This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 4
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/3.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "173", "584", "437"], "fr": "Mon pistolet \u00e9tait scotch\u00e9 sous la table, comment a-t-il retir\u00e9 le chargeur ?", "id": "PISTOLKU SELALU TERTEMPEL DI BAWAH MEJA, BAGAIMANA DIA BISA MELEPASKAN MAGAZINNYA?", "text": "How did he remove the magazine when my pistol was always under the table?", "tr": "S\u0130LAHIM HEP MASANIN ALTINDAYDI. \u015eARJ\u00d6R\u00dc NASIL \u00c7IKARMI\u015e?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/4.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "355", "793", "624"], "fr": "Serait-ce \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "APAKAH SAAT ITU...", "text": "Could it have been at that moment?", "tr": "YOKSA O AN MIYDI?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/5.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "600", "772", "910"], "fr": "Je vous l\u0027ai dit, je suis un marchand d\u0027informations. Le fait que vous cachiez une arme sous votre bureau,", "id": "SUDAH KUBILANG, AKU SEORANG PEDAGANG INFORMASI. FAKTA BAHWA KAU MENYEMBUNYIKAN PISTOL DI BAWAH MEJA KERJAMU,", "text": "I told you, I\u0027m an information broker, the fact that you hid your gun under your desk...", "tr": "S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, BEN B\u0130R \u0130ST\u0130HBARAT SATICISIYIM. S\u0130LAHINI MASANIN ALTINA SAKLADI\u011eIN GER\u00c7E\u011e\u0130 DE..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/6.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "125", "785", "314"], "fr": "fait aussi partie de mes informations.", "id": "ITU JUGA SALAH SATU INFORMASIKU.", "text": "Is also one of my pieces of information.", "tr": "BU DA B\u0130LD\u0130KLER\u0130MDEN SADECE B\u0130R\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/7.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "66", "897", "334"], "fr": "Pr\u00e9sidente Li, veuillez croire en ma capacit\u00e9 \u00e0 recueillir des informations. De plus, je n\u0027ai aucune mauvaise intention, je suis venu vous proposer une transaction pour de l\u0027argent.", "id": "PRESIDEN LI, TOLONG PERCAYA PADA KEMAMPUANKU MENGUMPULKAN INFORMASI. LAGIPULA, AKU TIDAK PUNYA NIAT JAHAT, AKU DATANG UNTUK BERTRANSAKSI DENGANMU DEMI UANG.", "text": "President Li, please trust my ability to gather information. Also, I don\u0027t have any malicious intent. I came to you for a deal for money.", "tr": "CEO L\u0130, L\u00dcTFEN B\u0130LG\u0130 TOPLAMA YETENE\u011e\u0130ME G\u00dcVEN\u0130N. AYRICA K\u00d6T\u00dc B\u0130R N\u0130YET\u0130M YOK, SADECE PARA \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z\u0130NLE ANLA\u015eMA YAPMAYA GELD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/8.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "271", "681", "585"], "fr": "Il faut toujours un mobile pour l\u0027approcher, celui de l\u0027argent est le plus plausible. Proposer de l\u0027argent d\u0027embl\u00e9e peut aussi faire baisser sa garde.", "id": "SELALU BUTUH MOTIF UNTUK MENDEKATINYA, ALASAN UANG CUKUP MASUK AKAL. MENYEBUTKAN UANG SECARA LANGSUNG JUGA BISA MENURUNKAN KEWASPADAANNYA.", "text": "There always needs to be a motive to approach her. If it\u0027s for money, it\u0027s more reasonable. Taking the initiative to mention money can also lower her psychological defenses.", "tr": "ONA YAKLA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R MOT\u0130VASYONA \u0130HT\u0130YACIM VARDI. PARA MAKUL B\u0130R GEREK\u00c7E. DO\u011eRUDAN PARADAN BAHSETMEK, ONUN SAVUNMA MEKAN\u0130ZMASINI DA ZAYIFLATACAKTIR."}, {"bbox": ["109", "1630", "494", "1851"], "fr": "Dites voir, que savez-vous d\u0027autre ?", "id": "KATAKAN, APA LAGI YANG KAU KETAHUI?", "text": "Tell me, what else do you know?", "tr": "ANLAT BAKALIM, BA\u015eKA NELER B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/9.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "449", "747", "831"], "fr": "Vous \u00eates la fille a\u00een\u00e9e de la famille Li, mais en tant que fille, vous avez \u00e9t\u00e9 victime de discrimination. Vous \u00eates d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 vous battre et \u00e0 prouver \u00e0 tous que les femmes peuvent \u00eatre plus fortes que les hommes, mais vous ne parvenez toujours pas \u00e0 \u00e9chapper au carcan familial.", "id": "KAU ADALAH PUTRI SULUNG KELUARGA LI, TAPI KARENA KAU PEREMPUAN, KAU DIPERLAKUKAN BERBEDA. KAU BERTEKAD UNTUK BERJUANG DAN MEMBUKTIKAN KEPADA SEMUA ORANG BAHWA WANITA BISA LEBIH KUAT DARI PRIA, TAPI KAU TIDAK PERNAH BISA LEPAS DARI KUTUKAN KELUARGA BESAR.", "text": "You are the eldest daughter of the Li family, but you were treated differently because you are a girl. You are determined to compete and prove to everyone that women can be stronger than men, but you can never escape the curse of a large family.", "tr": "SEN LI A\u0130LES\u0130N\u0130N EN B\u00dcY\u00dcK KIZISIN. AMA KIZ OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N FARKLI MUAMELE G\u00d6RD\u00dcN. KADINLARIN ERKEKLERDEN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 HERKESE KANITLAMAYA KARARLISIN AMA B\u0130R T\u00dcRL\u00dc A\u0130LEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 BU B\u00dcY\u00dcDEN KURTULAMIYORSUN."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/11.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "128", "746", "537"], "fr": "Auparavant, votre m\u00e8re vous a toujours soutenue. Elle a \u00e9pous\u00e9 votre p\u00e8re suite \u00e0 une alliance entre la famille Sun du Nord-Ouest et la famille Li, ce qui lui donnait un certain poids. Mais cette fois, m\u00eame elle vous a exhort\u00e9e \u00e0 \u00e9pouser Ding Ruilong, allant jusqu\u0027\u00e0 menacer de se tuer.", "id": "SEBELUMNYA IBUMU SELALU MEMBELAMU. IBUMU MENIKAH DENGAN AYAHMU SETELAH PERNIKAHAN ALIANSI ANTARA KELUARGA SUN DARI BARAT LAUT DAN KELUARGA LI, DAN MEMILIKI PENGARUH. TAPI KALI INI, BAHKAN DIA MEMBUJUKMU UNTUK MENIKAH DENGAN DING RUILONG, BAHKAN MENGANCAM AKAN BUNUH DIRI.", "text": "Before, your mother always favored you. Your mother married your father after the Sun family of the Northwest and the Li family were united. She has a certain say, but this time even she is persuading you to marry Ding Ruilong, even threatening to die.", "tr": "\u00d6NCEDEN ANNEN HEP SEN\u0130N TARAFINDAYDI. ANNEN, KUZEYBATI\u0027DAK\u0130 SUN A\u0130LES\u0130YLE LI A\u0130LES\u0130 ARASINDAK\u0130 ANLA\u015eMALI EVL\u0130L\u0130K SONUCU BABANLA EVLENM\u0130\u015eT\u0130 VE BELL\u0130 B\u0130R S\u00d6Z HAKKI VARDI. AMA BU KEZ O B\u0130LE SEN\u0130 DING RUILONG \u0130LE EVLENMEYE \u0130KNA ETMEYE \u00c7ALI\u015eIYOR, HATTA \u00d6L\u00dcMLE TEHD\u0130T EDECEK KADAR \u0130LER\u0130 G\u0130D\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/12.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2084", "601", "2335"], "fr": "Pour d\u00e9courager Ding Ruilong, vous avez eu trois faux petits amis, mais leur sort a \u00e9t\u00e9 de pire en pire.", "id": "UNTUK MEMBUAT DING RUILONG MENYERAH, KAU PUNYA TIGA PACAR PALSU, TAPI NASIB MEREKA SEMAKIN MENGENASKAN.", "text": "In order to make Ding Ruilong give up, you had three fake boyfriends, but their endings were worse than the last.", "tr": "DING RUILONG\u0027U VAZGE\u00c7\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7 SAHTE ERKEK ARKADA\u015eIN OLDU AMA HEPS\u0130N\u0130N SONU B\u0130RB\u0130R\u0130NDEN K\u00d6T\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["64", "3583", "538", "3891"], "fr": "Votre premier faux petit ami s\u0027est suicid\u00e9, le deuxi\u00e8me a \u00e9t\u00e9 intern\u00e9 en h\u00f4pital psychiatrique, et le troisi\u00e8me a \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 et emprisonn\u00e9, il ne sortira probablement jamais.", "id": "PACAR PALSU PERTAMAMU BUNUH DIRI, YANG KEDUA DIMASUKKAN KE RUMAH SAKIT JIWA, DAN YANG KETIGA DIJEBAK DAN DIPENJARA, MUNGKIN TIDAK AKAN KELUAR SEUMUR HIDUPNYA.", "text": "Your first fake boyfriend committed suicide, the second was sent to a mental hospital, and the third was framed and imprisoned, and is estimated to never come out in this lifetime.", "tr": "\u0130LK SAHTE ERKEK ARKADA\u015eIN \u0130NT\u0130HAR ETT\u0130. \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130 AKIL HASTANES\u0130NE KAPATILDI. \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dcS\u00dc \u0130SE \u0130FT\u0130RAYA U\u011eRAYIP HAPSE ATILDI VE MUHTEMELEN \u00d6MR\u00dcN\u00dcN SONUNA KADAR ORADAN \u00c7IKAMAYACAK."}, {"bbox": ["441", "5042", "944", "5375"], "fr": "Ding Ruilong est une personne rancuni\u00e8re. Sachant pertinemment qu\u0027ils \u00e9taient de faux petits amis, il s\u0027en est tout de m\u00eame pris \u00e0 eux. R\u00e9sultat : plus aucun homme n\u0027ose s\u0027approcher de vous.", "id": "DING RUILONG ORANGNYA PENDEK AKAL. MESKI TAHU MEREKA SEMUA PACAR PALSU, DIA TETAP MENGHUKUM MEREKA. INI JUGA MENYEBABKAN TIDAK ADA PRIA YANG BERANI TERLALU DEKAT DENGANMU.", "text": "Ding Ruilong is a petty person, and even though he knows they are all fake boyfriends, he still attacked them. This has also led to no opposite sex daring to get too close to you.", "tr": "DING RUILONG K\u0130N TUTAN, DAR G\u00d6R\u00dc\u015eL\u00dc B\u0130R\u0130D\u0130R. ONLARIN SAHTE ERKEK ARKADA\u015eLARIN OLDU\u011eUNU B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 HALDE Y\u0130NE DE ONLARA ZARAR VERD\u0130. BU Y\u00dcZDEN H\u0130\u00c7B\u0130R ERKEK SANA YAKINLA\u015eMAYA CESARET EDEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["370", "1542", "911", "1831"], "fr": "Vous vouliez initialement fuir, vous opposer au mariage en vous \u00e9chappant, mais l\u0027inqui\u00e9tude pour votre m\u00e8re vous en a emp\u00each\u00e9e.", "id": "KAU AWALNYA INGIN PERGI BEGITU SAJA, MENOLAK DENGAN CARA KABUR DARI PERNIKAHAN, TAPI KAU TIDAK BISA MELAKUKANNYA KARENA KHAWATIR PADA IBUMU.", "text": "You originally wanted to leave and resist by eloping, but you couldn\u0027t get away because you were worried about your mother.", "tr": "ASLINDA D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ARAK BU DURUMA KAR\u015eI KOYMAK \u0130STED\u0130N AMA ANNEN \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130NDEN B\u0130R T\u00dcRL\u00dc G\u0130DEMED\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/14.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "376", "995", "630"], "fr": "Vous et Ding Ruilong avez chacun cr\u00e9\u00e9 une nouvelle entreprise. En cinq ans, celui dont l\u0027entreprise prosp\u00e9rera le plus sera d\u00e9clar\u00e9 vainqueur.", "id": "KAU DAN DING RUILONG MASING-MASING MENDIRIKAN PERUSAHAAN BARU, MENGANDALKAN KEMAMPUAN MASING-MASING. SIAPA PUN YANG PERUSAHAANNYA LEBIH BESAR DALAM LIMA TAHUN, DIALAH PEMENANGNYA.", "text": "You and Ding Ruilong each opened new companies, relying on their own abilities. Whoever\u0027s company is bigger in five years wins,", "tr": "SEN VE DING RUILONG, HER B\u0130R\u0130N\u0130Z KEND\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130Z\u0130 KURDUNUZ. BE\u015e YIL \u0130\u00c7\u0130NDE K\u0130M\u0130N \u015e\u0130RKET\u0130 DAHA \u00c7OK B\u00dcY\u00dcRSE, O KAZANACAK."}, {"bbox": ["188", "132", "629", "389"], "fr": "Pour \u00e9chapper \u00e0 ce mariage arrang\u00e9, vous avez secr\u00e8tement conclu un pari avec Ding Ruilong.", "id": "UNTUK MENGHINDARI NASIB PERJODOHAN, KAU DAN DING RUILONG SECARA DIAM-DIAM MEMBUAT TARUHAN. KAU DAN DING RUI...", "text": "In order to get rid of the fate of marriage, you and Ding Ruilong secretly made a bet.", "tr": "BU ANLA\u015eMALI EVL\u0130L\u0130\u011e\u0130N KADER\u0130NDEN KA\u00c7MAK \u0130\u00c7\u0130N, SEN VE DING RUILONG G\u0130ZL\u0130 B\u0130R BAHSE G\u0130RD\u0130N\u0130Z. SEN VE DING RUI..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/15.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "544", "771", "783"], "fr": "Mais ce que vous ignorez, c\u0027est que pour gagner, Ding Ruilong a corrompu l\u0027un de vos proches.", "id": "TAPI KAU TIDAK TAHU, DEMI MENGALAHKANMU, DING RUILONG TELAH MEMBUAT SESEORANG DI DEKATMU BERKHIANAT.", "text": "But you don\u0027t know that in order to win you, Ding Ruilong has turned someone by your side against you.", "tr": "AMA B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR K\u0130, DING RUILONG SEN\u0130 YENEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N YANINDAK\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 KEND\u0130 TARAFINA \u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["264", "1842", "854", "2147"], "fr": "Il ne reste qu\u0027un demi-mois. Ce tra\u00eetre obtiendra les donn\u00e9es de recherche et d\u00e9veloppement avant le lancement, et Ding Ruilong en profitera pour saboter votre pr\u00e9sentation et vous faire perdre le pari.", "id": "TINGGAL SETENGAH BULAN LAGI, PENGKHIANAT INI AKAN MENDAPATKAN DATA PENELITIAN SEBELUM KONFERENSI PERS, DAN DING RUILONG AKAN MENDAHULUIMU, MENGHANCURKAN KONFERENSI PERSMU, DAN MEMBUATMU KALAH DALAM TARUHAN.", "text": "There are only half a months left. This traitor will get the research data before the press conference, and Ding Ruilong will take the lead and ruin your press conference, causing you to lose the bet.", "tr": "SADECE YARIM AY KALDI. BU HA\u0130N, TANITIM TOPLANTISINDAN \u00d6NCE AR-GE VER\u0130LER\u0130N\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RECEK VE DING RUILONG DA SENDEN \u00d6NCE DAVRANARAK TANITIMINI MAHVEDECEK, B\u00d6YLECE \u0130DD\u0130AYI KAYBETMEN\u0130 SA\u011eLAYACAK."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/16.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "217", "493", "436"], "fr": "Dois-je continuer ?", "id": "PERLU AKU LANJUTKAN?", "text": "Do you need me to continue?", "tr": "DAHA FAZLA DEVAM ETMEME GEREK VAR MI?"}, {"bbox": ["635", "2185", "776", "2261"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/18.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "926", "975", "1113"], "fr": "Dites-moi qui est ce tra\u00eetre.", "id": "KATAKAN PADAKU, SIAPA PENGKHIANAT INI.", "text": "Tell me, who is this traitor.", "tr": "S\u00d6YLE BANA, BU HA\u0130N K\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/20.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "51", "815", "213"], "fr": "Directe.", "id": "LUGAS.", "text": "Straightforward.", "tr": "DOBRA."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/23.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "283", "865", "500"], "fr": "Pr\u00e9sidente Li, ce document n\u00e9cessite votre signature.", "id": "PRESIDEN LI, DOKUMEN INI MEMBUTUHKAN TANDA TANGAN ANDA.", "text": "President Li, this document requires your signature.", "tr": "CEO L\u0130, BU DOSYAYI \u0130MZALAMANIZ GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["241", "565", "314", "852"], "fr": "Assistant de direction, Feng Yan.", "id": "ASISTEN SENIOR, FENG YAN.", "text": "Senior Assistant Feng Yan", "tr": "KIDEML\u0130 AS\u0130STAN, FENG YAN."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/24.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1530", "445", "1726"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est lui le tra\u00eetre.", "id": "NAH, DIALAH PENGKHIANATNYA.", "text": "Look, he\u0027s the traitor.", "tr": "\u0130\u015eTE, HA\u0130N O."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/26.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "3154", "726", "3415"], "fr": "Quels cinq millions ? Quel Ding Ruilong ? Je ne sais pas ! Mademoiselle, je suis innocent !", "id": "LIMA JUTA APA? DING RUILONG SIAPA? AKU TIDAK TAHU! NONA, AKU TIDAK BERSALAH!", "text": "What five million? What Ding Ruilong? I don\u0027t know! Miss, I\u0027m innocent.", "tr": "NE BE\u015e M\u0130LYONU? HANG\u0130 DING RUILONG? B\u0130LM\u0130YORUM! B\u00dcY\u00dcK HANIM, BEN SU\u00c7SUZUM!"}, {"bbox": ["225", "179", "722", "408"], "fr": "Quel tra\u00eetre ! Je ne comprends pas de quoi vous parlez !", "id": "PENGKHIANAT APA! AKU TIDAK MENGERTI APA YANG KAU BICARAKAN!", "text": "What traitor! I don\u0027t understand what you\u0027re talking about!", "tr": "NE HA\u0130N\u0130! NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMIYORUM!"}, {"bbox": ["68", "1286", "495", "1484"], "fr": "Arr\u00eatez de faire l\u0027innocent. Les 5 millions de dollars sur votre compte en Suisse, n\u0027est-ce pas la r\u00e9compense pour avoir ramp\u00e9 devant Ding Ruilong ?", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI, UANG 5 JUTA DOLAR AS DI BANK SWISSMU ITU, BUKANKAH HADIAH KARENA MENJADI ANJING PENURUT DING RUILONG?", "text": "Stop pretending, isn\u0027t the 5 million dollars in your Swiss bank account a reward for being Ding Ruilong\u0027s dog?", "tr": "NUMARA YAPMAYI KES! \u0130SV\u0130\u00c7RE BANKASINDAK\u0130 5 M\u0130LYON DOLARIN, DING RUILONG\u0027UN U\u015eA\u011eI OLMANIN KAR\u015eILI\u011eI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/27.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "89", "788", "294"], "fr": "Vous \u00eates vraiment du genre \u00e0 ne pas c\u00e9der tant que vous n\u0027\u00eates pas au pied du mur.", "id": "KAU BENAR-BENAR TIDAK AKAN MENANGIS SEBELUM MELIHAT PETI MATI.", "text": "You really won\u0027t shed a tear until you see the coffin.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE KANIT OLMADAN PES ETMEYECEKS\u0130N ANLA\u015eILAN."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/29.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "234", "923", "549"], "fr": "Tu as les documents ?", "id": "SUDAH DAPAT DATANYA?", "text": "Did you get the information?", "tr": "VER\u0130LER\u0130 ALDIN MI?"}, {"bbox": ["105", "366", "210", "645"], "fr": "Ding Ruilong", "id": "DING RUILONG", "text": "Ding Ruilong", "tr": "DING RUILONG."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/30.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "88", "681", "287"], "fr": "Allez-vous continuer \u00e0 nier ?", "id": "MASIH MAU MENGELAK?", "text": "Do you still want to quibble?", "tr": "HALA \u0130NKAR ETMEYE DEVAM EDECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/31.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "256", "629", "515"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, vous avez discr\u00e8tement profit\u00e9 de nombreux avantages. \u00c9tant donn\u00e9 que vous travaillez pour moi depuis si longtemps, j\u0027ai ferm\u00e9 les yeux.", "id": "SELAMA INI KAU DIAM-DIAM MENDAPATKAN BANYAK KEUNTUNGAN. KARENA KAU SUDAH MENGIKUTIKU SELAMA BERTAHUN-TAHUN, AKU TIDAK MEMPERMASALAHKANNYA.", "text": "Over the years, you\u0027ve made a lot of benefits both openly and secretly. I didn\u0027t care because you\u0027ve been with me for so many years.", "tr": "BUNCA YILDIR A\u00c7IK\u00c7A YA DA G\u0130ZL\u0130CE B\u0130R\u00c7OK MENFAAT ELDE ETT\u0130N. YILLARDIR YANIMDA OLDU\u011eUN \u0130\u00c7\u0130N BUNLARI DERT ETMED\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/32.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "404", "741", "651"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous me trahissiez pour la modique somme de 5 millions de dollars.", "id": "TAPI AKU TIDAK MENYANGKA HANYA KARENA 5 JUTA DOLAR AS, KAU MENGKHIANATIKU.", "text": "I DIDN\u0027T THINK YOU\u0027D BETRAY ME FOR A MERE 5 MILLION DOLLARS.", "tr": "AMA SADECE BE\u015e M\u0130LYON DOLAR \u0130\u00c7\u0130N BANA \u0130HANET EDECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/33.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "323", "927", "573"], "fr": "Mademoiselle, j\u0027ai... j\u0027ai bien re\u00e7u l\u0027argent, mais c\u0027\u00e9tait sur ordre de Madame ! C\u0027est elle qui m\u0027a demand\u00e9 de le faire !", "id": "NONA, AKU... AKU MEMANG MENERIMA UANG, TAPI ITU ATAS PERINTAH NYONYA! NYONYA YANG MENYURUHKU MELAKUKANNYA!", "text": "MISS, I... I DID TAKE THE MONEY, BUT IT WAS MADAM\u0027S IDEA! MADAM TOLD ME TO DO IT!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HANIM, BEN... EVET, PARAYI ALDIM AMA BU HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N EMR\u0130YD\u0130! HANIMEFEND\u0130 BANA BUNU YAPTIRDI!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/34.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "358", "766", "724"], "fr": "Il ment. En r\u00e9alit\u00e9, votre m\u00e8re ne veut pas que vous \u00e9pousiez Ding Ruilong et que vous deveniez, comme elle, la victime d\u0027une alliance familiale. Cependant, elle subit la pression de votre grand-p\u00e8re maternel, ce qui l\u0027oblige \u00e0 agir ainsi.", "id": "DIA BERBOHONG. IBUMU SEBENARNYA TIDAK INGIN KAU MENIKAH DENGAN DING RUILONG DAN MENJADI KORBAN PERNIKAHAN KELUARGA SEPERTI DIRINYA. TAPI DIA MENDAPAT TEKANAN DARI KAKEKMU (DARI PIHAK IBU), SEHINGGA TERPAKSA MELAKUKANNYA.", "text": "HE\u0027S LYING. YOUR MOTHER DOESN\u0027T ACTUALLY WANT YOU TO MARRY DING RUILONG AND BECOME A SACRIFICE TO A FAMILY ALLIANCE LIKE HER. HOWEVER, SHE IS UNDER PRESSURE FROM YOUR GRANDFATHER AND HAS NO CHOICE.", "tr": "YALAN S\u00d6YL\u00dcYOR. ANNEN ASLINDA SEN\u0130N DE KEND\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 A\u0130LE EVL\u0130L\u0130\u011e\u0130 KURBANI OLARAK DING RUILONG \u0130LE EVLENMEN\u0130 \u0130STEM\u0130YOR. ANCAK DEDENDEN (ANNE TARAFINDAN) BASKI G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N BUNU YAPMAK ZORUNDA KALDI."}, {"bbox": ["374", "2258", "1056", "2507"], "fr": "C\u0027est Ding Ruilong qui lui a dict\u00e9 cette excuse. Il sait que votre m\u00e8re est votre point faible. Chez vous, vous ne m\u00e9nagez personne, mais vous ne pouvez vous emp\u00eacher de vous soucier de votre m\u00e8re.", "id": "ALASAN INI DIAJARKAN OLEH DING RUILONG. DING RUILONG TAHU IBUMU ADALAH KELEMAHANMU. DI RUMAH, KAU TIDAK MEMPERDULIKAN SIAPA PUN, TAPI KAU SANGAT MENGKHAWATIRKAN IBUMU.", "text": "DING RUILONG TAUGHT HIM THIS SPEECH. DING RUILONG KNOWS THAT YOUR MOTHER IS YOUR WEAKNESS. YOU DON\u0027T CARE ABOUT ANYONE ELSE\u0027S FEELINGS IN THE FAMILY, EXCEPT FOR YOUR MOTHER.", "tr": "BU H\u0130KAYEY\u0130 ONA DING RUILONG \u00d6\u011eRETT\u0130. DING RUILONG, ANNEN\u0130N SEN\u0130N ZAYIF NOKTAN OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR. EVDE K\u0130MSEY\u0130 UMURSAMAZSIN AMA B\u0130R TEK ANNEN S\u00d6Z KONUSU OLUNCA DAYANAMAZSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/35.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "519", "833", "638"], "fr": "C\u0027est \u00e0 vous de d\u00e9cider de son sort.", "id": "BAGAIMANA MENGURUSNYA, ITU TERSERAH PADAMU.", "text": "IT\u0027S UP TO YOU HOW TO DEAL WITH HIM.", "tr": "ONA NE YAPACA\u011eINA SEN KARAR VER."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/36.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "76", "565", "325"], "fr": "Partez, je ne veux plus jamais vous revoir.", "id": "PERGILAH, AKU TIDAK INGIN MELIHATMU LAGI.", "text": "GET OUT. I DON\u0027T WANT TO SEE YOU AGAIN.", "tr": "DEFOL! B\u0130R DAHA SEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/37.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "86", "942", "297"], "fr": "Merci, Mademoiselle... Merci, Mademoiselle...", "id": "TERIMA KASIH, NONA... TERIMA KASIH, NONA...", "text": "THANK YOU, MISS... THANK YOU, MISS...", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M B\u00dcY\u00dcK HANIM... TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M B\u00dcY\u00dcK HANIM..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/38.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "2073", "959", "2343"], "fr": "Je ne voulais simplement pas me salir les mains. Ce soir, on le remplira de ciment avant de le jeter au fond du fleuve.", "id": "AKU HANYA TIDAK INGIN TURUN TANGAN SENDIRI. MALAM INI DIA AKAN DICOR SEMEN DAN DITENGGELAMKAN KE DASAR SUNGAI.", "text": "I JUST DIDN\u0027T WANT TO DO IT MYSELF. HE\u0027LL BE FILLED WITH CEMENT AND SUNK TO THE BOTTOM OF THE RIVER TONIGHT.", "tr": "SADECE KEND\u0130 ELLER\u0130M\u0130 K\u0130RLETMEK \u0130STEMED\u0130M. BU GECE B\u0130R\u0130LER\u0130 ONU BETONA D\u00d6K\u00dcP NEHR\u0130N D\u0130B\u0130NE ATACAK."}, {"bbox": ["553", "817", "901", "1013"], "fr": "Je pensais que vous alliez le tuer.", "id": "KUKIRA KAU AKAN MEMBUNUHNYA.", "text": "I THOUGHT YOU WOULD KILL HIM.", "tr": "ONU \u00d6LD\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/39.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1211", "1002", "1459"], "fr": "Il est fort probable que vous ayez \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 par Ding Ruilong, et que Feng Yan soit un pion sacrifi\u00e9 par ce dernier pour gagner ma confiance.", "id": "KAU SANGAT MUNGKIN DIUTUS OLEH DING RUILONG, DAN FENG YAN ADALAH PION YANG DIKORBANKAN DING RUILONG AGAR AKU MEMPERCAYAIMU.", "text": "YOU WERE LIKELY SENT BY DING RUILONG, WHILE FENG YAN WAS A SACRIFICIAL PAWN DING RUILONG ABANDONED TO MAKE YOU TRUST YOU.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE SEN\u0130 DING RUILONG G\u00d6NDERD\u0130. FENG YAN \u0130SE, SANA G\u00dcVENMEM \u0130\u00c7\u0130N DING RUILONG\u0027UN FEDA ETT\u0130\u011e\u0130 B\u0130R P\u0130YONDU."}, {"bbox": ["272", "1627", "741", "1898"], "fr": "Vous \u00eates vraiment m\u00e9fiante. Mais j\u0027ai un moyen de dissiper vos doutes.", "id": "KAU MEMANG ORANG YANG PENUH CURIGA, TAPI AKU PUNYA CARA UNTUK MENGHILANGKAN KECURIGAANMU.", "text": "YOU\u0027RE REALLY SUSPICIOUS, BUT I HAVE A WAY TO DISPEL YOUR DOUBTS.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KU\u015eKUCUSUN. AMA \u015e\u00dcPHELER\u0130N\u0130 G\u0130DERECEK B\u0130R Y\u00d6NTEM\u0130M VAR."}, {"bbox": ["91", "155", "471", "354"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je doute toujours de votre identit\u00e9.", "id": "SEJUJURNYA, AKU MASIH MERAGUKAN IDENTITASMU.", "text": "TO BE HONEST, I STILL DOUBT YOUR IDENTITY.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, HALA K\u0130ML\u0130\u011e\u0130NDEN \u015e\u00dcPHE ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["365", "3173", "712", "3371"], "fr": "Quel moyen ?", "id": "CARA APA?", "text": "WHAT WAY?", "tr": "NE Y\u00d6NTEM\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/40.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "500", "523", "714"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple : laissez-moi devenir votre faux petit ami.", "id": "SANGAT SEDERHANA, BIARKAN AKU MENJADI PACAR PALSU-MU.", "text": "IT\u0027S SIMPLE. LET ME BE YOUR FAKE BOYFRIEND.", "tr": "\u00c7OK BAS\u0130T. BIRAK SEN\u0130N SAHTE ERKEK ARKADA\u015eIN OLAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 1360, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/4/41.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "699", "420", "1355"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 liker, suivre et ajouter \u00e0 vos favoris !", "id": "SILAKAN LIKE! IKUTI! DAN SIMPAN!", "text": "...", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130, TAK\u0130P ETMEY\u0130 VE KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}], "width": 1080}]
Manhua