMASI VE K\u0130N BESLENMES\u0130, ASLINDA ONLARIN YETENEKL\u0130 OLDU\u011eUNUN B\u0130R G\u00d6STERGES\u0130D\u0130R. AMA \u00d6NLEM ALMAYI BECEREMEZLERSE, RAK\u0130PLER\u0130N\u0130N HAMLELER\u0130N\u0130 TESP\u0130T EDEMEZLERSE, BU YETENEKS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130N B\u0130R G\u00d6STERGES\u0130D\u0130R, HATTA L\u0130DER OLARAK G\u00d6REVLER\u0130N\u0130 \u0130HMAL ETT\u0130KLER\u0130 B\u0130LE S\u00d6YLENEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["168", "173", "582", "450"], "fr": "Pff, \u00e0 quoi bon ne regarder que l\u0027engouement m\u00e9diatique ? Les investissements sont en de\u00e7\u00e0 des attentes, les r\u00e9sultats sont bien pires.", "id": "Cih, apa gunanya hanya melihat popularitas berita? Jumlah investasi tidak sesuai harapan, efeknya jauh lebih buruk.", "pt": "HMPH, DE QUE ADIANTA OLHAR S\u00d3 A POPULARIDADE NAS NOT\u00cdCIAS? O INVESTIMENTO N\u00c3O ATINGIU AS EXPECTATIVAS, O EFEITO FOI MUITO PIOR.", "text": "Psh, what\u0027s the use of just looking at the news hype? The investment didn\u0027t meet expectations, and the results are far worse.", "tr": "PF, SADECE HABERLERDEK\u0130 \u0130LG\u0130YE BAKMANIN NE FAYDASI VAR, YATIRIM M\u0130KTARI BEKLENEN\u0130N ALTINDA KALDI, ETK\u0130S\u0130 \u00c7OK DAHA K\u00d6T\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/29.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2000", "598", "2318"], "fr": "C\u0027est vrai. \u00c0 cause des \u00e9checs pr\u00e9c\u00e9dents de Fr\u00e8re Ruilong, il est d\u0027autant plus n\u00e9cessaire cette fois de bien raconter cette histoire de \u00ab capacit\u00e9 \u00bb.", "id": "Benar, karena beberapa kegagalan Kak Ruilong sebelumnya, kali ini lebih perlu untuk menceritakan kisah tentang \"kemampuan\" ini dengan baik.", "pt": "SIM, POR CAUSA DOS FRACASSOS ANTERIORES DO IRM\u00c3O RUILONG, DESTA VEZ \u00c9 AINDA MAIS NECESS\u00c1RIO CONTAR BEM ESSA HIST\u00d3RIA SOBRE \"CAPACIDADE\".", "text": "Exactly, because of Brother Ruilong\u0027s previous failures, this time it\u0027s even more crucial to tell a good story about his \"competence.\"", "tr": "DO\u011eRU, \u00c7\u00dcNK\u00dc A\u011eABEY RU\u0130LONG\u0027UN \u00d6NCEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 BA\u015eARISIZLI\u011eI NEDEN\u0130YLE, BU SEFER BU \"YETENEK\" H\u0130KAYES\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130 ANLATMAK DAHA DA GEREKL\u0130."}, {"bbox": ["351", "152", "807", "448"], "fr": "L\u0027histoire racont\u00e9e par quelqu\u0027un capable de contr\u00f4ler les impr\u00e9vus et les risques est ce qui attire plus de capitaux. C\u0027est bien \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kisah yang diceritakan oleh orang yang bisa mengendalikan kemampuan menghadapi insiden dan risiko, baru bisa menarik lebih banyak modal, begitu kan maksudnya?", "pt": "A HIST\u00d3RIA CONTADA POR ALGU\u00c9M CAPAZ DE CONTROLAR ACIDENTES E RISCOS \u00c9 QUE ATRAI MAIS CAPITAL, \u00c9 ISSO QUE VOC\u00ca QUER DIZER, CERTO?", "text": "Only someone who can control accidents and risks can attract more capital. Is that what you mean?", "tr": "BEKLENMED\u0130K DURUMLARI VE R\u0130SKLER\u0130 KONTROL EDEB\u0130LEN B\u0130R\u0130N\u0130N ANLATTI\u011eI H\u0130KAYE DAHA FAZLA SERMAYE \u00c7EKEB\u0130L\u0130R, BU ANLAMA GEL\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/30.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "1469", "777", "1789"], "fr": "En plus de la contrefa\u00e7on de Huancai, vous vous lancez dans l\u0027industrie du jeu et l\u0027application \u00ab Meiyiyang \u00bb lanc\u00e9e aujourd\u0027hui... Cousine Ding Yingzhi, vous visez grand !", "id": "Selain meniru Huancai, kau juga merambah industri game dan aplikasi \"Setiap Hal\" yang proyeknya dimulai hari ini. Sepupu Ding Yingzhi, ambisimu besar sekali!", "pt": "AL\u00c9M DA IMITA\u00c7\u00c3O DO HUAN CAI, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ENTROU NA IND\u00daSTRIA DE JOGOS E NO PROJETO DO APLICATIVO \"MEI YI YANG\" LAN\u00c7ADO HOJE. PRIMA DING YINGZHI, SEUS PLANOS S\u00c3O GRANDIOSOS!", "text": "Besides counterfeiting Huancai, you\u0027re also entering the gaming industry and launching the \"Every Item\" app today. Cousin Yingzhi, you\u0027re aiming high!", "tr": "TAKL\u0130T HUANCAI\u0027N\u0130N YANI SIRA, OYUN SEKT\u00d6R\u00dcNE G\u0130RMEK VE BUG\u00dcN BA\u015eLATILAN \"HER \u015eEY\" UYGULAMASI... KUZEN D\u0130NG Y\u0130NGZH\u0130, B\u00dcY\u00dcK PLANLARIN VAR HA!"}, {"bbox": ["19", "1086", "476", "1404"], "fr": "Je me demandais pourquoi le style de Ding Ruilong, autrefois bas\u00e9 sur la force brute et l\u0027action irr\u00e9fl\u00e9chie, avait chang\u00e9. Il a donc un nouveau cerveau derri\u00e8re lui.", "id": "Pantas saja gaya bertindak Ding Ruilong berbeda dari sebelumnya yang serampangan dan asal-asalan, ternyata ada penasihat cerdas di belakangnya.", "pt": "EU ME PERGUNTAVA POR QUE O ESTILO DO DING RUILONG, ANTES DE FOR\u00c7A BRUTA E IMPRUD\u00caNCIA DESCEREBRADA, MUDOU. ACONTECE QUE ELE GANHOU UM ESTRATEGISTA.", "text": "I was wondering why Ding Ruilong\u0027s actions are different from his previous forceful and reckless style. It turns out he\u0027s got a new strategist.", "tr": "D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027UN NEDEN ESK\u0130 KABA KUVVETE DAYALI, BEY\u0130NS\u0130ZCE SALDIRGAN TARZINDAN FARKLI DAVRANDI\u011eINI MERAK ED\u0130YORDUM, ME\u011eER YANINA B\u0130R AKIL HOCASI ALMI\u015e."}, {"bbox": ["172", "2507", "609", "2783"], "fr": "Nous ne nous connaissons pas bien, et nous ne sommes pas de la m\u00eame famille. Vous m\u0027avez appel\u00e9e \u0027cousine\u0027 deux fois, s\u0027il vous pla\u00eet, n\u0027utilisez plus ce terme pour vous adresser \u00e0 moi. Merci !", "id": "Kita tidak akrab, juga bukan saudara. Kau sudah memanggilku sepupu dua kali, tolong jangan panggil aku dengan sebutan itu lagi, terima kasih!", "pt": "N\u00c3O SOMOS PR\u00d3XIMOS, NEM PARENTES. VOC\u00ca J\u00c1 ME CHAMOU DE \"PRIMA\" DUAS VEZES. POR FAVOR, N\u00c3O ME CHAME MAIS ASSIM, OBRIGADA!", "text": "We\u0027re not close, nor are we relatives. You\u0027ve called me \"cousin\" twice now. Please stop using that term, thank you!", "tr": "SAM\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130Z, AKRABA DA DE\u011e\u0130L\u0130Z, BANA \u0130K\u0130 KEZ KUZEN DED\u0130N, L\u00dcTFEN BANA BU \u015eEK\u0130LDE H\u0130TAP ETME, TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/31.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "250", "722", "510"], "fr": "Pourquoi donc ? Ce terme de \u00ab cousine \u00bb aurait-il une autre signification cach\u00e9e ?", "id": "Kenapa, mungkinkah \"sepupu\" ini punya makna lain?", "pt": "POR QU\u00ca? SER\u00c1 QUE ESSE \"PRIMA\" TEM ALGUM OUTRO SIGNIFICADO PROFUNDO?", "text": "What? Could there be another meaning to this \"cousin\"?", "tr": "NEDEN, YOKSA BU \"KUZEN\" KEL\u0130MES\u0130N\u0130N BA\u015eKA B\u0130R DER\u0130N ANLAMI MI VAR?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/33.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "566", "785", "871"], "fr": "Heh heh, vous ne laissez personne d\u0027autre vous appeler \u0027cousine\u0027 parce que vous voulez l\u0027entendre d\u0027une personne bien pr\u00e9cise ?", "id": "Hehe, kau tidak mau orang lain memanggilmu sepupu, apakah karena kau ingin orang khusus yang memanggilmu begitu?", "pt": "HEHE, VOC\u00ca N\u00c3O DEIXA OS OUTROS TE CHAMAREM DE \"PRIMA\" PORQUE QUER QUE UMA PESSOA ESPECIAL TE CHAME ASSIM?", "text": "Hehe, is it because you want to hear a special someone call you \"cousin\" that you won\u0027t let others use it?", "tr": "HEHE, BA\u015eKALARININ SANA KUZEN DEMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORSUN, \u00c7\u00dcNK\u00dc BUNU \u00d6ZEL B\u0130R\u0130NDEN DUYMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["228", "489", "886", "949"], "fr": "Heh heh, vous ne laissez personne d\u0027autre vous appeler \u0027cousine\u0027 parce que vous voulez l\u0027entendre d\u0027une personne bien pr\u00e9cise ?", "id": "Hehe, kau tidak mau orang lain memanggilmu sepupu, apakah karena kau ingin orang khusus yang memanggilmu begitu?", "pt": "HEHE, VOC\u00ca N\u00c3O DEIXA OS OUTROS TE CHAMAREM DE \"PRIMA\" PORQUE QUER QUE UMA PESSOA ESPECIAL TE CHAME ASSIM?", "text": "Hehe, is it because you want to hear a special someone call you \"cousin\" that you won\u0027t let others use it?", "tr": "HEHE, BA\u015eKALARININ SANA KUZEN DEMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORSUN, \u00c7\u00dcNK\u00dc BUNU \u00d6ZEL B\u0130R\u0130NDEN DUYMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/34.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "354", "601", "661"], "fr": "Quelqu\u0027un comme lui... avoir une telle chance~", "id": "Orang brengsek sepertinya, ternyata masih punya keberuntungan seperti ini~", "pt": "AQUELE TIPO DE PESSOA... PENSAR QUE ELE TERIA TANTA SORTE~", "text": "That kind of person... to think he\u0027d have such good fortune.", "tr": "ONUN G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130... B\u00d6YLE B\u0130R \u015eANSA SAH\u0130P OLMASI DA TUHAF~"}, {"bbox": ["461", "2068", "820", "2321"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y comprends !", "id": "Apa yang kau tahu!", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE!", "text": "What do you know?!", "tr": "SEN NE ANLARSIN!"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/35.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "2803", "533", "3055"], "fr": "Euh... Cette affaire, c\u0027est vraiment comme \u00e7a que tu la comprends...?", "id": "Eh... Kejadian itu, ternyata kau memahaminya seperti itu.....?", "pt": "EH... AQUELE ASSUNTO, VOC\u00ca REALMENTE ENTENDEU DESSA FORMA...?", "text": "Uh... You interpreted that incident that way...?", "tr": "\u015eEY... O MESELEY\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE M\u0130 ANLADIN.....?"}, {"bbox": ["194", "4103", "604", "4354"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que tu ne comprends pas !", "id": "Makanya kau tidak mengerti!", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE!", "text": "So you don\u0027t understand!", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN ANLAMIYORSUN!"}, {"bbox": ["257", "1687", "860", "2025"], "fr": "Pour l\u0027amour, Fr\u00e8re Ruilong est capable de d\u00e9placer des montagnes, c\u0027est un homme v\u00e9ritablement pur ! Cette capacit\u00e9 \u00e0 \u00eatre fou d\u0027amour n\u0027est pas donn\u00e9e \u00e0 tout le monde.", "id": "Demi cinta, Kak Ruilong mampu melakukan hal sebesar apapun, dialah orang yang benar-benar murni! Kemampuan untuk tergila-gila demi cinta seperti ini, tidak dimiliki oleh orang biasa.", "pt": "PELO AMOR, O IRM\u00c3O RUILONG \u00c9 CAPAZ DE FAZER QUALQUER COISA, MESMO QUE O C\u00c9U DESABE! ELE \u00c9 UMA PESSOA VERDADEIRAMENTE PURA! ESSA CAPACIDADE DE ENLOUQUECER POR AMOR N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PESSOAS COMUNS POSSUEM.", "text": "For love, Brother Ruilong can even move heaven and earth. He\u0027s a truly pure person! This kind of love-struck ability isn\u0027t something ordinary people possess.", "tr": "A\u011eABEY RU\u0130LONG A\u015eK \u0130\u00c7\u0130N, D\u00dcNYA YIKILSA B\u0130LE HER \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R, O GER\u00c7EKTEN SAF B\u0130R\u0130! A\u015eK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ILGINA D\u00d6NME YETENE\u011e\u0130, SIRADAN \u0130NSANLARDA BULUNMAZ."}, {"bbox": ["257", "1687", "860", "2025"], "fr": "Pour l\u0027amour, Fr\u00e8re Ruilong est capable de d\u00e9placer des montagnes, c\u0027est un homme v\u00e9ritablement pur ! Cette capacit\u00e9 \u00e0 \u00eatre fou d\u0027amour n\u0027est pas donn\u00e9e \u00e0 tout le monde.", "id": "Demi cinta, Kak Ruilong mampu melakukan hal sebesar apapun, dialah orang yang benar-benar murni! Kemampuan untuk tergila-gila demi cinta seperti ini, tidak dimiliki oleh orang biasa.", "pt": "PELO AMOR, O IRM\u00c3O RUILONG \u00c9 CAPAZ DE FAZER QUALQUER COISA, MESMO QUE O C\u00c9U DESABE! ELE \u00c9 UMA PESSOA VERDADEIRAMENTE PURA! ESSA CAPACIDADE DE ENLOUQUECER POR AMOR N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PESSOAS COMUNS POSSUEM.", "text": "For love, Brother Ruilong can even move heaven and earth. He\u0027s a truly pure person! This kind of love-struck ability isn\u0027t something ordinary people possess.", "tr": "A\u011eABEY RU\u0130LONG A\u015eK \u0130\u00c7\u0130N, D\u00dcNYA YIKILSA B\u0130LE HER \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R, O GER\u00c7EKTEN SAF B\u0130R\u0130! A\u015eK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ILGINA D\u00d6NME YETENE\u011e\u0130, SIRADAN \u0130NSANLARDA BULUNMAZ."}], "width": 900}, {"height": 818, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/166/36.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "748", "725", "817"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["140", "748", "726", "818"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua