This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 44
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/1.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "891", "827", "1366"], "fr": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEI BEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTAS PRINCIPAIS: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL: SANG ZE ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANT: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["321", "708", "818", "1414"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA: KARYA ASLI KUAIKAN MANHUA: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEI BEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "VEJA! APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA:\nOBRA ORIGINAL DE KUAIKAN MANHUA: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "KUAIKAN! KUAIKAN COMICS EXCLUSIVE PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL: SANG ZE ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANT: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/2.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "3933", "589", "4289"], "fr": "Hein ? Ces paroles ne ressemblent plus \u00e0 celles d\u0027un tueur envoy\u00e9 par Ding Ruilong ?", "id": "HMM? DARI PERKATAANNYA, DIA TIDAK TERDENGAR SEPERTI PEMBUNUH BAYARAN YANG DIKIRIM DING RUILONG?", "pt": "HMM? OUVINDO ISSO, N\u00c3O PARECE MAIS UM ASSASSINO ENVIADO POR DING RUILONG?", "text": "Hmm? The way he says it doesn\u0027t sound like a killer sent by Ding Ruilong?", "tr": "HM? BU S\u00d6ZLER D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027UN G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R K\u0130RALIK KAT\u0130LE A\u0130T G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L?"}, {"bbox": ["425", "5172", "992", "5601"], "fr": "Ce gamin a vraiment bien enqu\u00eat\u00e9 sur moi... Quoi ? Tu penses que cent millions ne suffisent pas ?", "id": "BOCAH INI SUDAH MENYELIDIKI LATAR BELAKANGKU SECARA MENYELURUH... KENAPA? APA MENURUTMU SERATUS JUTA TIDAK CUKUP?", "pt": "O GAROTO INVESTIGOU MEU PASSADO A FUNDO... O QU\u00ca? ACHA QUE CEM MILH\u00d5ES N\u00c3O S\u00c3O SUFICIENTES?", "text": "The kid did a thorough job investigating my background... What? Does he think one hundred million isn\u0027t enough?", "tr": "VELET, GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M\u0130 \u0130Y\u0130CE ARA\u015eTIRMI\u015eSIN... NE OLDU? Y\u00dcZ M\u0130LYONUN YETERL\u0130 OLMADI\u011eINI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["387", "1952", "942", "2484"], "fr": "Sans parler du fait que vous poss\u00e9dez de nombreuses autres entreprises comme Dingshang Entertainment de Shanghai, le KTV Golden Tycoon de Shanghai, l\u0027agence de mannequins Golden Art de Shanghai, la soci\u00e9t\u00e9 de production cin\u00e9matographique et t\u00e9l\u00e9visuelle Jinmu, etc. Votre fortune doit bien d\u00e9passer les 3 milliards !", "id": "BELUM LAGI ANDA MEMILIKI BANYAK INDUSTRI SEPERTI SHANGHAI DINGSHANG ENTERTAINMENT, SHANGHAI GOLDEN RICH KTV, SHANGHAI GOLDEN ART MODEL AGENCY, DU JINMU FILM AND TELEVISION COMPANY, DLL. KEKAYAAN BERSIH ANDA PASTI LEBIH DARI 3 MILIAR!", "pt": "SEM MENCIONAR QUE VOC\u00ca TEM A MODU DINGSHANG ENTERTAINMENT, O MODU GOLDEN RICH KTV, A MODU GOLDEN ART MODEL AGENCY, A DU JINMU FILM AND TELEVISION COMPANY E MUITAS OUTRAS IND\u00daSTRIAS. SEU PATRIM\u00d4NIO L\u00cdQUIDO DEVE ULTRAPASSAR OS 3 BILH\u00d5ES!", "text": "Not to mention, you also own Shanghai Dishang Entertainment, Shanghai Golden Rich KTV, Shanghai Golden Art Model Performing Company, and Du Jinmu Film and Television Company, among many other industries. Your net worth must exceed 3 billion!", "tr": "AYRICA, EMR\u0130N\u0130ZDE MODU D\u0130NGSHANG ENTERTAINMENT, MODU GOLDEN RICH KTV, MODU GOLDEN ART MODEL PERFORMANS \u015e\u0130RKET\u0130, DU J\u0130UMU F\u0130LM VE TELEV\u0130ZYON \u015e\u0130RKET\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R\u00c7OK SEKT\u00d6R VAR. SERVET\u0130N\u0130Z EN AZ 3 M\u0130LYAR OLMALI!"}, {"bbox": ["219", "162", "728", "697"], "fr": "Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre, vous avez mis vingt ans pour que le bar Espace devienne le meilleur de Shanghai. Son chiffre d\u0027affaires mensuel d\u00e9passe les trente millions,", "id": "TUAN KELIMA, ANDA MENGHABISKAN DUA PULUH TAHUN UNTUK MEMBUAT SPACE BAR MENJADI YANG TERATAS DI SHANGHAI. OMZET BULANANNYA LEBIH DARI TIGA PULUH JUTA,", "pt": "QUINTO MESTRE, VOC\u00ca PASSOU VINTE ANOS FAZENDO O BAR ESPA\u00c7O CHEGAR AO TOPO DE MODU. O FATURAMENTO MENSAL ULTRAPASSA OS TRINTA MILH\u00d5ES,", "text": "Fifth Master, you spent twenty years building Space Bar into the top bar in Shanghai. Each month, the revenue exceeds thirty million.", "tr": "BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130, Y\u0130RM\u0130 YILINIZI HARCAYARAK SPACE BAR\u0027I MODU\u0027NUN Z\u0130RVES\u0130NE TA\u015eIDINIZ. AYLIK C\u0130ROSU OTUZ M\u0130LYONU A\u015eIYOR,"}, {"bbox": ["91", "215", "807", "555"], "fr": "Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre Su, vous avez mis vingt ans \u00e0 faire du bar Jiudu Kongjian le meilleur de Shanghai. Rien que cet \u00e9tablissement g\u00e9n\u00e8re plus de trente millions par mois.", "id": "TUAN SU KELIMA, ANDA MENGHABISKAN DUA PULUH TAHUN UNTUK MENJADIKAN JIUDU SPACE BAR YANG TERATAS DI SHANGHAI. OMZET BULANAN BAR INI SAJA SUDAH LEBIH DARI TIGA PULUH JUTA.", "pt": "QUINTO MESTRE SU, VOC\u00ca LEVOU VINTE ANOS PARA TRANSFORMAR O BAR ESPA\u00c7O NONA DIMENS\u00c3O NO MELHOR DE MODU. S\u00d3 ELE GERA MAIS DE TRINTA MILH\u00d5ES POR M\u00caS.", "text": "Fifth Master Mao, you spent twenty years turning Space Bar into the top bar in Shanghai. Just that one bar has a monthly revenue exceeding thirty million.", "tr": "SU BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130, Y\u0130RM\u0130 YILINIZI HARCAYARAK JIUDU SPACE BAR\u0027I MODU\u0027NUN Z\u0130RVES\u0130NE TA\u015eIDINIZ. SADECE BU MEKANIN AYLIK C\u0130ROSU OTUZ M\u0130LYONU A\u015eIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/3.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "178", "680", "609"], "fr": "Ma\u00eetre Mao, ne soyez pas nerveux, laissez-moi finir. La derni\u00e8re fois, pi\u00e9ger Ding Ruilong, c\u0027\u00e9tait aussi par contrainte, non ? Apr\u00e8s tout, c\u0027\u00e9tait une demande de la famille Gu de Shanghai.", "id": "TUAN MAO KELIMA, JANGAN GUGUP, DENGARKAN AKU SAMPAI SELESAI. TERAKHIR KALI KAU MENJEBAK DING RUILONG, ITU JUGA KARENA TERPAKSA, KAN? LAGIPULA ITU PERMINTAAN KELUARGA GU SHANGHAI.", "pt": "QUINTO MESTRE MAO, N\u00c3O FIQUE NERVOSO, DEIXE-ME TERMINAR. DA \u00daLTIMA VEZ QUE ENGANOU DING RUILONG, VOC\u00ca FOI FOR\u00c7ADO, CERTO? AFINAL, FOI UM PEDIDO DA FAM\u00cdLIA GU DE MODU.", "text": "Fifth Master Mao, don\u0027t be nervous, let me finish. Last time, tricking Ding Ruilong was a last resort, right? After all, it was the request of the Gu family of Shanghai.", "tr": "MAO BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130, GERG\u0130N OLMAYIN, S\u00d6Z\u00dcM\u00dc B\u0130T\u0130RMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N. GE\u00c7EN SEFER D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027U KANDIRMANIZ ASLINDA ZORUNDA KALDI\u011eINIZ B\u0130R \u015eEYD\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? NE DE OLSA, MODU GU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130STE\u011e\u0130YD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/4.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "4772", "897", "5028"], "fr": "Ami... Ami... Qui \u00eates-vous exactement ?", "id": "TE... TEMAN... SEBENARNYA ANDA INI...", "pt": "AMI... AMIGO... QUEM EXATAMENTE VOC\u00ca \u00c9?", "text": "Frie... friend... What exactly are you?", "tr": "DOST... DOSTUM... S\u0130Z TAM OLARAK..."}, {"bbox": ["446", "1533", "916", "1869"], "fr": "Il a m\u00eame m\u00eal\u00e9 la famille Gu \u00e0 \u00e7a, ce gamin... Qu\u0027est-ce qu\u0027il mijote au juste ?", "id": "DIA BAHKAN MENYEBUT KELUARGA GU, BOCAH INI... APA SEBENARNYA YANG DIA INGINKAN?", "pt": "ELE AT\u00c9 MENCIONOU A FAM\u00cdLIA GU. ESSE GAROTO... O QUE ELE QUER, AFINAL?", "text": "He even brought up the Gu family, what exactly does this kid want to do?", "tr": "GU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 B\u0130LE \u0130\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NE KATTI, BU \u00c7OCUK NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["179", "3506", "705", "3934"], "fr": "Il se met \u00e0 consid\u00e9rer les choses de mon point de vue... Je ne comprends absolument pas cette man\u0153uvre...", "id": "DIA MEMPERTIMBANGKAN MASALAH DARI SUDUT PANDANGKU... AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI TINDAKANNYA INI...", "pt": "PENSANDO NISSO DO MEU PONTO DE VISTA... N\u00c3O ENTENDO ESSA JOGADA DELE...", "text": "He\u0027s considering the problem from my perspective... I don\u0027t understand this at all...", "tr": "BEN\u0130M A\u00c7IMDAN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE... BU HAMLEY\u0130 H\u0130\u00c7 ANLAMIYORUM..."}, {"bbox": ["377", "2751", "1080", "3424"], "fr": "Elle ne figure pas parmi les plus grandes familles de Shanghai, mais elle poss\u00e8de des relations locales tr\u00e8s solides. Bien qu\u0027elle ne puisse se comparer \u00e0 la famille Ding, qui domine la r\u00e9gion, elle n\u0027est pas non plus insignifiante. Si Ma\u00eetre Mao frayait \u00e0 Shanghai, se rapprocher de la famille Gu serait au contraire \u00e9trange.", "id": "KELUARGA GU TIDAK TERLALU TINGGI PERINGKATNYA DI ANTARA KELUARGA BESAR, TETAPI MEMILIKI HUBUNGAN LOKAL YANG SANGAT KUAT. MESKIPUN TIDAK BISA DIBANDINGKAN DENGAN KELUARGA DING YANG MENDOMINASI, PENGARUH MEREKA JUGA TIDAK KECIL. JUSTRA ANEH JIKA MAO WUYE YANG BERGAUL DI SHANGHAI DEKAT DENGAN KELUARGA GU.", "pt": "A FAM\u00cdLIA GU N\u00c3O EST\u00c1 ENTRE AS MAIS IMPORTANTES DA CAPITAL, MAS TEM FORTES CONEX\u00d5ES LOCAIS. EMBORA N\u00c3O SE COMPARE \u00c0 FAM\u00cdLIA DING, QUE DOMINA A REGI\u00c3O, TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 PEQUENA. SERIA ESTRANHO SE O QUINTO MESTRE MAO, QUE ATUA EM MODU, FOSSE PR\u00d3XIMO DA FAM\u00cdLIA GU.", "text": "The Gu family is not ranked very high among the major families. They have very strong local connections, although they can\u0027t compare to the dominant Ding family, they\u0027re still significant. It would be strange if Fifth Master Mao, who operates in Shanghai, wasn\u0027t close to the Gu family.", "tr": "GU A\u0130LES\u0130, B\u00dcY\u00dcK A\u0130LELER ARASINDA PEK \u00dcST SIRALARDA YER ALMAZ AMA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc YEREL BA\u011eLANTILARI VARDIR. B\u00d6LGEDE HAK\u0130M OLAN D\u0130NG A\u0130LES\u0130 \u0130LE KIYASLANAMASA DA VE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK OLMASA DA... MAO BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130\u0027N\u0130N MODU\u0027DA FAAL\u0130YET G\u00d6STER\u0130RKEN GU A\u0130LES\u0130\u0027NE YAKIN OLMASI ASIL GAR\u0130P OLURDU."}, {"bbox": ["377", "2751", "1080", "3424"], "fr": "Elle ne figure pas parmi les plus grandes familles de Shanghai, mais elle poss\u00e8de des relations locales tr\u00e8s solides. Bien qu\u0027elle ne puisse se comparer \u00e0 la famille Ding, qui domine la r\u00e9gion, elle n\u0027est pas non plus insignifiante. Si Ma\u00eetre Mao frayait \u00e0 Shanghai, se rapprocher de la famille Gu serait au contraire \u00e9trange.", "id": "KELUARGA GU TIDAK TERLALU TINGGI PERINGKATNYA DI ANTARA KELUARGA BESAR, TETAPI MEMILIKI HUBUNGAN LOKAL YANG SANGAT KUAT. MESKIPUN TIDAK BISA DIBANDINGKAN DENGAN KELUARGA DING YANG MENDOMINASI, PENGARUH MEREKA JUGA TIDAK KECIL. JUSTRA ANEH JIKA MAO WUYE YANG BERGAUL DI SHANGHAI DEKAT DENGAN KELUARGA GU.", "pt": "A FAM\u00cdLIA GU N\u00c3O EST\u00c1 ENTRE AS MAIS IMPORTANTES DA CAPITAL, MAS TEM FORTES CONEX\u00d5ES LOCAIS. EMBORA N\u00c3O SE COMPARE \u00c0 FAM\u00cdLIA DING, QUE DOMINA A REGI\u00c3O, TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 PEQUENA. SERIA ESTRANHO SE O QUINTO MESTRE MAO, QUE ATUA EM MODU, FOSSE PR\u00d3XIMO DA FAM\u00cdLIA GU.", "text": "The Gu family is not ranked very high among the major families. They have very strong local connections, although they can\u0027t compare to the dominant Ding family, they\u0027re still significant. It would be strange if Fifth Master Mao, who operates in Shanghai, wasn\u0027t close to the Gu family.", "tr": "GU A\u0130LES\u0130, B\u00dcY\u00dcK A\u0130LELER ARASINDA PEK \u00dcST SIRALARDA YER ALMAZ AMA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc YEREL BA\u011eLANTILARI VARDIR. B\u00d6LGEDE HAK\u0130M OLAN D\u0130NG A\u0130LES\u0130 \u0130LE KIYASLANAMASA DA VE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK OLMASA DA... MAO BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130\u0027N\u0130N MODU\u0027DA FAAL\u0130YET G\u00d6STER\u0130RKEN GU A\u0130LES\u0130\u0027NE YAKIN OLMASI ASIL GAR\u0130P OLURDU."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/5.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "457", "611", "782"], "fr": "Donc, pour l\u0027affaire Ding Ruilong, Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre Su a bien agi.", "id": "JADI, SOAL DING RUILONG ITU, TUAN SU KELIMA MELAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "ENT\u00c3O, NAQUELA SITUA\u00c7\u00c3O COM O DING RUILONG, O QUINTO MESTRE SU FEZ UM BOM TRABALHO.", "text": "So, Fifth Master Su, you did a good job with Ding Ruilong\u0027s affair.", "tr": "YAN\u0130, D\u0130NG RU\u0130LONG MESELES\u0130NDE, SU BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 \u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDI."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/6.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "128", "438", "402"], "fr": "Ami, vous en voulez \u00e0 Ding Ruilong ?", "id": "TEMAN, APA KAU PUNYA DENDAM DENGAN DING RUILONG?", "pt": "AMIGO, VOC\u00ca TEM ALGUM PROBLEMA COM DING RUILONG?", "text": "Friend, are you enemies with Ding Ruilong?", "tr": "DOSTUM, D\u0130NG RU\u0130LONG \u0130LE B\u0130R HUSUMET\u0130N M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["638", "1321", "858", "1494"], "fr": "Exact.", "id": "BENAR.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/7.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "172", "1009", "538"], "fr": "Hahaha, ami, tu aurais d\u00fb le dire plus t\u00f4t ! Regarde-toi, tu m\u0027as fait une peur bleue. Alors, nous sommes vraiment amis, c\u0027est \u00e7a, des n\u00f4tres !", "id": "HAHAHA, TEMAN, KENAPA TIDAK BILANG DARI TADI? LIHATLAH DIRIMU, MEMBUATKU TAKUT SETENGAH MATI. KALAU BEGITU KITA BENAR-BENAR TEMAN, YA, KITA ORANG SENDIRI!", "pt": "HAHAHA, AMIGO, VOC\u00ca DEVIA TER DITO ANTES! OLHA S\u00d3, VOC\u00ca ME ASSUSTOU DE MORTE. ENT\u00c3O SOMOS AMIGOS MESMO, CLARO, VOC\u00ca \u00c9 DOS NOSSOS!", "text": "Hahaha, friend, you should have said so earlier! Look at you, you scared me to death. Then we\u0027re really friends, yes, we\u0027re on the same side!", "tr": "HAHAHA, DOSTUM, BUNU DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMEL\u0130YD\u0130N! BAKSANA, \u00d6D\u00dcM\u00dc KOPARDIN. O ZAMAN GER\u00c7EKTEN ARKADA\u015eIZ, EVET, B\u0130ZDENS\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/8.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "694", "869", "1027"], "fr": "Patron Su, j\u0027ai entendu dire que c\u0027est vous qui vous \u00eates toujours occup\u00e9 de He Shiqin.", "id": "BOS SU, KUDENGAR HE SHIQIN SELALU KAU JAGA.", "pt": "CHEFE SU, OUVI DIZER QUE HE SHIQIN SEMPRE ESTEVE SOB SEUS CUIDADOS.", "text": "Boss Su, I heard that He Shiqin has always been under your care.", "tr": "PATRON SU, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE HE SHIQIN HEP S\u0130Z\u0130N KORUMANIZ ALTINDAYMI\u015e."}, {"bbox": ["712", "290", "1019", "550"], "fr": "Ami, asseyez-vous, asseyez-vous, parlons tranquillement.", "id": "TEMAN, DUDUK, DUDUKLAH DAN KITA BICARA PELAN-PELAN.", "pt": "AMIGO, SENTE-SE, SENTE-SE E VAMOS CONVERSAR COM CALMA.", "text": "Friend, sit, sit down and let\u0027s talk slowly.", "tr": "DOSTUM, OTUR, OTUR DA YAVA\u015e YAVA\u015e KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["290", "2596", "777", "2901"], "fr": "He Shiqin ?!", "id": "HE SHIQIN?!", "pt": "HE SHIQIN?!", "text": "He Shiqin?!", "tr": "HE SHIQIN MI?!"}, {"bbox": ["646", "1170", "843", "1323"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "904", "690", "1269"], "fr": "Je me souviens, la premi\u00e8re fois que j\u0027ai rencontr\u00e9 cette beaut\u00e9 c\u00e9leste, je voulais juste la poss\u00e9der.", "id": "AKU INGAT SAAT PERTAMA KALI BERTEMU WANITA CANTIK LUAR BIASA ITU, AKU HANYA INGIN \u0027MEMAKANNYA\u0027.", "pt": "LEMBRO-ME DA PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTREI AQUELA BELEZA RARA... S\u00d3 QUERIA PEG\u00c1-LA PARA MIM.", "text": "I remember the first time I met that femme fatale, I just wanted to devour her.", "tr": "O D\u00dcNYALAR G\u00dcZEL\u0130YLE \u0130LK KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMDA, TEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M ONU ELDE ETMEKT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/11.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "362", "967", "725"], "fr": "Mais son aura si particuli\u00e8re me disait que cette femme \u00e9tait extr\u00eamement dangereuse !", "id": "TAPI AURANYA YANG UNIK MEMBERITAHUKU, WANITA ITU, SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "MAS A AURA \u00daNICA DELA ME DIZIA QUE AQUELA MULHER ERA ESPECIALMENTE PERIGOSA!", "text": "But the unique aura she exuded told me that woman was especially dangerous!", "tr": "AMA ONUN O E\u015eS\u0130Z HAVASI BANA O KADININ \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORDU!"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/12.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "2013", "718", "2333"], "fr": "Je l\u0027ai observ\u00e9e en secret plus attentivement, et j\u0027ai compris que la solitude dans son regard \u00e9tait r\u00e9elle...", "id": "AKU MENGAMATINYA SECARA DIAM-DIAM, DAN MENGERTI BAHWA TATAPAN MATANYA YANG KESEPIAN ITU SUNGGUHAN...", "pt": "OBSERVEI-A SECRETAMENTE E ENTENDI QUE SEU OLHAR SOLIT\u00c1RIO ERA S\u00c9RIO...", "text": "I secretly observed her and understood the loneliness in her eyes, she was serious...", "tr": "ONU G\u0130ZL\u0130CE DAHA \u00c7OK G\u00d6ZLEMLED\u0130M VE O YALNIZ BAKI\u015eLARININ C\u0130DD\u0130 OLDU\u011eUNU ANLADIM..."}, {"bbox": ["601", "891", "934", "1119"], "fr": "Alors, j\u0027ai enqu\u00eat\u00e9 sur elle.", "id": "JADI, AKU MENYELIDIKINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, EU A INVESTIGUEI.", "text": "So, I investigated her.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ONU ARA\u015eTIRDIM."}, {"bbox": ["208", "3099", "657", "3320"], "fr": "J\u0027ai failli craquer, voulant entrer imm\u00e9diatement pour l\u0027aider.", "id": "AKU HAMPIR TIDAK BISA MENAHAN DIRI, INGIN SEGERA MASUK DAN MEMBANTUNYA.", "pt": "QUASE N\u00c3O CONSEGUI ME CONTROLAR, QUERIA ENTRAR E AJUD\u00c1-LA IMEDIATAMENTE.", "text": "I almost couldn\u0027t control myself and wanted to immediately go in and help her.", "tr": "NEREDEYSE KEND\u0130M\u0130 TUTAMAYACAKTIM, HEMEN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P ONA YARDIM ETMEK \u0130STED\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/13.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "2056", "561", "2396"], "fr": "Je me suis retenu et j\u0027ai discr\u00e8tement pris des dispositions pour emp\u00eacher d\u0027autres hommes de s\u0027approcher d\u0027elle. D\u0027une part, ce que moi, je ne pouvais pas avoir, personne d\u0027autre ne devait l\u0027obtenir,", "id": "AKU MENAHAN DIRI, DAN DIAM-DIAM MENGATUR, MENCEGAH PRIA LAIN MENDEKATINYA. DI SATU SISI, APA YANG TIDAK BISA KUDAPATKAN, ORANG LAIN JUGA JANGAN HARAP MENDAPATKANNYA,", "pt": "EU ME CONTIVE E, SECRETAMENTE, DEI UM JEITO DE IMPEDIR QUE OUTROS HOMENS SE APROXIMASSEM DELA. POR UM LADO, SE EU N\u00c3O PODIA T\u00ca-LA, NINGU\u00c9M MAIS PODERIA.", "text": "I resisted and secretly made arrangements to prevent other men from approaching her. On the one hand, if I can\u0027t have her, no one else can either,", "tr": "KEND\u0130M\u0130 TUTTUM VE G\u0130ZL\u0130CE AYARLAMALAR YAPARAK ONA YAKLA\u015eMAK \u0130STEYEN D\u0130\u011eER ADAMLARI ENGELLED\u0130M. B\u0130R YANDAN, BEN\u0130M ELDE EDEMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 BA\u015eKASI DA ELDE EDEMEZD\u0130,"}, {"bbox": ["170", "2987", "852", "3268"], "fr": "D\u0027autre part, cela revenait \u00e0 rendre un service \u00e0 Ding Ruilong, une sorte de pr\u00e9caution au cas o\u00f9 les choses tourneraient mal...", "id": "DI SISI LAIN, ITU SAMA SAJA DENGAN MENJUAL BUDI PADA DING RUILONG, SEBAGAI TINDAKAN PENCEGAHAN JIKA TERJADI SESUATU...", "pt": "POR OUTRO LADO, ERA COMO FAZER UM FAVOR A DING RUILONG, UMA MEDIDA PREVENTIVA CASO ALGO DESSE ERRADO...", "text": "On the other hand, it\u0027s like doing Ding Ruilong a favor, a small remedy in case things go wrong...", "tr": "D\u0130\u011eER YANDAN, BU D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027A B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K YAPMAK G\u0130B\u0130YD\u0130, \u0130\u015eLER K\u00d6T\u00dcYE G\u0130DERSE D\u0130YE B\u0130R \u00d6NLEM ALMI\u015e OLDUM..."}, {"bbox": ["568", "92", "991", "321"], "fr": "Mais je savais \u00e0 quel danger je m\u0027exposerais en agissant ainsi.", "id": "TAPI AKU TAHU BAHAYA APA YANG AKAN KUHADAPI JIKA MELAKUKAN ITU.", "pt": "MAS EU SABIA O PERIGO QUE ENFRENTARIA FAZENDO AQUILO.", "text": "But I knew what kind of danger that would entail.", "tr": "AMA BUNU YAPMANIN NE T\u00dcR B\u0130R TEHL\u0130KEYLE KAR\u015eI KAR\u015eIYA BIRAKACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/14.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "364", "1011", "728"], "fr": "Il mentionne soudainement He Shiqin, ah !!! Pas \u00e9tonnant qu\u0027il ait dit en vouloir \u00e0 Ding, merde, j\u0027ai compris !", "id": "TIBA-TIBA MENYEBUT HE SHIQIN, AH!!! PANTAS SAJA TADI BILANG PUNYA DENDAM DENGAN DING, AKU JADI TAHU!", "pt": "DE REPENTE ELE MENCIONA HE SHIQIN, AH!!! N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE DISSE TER UM PROBLEMA COM O DING, EU ENTENDI TUDO AGORA!", "text": "Suddenly mentioning He Shiqin, ah!!! No wonder he just said he had a feud with Ding, I get it now!", "tr": "B\u0130RDEN HE SHIQIN\u0027DEN BAHSETMES\u0130, AH!!! D\u0130NG \u0130LE HUSUMET\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI, LANET OLSUN ANLADIM \u015e\u0130MD\u0130!"}, {"bbox": ["109", "1359", "616", "1498"], "fr": "Cet ami tueur et elle...", "id": "TEMAN PEMBUNUH BAYARAN INI DAN DIA...", "pt": "ESTE AMIGO ASSASSINO E ELA...", "text": "This assassin friend and her...", "tr": "BU K\u0130RALIK KAT\u0130L ARKADA\u015e VE O..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/15.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "0", "602", "199"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre \u00e7a, elle a toujours eu de forts d\u00e9sirs.", "id": "PASTI SEPERTI INI, DIA MEMANG PUNYA KEBUTUHAN YANG KUAT.", "pt": "DEVE SER ISSO. ELA SEMPRE TEVE GRANDES \"NECESSIDADES\"...", "text": "It must be like this, she has such strong desires.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE B\u00d6YLE, ZATEN ONUN \u0130HT\u0130YA\u00c7LARI G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/16.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "98", "846", "431"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en ayant un tel amant que He Shiqin ose tenir t\u00eate \u00e0 Ding Ruilong !", "id": "HE SHIQIN HANYA BERANI MELAWAN DING RUILONG JIKA PUNYA KEKASIH SEPERTI INI!", "pt": "HE SHIQIN S\u00d3 PODERIA TER UM AMANTE ASSIM PARA OUSAR DESAFIAR DING RUILONG!", "text": "He Shiqin can only dare to betray Ding Ruilong if she has this kind of lover!", "tr": "HE SHIQIN ANCAK B\u00d6YLE B\u0130R SEVG\u0130L\u0130S\u0130 OLURSA D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027A KAFA TUTMAYA CESARET EDEB\u0130L\u0130R!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/17.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1251", "630", "1602"], "fr": "Je comprends, ami, je comprends. Et si je vous aidais \u00e0 organiser quelque chose ? Je garantirai que vous mangerez bien, boirez bien et vous amuserez bien.", "id": "AKU MENGERTI, TEMAN, AKU MENGERTI. BAGAIMANA KALAU KUBANTU MENGATURNYA? KUJAMIN KALIAN AKAN MAKAN ENAK, MINUM ENAK, DAN BERSENANG-SENANG.", "pt": "EU ENTENDO, AMIGO, EU ENTENDO. QUE TAL EU ARRUMAR TUDO PARA VOC\u00caS? GARANTO QUE COMER\u00c3O, BEBER\u00c3O E SE DIVERTIR\u00c3O BEM.", "text": "I understand, friend, I understand, how about I arrange something for you? I\u0027ll make sure you eat well, drink well, and have a good time.", "tr": "ANLIYORUM DOSTUM, ANLIYORUM. SANA B\u0130R AYARLAMA YAPMAMI \u0130STER M\u0130S\u0130N? \u0130Y\u0130 YEMEN\u0130Z\u0130, \u0130\u00c7MEN\u0130Z\u0130 VE E\u011eLENMEN\u0130Z\u0130 SA\u011eLARIM."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/18.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1317", "930", "1674"], "fr": "De quoi parlez-vous ? Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre Su, je veux les emmener \u00e0 Donghai.", "id": "APA YANG ANDA KATAKAN? TUAN SU KELIMA, AKU INGIN MEMBAWA MEREKA KE DONGHAI.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? QUINTO MESTRE SU, EU QUERO LEV\u00c1-LAS PARA DONGHAI.", "text": "What are you talking about? Fifth Master Su, I want to take them to Donghai.", "tr": "NE D\u0130YORSUNUZ? SU BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130, ONLARI DONGHAI\u0027YE G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/19.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "959", "779", "1298"], "fr": "Haha, ami, Shanghai ne vous suffit pas pour vous amuser ? Vous deux, vous \u00eates difficiles sur le lieu de vos \u00e9bats ?", "id": "HAHA, TEMAN, APA SHANGHAI TIDAK CUKUP UNTUK BERSENANG-SENANG? KALIAN BERDUA BAHKAN PILIH-PILIH TEMPAT UNTUK BERMAIN?", "pt": "HAHA, AMIGO, MODU N\u00c3O \u00c9 DIVERTIDO O SUFICIENTE? VOC\u00caS DOIS ESCOLHEM LUGAR PARA SE DIVERTIR?", "text": "Haha, friend, isn\u0027t there enough fun here in Shanghai? You two even pick a place to play?", "tr": "HAHA, DOSTUM, MODU S\u0130ZE YETM\u0130YOR MU? \u0130K\u0130N\u0130Z OYUN OYNAMAK \u0130\u00c7\u0130N YER M\u0130 SE\u00c7\u0130YORSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/20.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "828", "513", "1103"], "fr": "Non, ma rencontre avec He Shiqin,", "id": "BUKAN, AKU BERTEMU HE SHIQIN,", "pt": "N\u00c3O, EU ENCONTREI HE SHIQIN...", "text": "No, my meeting with He Shiqin", "tr": "HAYIR, HE SHIQIN \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eMEM\u0130N SEBEB\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/21.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "780", "833", "1222"], "fr": "c\u0027\u00e9tait pour devenir le tuteur de He Xinxin. Je ne souhaite pas que vous pr\u00e9veniez Ding Ruilong, c\u0027est pourquoi je suis venu vous en informer \u00e0 l\u0027avance. Voil\u00e0 la raison de ma visite aujourd\u0027hui.", "id": "UNTUK MENJADI GURU PRIVAT HE XINXIN. AKU TIDAK INGIN ANDA MEMBERI TAHU DING RUILONG, JADI AKU SENGAJA DATANG LEBIH AWAL UNTUK MEMBERITAHUMU, INILAH ALASANKU MENCARIMU HARI INI.", "pt": "PARA SER TUTOR DE HE XINXIN. N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca AVISE DING RUILONG, POR ISSO VIM FALAR COM VOC\u00ca ANTES. \u00c9 POR ISSO QUE O PROCUREI HOJE.", "text": "is to tutor He Xin\u0027s children. I don\u0027t want you to inform Ding Ruilong, so I came to say hello in advance. That\u0027s why I\u0027m here today.", "tr": "HE XINXIN\u0027E \u00d6ZEL DERS VERMEK. D\u0130NG RU\u0130LONG\u0027A HABER U\u00c7URMANIZI \u0130STEM\u0130YORUM, BU Y\u00dcZDEN S\u0130ZE \u00d6NCEDEN HABER VERMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M. BUG\u00dcN S\u0130Z\u0130 Z\u0130YARET ETME NEDEN\u0130M BU."}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/22.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1190", "724", "1516"], "fr": "Attendez une minute, ami. O\u00f9 avez-vous dit que vous les emmeniez ? Donghai ?", "id": "TUNGGU SEBENTAR, TEMAN, KAU BILANG MAU MEMBAWA MEREKA KE MANA? DONGHAI?", "pt": "ESPERE, AMIGO. PARA ONDE VOC\u00ca DISSE QUE AS LEVARIA? DONGHAI?", "text": "Wait a minute, friend, where did you say you were taking them? Donghai?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA DOSTUM, ONLARI NEREYE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130N? DONGHAI\u0027YE M\u0130?"}, {"bbox": ["100", "1747", "819", "2211"], "fr": "Donghai, c\u0027est le territoire du jeune ma\u00eetre Li Ruotai de la famille Li... Serait-ce Li Ruotai qui veut emmener He Shiqin ? Je suis un peu perdu, l\u00e0...", "id": "DONGHAI ADALAH WILAYAH TUAN MUDA LI RUOTAI DARI KELUARGA LI... MUNGKINKAH LI RUOTAI YANG INGIN MEMBAWA HE SHIQIN? AKU JADI SEDIKIT BINGUNG DENGAN SITUASINYA...", "pt": "DONGHAI \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DO JOVEM MESTRE LI RUOTAI, DA FAM\u00cdLIA LI. SER\u00c1 QUE LI RUOTAI QUER LEVAR HE SHIQIN EMBORA? ESTOU UM POUCO CONFUSO...", "text": "Donghai is Li Ruotai\u0027s territory. Is Li Ruotai taking He Shiqin away? I\u0027m a bit confused...", "tr": "DONGHAI, L\u0130 A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130 L\u0130 RUOTA\u0130\u0027N\u0130N B\u00d6LGES\u0130. YOKSA L\u0130 RUOTA\u0130 M\u0130 HE SHIQIN\u0027\u0130 G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YOR? DURUMU PEK ANLAYAMADIM..."}, {"bbox": ["91", "60", "443", "321"], "fr": "Hein ? Tuteur ?", "id": "HAH? JADI GURU PRIVAT?", "pt": "H\u00c3? SER TUTOR?", "text": "Huh? Tutoring?", "tr": "HA? \u00d6ZEL DERS VERMEK M\u0130?"}, {"bbox": ["442", "3219", "835", "3515"], "fr": "Comment vous appelez-vous, ami ?", "id": "SIAPA NAMA ANDA, TEMAN?", "pt": "AMIGO, COMO DEVO CHAM\u00c1-LO?", "text": "What\u0027s your name, friend?", "tr": "ADINIZ NE, DOSTUM?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/23.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "393", "732", "563"], "fr": "Wu Chen.", "id": "WU CHEN.", "pt": "WU CHEN.", "text": "Wu Chen.", "tr": "WU CHEN."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1875", "738", "2249"], "fr": "All\u00f4 ? Vieux Su ? Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tes hommes m\u0027ont appel\u00e9. C\u0027est un tueur \u00e0 gages ou quelque chose comme \u00e7a ? Je suis en route, j\u0027arrive bient\u00f4t...", "id": "HALO? LAO SU? ADA APA? ORANGMU MENELEPONKU, APA DIA PEMBUNUH BAYARAN ATAU SEMACAMNYA? AKU SEDANG DI JALAN, SEBENTAR LAGI SAMPAI...", "pt": "AL\u00d4? VELHO SU? QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O? SEU HOMEM ME LIGOU, \u00c9 UM ASSASSINO PROFISSIONAL OU O QU\u00ca? ESTOU A CAMINHO, CHEGO LOGO...", "text": "Hello? Lao Su? What\u0027s the situation? Your people called me, are they professional killers or something? I\u0027m on the way, I\u0027ll be there soon...", "tr": "ALO? \u0130HT\u0130YAR SU? NE OLUYOR? ADAM\u0130N BEN\u0130 ARADI, PROFESYONEL B\u0130R KAT\u0130L M\u0130 YOKSA BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY M\u0130? YOLDAYIM, HEMEN GEL\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["411", "3011", "947", "3408"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Gu, une question d\u0027abord. Sais-tu... qui est Wu Chen ? De Donghai...", "id": "ADIK GU, AKU MAU TANYA SESUATU DULU, APA KAU TAHU... SIAPA WU CHEN? DARI DONGHAI...", "pt": "JOVEM MESTRE GU, DEIXE-ME PERGUNTAR UMA COISA PRIMEIRO. VOC\u00ca SABE... QUEM \u00c9 WU CHEN? DE DONGHAI...", "text": "Little Gu, let me ask you something first, do you know... who Wu Chen is? From Donghai...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e GU, SANA \u00d6NCE B\u0130R \u015eEY SORAYIM, B\u0130L\u0130YOR MUSUN... WU CHEN K\u0130MD\u0130R? DONGHAI\u0027DEN..."}, {"bbox": ["372", "74", "747", "355"], "fr": "Monsieur Wu, je dois prendre cet appel.", "id": "TUAN WU, AKU ANGKAT TELEPON DULU.", "pt": "SR. WU, PRECISO ATENDER UMA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Mr. Wu, I\u0027ll take a call.", "tr": "BAY WU, B\u0130R TELEFON G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130 YAPMAM LAZIM."}, {"bbox": ["633", "1453", "950", "1691"], "fr": "Cinqui\u00e8me Ma\u00eetre Su, je vous en prie.", "id": "SILAKAN, TUAN SU KELIMA.", "pt": "QUINTO MESTRE SU, FIQUE \u00c0 VONTADE.", "text": "Suit yourself, Fifth Master Su.", "tr": "SU BE\u015e\u0130NC\u0130 EFEND\u0130, NASIL \u0130STERSEN\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/26.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "754", "894", "1031"], "fr": "Non, il est dans mon bureau en ce moment m\u00eame.", "id": "BUKAN, DIA SEKARANG ADA DI KANTORKU.", "pt": "N\u00c3O, ELE EST\u00c1 NO MEU ESCRIT\u00d3RIO AGORA.", "text": "No, he\u0027s in my office right now.", "tr": "HAYIR, \u015eU ANDA BEN\u0130M OF\u0130S\u0130MDE."}, {"bbox": ["131", "162", "775", "479"], "fr": "Wu Chen ? Quoi ? Je te demande la situation, pourquoi tu me parles de lui ?", "id": "WU CHEN? ADA APA? KENAPA KAU MENYEBUT DIA SAAT KUTANYA SITUASINYA?", "pt": "WU CHEN? O QUE ACONTECEU? POR QUE VOC\u00ca O MENCIONOU QUANDO PERGUNTEI SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "Wu Chen? What\u0027s wrong? Why are you bringing him up when I\u0027m asking about the situation?", "tr": "WU CHEN M\u0130? NE OLDU? SANA DURUMU SORDUM, NEDEN ONDAN BAHSED\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/27.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1613", "415", "2031"], "fr": "Gu Ruibo, troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration de la lign\u00e9e principale de la famille Gu de Shanghai, ami de Li Ruotai.", "id": "GU RUIBO, GENERASI KETIGA DARI KELUARGA GU SHANGHAI, TEMAN LI RUOTAI.", "pt": "GU RUIBO, AMIGO DE LI RUOTAI, DESCENDENTE DIRETO DA TERCEIRA GERA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA GU DE MODU.", "text": "Gu Ruibo, a third-generation member of the Gu family in Shanghai, a friend of Li Ruotai", "tr": "MODU GU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N ANA KOLUNDAN \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KU\u015eAK, L\u0130 RUOTA\u0130\u0027N\u0130N ARKADA\u015eI, GU RU\u0130BO."}, {"bbox": ["224", "230", "575", "551"], "fr": "Hein ?! Lui ?! Tu es s\u00fbr ?!", "id": "AH?! DIA?! KAU YAKIN?!", "pt": "AH?! ELE?! TEM CERTEZA?!", "text": "Ah?! Him?! Are you sure?!", "tr": "AH?! O MU?! EM\u0130N M\u0130S\u0130N?!"}, {"bbox": ["341", "3617", "972", "3945"], "fr": "Toi... Laisse-moi v\u00e9rifier... Je ne suis pas s\u00fbr... Garde la situation sous contr\u00f4le, j\u0027arrive imm\u00e9diatement avec des renforts !", "id": "KAU... TUNGGU AKU PASTIKAN DULU... AKU TIDAK YAKIN... KAU TENANGKAN DULU SITUASINYA, AKU AKAN SEGERA DATANG MEMBAWA ORANG!", "pt": "VOC\u00ca... ESPERE EU VERIFICAR... N\u00c3O TENHO CERTEZA... MANTENHA A CALMA, EU LEVO REFOR\u00c7OS E CHEGO A\u00cd IMEDIATAMENTE!", "text": "You... wait for me to verify... I\u0027m not sure... stabilize the situation first, I\u0027ll bring people over immediately!", "tr": "SEN... DO\u011eRULAMAMI BEKLE... EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M... \u00d6NCE DURUMU KONTROL ALTINA AL, BEN ADAMLARLA HEMEN GEL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["67", "2288", "661", "2546"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Gu, ce Wu Chen... Qui est-il au juste ? Il me semble que tu m\u0027en as d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9.", "id": "ADIK GU, WU CHEN... SEBENARNYA SIAPA DIA? SEINGATKU KAU PERNAH MENYEBUTKANNYA SEKALI PADAKU.", "pt": "JOVEM MESTRE GU, WU CHEN... QUEM ELE \u00c9, AFINAL? LEMBRO QUE VOC\u00ca PARECE TER ME FALADO DELE UMA VEZ.", "text": "Little Gu, who exactly is Wu Chen...? I remember you mentioned him once before.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e GU, WU CHEN TAM OLARAK K\u0130M? BANA B\u0130R KERE ONDAN BAHSETM\u0130\u015eT\u0130N G\u0130B\u0130 HATIRLIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/28.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "239", "951", "476"], "fr": "Gu Ruibo vient ici ?", "id": "GU RUIBO MAU DATANG?", "pt": "GU RUIBO EST\u00c1 VINDO?", "text": "Gu Ruibo is coming over?", "tr": "GU RU\u0130BO MU GEL\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/29.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "1157", "945", "1487"], "fr": "Si vous vous connaissiez, pourquoi faire un tel d\u00e9tour ?", "id": "KALAU KALIAN SALING KENAL, KENAPA HARUS BERBELIT-BELIT BEGINI?", "pt": "SE VOC\u00caS SE CONHECEM, POR QUE TODA ESSA VOLTA?", "text": "If you two know each other, why go to such lengths?", "tr": "E\u011eER B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130Z\u0130 TANIYORSANIZ NEDEN BU KADAR DOLAMBA\u00c7LI YOLLARA BA\u015eVURDUNUZ?"}, {"bbox": ["184", "109", "655", "370"], "fr": "... Exact. Euh... Monsieur Wu, vous connaissez Petit Fr\u00e8re Gu ?", "id": "...BENAR. ITU... TUAN WU KENAL DENGAN ADIK GU?", "pt": "...SIM. AQUILO... O SR. WU CONHECE O JOVEM MESTRE GU?", "text": "...Yes. Um... does Mr. Wu know Little Gu?", "tr": "...EVET. \u015eEY... BAY WU, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e GU\u0027YU TANIYOR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/30.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "759", "920", "1064"], "fr": "Non. Mais je le connais, et il me conna\u00eet. Parlons d\u0027abord de He Shiqin.", "id": "TIDAK KENAL. TAPI AKU TAHU DIA, DAN DIA JUGA TAHU AKU. MARI KITA BICARAKAN HE SHIQIN DULU.", "pt": "N\u00c3O O CONHE\u00c7O. MAS EU SEI QUEM ELE \u00c9, E ELE SABE QUEM EU SOU. VAMOS FALAR SOBRE HE SHIQIN PRIMEIRO.", "text": "I don\u0027t. But I know him, and he knows me. Let\u0027s talk about He Shiqin first.", "tr": "TANIMIYORUM. AMA BEN ONU B\u0130L\u0130R\u0130M, O DA BEN\u0130 B\u0130L\u0130R. \u00d6NCE HE SHIQIN HAKKINDA KONU\u015eALIM."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/31.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "872", "670", "1027"], "fr": "Wu Chen s\u0027est donc enquis aupr\u00e8s de Mao Rusong de la situation de He Shiqin apr\u00e8s le 7 juillet.", "id": "JADI, WU CHEN MENGETAHUI KABAR TERBARU HE SHIQIN SETELAH TANGGAL 7 JULI DARI MAO RUSONG.", "pt": "ENT\u00c3O, WU CHEN SOUBE POR MAO RUSONG SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O RECENTE DE HE SHIQIN AP\u00d3S 7 DE JULHO.", "text": "So, Wu Chen learned from Mao Rusong about He Shiqin\u0027s recent situation after July 7th.", "tr": "B\u00d6YLECE WU CHEN, MAO RUSONG\u0027DAN 7 TEMMUZ\u0027DAN SONRA HE SHIQIN\u0027\u0130N SON DURUMUNU \u00d6\u011eREND\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/32.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "467", "706", "771"], "fr": "Pour les jours suivants, tout ce qui concerne He Shiqin, je n\u0027en sais absolument rien. Monsieur Wu, soyez tranquille.", "id": "BEBERAPA HARI SETELAHNYA, AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU APA-APA YANG BERHUBUNGAN DENGAN HE SHIQIN, TUAN WU TENANG SAJA.", "pt": "QUALQUER COISA RELACIONADA A HE SHIQIN NOS DIAS SEGUINTES, EU N\u00c3O SEI DE NADA. FIQUE TRANQUILO, SR. WU.", "text": "I don\u0027t know anything about anything related to He Shiqin in the following days, Mr. Wu, please rest assured.", "tr": "SONRAK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA HE SHIQIN \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORUM, BAY WU, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN."}, {"bbox": ["650", "1520", "1002", "1788"], "fr": "All\u00f4, Ah Tai ?", "id": "HALO, A\u0027TAI?", "pt": "AL\u00d4, AH TAI?", "text": "Hello, Ah Tai?", "tr": "ALO, A\u0027TA\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/34.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "185", "641", "429"], "fr": "Beau-fr\u00e8re, un ami m\u0027a dit que tu \u00e9tais \u00e0 Shanghai ?", "id": "KAKAK IPAR, AKU DENGAR DARI TEMANKU, KAU ADA DI SHANGHAI?", "pt": "CUNHADO, UM AMIGO ME DISSE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EM MODU?", "text": "Brother-in-law, I heard from my friend that you\u0027re in Shanghai?", "tr": "EN\u0130\u015eTE, ARKADA\u015eIMDAN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE MODU\u0027DAYMISSIN?"}, {"bbox": ["213", "1287", "658", "1524"], "fr": "Hmm, Gu Ruibo t\u0027a appel\u00e9 ?", "id": "HMM, GU RUIBO MENELEPONMU?", "pt": "HM, GU RUIBO TE LIGOU?", "text": "Yeah, did Gu Ruibo call you?", "tr": "HM, GU RU\u0130BO SEN\u0130 ARADI MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/35.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1436", "1076", "1837"], "fr": "Oui, beau-fr\u00e8re... Euh... Petit Fr\u00e8re Gu, c\u0027est mon pote, hein ! Beau-fr\u00e8re, ne... S\u0027il y a eu un malentendu, beau-fr\u00e8re, sois indulgent... Je vais lui parler...", "id": "IYA, KAKAK IPAR... ITU... ADIK GU ITU SAUDARAKU, KAKAK IPAR, JANGAN... KALAU DIA ADA SALAH, KAKAK IPAR TOLONG JANGAN KERAS PADANYA... BIAR AKU YANG BICARA PADANYA...", "pt": "SIM, CUNHADO... AQUILO... O JOVEM MESTRE GU \u00c9 MEU IRM\u00c3O, CUNHADO, N\u00c3O... SE ELE FEZ ALGO ERRADO, CUNHADO, POR FAVOR, PEGUE LEVE... EU FALO COM ELE...", "text": "Yes, brother-in-law... um... Little Gu is my brother, brother-in-law, please don\u0027t... If there\u0027s anything wrong with him, brother-in-law, please be merciful... I\u0027ll talk to him...", "tr": "EVET EN\u0130\u015eTE... \u015eEY... K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e GU BEN\u0130M KARDE\u015e\u0130M G\u0130B\u0130D\u0130R. EN\u0130\u015eTE, SEN... E\u011eER YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPTIYSA, EN\u0130\u015eTE L\u00dcTFEN MERHAMETL\u0130 OL... BEN ONUNLA KONU\u015eURUM..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/36.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "990", "792", "1377"], "fr": "Hein ? Il vient de m\u0027appeler pour me demander si mon beau-fr\u00e8re s\u0027appelait Wu Chen... parlant aussi de tueur \u00e0 gages et de menaces...", "id": "HAH? TADI DIA MENELEPONKU, BERTANYA APA KAKAK IPARKU BERNAMA WU CHEN... LALU BILANG SOAL PENEMBAK DAN ANCAMAN...", "pt": "H\u00c3? ELE ME LIGOU AGORA H\u00c1 POUCO, PERGUNTANDO SE O NOME DO MEU CUNHADO \u00c9 WU CHEN... ALGO SOBRE UM ATIRADOR E AMEA\u00c7AS...", "text": "Huh? Then he just called me and asked if my brother-in-law\u0027s name is Wu Chen... and something about a gunman and some threat...", "tr": "HA? O ZAMAN DEM\u0130N BEN\u0130 ARADI, EN\u0130\u015eTEM\u0130N ADININ WU CHEN OLUP OLMADI\u011eINI SORDU... B\u0130R DE TET\u0130K\u00c7\u0130DEN, TEHD\u0130TLERDEN FALAN BAHSETT\u0130..."}, {"bbox": ["467", "463", "917", "728"], "fr": "Tu te m\u00e9prends, Ah Tai. Je suis juste venu discuter de quelque chose.", "id": "KAU SALAH PAHAM, A\u0027TAI, AKU HANYA DATANG UNTUK MEMBICARAKAN SESUATU.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO, AH TAI. EU S\u00d3 VIM CONVERSAR SOBRE NEG\u00d3CIOS.", "text": "You\u0027re mistaken, Ah Tai, I just came here to discuss business.", "tr": "YANLI\u015e ANLAMI\u015eSINDIR A\u0027TA\u0130, BEN SADECE BAZI \u015eEYLER\u0130 KONU\u015eMAYA GELD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/37.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1340", "906", "1579"], "fr": "Il est arriv\u00e9. Je te laisse.", "id": "DIA SUDAH SAMPAI, NANTI KITA BICARA LAGI.", "pt": "ELE CHEGOU. N\u00c3O FALO MAIS NADA POR ENQUANTO.", "text": "He\u0027s here, I\u0027ll talk to you later.", "tr": "O GELD\u0130, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KONU\u015eMAYALIM."}, {"bbox": ["451", "341", "888", "589"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit que c\u0027\u00e9tait un malentendu.", "id": "SUDAH KUBILANG INI SALAH PAHAM.", "pt": "J\u00c1 DISSE QUE \u00c9 UM MAL-ENTENDIDO.", "text": "I already said it\u0027s a misunderstanding.", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130M YA."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/38.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "1608", "1049", "1855"], "fr": "Wu Chen, tu es de Donghai...", "id": "WU CHEN, KAU DARI DONGHAI...", "pt": "WU CHEN, VOC\u00ca \u00c9 DE DONGHAI...", "text": "Wu Chen, you\u0027re from Donghai?", "tr": "WU CHEN, SEN DONGHAI..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/39.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1682", "1018", "2029"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Gu, oui, c\u0027est mon beau-fr\u00e8re... Tu dois absolument \u00eatre courtois...", "id": "ADIK GU, IYA, INI KAKAK IPARKU... KAU HARUS SOPAN PADANYA...", "pt": "JOVEM MESTRE GU, SIM, \u00c9 MEU CUNHADO... POR FAVOR, SEJA EDUCADO...", "text": "Little Gu, yes, that\u0027s my brother-in-law... Please be polite...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e GU, EVET, O BEN\u0130M EN\u0130\u015eTEM... ONA KAR\u015eI K\u0130BAR OL L\u00dcTFEN..."}, {"bbox": ["117", "633", "402", "873"], "fr": "Ah Tai...", "id": "A\u0027TAI...", "pt": "AH TAI...", "text": "Ah Tai.", "tr": "A\u0027TA\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/40.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1759", "885", "2089"], "fr": "Non, pas le genre de courtoisie pour me faire plaisir... Comment dire... Bref, sois juste courtois, ne le provoque pas...", "id": "BUKAN, BUKAN SOPAN KARENA MENGHARGAIKU... BAGAIMANA YA BILANGNYA... POKOKNYA KAU SOPAN SAJA, JANGAN MEMPROVOKASINYA...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 SER EDUCADO POR MINHA CAUSA... COMO POSSO DIZER... ENFIM, APENAS SEJA EDUCADO, N\u00c3O O PROVOQUE...", "text": "No, not that kind of polite that you\u0027re giving me face, what should I say, just be polite, don\u0027t provoke him...", "tr": "HAYIR, BEN\u0130M HATIRIM \u0130\u00c7\u0130N K\u0130BAR OLMANI \u0130STEM\u0130YORUM... NASIL DESEM... NEYSE, SADECE K\u0130BAR OL, ONU KI\u015eKIRTMA..."}, {"bbox": ["313", "207", "766", "464"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Pour te faire plaisir, comment pourrais-je ne pas \u00eatre courtois ?", "id": "APA MAKSUDMU? DEMI MENGHARGAIMU, MANA MUNGKIN AKU TIDAK SOPAN?", "pt": "QUE CONVERSA \u00c9 ESSA? POR SUA CAUSA, COMO EU PODERIA N\u00c3O SER EDUCADO?", "text": "What are you talking about? For your sake, wouldn\u0027t I be polite?", "tr": "BU NE B\u0130\u00c7\u0130M S\u00d6Z? SEN\u0130N HATIRIN \u0130\u00c7\u0130N, NASIL K\u0130BAR OLMAM K\u0130?"}, {"bbox": ["90", "2467", "620", "2742"], "fr": "Ce ton d\u0027Ah Tai... Ce sentiment... Quelque chose cloche ! Ce beau-fr\u00e8re... J\u0027ai l\u0027impression que Li Ruotai a peur de lui...", "id": "NADA BICARA A\u0027TAI INI... RASANYA ANEH! KAKAK IPARNYA INI... AKU MERASA LI RUOTAI TAKUT PADANYA...", "pt": "O TOM DE AH TAI... ALGO PARECE ERRADO! O CUNHADO DELE... SINTO QUE LI RUOTAI EST\u00c1 COM MEDO DELE...", "text": "Ah Tai\u0027s tone, this feeling is not right! This brother-in-law of his... I feel like Li Ruotai is afraid of him...", "tr": "A\u0027TA\u0130\u0027N\u0130N BU SES TONU... BU H\u0130S DO\u011eRU DE\u011e\u0130L! BU EN\u0130\u015eTES\u0130... L\u0130 RUOTA\u0130\u0027N\u0130N ONDAN KORKTU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM..."}], "width": 1080}, {"height": 1358, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/44/41.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "910", "582", "1167"], "fr": "Mais qui est donc ce Wu Chen ?!", "id": "SIAPA SEBENARNYA WU CHEN INI?!", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 ESSE WU CHEN?!", "text": "What exactly is this Wu Chen\u0027s background?!", "tr": "BU WU CHEN\u0027\u0130N GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 DE NE B\u00d6YLE?!"}], "width": 1080}]
Manhua