This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 6
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI KAIKAN MANHUA: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI KAIKAN MANHUA: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1029", "489", "1220"], "fr": "Ma s\u0153ur est s\u00e9rieuse cette fois !", "id": "KAKAK SERIUS KALI INI!", "text": "This time, my sister is serious!", "tr": "ABLAM BU SEFER C\u0130DD\u0130!"}, {"bbox": ["155", "250", "522", "452"], "fr": "Ma s\u0153ur serait-elle enceinte ?!", "id": "JANGAN-JANGAN KAKAK HAMIL!", "text": "Could it be that my sister is pregnant!", "tr": "YOKSA ABLAM HAM\u0130LE M\u0130!"}, {"bbox": ["553", "616", "916", "819"], "fr": "C\u0027est l\u0027enfant de cet homme !", "id": "ANAK PRIA INI!", "text": "With this man\u0027s child!", "tr": "BU ADAMIN \u00c7OCU\u011eU!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "160", "736", "374"], "fr": "Ce type n\u0027est pas moche, mais il n\u0027est pas non plus d\u0027une beaut\u00e9 \u00e0 couper le souffle.", "id": "MESKIPUN BOCAH INI LUMAYAN TAMPAN, TAPI TIDAK SAMPAI LUAR BIASA.", "text": "Although this kid looks alright, he\u0027s not handsome enough to be earth-shattering.", "tr": "BU \u00c7OCUK FENA G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR AMA \u00d6YLE \u00dcST\u00dcN B\u0130R YAKI\u015eIKLILI\u011eI DA YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "219", "648", "493"], "fr": "De plus, ma s\u0153ur admire les hommes comp\u00e9tents, comment pourrait-elle s\u0027enticher d\u0027un jeune bell\u00e2tre d\u0027\u00e0 peine vingt ans ?", "id": "LAGIPULA, KAKAK MENGAGUMI PRIA BERKEMAMPUAN, BAGAIMANA BISA DIA MENYUKAI PRIA MUDA BERUSIA AWAL DUA PULUHAN SEPERTI INI?", "text": "Moreover, my sister appreciates capable men, so how could she be interested in a pretty boy in his early twenties?", "tr": "HEM ABLAM BECER\u0130KL\u0130 ADAMLARDAN HO\u015eLANIR, NASIL OLUR DA Y\u0130RM\u0130L\u0130 YA\u015eLARIN BA\u015eINDAK\u0130 B\u00d6YLE B\u0130R S\u00dcT O\u011eLANINA TUTULUR?"}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1630", "977", "1946"], "fr": "M\u00eame si ma s\u0153ur a beaucoup de caract\u00e8re, elle est novice en amour. L\u0027amour rend aveugle et fait perdre la raison.", "id": "MESKIPUN KAKAK SANGAT BERPENDIRIAN, DIA POLOS DALAM PERCINTAAN. CINTA BISA MEMBUAT ORANG BUTA, MEMBUAT IQ JADI NOL.", "text": "Although my sister is very opinionated, she\u0027s a novice in love. Love can make people blind and reduce their IQ to zero.", "tr": "ABLAM \u00c7OK KARARLI B\u0130R\u0130 OLSA DA, A\u015eK KONUSUNDA ACEM\u0130D\u0130R. A\u015eK, \u0130NSANI K\u00d6R EDER, ZEKASINI SIFIRLAR."}, {"bbox": ["298", "3908", "757", "4260"], "fr": "Non, je dois sauver ma s\u0153ur de ce p\u00e9trin et d\u00e9masquer ce gigolo !", "id": "TIDAK BISA, AKU HARUS MENYELAMATKAN KAKAK DARI KESULITAN INI, MEMBONGKAR KEDOK PRIA MUDA INI!", "text": "No, I must save my sister from the fire and water, and expose the true face of this pretty boy!", "tr": "OLMAZ, ABLAMI BU K\u00d6T\u00dc DURUMDAN KURTARMALI VE BU S\u00dcT O\u011eLANININ GER\u00c7EK Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc ORTAYA \u00c7IKARMALIYIM!"}, {"bbox": ["527", "149", "920", "356"], "fr": "Attends ! Ma s\u0153ur se serait-elle fait avoir par ce type ?", "id": "TUNGGU! JANGAN-JANGAN KAKAK TELAH DITIPU OLEH PRIA MUDA INI?", "text": "Wait! Could it be that my sister has been deceived by this pretty boy?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA! YOKSA ABLAM BU S\u00dcT O\u011eLANI TARAFINDAN KANDIRILDI MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "281", "606", "455"], "fr": "Comment as-tu rencontr\u00e9 ma s\u0153ur ?", "id": "BAGAIMANA KAU BERTEMU DENGAN KAKAKKU?", "text": "How did you and my sister meet?", "tr": "ABLAMLA NASIL TANI\u015eTINIZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "70", "929", "311"], "fr": "Il y a trois mois, quand ta s\u0153ur est venue recruter des stagiaires \u00e0 l\u0027universit\u00e9.", "id": "TIGA BULAN LALU, SAAT KAKAKMU MEMBAWA ORANG KE UNIVERSITAS UNTUK MEREKRUT ANAK MAGANG.", "text": "Three months ago, you met my sister when she brought people to the university to recruit interns.", "tr": "\u00dc\u00c7 AY \u00d6NCE, ABLAN \u00dcN\u0130VERS\u0130TEYE STAJYER ALIMI \u0130\u00c7\u0130N G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE TANI\u015eTIK."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "169", "660", "418"], "fr": "Il y a trois mois, je suis effectivement all\u00e9e \u00e0 Donghai. Il sait m\u00eame \u00e7a ?", "id": "TIGA BULAN LALU AKU MEMANG PERGI KE DONGHAI, APA DIA BAHKAN TAHU INI?", "text": "I did go to Donghai three months ago, does he even know that?", "tr": "\u00dc\u00c7 AY \u00d6NCE GER\u00c7EKTEN DE DONGHAI\u0027YE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M, BUNU B\u0130LE B\u0130L\u0130YOR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/9.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "76", "621", "271"], "fr": "Seulement trois mois ? S\u0153ur, en si peu de temps, as-tu vraiment appris \u00e0 le conna\u00eetre ?", "id": "BARU KENAL TIGA BULAN? KAK, DALAM WAKTU SESINGKAT INI, APA KAU BENAR-BENAR SUDAH MENGENAL PRIA INI?", "text": "You\u0027ve only known each other for three months? Sis, in such a short time, do you really understand this man?", "tr": "SADECE \u00dc\u00c7 AYDIR MI TANI\u015eIYORSUNUZ? ABLA, BU KADAR KISA S\u00dcREDE BU ADAMI GER\u00c7EKTEN TANIDIN MI?"}, {"bbox": ["261", "1948", "855", "2178"], "fr": "Zhao le Boiteux et les autres ont dit qu\u0027hier, au Bar du Lotus, tu \u00e9tais avec une jeune fille. C\u0027\u00e9tait qui ?", "id": "GUAIZI DAN YANG LAIN BILANG, KEMARIN KAU DI BAR HEHUA BERSAMA SEORANG GADIS MUDA, SIAPA ITU?", "text": "Guazi and the others said that yesterday you were at the Lotus Bar with a young girl, who was that?", "tr": "TOPAL ZHAO VE ADAMLARI D\u00dcN GECE LOTUS BAR\u0027DA B\u0130R KIZLA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130LER. O K\u0130MD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/10.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "2325", "911", "2586"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas. Cette femme s\u0027appelle Mu Qianqian, c\u0027est la fille de Mu Sihai, le patron du groupe biopharmaceutique Mu de Donghai.", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, WANITA ITU BERNAMA MU QIANQIAN, PUTRI DARI MU SIHAI, BOS GRUP BIOFARMA MU SHI DONGHAI.", "text": "Don\u0027t misunderstand, that woman is called Mu Qianqian, the daughter of Mu Sihai, the boss of Donghai Mu\u0027s Bio-Pharmaceutical Group.", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA, O KADIN MU QIANQIAN, DONGHAI MU B\u0130YOMED\u0130KAL GRUBU\u0027NUN SAH\u0130B\u0130 MU SIHAI\u0027N\u0130N KIZI."}, {"bbox": ["289", "563", "555", "720"], "fr": "Une jeune fille ?", "id": "GADIS MUDA?", "text": "Young girl?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/11.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "432", "1010", "683"], "fr": "\u00c0 ce propos, tu devrais me remercier. Si je n\u0027\u00e9tais pas intervenu hier, Liu la Barbe s\u0027en serait vraiment pris \u00e0 elle, et tu aurais eu du mal \u00e0 g\u00e9rer la situation.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAU HARUS BERTERIMA KASIH PADAKU. JIKA KEMARIN AKU TIDAK MENGHALANGI, LIU HUZI BENAR-BENAR AKAN MACAM-MACAM DENGANNYA, MASALAH INI BELUM TENTU BISA KAU ATASI.", "text": "Speaking of which, you should thank me. If I hadn\u0027t stopped him yesterday, Liu Huzi would have really done something to her, and you might not have been able to handle it.", "tr": "ASLINDA BANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130S\u0130N. D\u00dcN BEN ENGELLEMESEYD\u0130M, LIU SAKAL ONA GER\u00c7EKTEN ZARAR VER\u0130RD\u0130 VE BU MESELEY\u0130 SEN B\u0130LE HALLEDEMEYEB\u0130L\u0130RD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/12.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "435", "662", "796"], "fr": "Le groupe Mu de Donghai est un leader de la biopharmaceutique \u00e0 Donghai. Son patron, Mu Sihai, p\u00e8se des milliards et est d\u00e9put\u00e9. Il a une influence et des relations consid\u00e9rables \u00e0 Donghai.", "id": "GRUP MU SHI DONGHAI ADALAH PEMIMPIN DI BIDANG BIOFARMA DONGHAI. BOSNYA, MU SIHAI, MEMILIKI KEKAYAAN MILIARAN DAN MERUPAKAN ANGGOTA KONGRES RAKYAT. DIA MEMILIKI DASAR YANG KUAT DAN JARINGAN LUAS DI DONGHAI.", "text": "Donghai Mu\u0027s Group is the leader in Donghai\u0027s biomedicine industry. The boss, Mu Sihai, has billions in assets and is also a National People\u0027s Congress representative, with extremely strong foundations and connections in Donghai.", "tr": "DONGHAI MU GRUBU, DONGHAI B\u0130YOMED\u0130KAL SEKT\u00d6R\u00dcN\u00dcN L\u0130DER\u0130D\u0130R. PATRON MU SIHAI M\u0130LYARLARCA DOLARLIK SERVETE SAH\u0130P, AYNI ZAMANDA HALK KONGRES\u0130 TEMS\u0130LC\u0130S\u0130 VE DONGHAI\u0027DE \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc BA\u011eLANTILARI VE ETK\u0130S\u0130 VAR."}, {"bbox": ["519", "2529", "916", "2765"], "fr": "Si je suis un puissant \u00e9tranger \u00e0 Donghai, alors le groupe Mu est le ca\u00efd local.", "id": "JIKA AKU DI DONGHAI ADALAH NAGA PENYEBERANG SUNGAI, MAKA GRUP MU SHI ADALAH PENGUASA LOKAL.", "text": "If I am a dragon crossing the river in Donghai, then Mu\u0027s Group is a local snake.", "tr": "E\u011eER BEN DONGHAI\u0027DE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R YABANCIYSAM (NEHR\u0130 GE\u00c7EN EJDERHA), MU GRUBU DA YEREL\u0130N HAK\u0130M\u0130D\u0130R (YEREL YILAN)."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "257", "856", "516"], "fr": "M\u00eame si tu n\u0027as pas peur de Mu Sihai, t\u0027affronter \u00e0 lui sur son propre terrain \u00e0 Donghai, m\u00eame en cas de victoire, te co\u00fbterait tr\u00e8s cher, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN KAU TIDAK TAKUT PADA MU SIHAI, TAPI JIKA BERTARUNG DENGANNYA DI WILAYAH DONGHAI, MESKIPUN MENANG, KAU JUGA HARUS MEMBAYAR HARGA YANG MAHAL, BUKAN?", "text": "Although you are not afraid of Mu Sihai, if you fight Mu Sihai in Donghai\u0027s territory, even if you win, you will have to pay a heavy price, right?", "tr": "MU SIHAI\u0027DEN KORKMASAN DA, DONGHAI TOPRAKLARINDA ONUNLA SAVA\u015eIRSAN, KAZANSAN B\u0130LE A\u011eIR B\u0130R BEDEL \u00d6DERS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/14.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1002", "471", "1184"], "fr": "Alors... merci beaucoup, beau-fr\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU... AKU BENAR-BENAR HARUS BERTERIMA KASIH PADA KAKAK IPAR.", "text": "Then... I really have to thank brother-in-law.", "tr": "O HALDE... GER\u00c7EKTEN DE EN\u0130\u015eTEYE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEM GEREK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/15.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "934", "979", "1124"], "fr": "Assez de bavardages, Ah Tai. Nous sommes venus te voir aujourd\u0027hui pour une affaire urgente.", "id": "JANGAN BICARAKAN HAL YANG TIDAK PENTING INI LAGI, A\u0027TAI. KAMI DATANG MENCARIMU HARI INI KARENA ADA URUSAN MENDESAK.", "text": "Don\u0027t say these useless things, Atai. We\u0027re here to see you today because there\u0027s an emergency.", "tr": "BU BO\u015e LAFLARI BIRAK, A\u0027TAI. BUG\u00dcN SEN\u0130 AC\u0130L B\u0130R MESELE \u0130\u00c7\u0130N BULMAYA GELD\u0130K."}, {"bbox": ["522", "170", "1013", "408"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que mon petit fr\u00e8re, qui n\u0027a peur de rien ni de personne, se laisse impressionner si facilement par quelques mots de Wu Chen.", "id": "TIDAK KUSANGKA ADIK LAKIK-LAKIKU YANG TIDAK TAKUT APAPUN INI, TERNYATA BISA DITENANGKAN HANYA DENGAN BEBERAPA PATAH KATA DARI WU CHEN.", "text": "I didn\u0027t expect my fearless little brother to be suppressed by Wu Chen with just a few words.", "tr": "KORKUSUZ KARDE\u015e\u0130M\u0130N WU CHEN\u0027\u0130N B\u0130RKA\u00c7 S\u00d6Z\u00dcYLE B\u00d6YLE SAK\u0130NLE\u015eECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "181", "553", "373"], "fr": "Les autorit\u00e9s s\u0027appr\u00eatent \u00e0 intervenir au Club Crown.", "id": "ADA ORANG DARI ATAS YANG AKAN MENINDAK KLUB HUANGGUAN.", "text": "Someone above wants to take action against the Crown Clubhouse.", "tr": "YUKARIDAK\u0130LERDEN B\u0130R\u0130LER\u0130 DONGHAI CROWN\u0027A OPERASYON D\u00dcZENLEYECEK."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/18.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "172", "705", "347"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "text": "What!", "tr": "NE!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "160", "799", "406"], "fr": "C\u0027est impossible ! J\u0027ai tout arrang\u00e9, comment pourrais-je ne pas \u00eatre au courant d\u0027une telle information ?", "id": "INI TIDAK MUNGKIN! AKU SUDAH MENGATUR SEMUANYA DENGAN BAIK, BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK TAHU JIKA ADA BERITA SEPERTI INI?", "text": "That\u0027s impossible! I\u0027ve taken care of everything so well, how could I not know about this?", "tr": "BU \u0130MKANSIZ! HER \u015eEY\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130 AYARLADIM, B\u00d6YLE B\u0130R HABER OLSA NASIL B\u0130LMEZD\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "206", "828", "477"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas d\u00fb filmer secr\u00e8tement ces gens pour les faire chanter. Et tu aurais d\u00fb cesser tes affaires avec Xie Hu depuis longtemps.", "id": "KAU SEHARUSNYA TIDAK MEREKAM VIDEO SECARA DIAM-DIAM UNTUK MEMERAS MEREKA. DAN JUGA, URUSANMU DENGAN XIE HU SEHARUSNYA SUDAH LAMA KAU PUTUSKAN.", "text": "You shouldn\u0027t have taken secret videos to blackmail those people. Also, you should have cut off your business with Xie Hu long ago.", "tr": "O \u0130NSANLARA \u015eANTAJ YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N G\u0130ZL\u0130CE V\u0130DEO \u00c7EKMEMEL\u0130YD\u0130N. AYRICA, XIE HU \u0130LE OLAN \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 \u00c7OKTAN KESMEL\u0130YD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1720", "664", "1913"], "fr": "S\u0153ur, calme-toi, fais attention \u00e0 toi.", "id": "KAK, TENANGLAH, HATI-HATI DENGAN KONDISIMU.", "text": "Sis, calm down, take care of your health.", "tr": "ABLA, SAK\u0130N OL, KEND\u0130NE D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["426", "280", "923", "508"], "fr": "Tu es toujours en contact avec ce Xie ! Combien de fois t\u0027ai-je dit que ce type ne valait rien ?", "id": "KAU MASIH BERHUBUNGAN DENGAN SI MARGA XIE ITU! SUDAH BERAPA KALI KUKATAKAN, DIA BUKAN ORANG BAIK.", "text": "You\u0027re still in contact with that Xie guy! How many times have I told you, he\u0027s not a good person!", "tr": "SOYADI XIE OLAN HER\u0130FLE HALA G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYOR MUSUN! SANA KA\u00c7 KERE S\u00d6YLED\u0130M, O \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "126", "634", "400"], "fr": "Ta s\u0153ur a raison, ce Xie n\u0027est pas quelqu\u0027un de bien. Cette fois, c\u0027est lui qui t\u0027a trahi.", "id": "KAKAKMU BENAR, SI MARGA XIE ITU BUKAN ORANG BAIK. KALI INI DIALAH YANG MENGKHIANATIMU.", "text": "Your sister is right, the Xie guy is not a good person. This time, he\u0027s the one who sold you out.", "tr": "ABLAN HAKLI, SOYADI XIE OLAN ADAM \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L. BU SEFER SEN\u0130 O SATTI."}, {"bbox": ["534", "1045", "957", "1255"], "fr": "Quand il a eu des ennuis, il t\u0027a tout mis sur le dos, pr\u00e9tendant que c\u0027\u00e9tait ton id\u00e9e.", "id": "DIA TERTIMPA MASALAH DAN MELIMPAHKAN SEMUA TANGGUNG JAWAB PADAMU, MENGATAKAN ITU SEMUA IDEMU.", "text": "He pushed all the responsibility to you when something happened, saying it was your idea.", "tr": "BA\u015eI BELAYA G\u0130R\u0130NCE T\u00dcM SU\u00c7U SANA ATTI, HER \u015eEY\u0130N SEN\u0130N F\u0130KR\u0130N OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "69", "811", "310"], "fr": "M\u00eame ma s\u0153ur n\u0027est pas au courant de mes affaires avec Xie Hu, comment le saurais-tu ? Qui te l\u0027a dit ?!", "id": "KAKAKKU SAJA TIDAK TAHU URUSANKU DENGAN XIE HU, BAGAIMANA KAU BISA TAHU? SIAPA YANG MEMBERITAHUMU!", "text": "My sister doesn\u0027t even know about my business with Xie Hu, how would you know? Who told you!", "tr": "XIE HU \u0130LE OLAN \u0130\u015eLER\u0130M\u0130 ABLAM B\u0130LE B\u0130LM\u0130YOR, SEN NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN? SANA K\u0130M S\u00d6YLED\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/24.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "78", "640", "347"], "fr": "Certaines choses, je n\u0027ai pas besoin de te les expliquer en d\u00e9tail. Je suis ici pour Ruobing.", "id": "ADA BEBERAPA HAL YANG TIDAK PERLU KUJELASKAN TERLALU RINCI PADAMU. AKU DATANG KE SINI UNTUK RUOBING.", "text": "Some things, I don\u0027t need to explain too clearly to you. I\u0027m here for Ruobing.", "tr": "BAZI \u015eEYLER\u0130 SANA \u00c7OK A\u00c7IK ANLATMAMA GEREK YOK. BEN BURAYA RUOBING \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/25.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "485", "813", "696"], "fr": "Tu es le fr\u00e8re de Ruobing. Si quelque chose t\u0027arrivait, elle serait triste, c\u0027est pourquoi je t\u0027aide.", "id": "KAU ADIK RUOBING. JIKA KAU TERTIMPA MASALAH, DIA AKAN SEDIH. ITULAH SEBABNYA AKU MEMBANTUMU.", "text": "You are Ruobing\u0027s brother. She would be sad if something happened to you, so I\u0027m helping you.", "tr": "SEN RUOBING\u0027\u0130N KARDE\u015e\u0130S\u0130N. BA\u015eINA B\u0130R \u0130\u015e GEL\u0130RSE O \u00dcZ\u00dcL\u00dcR, BU Y\u00dcZDEN SANA YARDIM ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["771", "1346", "983", "1462"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/26.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "223", "634", "512"], "fr": "Arr\u00eate tes myst\u00e8res, gamin. Je te pr\u00e9viens, si tu ne t\u0027expliques pas clairement aujourd\u0027hui, ne pense m\u00eame pas sortir d\u0027ici vivant.", "id": "BOCAH, JANGAN SOK MISTERIUS. KUBERITAHU KAU, JIKA HARI INI KAU TIDAK MENJELASKAN SEMUANYA, JANGAN HARAP BISA KELUAR DARI SINI HIDUP-HIDUP.", "text": "STOP TRYING TO ACT MYSTERIOUS, I\u0027M TELLING YOU, IF YOU DON\u0027T EXPLAIN YOURSELF CLEARLY TODAY, YOU CAN FORGET ABOUT WALKING OUT OF HERE ALIVE.", "tr": "SEN\u0130 VELET, G\u0130ZEML\u0130 DAVRANMAYI BIRAK! SANA S\u00d6YL\u00dcYORUM, BUG\u00dcN HER \u015eEY\u0130 A\u00c7IK\u00c7A ANLATMAZSAN, BURADAN SA\u011e \u00c7IKMAYI AKLINDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RME."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/27.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "904", "608", "1156"], "fr": "S\u0153ur, peu importe comment il t\u0027a embobin\u00e9e, je ne croirai jamais cet imposteur qui n\u0027arrive m\u00eame pas \u00e0 s\u0027exprimer clairement.", "id": "KAK, AKU TIDAK PEDULI BAGAIMANA DIA MENIPUMU, YANG JELAS AKU TIDAK AKAN PERCAYA PADA PENIPU YANG BAHKAN BICARANYA TIDAK JELAS INI.", "text": "SIS, I DON\u0027T CARE HOW HE TRICKED YOU, BUT I\u0027LL NEVER BELIEVE THIS LIAR WHO CAN\u0027T EVEN SPEAK CLEARLY.", "tr": "ABLA, SEN\u0130 NASIL KANDIRDI\u011eI UMURUMDA DE\u011e\u0130L AMA DO\u011eRU D\u00dcR\u00dcST KONU\u015eAMAYAN BU SAHTEKARA ASLA \u0130NANMAM."}, {"bbox": ["528", "438", "938", "672"], "fr": "Ah Tai, calme-toi, laisse ton beau-fr\u00e8re finir.", "id": "A\u0027TAI, TENANGLAH, DENGARKAN KAKAK IPARMU SAMPAI SELESAI.", "text": "ATAI, CALM DOWN AND LISTEN TO YOUR SISTER\u0027S BOYFRIEND.", "tr": "A\u0027TAI, SAK\u0130N OL, BIRAK EN\u0130\u015eTEN S\u00d6Z\u00dcN\u00dc B\u0130T\u0130RS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/28.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1261", "921", "1535"], "fr": "Liao Bo, qui a \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9 directeur adjoint du commissariat de Donghai il y a quatre mois, est ici sp\u00e9cifiquement pour s\u0027occuper de l\u0027affaire du Club Crown.", "id": "LIAO BO, YANG EMPAT BULAN LALU TIBA-TIBA DITUGASKAN SEBAGAI WAKIL KEPALA DI KANTOR POLISI DONGHAI, DATANG KHUSUS UNTUK MENANGANI KASUS HUANGGUAN ENTERTAINMENT.", "text": "LIAO BO, WHO WAS PARACHUTED IN TO BE THE DEPUTY DIRECTOR OF THE DONGHAI POLICE DEPARTMENT FOUR MONTHS AGO, WAS SPECIFICALLY SENT TO HANDLE THE CROWN ENTERTAINMENT CASE.", "tr": "D\u00d6RT AY \u00d6NCE DONGHAI EMN\u0130YET M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc\u0027NE M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI OLARAK ATANAN LIAO BO, \u00d6ZELL\u0130KLE CROWN ENTERTAINMENT DAVASINI Y\u00dcR\u00dcTMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130."}, {"bbox": ["280", "138", "697", "376"], "fr": "Actuellement, dans tout le syst\u00e8me judiciaire de Donghai, tr\u00e8s peu de gens sont au courant de cette affaire.", "id": "DI SELURUH SISTEM PERADILAN DONGHAI SAAT INI, ORANG YANG MENGETAHUI MASALAH INI SANGAT SEDIKIT.", "text": "CURRENTLY, ONLY A HANDFUL OF PEOPLE IN THE ENTIRE DONGHAI JUDICIAL SYSTEM KNOW ABOUT THIS.", "tr": "\u015eU ANDA T\u00dcM DONGHAI YARGI S\u0130STEM\u0130NDE BU MESELEY\u0130 B\u0130LEN \u0130NSAN SAYISI B\u0130R EL\u0130N PARMAKLARINI GE\u00c7MEZ."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/29.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1483", "772", "1796"], "fr": "Certains enqu\u00eateurs se sont fait passer pour des clients afin de s\u0027infiltrer, et d\u0027autres sont d\u00e9j\u00e0 en place \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur du club, ayant recueilli de nombreuses preuves.", "id": "BEBERAPA PENYIDIK MENYAMAR SEBAGAI TAMU UNTUK MENYUSUP, DAN BEBERAPA ORANG LAINNYA SUDAH MENYUSUP KE DALAM KLUB, MENGUMPULKAN BANYAK BUKTI.", "text": "SOME INVESTIGATORS ARE UNDERCOVER AS GUESTS, AND OTHERS HAVE ALREADY INFILTRATED THE CLUB, COLLECTING A LOT OF EVIDENCE.", "tr": "BAZI SORU\u015eTURMA MEMURLARI M\u00dc\u015eTER\u0130 KILI\u011eINDA G\u0130ZL\u0130 G\u00d6REV YAPIYOR VE BAZILARI DA \u00c7OKTAN KUL\u00dcBE SIZARAK B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA KANIT TOPLADI."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/31.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1003", "546", "1263"], "fr": "Voici la liste des agents infiltr\u00e9s. V\u00e9rifie, et tu sauras si je dis la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "INI DAFTAR NAMA PARA MATA-MATA ITU. APAKAH YANG KUKATAKAN INI BENAR ATAU TIDAK, SEKALI PERIKSA AKAN KETAHUAN.", "text": "THESE ARE THE UNDERCOVER LISTS. YOU\u0027LL KNOW IF I\u0027M TELLING THE TRUTH ONCE YOU CHECK.", "tr": "\u0130\u015eTE BU DA G\u0130ZL\u0130 AJANLARIN L\u0130STES\u0130. S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130N DO\u011eRU OLUP OLMADI\u011eINI B\u0130R ARA\u015eTIRMAYLA ANLARSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/32.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "509", "823", "778"], "fr": "Lao Zhao, pr\u00e9viens tout le monde. Rassemblement dans le hall du rez-de-chauss\u00e9e. Va leur parler.", "id": "LAO ZHAO, BERITAHU SEMUA ORANG UNTUK BERKUMPUL DI LOBI LANTAI SATU. KAU PERGI BERI MEREKA PENGARAHAN.", "text": "OLD ZHAO, NOTIFY EVERYONE TO GATHER IN THE LOBBY ON THE FIRST FLOOR. YOU GO GIVE THEM A LECTURE.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR ZHAO, HERKESE HABER VER, B\u0130R\u0130NC\u0130 KAT LOB\u0130S\u0130NDE TOPLANSINLAR. G\u0130T ONLARA TAL\u0130MAT VER."}, {"bbox": ["317", "1667", "506", "1784"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "text": "YES.", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/33.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "334", "931", "576"], "fr": "Zhuangyuan, prends tes hommes et fouillez les chambres des personnes sur la liste.", "id": "ZHUANGYUAN, BAWA ORANG-ORANGMU UNTUK MENGGELEDAH KAMAR ORANG-ORANG YANG ADA DI DAFTAR ITU.", "text": "ZHUANGYUAN, TAKE YOUR MEN TO SEARCH THE ROOMS OF THE PEOPLE ON THE LIST.", "tr": "ZHUANGYUAN, ADAMLARINI AL VE L\u0130STEDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130LER\u0130N ODALARINI ARA\u015eTIR."}, {"bbox": ["420", "1380", "654", "1506"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "text": "GOT IT.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/34.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "309", "877", "499"], "fr": "Si tout \u00e7a n\u0027est que mensonges, ne t\u0027attends pas \u00e0 ce que je sois tendre.", "id": "JIKA SEMUA INI OMONG KOSONGMU, JANGAN SALAHKAN AKU JIKA BERTINDAK KASAR.", "text": "IF ALL OF THIS IS NONSENSE, DON\u0027T BLAME ME FOR BEING IMPOLITE.", "tr": "E\u011eER B\u00dcT\u00dcN BUNLAR SEN\u0130N SA\u00c7MALIKLARINSA, O ZAMAN SANA KAR\u015eI KABA DAVRANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 SU\u00c7LAMA."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/37.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "67", "638", "234"], "fr": "J\u0027attendrai tes excuses.", "id": "AKU MENUNGGU PERMINTAAN MAAFMU.", "text": "I\u0027M WAITING FOR YOU TO APOLOGIZE TO ME.", "tr": "BENDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEN\u0130 BEKL\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/42.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "112", "785", "245"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/43.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "2051", "848", "2256"], "fr": "Oser me jouer des tours, ils en ont marre de vivre !", "id": "BERANI-BERANINYA MENJEBAKKU, MEREKA SUDAH BOSAN HIDUP!", "text": "THEY\u0027RE TIRED OF LIVING, TO DARE PLOT AGAINST ME!", "tr": "BANA TUZAK KURMAYA C\u00dcRET EDERLER HA, YA\u015eAMAKTAN BIKMI\u015eLAR ANLA\u015eILAN!"}, {"bbox": ["328", "205", "815", "428"], "fr": "Arr\u00eatez-moi tous ceux qui sont sur cette liste, et vite !", "id": "SEMUA ORANG DI DAFTAR ITU, TANGKAP MEREKA SEMUA UNTUKKU, SEKARANG JUGA!", "text": "ARREST EVERYONE ON THE LIST, NOW!", "tr": "L\u0130STEDEK\u0130 HERKES\u0130 TUTUKLAYIN, HEMEN!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/44.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "156", "758", "352"], "fr": "Ne les arr\u00eatez pas !", "id": "JANGAN DITANGKAP,", "text": "CAN\u0027T ARREST THEM.", "tr": "TUTUKLAYAMAZSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/45.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "113", "618", "346"], "fr": "La disparition de l\u0027un d\u0027entre eux pourrait pousser les autorit\u00e9s \u00e0 agir plus t\u00f4t que pr\u00e9vu.", "id": "HILANGNYA SALAH SATU DARI MEREKA BISA MENYEBABKAN PIHAK ATAS BERTINDAK LEBIH AWAL.", "text": "THE DISAPPEARANCE OF ANY OF THEM COULD CAUSE THE HIGHER-UPS TO ACT AHEAD OF SCHEDULE.", "tr": "ONLARDAN HERHANG\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N KAYBOLMASI, YUKARIDAK\u0130LER\u0130N ERKEN HAREKETE GE\u00c7MES\u0130NE NEDEN OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["209", "1452", "681", "1720"], "fr": "Les autorit\u00e9s ont d\u00e9j\u00e0 des preuves, mais il leur manque l\u0027\u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 concernant le casino. C\u0027est pourquoi ils n\u0027ont pas encore lanc\u00e9 l\u0027op\u00e9ration.", "id": "PIHAK ATAS SUDAH MEMILIKI BEBERAPA BUKTI, HANYA SAJA MEREKA BELUM MENDAPATKAN BUKTI KASINO YANG PALING PENTING, ITU SEBABNYA MEREKA BELUM MELAKUKAN PENANGKAPAN.", "text": "THE HIGHER-UPS HAVE ALREADY GRASPED SOME EVIDENCE, BUT THEY DON\u0027T HAVE THE MOST CRUCIAL CASINO EVIDENCE, SO THEY HAVEN\u0027T CLOSED IN.", "tr": "YUKARIDAK\u0130LER\u0130N EL\u0130NDE BAZI KANITLAR VAR AMA HEN\u00dcZ EN KR\u0130T\u0130K KUMARHANE KANITINA SAH\u0130P DE\u011e\u0130LLER, BU Y\u00dcZDEN A\u011eI HEN\u00dcZ TOPLAMADILAR."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/46.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "199", "590", "416"], "fr": "Tu veux que je laisse passer \u00e7a ?!", "id": "KAU INGIN AKU MENAHANNYA!", "text": "YOU WANT ME TO ENDURE IT!", "tr": "BENDEN SABRETMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/47.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "459", "732", "729"], "fr": "Pr\u00e9f\u00e8res-tu te d\u00e9fouler et finir en prison, ou t\u0027en sortir indemne ?", "id": "KAU MAU MELAMPIASKAN AMARAH LALU MASUK PENJARA, ATAU MELEWATI MASALAH INI DENGAN AMAN?", "text": "DO YOU WANT TO VENT YOUR ANGER AND GO TO JAIL, OR DO YOU WANT TO GET THROUGH THIS SAFELY?", "tr": "\u00d6FKEN\u0130 \u00c7IKARIP HAPSE G\u0130RMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN, YOKSA BU KR\u0130Z\u0130 G\u00dcVENLE ATLATMAK MI?"}, {"bbox": ["156", "3000", "537", "3191"], "fr": "Tu as une solution ?", "id": "KAU PUNYA CARA?", "text": "YOU HAVE A WAY?", "tr": "B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM\u00dcN M\u00dc VAR?"}, {"bbox": ["166", "1971", "387", "2113"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/48.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "421", "733", "609"], "fr": "Dis \u00e0 tes hommes de ne pas ameuter l\u0027ennemi pour l\u0027instant.", "id": "BERITAHU ORANG-ORANGMU UNTUK TIDAK BERTINDAK GEGABAH DULU.", "text": "TELL YOUR PEOPLE NOT TO ALERT ANYONE.", "tr": "ADAMLARINA \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K UYUYAN YILANI UYANDIRMAMALARINI S\u00d6YLE."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/50.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "422", "801", "623"], "fr": "Quelle est la prochaine \u00e9tape ?", "id": "APA YANG HARUS DILAKUKAN SELANJUTNYA!", "text": "WHAT SHOULD WE DO NEXT!", "tr": "PEK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/51.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1067", "409", "1257"], "fr": "Pr\u00e9sente-moi tes excuses, et je te dirai quoi faire.", "id": "MINTA MAAF PADAKU, AKAN KU AJARI KAU.", "text": "APOLOGIZE TO ME, AND I\u0027LL TEACH YOU.", "tr": "BENDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LE, SANA \u00d6\u011eRETEY\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1633, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/6/52.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "802", "388", "1632"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 liker, suivre et ajouter \u00e0 vos favoris !", "id": "SILAKAN LIKE! IKUTI! DAN SIMPAN!", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N VE KAYDED\u0130N!"}], "width": 1080}]
Manhua