This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 29
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "512", "1099", "1016"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab J\u0027AI \u00c9T\u00c9 PI\u00c9G\u00c9 LE M\u00caME JOUR PENDANT MILLE ANS \u00bb DE SANG ZE.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u0027AKU TERJEBAK DI HARI YANG SAMA SELAMA SERIBU TAHUN\u0027 KARYA SANG ZE (PENULIS DARI FEILU NOVEL). LIHAT! EKSKLUSIF DARI KUAIKAN MANHUA.", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \u0027FIQUEI PRESO NO MESMO DIA DURANTE MIL ANOS\u0027 DO AUTOR SANG ZE. EXCLUSIVO KUAIKAN MANHUA!", "text": "Adapted from the Faloo novel, \"I\u0027ve Been Trapped in the Same Day for a Thousand Years\" by author Sang Ze. Exclusively on KuaiKan Comics!", "tr": "FEILU NOVEL NETWORK YAZARI SANG ZE\u0027N\u0130N \u0027B\u0130N YILDIR AYNI G\u00dcNDE KAPANA KISILDIM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM."}, {"bbox": ["325", "1018", "894", "1500"], "fr": "PRODUCTION : \u0152UVRE ORIGINALE : SANG ZE. ARTISTES PRINCIPAUX : WALLACE + BEIBEI. SC\u00c9NARISTE : SHAOYANG. ASSISTANTS : ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUCTION : CHUNRI CULTURE.", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTAS PRINCIPAIS: HUALAISHI \u0026 BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "Production: KuaiKan Comics Original: Sang Ze Artist: Wallace + Bei Bei Scriptwriter: Shao Yang Assistant: Erhua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang Production: Chunri Culture", "tr": "YAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZERLER: WALLACE, BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA, JIU XI, YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}, {"bbox": ["362", "885", "929", "1386"], "fr": "PRODUCTION : \u0152UVRE ORIGINALE : SANG ZE. ARTISTES PRINCIPAUX : WALLACE + BEIBEI. SC\u00c9NARISTE : SHAOYANG. ASSISTANTS : ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUCTION : CHUNRI CULTURE.", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTAS PRINCIPAIS: HUALAISHI \u0026 BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "Production: KuaiKan Comics Original: Sang Ze Artist: Wallace + Bei Bei Scriptwriter: Shao Yang Assistant: Erhua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang Production: Chunri Culture", "tr": "YAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZERLER: WALLACE, BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA, JIU XI, YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "943", "773", "1335"], "fr": "PAPA ! TU ME FAIS UNE VISITE SURPRISE ? CE N\u0027EST PAS ENCORE LE JOUR, ALORS NE TE M\u00caLE PAS TROP DE MES AFFAIRES, D\u0027ACCORD ~", "id": "AYAH! KENAPA TIBA-TIBA DATANG? BELUM WAKTUNYA, JANGAN TERLALU IKUT CAMPUR URUSANKU~", "pt": "PAI! QUE ATAQUE SURPRESA \u00c9 ESSE? AINDA N\u00c3O ERA PARA VOC\u00ca VIR, N\u00c3O SE META TANTO NA MINHA VIDA~", "text": "Dad! A surprise attack? The time hasn\u0027t come yet, leave my matters alone~", "tr": "BABA! BASKIN MI YAPIYORSUN? DAHA VAKT\u0130 GELMED\u0130, BANA KARI\u015eMA L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["602", "436", "1197", "793"], "fr": "T\u0027APPELER \u00c0 L\u0027AVANCE ? POUR QUE TU PUISSES TE PR\u00c9PARER \u00c0 M\u0027AFFRONTER ?", "id": "TELEPON DULU? AGAR KAU BISA BERSIAP-SIAP BAGAIMANA MENGHADAPIKU?", "pt": "LIGAR ANTES? PARA VOC\u00ca SE PREPARAR E SABER COMO LIDAR COMIGO?", "text": "Call in advance? So you can prepare how to deal with me?", "tr": "\u00d6NCEDEN ARASAYDIM MI? BEN\u0130MLE NASIL BA\u015eA \u00c7IKACA\u011eINA DA\u0130R HAZIRLIK YAPMAN \u0130\u00c7\u0130N, \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["374", "0", "936", "84"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHI QIAO.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "Editor: Shi Qiao", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "136", "894", "657"], "fr": "TU N\u0027ARRIVES M\u00caME PAS \u00c0 T\u0027OCCUPER DE TON PETIT FR\u00c8RE, TU AS CAUS\u00c9 UN TEL BAZAR, ET JE N\u0027AURAIS PAS LE DROIT DE VENIR \u00c0 DONGHAI ?", "id": "KAU BAHKAN TIDAK BISA MENJAGA ADIKMU DENGAN BAIK, MEMBUAT MASALAH SEBESAR INI, DAN KAU MELARANGKU DATANG KE DONGHAI?", "pt": "VOC\u00ca NEM CONSEGUE CUIDAR DO SEU IRM\u00c3O DIREITO, CAUSOU TODA ESSA CONFUS\u00c3O, E AINDA N\u00c3O QUER QUE EU VENHA PARA DONGHAI?", "text": "You can\u0027t even take care of your younger brother and caused such a big mess. You think I\u0027ll allow it?", "tr": "KARDE\u015e\u0130NE B\u0130LE DO\u011eRU D\u00dcZG\u00dcN BAKAMIYORSUN, B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAYA YOL A\u00c7TIN, B\u0130R DE DONGHAI\u0027YE GELMEME M\u0130 KIZIYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1509", "1092", "1893"], "fr": "C\u0027EST DE MA FAUTE, \u00c7A ? PAPA, EST-CE QUE TU...", "id": "APA INI SALAHKU? AYAH, APA KAU.....", "pt": "COMO A CULPA PODE SER MINHA? PAI, VOC\u00ca POR ACASO...", "text": "How is this my fault? Dad, are you...", "tr": "BUNDAN BEN\u0130 M\u0130 SORUMLU TUTUYORSUN? BABA, SEN GAL\u0130BA..."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "251", "637", "596"], "fr": "PAPA, S\u0152UR ! NE VOUS DISPUTEZ PAS D\u00c8S QUE VOUS VOUS VOYEZ !", "id": "AYAH, KAK! JANGAN BERTENGKAR BEGITU BERTEMU!", "pt": "PAI, IRM\u00c3! N\u00c3O COMECEM A BRIGAR ASSIM QUE SE ENCONTRAM!", "text": "Dad, Sis! Stop arguing the moment you meet!", "tr": "BABA, ABLA! L\u00dcTFEN GEL\u0130R GELMEZ KAVGA ETMEY\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/6.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "299", "1140", "717"], "fr": "C\u0027EST VRAI, CE N\u0027EST VRAIMENT PAS LE MOMENT DE SE DISPUTER !", "id": "BENAR, SAAT INI KITA BENAR-BENAR TIDAK BOLEH BERTENGKAR!", "pt": "\u00c9 VERDADE, ESTA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 HORA PARA BRIGAR!", "text": "That\u0027s right, this is definitely not the time to argue!", "tr": "EVET, KES\u0130NL\u0130KLE \u015eU ANDA KAVGA ETMEMEL\u0130Y\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "205", "729", "620"], "fr": "PAPA ! LAISSE-MOI TE PR\u00c9SENTER OFFICIELLEMENT MON PETIT AMI, WU CHEN !", "id": "AYAH! AKU SECARA RESMI MEMPERKENALKAN PACARKU PADAMU, WU CHEN!", "pt": "PAI! DEIXE-ME APRESENTAR FORMALMENTE MEU NAMORADO, WU CHEN!", "text": "Dad! Let me formally introduce my boyfriend, Wu Chen!", "tr": "BABA! SANA ERKEK ARKADA\u015eIM WU CHEN\u0027\u0130 RESMEN TAKD\u0130M ED\u0130YORUM!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "177", "814", "502"], "fr": "CH\u00c9RI, VOICI MON P\u00c8RE. APPELLE-LE ONCLE POUR L\u0027INSTANT, TU CHANGERAS QUAND NOUS SERONS MARI\u00c9S.", "id": "SAYANG, INI AYAHKU. PANGGIL SAJA PAMAN DULU, NANTI SETELAH KITA MENIKAH BARU KAU GANTI PANGGILANNYA.", "pt": "QUERIDO, ESTE \u00c9 MEU PAI. CHAME-O DE \u0027SENHOR\u0027 POR AGORA, ESPERE AT\u00c9 NOS CASARMOS PARA MUDAR O JEITO DE CHAM\u00c1-LO.", "text": "Honey, this is my dad. Call him Uncle first, and then change the way you address him after we get married.", "tr": "HAYATIM, BU BEN\u0130M BABAM. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K \u0027AMCA\u0027 DE, EVLEND\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["144", "3865", "751", "4208"], "fr": "PAPA A L\u0027AIR SI INFLEXIBLE, QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "AYAH TERLIHAT KERAS KEPALA BEGINI, ADA APA YA.", "pt": "(O PAI EST\u00c1 SENDO T\u00c3O CABE\u00c7A DURA, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?)", "text": "Dad\u0027s acting like he\u0027s immune to everything, what\u0027s going on?", "tr": "BABAMIN BU LAF D\u0130NLEMEZ HAL\u0130 DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["629", "1687", "1163", "2082"], "fr": "ONCLE, ENCHANT\u00c9 DE VOUS RENCONTRER.", "id": "PAMAN, SENANG BERTEMU DENGAN ANDA UNTUK PERTAMA KALINYA.", "pt": "SENHOR, PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO.", "text": "Uncle, nice to meet you for the first time.", "tr": "AMCA, TANI\u015eTI\u011eIMIZA MEMNUN OLDUM."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/12.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "235", "1118", "672"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, S\u0152UR... JE NE PEUX PAS T\u0027AIDER DU TOUT !", "id": "MAAF, KAK..... AKU SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMBANTU!", "pt": "ME DESCULPE, IRM\u00c3... EU N\u00c3O CONSIGO AJUDAR EM NADA!", "text": "Sorry, Sis... I can\u0027t help at all!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM ABLA... EL\u0130MDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY GELM\u0130YOR!"}], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "411", "751", "847"], "fr": "QUAND PAPA EST ARRIV\u00c9 \u00c0 DONGHAI, IL \u00c9TAIT ENCORE PLUS TERRIFIANT QU\u0027ACTUELLEMENT !", "id": "SAAT AYAH BARU TIBA DI DONGHAI, DIA LEBIH MENAKUTKAN DARI SEKARANG!", "pt": "QUANDO O PAI CHEGOU EM DONGHAI, ELE ERA AINDA MAIS ASSUSTADOR DO QUE AGORA!", "text": "Dad was even more terrifying when he first arrived in Donghai!", "tr": "BABAM DONGHAI\u0027YE \u0130LK GELD\u0130\u011e\u0130NDE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130NDEN \u00c7OK DAHA KORKUN\u00c7TU!"}, {"bbox": ["357", "1790", "1054", "2174"], "fr": "EST-CE QUE TU COMPLOTES AVEC TA S\u0152UR POUR ME TROMPER ?", "id": "APA KAU BEKERJA SAMA DENGAN KAKAKMU UNTUK MENIPUKU?", "pt": "VOC\u00ca E SUA IRM\u00c3 EST\u00c3O CONSPIRANDO PARA ME ENGANAR?", "text": "Are you two teaming up to deceive me?", "tr": "ABLANLA B\u0130RL\u0130K OLUP BEN\u0130 M\u0130 KANDIRIYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1885", "1208", "2303"], "fr": "PAPA, CROIS-MOI, J\u0027AI VRAIMENT FAIT DE MON MIEUX POUR ENQU\u00caTER. M\u00caME QUELLE MATERNELLE WU CHEN A FR\u00c9QUENT\u00c9E... ET M\u00caME SON ACTE DE NAISSANCE DE L\u0027H\u00d4PITAL DU COMT\u00c9, TOUT EST L\u00c0.", "id": "AYAH, PERCAYALAH PADAKU, AKU BENAR-BENAR SUDAH BERUSAHA MENYELIDIKINYA. BAHKAN TK MANA WU CHEN PERNAH MASUKI SAAT KECIL..... BAHKAN ARSIP KELAHIRANNYA DI RUMAH SAKIT DAERAH, SEMUANYA ADA DI SINI.", "pt": "PAI, ACREDITE EM MIM, EU REALMENTE INVESTIGUEI AO M\u00c1XIMO. AT\u00c9 QUAL JARDIM DE INF\u00c2NCIA O WU CHEN FREQUENTOU... E AT\u00c9 OS REGISTROS DE NASCIMENTO DELE DO HOSPITAL DO CONDADO, EST\u00c1 TUDO AQUI.", "text": "Dad, trust me, I really tried my best to investigate. Even what kindergarten Wu Chen went to when he was a kid... Even his birth records from the county hospital, it\u0027s all here.", "tr": "BABA, \u0130NAN BANA, GER\u00c7EKTEN EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPIP ARA\u015eTIRDIM. WU CHEN\u0027\u0130N \u00c7OCUKKEN HANG\u0130 ANAOKULUNA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDEN... \u0130L\u00c7E HASTANES\u0130NDEK\u0130 DO\u011eUM KAYDINA KADAR, HEPS\u0130 BURADA."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "512", "860", "992"], "fr": "CE GENRE D\u0027INFORMATIONS, JE N\u0027EN CROIS PAS UN MOT ! IL N\u0027EST PAS WU CHEN, LE VRAI WU CHEN DEVRAIT \u00caTRE MORT, IL A USURP\u00c9 L\u0027IDENTIT\u00c9 DE WU CHEN ! C\u0027EST POURQUOI, PEU IMPORTE COMMENT ON ENQU\u00caTE, ON NE TROUVERA RIEN !", "id": "DATA SEPERTI INI, AKU TIDAK PERCAYA SATU KATA PUN! DIA BUKAN WU CHEN, WU CHEN YANG ASLI SEHARUSNYA SUDAH MATI, DIA MENGGANTIKAN IDENTITAS WU CHEN! JADI, BAGAIMANA PUN DISELIDIKI, TIDAK AKAN KETAHUAN!", "pt": "ESSES DADOS, N\u00c3O ACREDITO EM UMA S\u00d3 PALAVRA! ELE N\u00c3O \u00c9 O WU CHEN, O VERDADEIRO WU CHEN DEVE ESTAR MORTO, E ELE ASSUMIU A IDENTIDADE DELE! POR ISSO, N\u00c3O IMPORTA COMO VOC\u00ca INVESTIGUE, N\u00c3O DESCOBRIR\u00c1 NADA!", "text": "I don\u0027t believe a single word of this information! He\u0027s not Wu Chen. The real Wu Chen should be dead. He took Wu Chen\u0027s identity! So no matter how you investigate, you won\u0027t find anything!", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130LG\u0130LERE ZERRE KADAR \u0130NANMIYORUM! O, WU CHEN DE\u011e\u0130L. GER\u00c7EK WU CHEN \u00d6LM\u00dc\u015e OLMALI VE BU ADAM ONUN K\u0130ML\u0130\u011e\u0130NE GE\u00c7M\u0130\u015e! BU Y\u00dcZDEN NE KADAR ARA\u015eTIRSAN DA B\u0130R \u015eEY BULAMAZSIN!"}, {"bbox": ["133", "3556", "810", "4002"], "fr": "PAPA, C\u0027EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE ! NOUS AVONS MANG\u00c9 ENSEMBLE, J\u0027AI FAIT PRENDRE LES COUVERTS QU\u0027IL A UTILIS\u00c9S ET LES AI FAIT ANALYSER AVEC L\u0027ADN DE SES PARENTS. LE RAPPORT EST L\u00c0, C\u0027EST BIEN LEUR ENFANT BIOLOGIQUE !", "id": "AYAH, ITU SAMA SEKALI TIDAK MUNGKIN! KITA PERNAH MAKAN BERSAMA, AKU MENYURUH ORANG MENGAMBIL MANGKUK DAN SUMPIT YANG DIA GUNAKAN, DAN SUDAH DITES DNA DENGAN ORANG TUANYA. LAPORANNYA ADA DI SINI, DIA ANAK KANDUNG!", "pt": "PAI, ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL! N\u00d3S JANTAMOS JUNTOS, EU PEDI PARA PEGAREM OS TALHERES QUE ELE USOU E COMPAREI O DNA DELE COM O DOS PAIS DELE. O RELAT\u00d3RIO EST\u00c1 AQUI, ELE \u00c9 FILHO BIOL\u00d3GICO!", "text": "Dad, absolutely impossible! We ate together. I had someone take the bowls and chopsticks he used, and tested his parents\u0027 DNA. The report is here, they\u0027re blood-related!", "tr": "BABA, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ! B\u0130RL\u0130KTE YEMEK YED\u0130K, ADAMLARIMA ONUN KULLANDI\u011eI KAP KACA\u011eI ALDIRIP A\u0130LES\u0130N\u0130N DNA\u0027SIYLA TEST ETT\u0130RD\u0130M. RAPOR BURADA, \u00d6Z \u00c7OCUKLARI OLDU\u011eU KES\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1580", "850", "2102"], "fr": "ENCORE UN DES SALES TOURS DE RUOBING, COMME LES PR\u00c9C\u00c9DENTS, TOUT EST FAUX ! TOUT CE QUE WU CHEN A FAIT \u00c0 DONGHAI CES DERNIERS JOURS, C\u0027EST TA S\u0152UR QUI L\u0027A ARRANG\u00c9 \u00c0 L\u0027AVANCE...", "id": "INI LAGI-LAGI TRIK MURAHAN RUOBING, SAMA SEPERTI BEBERAPA YANG SEBELUMNYA, SEMUANYA PALSU! APA YANG DILAKUKAN WU CHEN DI DONGHAI BEBERAPA HARI INI, SEMUANYA SUDAH DIATUR OLEH KAKAKMU SEBELUMNYA.....", "pt": "S\u00c3O OS TRUQUES SUJOS DA RUOBING DE NOVO, IGUAIS AOS ANTERIORES, TUDO FALSO! TUDO O QUE O WU CHEN FEZ EM DONGHAI NOS \u00daLTIMOS DIAS FOI PREVIAMENTE ARRUMADO PELA SUA IRM\u00c3...", "text": "It\u0027s just another one of Ruobing\u0027s bad tricks, like the previous ones, all fake! Wu Chen\u0027s actions in Donghai these past few days, were all pre-arranged by your sister...", "tr": "Y\u0130NE RUOBING\u0027\u0130N O B\u0130L\u0130ND\u0130K NUMARALARI! \u00d6NCEK\u0130LER G\u0130B\u0130 BU DA SAHTE! WU CHEN\u0027\u0130N SON G\u00dcNLERDE DONGHAI\u0027DE YAPTI\u011eI HER \u015eEY ABLANIN \u00d6NCEDEN KURDU\u011eU B\u0130R PLAN..."}, {"bbox": ["478", "2318", "1089", "2686"], "fr": "JE VAIS D\u00c9MASQUER TON MENSONGE IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "AKU AKAN SEGERA MEMBONGKAR KEBOHONGANMU!", "pt": "EU VOU DESMASCARAR SUAS MENTIRAS AGORA MESMO!", "text": "I\u0027ll expose your lies right now!", "tr": "HEMEN \u015e\u0130MD\u0130 YALANINI ORTAYA \u00c7IKARACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["592", "90", "1090", "453"], "fr": "ALORS IL NE RESTE QU\u0027UNE SEULE POSSIBILIT\u00c9.", "id": "KALAU BEGITU, HANYA ADA SATU KEMUNGKINAN.", "pt": "ENT\u00c3O S\u00d3 H\u00c1 UMA POSSIBILIDADE.", "text": "Then there\u0027s only one possibility.", "tr": "O ZAMAN GER\u0130YE TEK B\u0130R \u0130HT\u0130MAL KALIYOR."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "448", "747", "847"], "fr": "XIAO WU, ASSEYEZ-VOUS. VOUS VENEZ JUSTE D\u0027\u00caTRE DIPL\u00d4M\u00c9.", "id": "NAK WU, SILAKAN DUDUK. KAU BARU LULUS, YA.", "pt": "XIAO WU, SENTE-SE. VOC\u00ca ACABOU DE SE FORMAR.", "text": "Xiao Wu, please sit down. You just graduated.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK WU, OTUR L\u00dcTFEN. YEN\u0130 MEZUNSUN."}], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "2188", "780", "2615"], "fr": "LE TON ET LE REGARD DE PAPA ONT CHANG\u00c9... QU\u0027EST-CE QU\u0027IL PR\u00c9PARE ENCORE ?", "id": "NADA BICARA DAN TATAPAN AYAH BERUBAH, APA LAGI YANG AKAN DIA LAKUKAN SEKARANG?", "pt": "(O TOM E O OLHAR DO PAI MUDARAM... O QUE ELE EST\u00c1 ARMANDO AGORA?)", "text": "Dad\u0027s tone and expression have changed... what is he planning to do now?", "tr": "BABAMIN SES TONU VE BAKI\u015eLARI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130. BU SEFER NEY\u0130N PE\u015e\u0130NDE ACABA?"}, {"bbox": ["560", "3063", "1081", "3424"], "fr": "OUI, JE TRAVAILLE ACTUELLEMENT DANS L\u0027ENTREPRISE DE RUOBING.", "id": "HMM, SAAT INI AKU BEKERJA DI PERUSAHAAN RUOBING.", "pt": "SIM, ATUALMENTE TRABALHO NA EMPRESA DA RUOBING.", "text": "Yes, currently working at Ruobing\u0027s company.", "tr": "EVET, \u015eU ANDA RUOBING\u0027\u0130N \u015e\u0130RKET\u0130NDE \u00c7ALI\u015eIYORUM."}, {"bbox": ["299", "4805", "822", "5195"], "fr": "QU\u0027AVEZ-VOUS \u00c9TUDI\u00c9 \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 ? AVEZ-VOUS DES PROJETS POUR L\u0027AVENIR ?", "id": "APA JURUSANMU DI UNIVERSITAS? APA RENCANAMU KE DEPANNYA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ESTUDOU NA UNIVERSIDADE? TEM PLANOS PARA O FUTURO?", "text": "What did you study in college, what are your plans for the future?", "tr": "\u00dcN\u0130VERS\u0130TEDE NE OKUDUN? GELECEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R PLANIN VAR MI?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "103", "1119", "535"], "fr": "INFORMATIQUE, DANS LE DOMAINE DES TI... POUR L\u0027INSTANT, J\u0027AIDE RUOBING \u00c0 INTRODUIRE L\u0027ENTREPRISE EN BOURSE.", "id": "KOMPUTER, BIDANG IT..... UNTUK SEMENTARA, AKU AKAN MEMBANTU RUOBING MEMBAWA PERUSAHAANNYA GO PUBLIC DULU.", "pt": "CI\u00caNCIA DA COMPUTA\u00c7\u00c3O, \u00c1REA DE TI... POR ENQUANTO, VOU AJUDAR A RUOBING A ABRIR O CAPITAL DA EMPRESA DELA.", "text": "Computer science, IT-related... I\u0027ll help Ruobing take the company public for now.", "tr": "B\u0130LG\u0130SAYAR, IT \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130... \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K RUOBING\u0027E \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130 HALKA ARZ ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YARDIM ED\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "3196", "1087", "3556"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE PAPA POSE DES QUESTIONS AUSSI D\u00c9TAILL\u00c9ES. MAINTENANT, SI WU CHEN DIT UN SEUL MOT DE TRAVERS, C\u0027EN EST FINI !", "id": "INI PERTAMA KALINYA AYAH BERTANYA SEDETAIL INI. SEKARANG JIKA WU CHEN SALAH BICARA SEDIKIT SAJA, HABISLAH DIA!", "pt": "(\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O PAI FAZ PERGUNTAS T\u00c3O DETALHADAS. SE O WU CHEN DISSER UMA PALAVRA ERRADA AGORA, J\u00c1 ERA!)", "text": "This is the first time Dad has asked so many detailed questions. If Wu Chen says one wrong thing now, it\u0027s over!", "tr": "BABAM \u0130LK KEZ BU KADAR AYRINTILI SORULAR SORUYOR. \u015e\u0130MD\u0130 WU CHEN TEK B\u0130R YANLI\u015e KEL\u0130ME EDERSE, HER \u015eEY B\u0130TER!"}, {"bbox": ["456", "1789", "1166", "2216"], "fr": "SES R\u00c9PONSES CORRESPONDENT \u00c0 CE QU\u0027ON PEUT TROUVER, C\u0027\u00c9TAIT DONC BIEN PR\u00c9PAR\u00c9 ? ALORS JE VAIS ESSAYER UNE AUTRE APPROCHE.", "id": "JAWABANNYA SAMA DENGAN YANG BISA DITEMUKAN, MEMANG SUDAH DIRENCANAKAN, YA? KALAU BEGITU, AKU AKAN COBA DARI SISI LAIN.", "pt": "(AS RESPOSTAS BATEM COM O QUE SE PODE INVESTIGAR. COMO ESPERADO, FOI TUDO PLANEJADO? ENT\u00c3O VOU TENTAR UMA ABORDAGEM DIFERENTE.)", "text": "The answer is the same as what could be found in the files, so it was indeed pre-planned? Then I\u0027ll try a different approach.", "tr": "VERD\u0130\u011e\u0130 CEVAPLAR ARA\u015eTIRINCA BULUNAB\u0130LECEKLERLE AYNI. TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 HER \u015eEY AYARLANMI\u015e MI? O ZAMAN FARKLI B\u0130R Y\u00d6NDEN YAKLA\u015eAYIM."}, {"bbox": ["225", "203", "852", "621"], "fr": "HAHA, JEUNE HOMME, VOUS AVEZ DE L\u0027AMBITION ! AU FAIT, XIAO WU, QUELS SONT VOS LOISIRS ?", "id": "HAHA, ANAK MUDA INI BICARANYA BESAR JUGA, YA. OH YA, NAK WU, APA HOBIMU?", "pt": "HAHA, RAPAZ, VOC\u00ca \u00c9 BEM CONFIANTE, HEIN? A PROP\u00d3SITO, XIAO WU, VOC\u00ca TEM ALGUM HOBBY?", "text": "Haha, young man, you\u0027re quite confident. By the way, Xiao Wu, do you have any hobbies?", "tr": "HAHA, GEN\u00c7 ADAM, \u0130DD\u0130ALI KONU\u015eUYORSUN! BU ARADA, K\u00dc\u00c7\u00dcK WU, HOB\u0130LER\u0130N NELERD\u0130R?"}, {"bbox": ["106", "2461", "794", "2944"], "fr": "OUI, BEAUCOUP. CALLIGRAPHIE, PEINTURE, MUSIQUE, COMBAT LIBRE, VOITURES...", "id": "ADA, BANYAK. KALIGRAFI, MELUKIS, MUSIK, BELA DIRI BEBAS, MOBIL.....", "pt": "TENHO, MUITOS. CALIGRAFIA, PINTURA, M\u00daSICA, ARTES MARCIAIS MISTAS, CARROS...", "text": "Yes, many. Calligraphy, painting, music, freestyle fighting, cars...", "tr": "EVET, B\u0130R S\u00dcR\u00dc VAR. KAL\u0130GRAF\u0130, RES\u0130M, M\u00dcZ\u0130K, SERBEST D\u00d6V\u00dc\u015e, ARABALAR..."}, {"bbox": ["643", "5002", "1112", "5322"], "fr": "ET AUSSI... LES ARMES \u00c0 FEU.", "id": "DAN JUGA..... SENJATA API.", "pt": "E TAMB\u00c9M... ARMAS DE FOGO.", "text": "And... firearms.", "tr": "B\u0130R DE... ATE\u015eL\u0130 S\u0130LAHLAR."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "132", "761", "524"], "fr": "OH ? DES ARMES ? VOUS VOUS Y CONNAISSEZ EN ARMES ?", "id": "OH? SENJATA? KAU MENGERTI SENJATA?", "pt": "OH? ARMAS? VOC\u00ca ENTENDE DE ARMAS?", "text": "Oh? Guns? You know about guns?", "tr": "OH? S\u0130LAHLAR MI? ATE\u015eL\u0130 S\u0130LAHLARDAN ANLAR MISIN?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1837", "777", "2263"], "fr": "PAS BON ! AVEC LES ANT\u00c9C\u00c9DENTS FAMILIAUX DE WU CHEN, IL EST IMPOSSIBLE QU\u0027IL AIT EU ACC\u00c8S \u00c0 DES ARMES ! COMMENT A-T-IL PU FAIRE UNE ERREUR AUSSI \u00c9L\u00c9MENTAIRE ?", "id": "GAWAT! DENGAN LATAR BELAKANG KELUARGA SEPERTI WU CHEN, TIDAK MUNGKIN DIA PERNAH MENYENTUH SENJATA! BAGAIMANA BISA DIA MEMBUAT KESALAHAN SEKECIL INI?", "pt": "(N\u00c3O \u00c9 BOM! ALGU\u00c9M COM O HIST\u00d3RICO FAMILIAR DO WU CHEN N\u00c3O TERIA COMO TER CONTATO COM ARMAS! COMO ELE COMETEU UM ERRO T\u00c3O B\u00c1SICO?)", "text": "Not good! Wu Chen\u0027s family background means he couldn\u0027t have come into contact with guns! How could he make such a rookie mistake?", "tr": "EYVAH! WU CHEN\u0027\u0130N GELD\u0130\u011e\u0130 A\u0130LE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcNDE S\u0130LAHLARA ER\u0130\u015e\u0130M\u0130 OLMASI \u0130MKANSIZ! NASIL B\u00d6YLE ACEM\u0130CE B\u0130R HATA YAPTI?"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/24.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "139", "1195", "624"], "fr": "OUI, LES GAR\u00c7ONS S\u0027INT\u00c9RESSENT TOUS AUX ARMES QUAND ILS SONT PETITS. EN GRANDISSANT, J\u0027AI APPRIS LES PRINCIPES DE BASE DES ARMES SUR INTERNET, J\u0027AI M\u00caME TROUV\u00c9 DES PLANS DE PAS MAL D\u0027ARMES SUR DES SITES \u00c9TRANGERS... APR\u00c8S TOUT, J\u0027AI \u00c9TUDI\u00c9 L\u0027INFORMATIQUE.", "id": "YA, ANAK LAKI-LAKI KAN MEMANG TERTARIK PADA SENJATA SAAT KECIL. SETELAH DEWASA, AKU MEMPELAJARI PRINSIP DASAR SENJATA MELALUI INTERNET, BAHKAN MENEMUKAN BEBERAPA CETAK BIRU SENJATA DI SITUS LUAR, LAGIPULA AKU BELAJAR KOMPUTER.", "pt": "SIM, MENINOS GERALMENTE SE INTERESSAM POR ARMAS QUANDO S\u00c3O PEQUENOS. QUANDO CRESCI, APRENDI OS PRINC\u00cdPIOS B\u00c1SICOS DAS ARMAS PELA INTERNET, E AT\u00c9 ENCONTREI V\u00c1RIOS PROJETOS DE ARMAS NA INTERNET ESTRANGEIRA. AFINAL, EU ESTUDEI COMPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Yes, boys are interested in guns when they\u0027re young. As I grew up, I learned the basic principles of guns through the internet, and even found some gun blueprints on the internet, since I studied computer science.", "tr": "EVET, B\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, ERKEK \u00c7OCUKLARI K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN S\u0130LAHLARA MERAKLI OLUR. B\u00dcY\u00dcY\u00dcNCE \u0130NTERNETTEN S\u0130LAHLARIN TEMEL \u00c7ALI\u015eMA PRENS\u0130PLER\u0130N\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130M. HATTA YABANCI \u0130NTERNET S\u0130TELER\u0130NDE BAZI S\u0130LAHLARIN PLANLARINI B\u0130LE BULDUM, NE DE OLSA B\u0130LG\u0130SAYAR B\u00d6L\u00dcM\u00dc OKUDUM."}, {"bbox": ["136", "2803", "961", "3356"], "fr": "CEPENDANT, J\u0027AI EFFECTIVEMENT TOUCH\u00c9 UNE ARME. EN DEUXI\u00c8ME ANN\u00c9E D\u0027UNIVERSIT\u00c9, J\u0027AI FABRIQU\u00c9 UNE MAQUETTE D\u0027ARME, PAS EN M\u00c9TAL, LA D\u00c9TENTE \u00c9TAIT EN BOIS POLI, LA STRUCTURE DES PI\u00c8CES DEVAIT \u00caTRE CORRECTE... JE PENSE QUE JE M\u0027Y CONNAIS PAS MAL EN ARMES...", "id": "TAPI, AKU MEMANG PERNAH MEMEGANG SENJATA. SAAT TAHUN KEDUA KULIAH, AKU MEMBUAT MODEL SENJATA SENDIRI, BUKAN DARI BAHAN LOGAM, PELATUKNYA DIBUAT DARI KAYU YANG DIHALUSKAN, STRUKTUR KOMPONENNYA SEHARUSNYA BENAR SEMUA..... AKU RASA AKU CUKUP MENGERTI SOAL SENJATA.....", "pt": "MAS, EU REALMENTE J\u00c1 PEGUEI EM UMA ARMA. NO SEGUNDO ANO DA FACULDADE, EU MESMO FIZ UMA ARMA MODELO, N\u00c3O ERA DE METAL, O GATILHO FOI FEITO DE MADEIRA POLIDA, E A ESTRUTURA DAS PE\u00c7AS DEVERIA ESTAR TODA CORRETA... ACHO QUE ENTENDO BASTANTE DE ARMAS...", "text": "BUT, I HAVE HANDLED GUNS BEFORE. IN MY SOPHOMORE YEAR, I MADE A MODEL GUN MYSELF, NOT METAL, THE TRIGGER WAS MADE OF WOOD, BUT THE PARTS AND STRUCTURE SHOULD ALL BE CORRECT... I THINK I KNOW QUITE A BIT ABOUT GUNS...", "tr": "AMA EVET, GER\u00c7EKTEN S\u0130LAHA DOKUNMU\u015eLU\u011eUM VAR. \u00dcN\u0130VERS\u0130TE \u0130K\u0130NC\u0130 SINIFTAYKEN KEND\u0130ME B\u0130R MODEL S\u0130LAH YAPTIM. METAL DE\u011e\u0130LD\u0130, TET\u0130\u011e\u0130N\u0130 TAHTADAN ZIMPARALAYARAK YAPMI\u015eTIM. PAR\u00c7ALARININ YAPISI TAMAMEN DO\u011eRU OLMALI... SANIRIM S\u0130LAHLARDAN OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130 ANLIYORUM..."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1049", "924", "1274"], "fr": "[SFX] PFIOU~ J\u0027AI ENFIN R\u00c9USSI \u00c0 RATTRAPER LE COUP... MAINTENANT, \u00c7A...", "id": "[SFX] HUH~ AKHIRNYA BERHASIL MENJELASKANNYA..... INI LAGI", "pt": "[SFX] UFA~ FINALMENTE CONSEGUI CONTORNAR A SITUA\u00c7\u00c3O... ISSO DE NOVO...", "text": "PHEW~ I FINALLY GOT IT BACK ON TRACK... WHAT\u0027S THIS NOW?", "tr": "[SFX]HOOO~ N\u0130HAYET DURUMU TOPARLAYAB\u0130LD\u0130M... BU Y\u0130NE..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "0", "958", "277"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL FABRIQUE ? IL SE CHERCHE DES ENNUIS EXPR\u00c8S !", "id": "MAU APA DIA? SENGAJA MENCARI MASALAH SENDIRI!", "pt": "(O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO? PROCURANDO SARNA PARA SE CO\u00c7AR DELIBERADAMENTE!)", "text": "IS HE DELIBERATELY MAKING TROUBLE FOR HIMSELF!", "tr": "NE YAPIYOR B\u00d6YLE? KASTEN KEND\u0130 BA\u015eINI BELAYA SOKUYOR!"}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "2175", "1201", "2522"], "fr": "AH ? PAPA ? J\u0027AI APPORT\u00c9...", "id": "HAH? AYAH? AKU MEMBAWA.....", "pt": "AH? PAI? EU TROUXE...", "text": "AH? DAD? I BROUGHT...", "tr": "HA? BABA? BEN GET\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["180", "113", "731", "483"], "fr": "AH TAI, AS-TU UNE ARME SUR TOI ?", "id": "A\u0027TAI, APA KAU MEMBAWA SENJATA!", "pt": "AH TAI, VOC\u00ca EST\u00c1 ARMADO?", "text": "AH TAI, DO YOU HAVE A GUN ON YOU!", "tr": "A\u0027TAI, \u00dcZER\u0130NDE S\u0130LAH VAR MI!"}, {"bbox": ["89", "2905", "569", "3242"], "fr": "ALORS, DONNE-LA \u00c0 XIAO WU.", "id": "KALAU BEGITU, BERIKAN PADA NAK WU.", "pt": "ENT\u00c3O ENTREGUE PARA O XIAO WU.", "text": "THEN GIVE IT TO XIAO WU.", "tr": "O ZAMAN ONU K\u00dc\u00c7\u00dcK WU\u0027YA VER."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1022", "804", "1373"], "fr": "OH, OH, BEAU-FR\u00c8RE, TIENS...", "id": "OH, OH, KAKAK IPAR, INI.....", "pt": "OH, OH, CUNHADO, AQUI EST\u00c1...", "text": "OH, OH, BROTHER-IN-LAW, HERE...", "tr": "OH, OH, EN\u0130\u015eTE, AL BAKALIM..."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/29.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "650", "855", "1181"], "fr": "MOD\u00c8LE 92, CON\u00c7U EN 94 POUR REMPLACER LE MOD\u00c8LE 54, D\u00c9VELOPP\u00c9 EN VERSIONS POLICE ET MILITAIRE. LA VERSION POLICE A UN M\u00c9CANISME DE VERROUILLAGE PAR ROTATION DU CANON ; CELLE D\u0027AH TAI, LA VERSION MILITAIRE, A UN M\u00c9CANISME SEMI-LIBRE PAR ROTATION DU CANON, AVEC MOINS DE RECUL ET UNE MEILLEURE PR\u00c9CISION...", "id": "TIPE 92, UNTUK MENGGANTIKAN TIPE 54, PROYEK PENELITIAN DAN PENGEMBANGANNYA DIMULAI TAHUN \u002794, DIBAGI MENJADI VERSI POLISI DAN VERSI MILITER. VERSI POLISI MENGGUNAKAN MEKANISME PENGUNCIAN LARAS BERPUTAR, VERSI MILITER MILIK A\u0027TAI INI MENGGUNAKAN MEKANISME SEMI-BEBAS LARAS BERPUTAR, HENTAKANNYA LEBIH KECIL, AKURASINYA LEBIH TINGGI.....", "pt": "TIPO 92, PROJETADA PARA SUBSTITUIR A TIPO 54, DESENVOLVIMENTO INICIADO EM 94, DIVIDIDA EM VERS\u00d5ES POLICIAL E MILITAR. A VERS\u00c3O POLICIAL TEM UM SISTEMA DE BLOQUEIO POR ROTA\u00c7\u00c3O DO CANO, E ESTA VERS\u00c3O MILITAR DO AH TAI USA UM SISTEMA DE CANO ROTATIVO SEMILIVRE, COM MENOR RECUO E MAIOR PRECIS\u00c3O...", "text": "QSZ-92, DEVELOPED IN \u002794 TO REPLACE THE TYPE 54, DIVIDED INTO A POLICE VERSION AND A MILITARY VERSION. THE POLICE VERSION HAS A TILTING BARREL LOCKING BREECH, AH TAI\u0027S MILITARY VERSION HAS A TILTING BARREL SEMI-FREE BREECH, LESS RECOIL, HIGHER ACCURACY...", "tr": "MODEL 92. MODEL 54\u0027\u00dcN YER\u0130N\u0130 ALMASI \u0130\u00c7\u0130N 1994\u0027TE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMEYE BA\u015eLANDI. POL\u0130S VE ASKER\u0130 VERS\u0130YONLARI MEVCUT. POL\u0130S VERS\u0130YONU D\u00d6NER NAMLU K\u0130L\u0130TLEMEL\u0130 MEKAN\u0130ZMAYA SAH\u0130PKEN, A\u0027TAI\u0027N\u0130NK\u0130 BU ASKER\u0130 VERS\u0130YON D\u00d6NER NAMLULU YARI SERBEST MEKAN\u0130ZMAYA SAH\u0130P, BU DA DAHA AZ GER\u0130 TEPME VE DAHA Y\u00dcKSEK \u0130SABET ORANI DEMEK..."}, {"bbox": ["231", "3798", "1138", "4342"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE WU CHEN FABRIQUE ? SAIT-IL QUE MON P\u00c8RE A \u00c9T\u00c9 DANS L\u0027ARM\u00c9E ET AIME LES ARMES ? ESSAIE-T-IL DE DONNER \u00c0 MON P\u00c8RE L\u0027IMPRESSION D\u0027\u00caTRE UN PASSIONN\u00c9 D\u0027ARMES POUR SE RAPPROCHER DE LUI GR\u00c2CE \u00c0 UN INT\u00c9R\u00caT COMMUN ? NON ! CE N\u0027EST PAS LE GENRE DE WU CHEN ! QU\u0027EST-CE QU\u0027IL MIJOTE ?", "id": "APA SEBENARNYA YANG DILAKUKAN WU CHEN? APA DIA TAHU AYAHKU PERNAH DI MILITER DAN SUKA SENJATA? MENCIPTAKAN KESAN PENGGEMAR SENJATA BERAT UNTUK AYAHKU AGAR BISA MENDEKAT MELALUI HOBI YANG SAMA? TIDAK! INI BUKAN SIFAT WU CHEN! APA SEBENARNYA YANG DIA MAU?", "pt": "(O QUE RAIOS O WU CHEN EST\u00c1 FAZENDO? ELE SABE QUE MEU PAI SERVIU NO EX\u00c9RCITO E GOSTA DE ARMAS? EST\u00c1 TENTANDO CAUSAR A IMPRESS\u00c3O DE SER UM ENTUSIASTA DE ARMAS PARA SE APROXIMAR DELE ATRAV\u00c9S DE UM HOBBY EM COMUM? N\u00c3O! ISSO N\u00c3O COMBINA COM A PERSONALIDADE DO WU CHEN! O QUE ELE REALMENTE QUER?)", "text": "WHAT ON EARTH IS WU CHEN DOING? KNOWS MY DAD WAS IN THE ARMY AND LIKES GUNS? CREATING THE IMPRESSION OF A SEASONED GUN ENTHUSIAST TO BUILD RAPPORT WITH SHARED HOBBIES? NO! THAT\u0027S NOT WU CHEN\u0027S PERSONALITY! WHAT\u0027S HE UP TO?", "tr": "WU CHEN TAM OLARAK NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR? BABAMIN ORDUDAYKEN S\u0130LAHLARDAN HO\u015eLANDI\u011eINI MI B\u0130L\u0130YOR? BABAMDA USTA B\u0130R S\u0130LAH MERAKLISI \u0130MAJI YARATARAK ORTAK B\u0130R HOB\u0130 \u00dcZER\u0130NDEN YAKINLIK KURMAK MI \u0130ST\u0130YOR? HAYIR! BU WU CHEN\u0027\u0130N TARZI DE\u011e\u0130L! ASIL AMACI NE?"}, {"bbox": ["555", "115", "1157", "430"], "fr": "XIAO WU, CONNAISSEZ-VOUS CETTE ARME ? DITES-NOUS ?", "id": "NAK WU, APA KAU KENAL SENJATA INI! COBA JELASKAN?", "pt": "XIAO WU, VOC\u00ca RECONHECE ESTA ARMA? FALE SOBRE ELA.", "text": "XIAO WU, ARE YOU FAMILIAR WITH THIS GUN? TELL ME ABOUT IT?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK WU, BU S\u0130LAHI TANIYOR MUSUN? ANLAT BAKALIM?"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/30.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1817", "813", "2276"], "fr": "CE POIDS... SI JE NE ME TROMPE PAS... IL DEVRAIT Y AVOIR SIX BALLES.", "id": "BERAT INI, JIKA AKU TIDAK SALAH TEBAK..... SEHARUSNYA ADA ENAM BUTIR PELURU.", "pt": "POR ESTE PESO, SE N\u00c3O ME ENGANO... DEVE TER SEIS BALAS.", "text": "THIS WEIGHT, IF I\u0027M NOT MISTAKEN... IT SHOULD HAVE SIX BULLETS.", "tr": "BU A\u011eIRLI\u011eA G\u00d6RE, E\u011eER YANILMIYORSAM... \u0130\u00c7\u0130NDE ALTI MERM\u0130 OLMALI."}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/31.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "2973", "853", "3456"], "fr": "RIEN QU\u0027EN SOUPESANT L\u0027ARME, IL PEUT D\u00c9TERMINER AVEC PR\u00c9CISION LE NOMBRE DE BALLES \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, CE DOIT \u00caTRE QUELQU\u0027UN QUI MANIPULE SOUVENT DES ARMES ! WU CHEN EST-IL EN TRAIN DE SE TRAHIR ?", "id": "HANYA DENGAN MENIMBANG SENJATA DI TANGAN, BISA SECARA AKURAT MENENTUKAN JUMLAH PELURU DI DALAMNYA, PASTI ORANG YANG SERING BERURUSAN DENGAN SENJATA! APA WU CHEN MAU MENGUNGKAP DIRINYA SENDIRI?", "pt": "(S\u00d3 PELO PESO DA ARMA NA M\u00c3O, ELE DETERMINOU COM PRECIS\u00c3O O N\u00daMERO DE BALAS. ELE DEVE SER ALGU\u00c9M QUE LIDA COM ARMAS FREQUENTEMENTE! O WU CHEN EST\u00c1 TENTANDO SE ENTREGAR?)", "text": "ACCURATELY JUDGING THE NUMBER OF BULLETS IN THE GUN JUST BY FEELING ITS WEIGHT, HE MUST BE SOMEONE WHO REGULARLY HANDLES GUNS! IS WU CHEN TRYING TO EXPOSE HIMSELF?", "tr": "SADECE S\u0130LAHI EL\u0130NDE TARTARAK MERM\u0130 SAYISINI DO\u011eRU TAHM\u0130N EDEB\u0130LMES\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE S\u0130LAHLARLA SIK TEMASI OLAN B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130R! WU CHEN KEND\u0130N\u0130 M\u0130 \u0130F\u015eA ED\u0130YOR?"}, {"bbox": ["475", "539", "976", "869"], "fr": "SIX BALLES, J\u0027AI DEVIN\u00c9 JUSTE !", "id": "ENAM BUTIR, TEBAKANKU BENAR!", "pt": "SEIS BALAS, EU ACERTEI!", "text": "SIX, I GUESSED RIGHT!", "tr": "ALTI TANE! DO\u011eRU TAHM\u0130N ETM\u0130\u015e\u0130M!"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/32.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2457", "992", "2986"], "fr": "NON, [PROUVER QU\u0027IL A UN PROBL\u00c8ME] EST SON V\u00c9RITABLE OBJECTIF ! IL DOIT \u00caTRE EXCEPTIONNEL POUR \u00caTRE LE PETIT AMI DE RUOBING ! IL DOIT \u00caTRE HORS DU COMMUN POUR FAIRE DES VAGUES \u00c0 DONGHAI ! CELA PROUVE AU CONTRAIRE QUE SA RELATION AVEC RUOBING EST R\u00c9ELLE !", "id": "BUKAN, [MEMBUKTIKAN BAHWA DIA BERMASALAH] ITULAH TUJUANNYA! DIA HARUS LUAR BIASA BARU BISA MENJADI PACAR RUOBING! DIA HARUS TIDAK BIASA BARU BISA MEMBUAT KEHEBOHAN DI DONGHAI! INI JUSTRU MEMBUKTIKAN BAHWA HUBUNGANNYA DENGAN RUOBING ITU NYATA!", "pt": "(N\u00c3O, [PROVAR QUE ELE \u00c9 PROBLEM\u00c1TICO] \u00c9 O OBJETIVO DELE! ELE PRECISA SER FORA DO COMUM PARA SER O NAMORADO DA RUOBING! ELE PRECISA SER EXTRAORDIN\u00c1RIO PARA CAUSAR TANTO ALVORO\u00c7O EM DONGHAI! ISSO, AO CONTR\u00c1RIO, PROVA QUE O RELACIONAMENTO DELE COM A RUOBING \u00c9 REAL!)", "text": "NO, [PROVING HE HAS A PROBLEM] IS HIS GOAL! HE HAS TO BE EXTRAORDINARY TO BE RUOBING\u0027S BOYFRIEND! HE HAS TO BE UNUSUAL TO CAUSE A STIR IN DONGHAI! THIS ACTUALLY PROVES THAT HIS RELATIONSHIP WITH RUOBING IS REAL!", "tr": "HAYIR, ASIL AMACI [B\u0130R B\u0130T YEN\u0130\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU G\u00d6STERMEK]! RUOBING\u0027\u0130N ERKEK ARKADA\u015eI OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N SIRA DI\u015eI B\u0130R\u0130 OLMALI! DONGHAI\u0027DE DALGALAR YARATAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N DE \u00d6YLE! BU DURUM, TAM TERS\u0130NE, ONUNLA RUOBING\u0027\u0130N \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130N\u0130N GER\u00c7EK OLDU\u011eUNU KANITLIYOR!"}, {"bbox": ["424", "322", "1174", "839"], "fr": "CE GAMIN SE TRAHIT VOLONTAIREMENT ! CELA REVIENT \u00c0 D\u00c9MENTIR SES PROPOS PR\u00c9C\u00c9DENTS, C\u0027EST VRAI, IL N\u0027A FAIT QUE MENTIR ! CE WU CHEN EST TR\u00c8S PROBL\u00c9MATIQUE !", "id": "BOCAH INI MEMANG SENGAJA MENGUNGKAP DIRINYA! INI SAMA SAJA DENGAN MEMBATALKAN PENJELASAN SEBELUMNYA, BENAR, DIA SELAMA INI BERBOHONG! WU CHEN INI ORANGNYA SANGAT BERMASALAH!", "pt": "(ESSE GAROTO EST\u00c1 SE ENTREGANDO DE PROP\u00d3SITO! ISSO SIGNIFICA QUE ELE DESMENTIU SUAS DECLARA\u00c7\u00d5ES ANTERIORES, EXATO, ELE ESTAVA MENTINDO O TEMPO TODO! ESSE WU CHEN \u00c9 UMA PESSOA MUITO PROBLEM\u00c1TICA!)", "text": "THIS KID IS ACTIVELY EXPOSING HIMSELF! THIS IS EQUIVALENT TO OVERTHROWING HIS PREVIOUS STATEMENTS, HE\u0027S BEEN LYING ALL ALONG! THIS WU CHEN HAS A SERIOUS PROBLEM!", "tr": "BU \u00c7OCUK RESMEN KEND\u0130N\u0130 \u0130F\u015eA ED\u0130YOR! BU, DAHA \u00d6NCEK\u0130 A\u00c7IKLAMALARINI BO\u015eA \u00c7IKARIYOR. EVET, HEPS\u0130 YALANDI! BU WU CHEN DENEN ADAM \u00c7OK SORUNLU B\u0130R\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/33.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "209", "1094", "706"], "fr": "MAIS CELA SOUL\u00c8VE UN NOUVEAU GROS PROBL\u00c8ME ! UN HOMME AUX ORIGINES INCONNUES, VOIRE AVEC UN PASS\u00c9 PARTICULIER, QUI SORT AVEC RUOBING, QUEL EST SON V\u00c9RITABLE OBJECTIF ?", "id": "TAPI INI MENIMBULKAN MASALAH BESAR BARU! PRIA YANG ASAL-USULNYA TIDAK JELAS DAN BAHKAN MUNGKIN PUNYA LATAR BELAKANG KHUSUS SEPERTI INI, MENDEKATI RUOBING UNTUK PACARAN, APA SEBENARNYA TUJUANNYA?", "pt": "(MAS ISSO TRAZ UM NOVO GRANDE PROBLEMA! UM HOMEM DE ORIGEM DESCONHECIDA, POSSIVELMENTE COM UM HIST\u00d3RICO ESPECIAL, NAMORANDO A RUOBING... QUAL \u00c9 O VERDADEIRO PROP\u00d3SITO DELE?)", "text": "BUT THIS INTRODUCES A NEW, BIGGER PROBLEM! WHAT ARE THE INTENTIONS OF A MAN WITH SUCH AN UNKNOWN BACKGROUND, PERHAPS EVEN A SPECIAL BACKGROUND, IN DATING RUOBING?", "tr": "AMA BU, YEN\u0130 VE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN YARATIYOR! NEREDEN \u00c7IKTI\u011eI BEL\u0130RS\u0130Z, HATTA \u00d6ZEL B\u0130R GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 OLAB\u0130LECEK B\u00d6YLE B\u0130R ADAMIN RUOBING \u0130LE \u00c7IKMASININ ALTINDA YATAN ASIL SEBEP NE?"}, {"bbox": ["177", "3600", "746", "4004"], "fr": "ON DIRAIT QUE XIAO WU A QUELQUES CAPACIT\u00c9S.", "id": "SEPERTINYA NAK WU INI PUNYA KEMAMPUAN JUGA.", "pt": "PARECE QUE O XIAO WU TEM ALGUMAS HABILIDADES.", "text": "IT SEEMS XIAO WU HAS SOME ABILITY.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE K\u00dc\u00c7\u00dcK WU\u0027NUN BAZI MAR\u0130FETLER\u0130 VAR."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/34.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "276", "1189", "742"], "fr": "HEUREUSEMENT, HEUREUSEMENT, SINON COMMENT AURAIS-JE PU AVOIR LE COUP DE FOUDRE POUR RUOBING ? ALORS... ONCLE, ET SI NOUS DISCUTIONS EN PRIV\u00c9 ?", "id": "LUMAYAN, LUMAYAN. KALAU TIDAK, BAGAIMANA BISA JATUH CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA DENGAN RUOBING? KALAU BEGITU..... PAMAN, BAGAIMANA KALAU KITA BICARA BERDUA SAJA?", "pt": "AINDA BEM, AINDA BEM. SEN\u00c3O, COMO EU TERIA ME APAIXONADO PELA RUOBING \u00c0 PRIMEIRA VISTA? ENT\u00c3O... SENHOR, QUE TAL CONVERSARMOS A S\u00d3S?", "text": "THANK GOODNESS, OTHERWISE HOW COULD HE HAVE FALLEN IN LOVE AT FIRST SIGHT WITH RUOBING? THEN... UNCLE, HOW ABOUT WE TALK ALONE?", "tr": "\u015e\u00d6YLE B\u00d6YLE. YOKSA RUOBING \u0130LE \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE NASIL B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE A\u015eIK OLAB\u0130L\u0130RD\u0130K K\u0130? O ZAMAN... AMCA, S\u0130Z\u0130NLE \u00d6ZEL KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1280}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/35.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "608", "1050", "982"], "fr": "DISCUTER EN PRIV\u00c9 ?! DE QUOI VOULEZ-VOUS PARLER EN CACHETTE DE MOI ?", "id": "BICARA BERDUA SAJA?! BICARA APA SAMPAI HARUS SEMBUNYI-SEMBUNYI DARIKU?", "pt": "CONVERSAR A S\u00d3S?! O QUE VOC\u00caS PRECISAM CONVERSAR ESCONDIDO DE MIM?", "text": "TALK ALONE?! WHAT ARE WE TALKING ABOUT THAT I CAN\u0027T HEAR?", "tr": "\u00d6ZEL M\u0130 KONU\u015eACAKSINIZ?! BENDEN G\u0130ZL\u0130 NE KONU\u015eMAYI PLANLIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["673", "2466", "1216", "2738"], "fr": "RUOBING, EMM\u00c8NE TON FR\u00c8RE DEHORS !", "id": "RUOBING, BAWA ADIKMU KELUAR!", "pt": "RUOBING, LEVE SEU IRM\u00c3O PARA FORA!", "text": "RUOBING, TAKE YOUR BROTHER OUTSIDE!", "tr": "RUOBING, KARDE\u015e\u0130N\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKAR!"}, {"bbox": ["139", "2796", "693", "3189"], "fr": "JE NE SORS PAS ! S\u0027IL Y A QUELQUE CHOSE D\u0027INAVOUABLE \u00c0 DIRE, JE NE SUIS PAS DIGNE DE L\u0027ENTENDRE ?", "id": "AKU TIDAK MAU KELUAR! KALAU MAU BICARA SESUATU YANG RAHASIA, APA AKU TIDAK PANTAS MENDENGARNYA?", "pt": "EU N\u00c3O VOU SAIR! SE T\u00caM ALGO T\u00c3O SECRETO PARA DIZER QUE EU N\u00c3O POSSA OUVIR, POR ACASO N\u00c3O SOU DIGNA DE ESCUTAR?", "text": "I\u0027M NOT GOING OUT! WHAT ARE YOU GOING TO SAY THAT\u0027S SO SECRET, I\u0027M NOT WORTHY TO HEAR?", "tr": "\u00c7IKMIYORUM! E\u011eER KONU\u015eULACAK AYIP B\u0130R \u015eEY VARSA, BEN\u0130M DUYMAYA HAKKIM YOK MU?"}, {"bbox": ["703", "3352", "1218", "3723"], "fr": "C\u0027EST TON XIAO WU QUI VEUT PARLER EN PRIV\u00c9, POURQUOI TE DISPUTES-TU AVEC MOI ?", "id": "NAK WU-MU YANG MAU BICARA BERDUA, KENAPA BERTENGKAR DENGANKU?", "pt": "FOI O SEU XIAO WU QUEM PEDIU PARA CONVERSAR A S\u00d3S, POR QUE EST\u00c1 DISCUTINDO COMIGO?", "text": "IT\u0027S YOUR XIAO WU WHO WANTS TO TALK ALONE, WHY ARE YOU ARGUING WITH ME?", "tr": "SEN\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK WU\u0027N \u00d6ZEL KONU\u015eMAK \u0130STED\u0130, BEN\u0130MLE N\u0130YE KAVGA ED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["518", "4613", "1091", "5083"], "fr": "BING, SI TU ES L\u00c0, L\u0027ONCLE NE DEVRA-T-IL PAS CONSTAMMENT FAIRE ATTENTION \u00c0 TES R\u00c9ACTIONS ? ALORS CERTAINES CHOSES SERAIENT DIFFICILES \u00c0 DIRE POUR NOUS, TU COMPRENDS ~", "id": "BING, KAU DI SINI, PAMAN (AYAHMU) KAN HARUS TERUS MENJAGA PERASAANMU? KALAU BEGITU, ADA BEBERAPA HAL YANG JADI TIDAK ENAK KITA BICARAKAN~", "pt": "BING, SE VOC\u00ca ESTIVER AQUI, O \u0027SENHOR\u0027 N\u00c3O TER\u00c1 QUE SE PREOCUPAR COM OS SEUS SENTIMENTOS O TEMPO TODO? ASSIM, CERTAS COISAS FICARIAM DIF\u00cdCEIS DE SEREM DITAS~", "text": "RUOBING, IF YOU\u0027RE HERE, UNCLE HAS TO DIRECTLY CATER TO YOUR EMOTIONS, RIGHT? THEN IT\u0027LL BE HARDER FOR US TO SAY SOME THINGS~", "tr": "BING, SEN BURADAYKEN AMCA SEN\u0130N DUYGULARINI G\u00d6ZETMEK ZORUNDA KALIR, DE\u011e\u0130L M\u0130? O ZAMAN BAZI KONULARI RAHAT\u00c7A KONU\u015eAMAYIZ K\u0130."}, {"bbox": ["523", "608", "1050", "982"], "fr": "DISCUTER EN PRIV\u00c9 ?! DE QUOI VOULEZ-VOUS PARLER EN CACHETTE DE MOI ?", "id": "BICARA BERDUA SAJA?! BICARA APA SAMPAI HARUS SEMBUNYI-SEMBUNYI DARIKU?", "pt": "CONVERSAR A S\u00d3S?! O QUE VOC\u00caS PRECISAM CONVERSAR ESCONDIDO DE MIM?", "text": "TALK ALONE?! WHAT ARE WE TALKING ABOUT THAT I CAN\u0027T HEAR?", "tr": "\u00d6ZEL M\u0130 KONU\u015eACAKSINIZ?! BENDEN G\u0130ZL\u0130 NE KONU\u015eMAYI PLANLIYORSUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/36.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1774", "546", "2077"], "fr": "D\u0027ACCORD, CH\u00c9RI, COMME TU VOUDRAS.", "id": "BAIKLAH, SAYANG, AKU MENURUTIMU.", "pt": "TUDO BEM, QUERIDA, COMO VOC\u00ca QUISER.", "text": "OKAY, DARLING, WHATEVER YOU SAY.", "tr": "TAMAM HAYATIM, NASIL \u0130STERSEN."}], "width": 1280}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/37.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "3641", "902", "4028"], "fr": "AH TAI, Y A-T-IL DES CAM\u00c9RAS DE SURVEILLANCE DANS TA CHAMBRE ?", "id": "A\u0027TAI, APA ADA KAMERA PENGAWAS DI RUANGANMU INI?", "pt": "AH TAI, TEM ALGUMA C\u00c2MERA DE VIGIL\u00c2NCIA NESTE SEU QUARTO?", "text": "AH TAI, ARE THERE SECURITY CAMERAS IN THIS ROOM?", "tr": "A\u0027TAI, BU ODADA KAMERA VAR MI?"}, {"bbox": ["180", "2952", "513", "3334"], "fr": "EUH, PAPA, BEAU-FR\u00c8RE, VOUS DISCUTEREZ... MA S\u0152UR ET MOI SORTONS D\u0027ABORD...", "id": "ANU, AYAH, KAKAK IPAR, KALIAN MENGOBROLLAH... AKU DAN KAKAK KELUAR DULU.....", "pt": "BOM, PAI, CUNHADO, CONVERSEM VOC\u00caS... EU E A IRM\u00c3 VAMOS SAIR PRIMEIRO...", "text": "UM, DAD, BROTHER-IN-LAW, YOU GUYS TALK... MY SISTER AND I WILL GO OUT FIRST...", "tr": "\u015eEY, BABA, EN\u0130\u015eTE, S\u0130Z KONU\u015eUN... ABLAMLA BEN DI\u015eARI \u00c7IKIYORUZ..."}, {"bbox": ["233", "6010", "623", "6297"], "fr": "EUH... OUI, IL Y EN A.", "id": "EHM..... ADA.", "pt": "[SFX] GLUP... TEM.", "text": "Y-YES... THERE ARE.", "tr": "[SFX]GULP... VAR."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/38.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "233", "1003", "562"], "fr": "ALLONS-Y, ALLONS VOIR LES ENREGISTREMENTS DE SURVEILLANCE !", "id": "AYO, KITA LIHAT REKAMAN CCTV!", "pt": "VAMOS, VAMOS VER AS GRAVA\u00c7\u00d5ES DA VIGIL\u00c2NCIA!", "text": "LET\u0027S GO, WE\u0027LL GO WATCH THE SECURITY FOOTAGE!", "tr": "HAD\u0130, G\u0130D\u0130P KAMERA KAYITLARINA BAKALIM!"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/39.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "374", "582", "688"], "fr": "ELLE A TOUJOURS \u00c9T\u00c9 RAISONNABLE AVEC MOI.", "id": "DIA BIASANYA SELALU BISA DIAJAK BICARA BAIK-BAIK DENGANKU.", "pt": "ELA SEMPRE FOI RAZO\u00c1VEL COMIGO.", "text": "SHE\u0027S ALWAYS BEEN REASONABLE WITH ME.", "tr": "O BANA KAR\u015eI HER ZAMAN MAKUL DAVRANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["736", "83", "1183", "410"], "fr": "HMPH, RUOBING \u00c9COUTE PLUT\u00d4T BIEN CE XIAO WU...", "id": "HMPH, RUOBING TERNYATA CUKUP MENURUT PADA NAK WU YA.....", "pt": "HMPH, A RUOBING AT\u00c9 QUE ESCUTA BASTANTE O XIAO WU...", "text": "HMPH, RUOBING LISTENS TO XIAO WU QUITE WELL...", "tr": "HMPH, RUOBING K\u00dc\u00c7\u00dcK WU\u0027YU BAYA\u011eI D\u0130NL\u0130YOR BAKIYORUM..."}, {"bbox": ["168", "2521", "650", "2868"], "fr": "ONCLE, VEUILLEZ PATIENTER UN INSTANT.", "id": "PAMAN, MOHON TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "UNCLE, PLEASE WAIT A MOMENT.", "tr": "AMCA, S\u0130Z B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N L\u00dcTFEN."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/41.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "402", "666", "781"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, DANS LA SALLE DE SURVEILLANCE.", "id": "SEMENTARA ITU, DI RUANG MONITOR.", "pt": "ENQUANTO ISSO, NA SALA DE VIGIL\u00c2NCIA...", "text": "MEANWHILE, IN THE MONITORING ROOM", "tr": "AYNI ANDA, G\u00dcVENL\u0130K ODASI"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/42.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "2686", "759", "3043"], "fr": "ON A PEUT-\u00caTRE ACHET\u00c9 DU MAT\u00c9RIEL DE MAUVAISE QUALIT\u00c9... S\u0152UR, NE PANIQUE PAS, IL Y EN A ENCORE QUELQUES-UNS !", "id": "MUNGKIN BELI BARANG KW..... KAK, JANGAN PANIK, MASIH ADA BEBERAPA LAGI!", "pt": "TALVEZ TENHAMOS COMPRADO PRODUTO DE M\u00c1 QUALIDADE... IRM\u00c3, N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO, AINDA TEMOS ALGUMAS!", "text": "MIGHT HAVE BOUGHT A COUNTERFEIT... SIS, DON\u0027T PANIC, THERE ARE MORE!", "tr": "GAL\u0130BA BOZUK OLANLARA DENK GELM\u0130\u015e\u0130M... ABLA, PAN\u0130K YAPMA, B\u0130RKA\u00c7 TANE DAHA VAR!"}, {"bbox": ["557", "121", "1067", "484"], "fr": "AH TAI, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AVEC TA SURVEILLANCE ?!", "id": "A\u0027TAI, ADA APA DENGAN CCTV-MU INI?!", "pt": "AH TAI, QUAL \u00c9 O PROBLEMA COM ESSA SUA VIGIL\u00c2NCIA?!", "text": "AH TAI, WHAT\u0027S WRONG WITH YOUR SURVEILLANCE?!", "tr": "A\u0027TAI, BU KAMERALARIN NES\u0130 VAR B\u00d6YLE?!"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/44.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "2029", "976", "2374"], "fr": "QUI \u00caTES-VOUS ? POURQUOI \u00caTES-VOUS APPARU AUX C\u00d4T\u00c9S DE MA FILLE ?!", "id": "SIAPA KAU? KENAPA KAU MUNCUL DI SAMPING PUTRIKU?!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? POR QUE APARECEU AO LADO DA MINHA FILHA?!", "text": "WHO ARE YOU? WHY ARE YOU APPEARING NEXT TO MY DAUGHTER?!", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N? NEDEN KIZIMIN YANINDA BEL\u0130R\u0130VERD\u0130N?!"}, {"bbox": ["265", "334", "821", "724"], "fr": "BIEN, ONCLE, MAINTENANT NOUS POUVONS PARLER.", "id": "BAIKLAH PAMAN, SEKARANG KITA BISA BICARA.", "pt": "PRONTO, SENHOR. AGORA PODEMOS CONVERSAR.", "text": "ALRIGHT UNCLE, NOW WE CAN TALK...", "tr": "TAMAMDIR AMCA, \u015e\u0130MD\u0130 KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 572, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/29/45.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua