This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 71
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artiste principal : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "APRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "YAPIMCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER(LER): WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1016", "697", "1295"], "fr": "Service de chambre, ouvrez, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "LAYANAN KAMAR, TOLONG BUKA PINTUNYA.", "pt": "SERVI\u00c7O DE QUARTO, POR FAVOR, ABRA A PORTA.", "text": "Room service, please open the door.", "tr": "Oda servisi, l\u00fctfen kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n."}, {"bbox": ["73", "3774", "712", "4141"], "fr": "Le serveur du petit-d\u00e9jeuner vient de partir, comment se fait-il qu\u0027il y ait encore le service de chambre ?", "id": "PELAYAN YANG MENGANTAR SARAPAN BARU SAJA PERGI, KENAPA ADA LAYANAN KAMAR LAGI?", "pt": "O GAR\u00c7OM DO CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 ACABOU DE SAIR, COMO PODE TER OUTRO SERVI\u00c7O DE QUARTO?", "text": "The breakfast service just left, how can there be room service again?", "tr": "Kahvalt\u0131 getiren servis eleman\u0131 daha yeni gitti, nas\u0131l tekrar oda servisi olabilir?"}, {"bbox": ["840", "2258", "1245", "2562"], "fr": "J\u0027arrive.", "id": "SEBENTAR.", "pt": "J\u00c1 VAI.", "text": "Coming.", "tr": "Geliyorum."}, {"bbox": ["389", "0", "671", "93"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "RESPONSIBLE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "130", "1244", "511"], "fr": "Mlle An, n\u0027ouvrez pas, ce sont des pa...", "id": "NONA AN, JANGAN BUKA PINTUNYA, ITU PAPARAZZI...", "pt": "SENHORITA AN, N\u00c3O ABRA A PORTA, S\u00c3O OS...", "text": "Ms. An, don\u0027t open the door, it\u0027s a paparazzo!", "tr": "Bayan An, kap\u0131y\u0131 a\u00e7may\u0131n, paparazziler..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "139", "1070", "546"], "fr": "On est tomb\u00e9 dans le panneau ! Ce sont des paparazzi !", "id": "TERNYATA JEBAKAN, ITU PAPARAZZI!", "pt": "CA\u00cdMOS NA ARMADILHA, S\u00c3O OS PAPARAZZI!", "text": "It\u0027s a trap, it\u0027s the paparazzi!", "tr": "Tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fcm, paparazziler!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "117", "765", "520"], "fr": "Hier soir, avec Wu Chen, on a enlev\u00e9 nos v\u00eatements...", "id": "TADI MALAM AKU DAN WU CHEN SUDAH MELEPAS PAKAIAN...", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, EU E O WU CHEN TIRAMOS AS ROUPAS...", "text": "I took off all my clothes with Wu Chen last night...", "tr": "D\u00fcn gece Wu Chen ile k\u0131yafetlerimizi \u00e7\u0131karm\u0131\u015ft\u0131k..."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1481", "1021", "1894"], "fr": "Si Mlle Li voyait ces reportages mensongers... et ce pari avec elle, tout \u00e7a deviendrait un \u00e9norme probl\u00e8me...", "id": "JIKA NONA LI MELIHAT BERITA YANG TIDAK BENAR... DAN JUGA TARUHAN DENGANNYA, SEMUANYA AKAN JADI MASALAH BESAR...", "pt": "SE A SENHORITA LI VISSE AS NOT\u00cdCIAS MENTIROSAS... E AQUELA APOSTA COM ELA... TUDO SERIA UM GRANDE PROBLEMA...", "text": "If Miss Li sees the mess they wrote... And that bet with her would be super troublesome...", "tr": "E\u011fer Bayan Li bu abart\u0131l\u0131 haberleri g\u00f6r\u00fcrse... ve onunla olan o iddia... hepsi ba\u015f\u0131ma b\u00fcy\u00fck dert a\u00e7ar..."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "285", "736", "746"], "fr": "Mangeons d\u0027abord le petit-d\u00e9jeuner, il va refroidir. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour les paparazzi, je m\u0027en occupe.", "id": "MAKAN SARAPAN DULU, NANTI DINGIN. JANGAN KHAWATIR SOAL PAPARAZZI, AKU YANG AKAN MENGURUSNYA.", "pt": "TOME SEU CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 PRIMEIRO, OU VAI ESFRIAR. N\u00c3O SE PREOCUPE COM OS PAPARAZZI, EU CUIDO DISSO.", "text": "Let\u0027s have breakfast first, it\u0027ll get cold if we don\u0027t eat it. Don\u0027t worry about the paparazzi, I\u0027ll handle it.", "tr": "\u00d6nce kahvalt\u0131n\u0131 et, yoksa so\u011fuyacak. Paparazzi meselesi i\u00e7in endi\u015felenme, ben hallederim."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "3469", "673", "3851"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il ne sortira pas de Donghai. Maintenant, pouvons-nous manger ?", "id": "JANGAN KHAWATIR, DIA TIDAK AKAN BISA KELUAR DARI DONGHAI. SEKARANG BISA MAKAN?", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ELE N\u00c3O VAI CONSEGUIR SAIR DE DONGHAI. AGORA PODEMOS COMER?", "text": "Don\u0027t worry, he won\u0027t be able to leave Donghai. Can you eat now?", "tr": "Endi\u015felenme, Donghai\u0027den \u00e7\u0131kamaz. \u015eimdi yeme\u011fini yiyebilir misin?"}, {"bbox": ["345", "233", "1110", "704"], "fr": "Ah Tai, je t\u0027ai envoy\u00e9 une photo. Cet homme vient de sortir de l\u0027h\u00f4tel Jiahua, il ne devrait pas avoir quitt\u00e9 Donghai si vite. Aide-moi \u00e0 l\u0027attraper.", "id": "A\u0027TAI, AKU MENGIRIM FOTO KEPADAMU. ORANG INI BARU SAJA KELUAR DARI HOTEL JIAHUA, SEHARUSNYA BELUM CEPAT MENINGGALKAN DONGHAI. BANTU AKU MENANGKAPNYA.", "pt": "AH TAI, TE MANDEI UMA FOTO. ESSA PESSOA ACABOU DE SAIR DO HOTEL JIAHUA, N\u00c3O DEVE TER SA\u00cdDO DE DONGHAI T\u00c3O R\u00c1PIDO. PEGUE-O PARA MIM.", "text": "Atai, I sent you a photo. This person just left the Jia Hua Hotel and shouldn\u0027t be able to leave Donghai so quickly. Help me catch him.", "tr": "A\u0027Tai, sana bir foto\u011fraf g\u00f6nderdim. Bu ki\u015fi Jiahua Oteli\u0027nden yeni \u00e7\u0131kt\u0131, Donghai\u0027den bu kadar \u00e7abuk ayr\u0131lm\u0131\u015f olamaz. Onu yakalamama yard\u0131m et."}, {"bbox": ["292", "4901", "764", "5182"], "fr": "Merci, Monsieur Wu.", "id": "TERIMA KASIH, TUAN WU.", "pt": "OBRIGADA, SR. WU.", "text": "Thank you, Mr. Wu.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, Bay Wu."}, {"bbox": ["308", "2040", "1038", "2297"], "fr": "Ce n\u0027est rien, beau-fr\u00e8re.", "id": "MASALAH KECIL, KAKAK IPAR.", "pt": "DE NADA. COISA PEQUENA PARA O CUNHADO.", "text": "It\u0027s nothing, brother-in-law.", "tr": "\u00d6nemli de\u011fil, eni\u015fte."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1063", "669", "1425"], "fr": "Ce n\u0027est pas seulement ton affaire, je ne veux pas faire la une des journaux.", "id": "INI BUKAN HANYA URUSANMU, AKU JUGA TIDAK INGIN JADI BERITA UTAMA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UM ASSUNTO SEU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO VIRAR MANCHETE.", "text": "It\u0027s not just your business, I don\u0027t want to be on the headlines either.", "tr": "Bu sadece senin meselen de de\u011fil, man\u015fetlere \u00e7\u0131kmak istemiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/12.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "306", "830", "437"], "fr": "Une heure plus tard", "id": "SATU JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA DEPOIS", "text": "One hour later", "tr": "Bir saat sonra"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "176", "1197", "411"], "fr": "Beau-fr\u00e8re, on l\u0027a attrap\u00e9. Seulement...", "id": "KAKAK IPAR, ORANGNYA SUDAH TERTANGKAP. HANYA SAJA...", "pt": "CUNHADO, PEGAMOS ELE. S\u00d3 QUE...", "text": "Brother-in-law, we caught the person. But...", "tr": "Eni\u015fte, adam\u0131 yakalad\u0131k. Sadece..."}, {"bbox": ["742", "1411", "1188", "1751"], "fr": "Seulement quoi ?", "id": "HANYA SAJA APA?", "pt": "S\u00d3 QUE O QU\u00ca?", "text": "But what?", "tr": "Sadece ne?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1692", "841", "2106"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027il a envoy\u00e9 quelque chose avec son ordinateur portable, l\u0027envoi est d\u00e9j\u00e0 termin\u00e9...", "id": "HANYA SAJA DIA SUDAH SELESAI MENGIRIM SESUATU MENGGUNAKAN LAPTOPNYA...", "pt": "\u00c9 QUE ELE USOU O NOTEBOOK PARA ENVIAR ALGO E J\u00c1 FOI...", "text": "But he finished sending something with his laptop...", "tr": "Sadece diz\u00fcst\u00fc bilgisayar\u0131ndan bir \u015feyler g\u00f6ndermi\u015f ve g\u00f6nderim tamamlanm\u0131\u015f..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1115", "1051", "1562"], "fr": "Les papiers de ce type indiquent Yang Heping du Studio Langchao. Beau-fr\u00e8re, comment comptes-tu t\u0027en occuper ?", "id": "KARTU IDENTITAS ORANG INI TERTULIS LANGCHAO STUDIO, YANG HEPING. KAKAK IPAR, APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "NOS DOCUMENTOS DELE DIZ \"EST\u00daDIO MAR\u00c9\", YANG HEPING. CUNHADO, O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER?", "text": "This guy\u0027s ID says Yang Heping from Langchao Studio. Brother-in-law, how are you going to handle this?", "tr": "Bu herifin kimli\u011finde Lang Chao St\u00fcdyosu\u0027ndan Yang Heping yaz\u0131yor. Eni\u015fte, ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "1770", "847", "2191"], "fr": "C\u0027est fichu, c\u0027est fichu ! Le Studio Langchao, comment nous ont-ils suivis jusqu\u0027\u00e0 Donghai ?", "id": "GAWAT, GAWAT, LANGCHAO STUDIO, BAGAIMANA MEREKA BISA MENGIKUTI SAMPAI KE DONGHAI?", "pt": "FERROU, FERROU! EST\u00daDIO MAR\u00c9, COMO ELES NOS SEGUIRAM AT\u00c9 DONGHAI?", "text": "It\u0027s over, it\u0027s over, Langchao Studio, how did they follow us to Donghai?", "tr": "Bittik, bittik! Lang Chao St\u00fcdyosu mu? Onlar nas\u0131l Donghai\u0027ye kadar gelmi\u015f?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "102", "1199", "405"], "fr": "Hmm, alors c\u0027\u00e9tait Langchao.", "id": "OH, TERNYATA LANGCHAO.", "pt": "HMM, ENT\u00c3O ERA O EST\u00daDIO MAR\u00c9.", "text": "Oh, so it\u0027s Langchao.", "tr": "Hmm, demek Lang Chao."}, {"bbox": ["127", "1099", "1120", "1646"], "fr": "Le Studio Langchao a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9 \u00e0 Shanghai par Peng Wei, le paparazzi num\u00e9ro un du pays. Il a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 de nombreux scoops sur de grandes stars et jouit d\u0027une influence consid\u00e9rable dans le milieu, c\u0027est pourquoi Peng Wei est aussi surnomm\u00e9 \u00ab Ma\u00eetre Peng \u00bb. Quant \u00e0 la famille An, en tant que conglom\u00e9rat li\u00e9 \u00e0 Hong Kong, elle se concentre principalement sur les march\u00e9s \u00e9trangers.", "id": "LANGCHAO STUDIO DIDIRIKAN DI SHANGHAI OLEH PAPARAZZI NOMOR SATU DI NEGARA INI, PENG WEI. MEREKA TELAH MEMBOCORKAN BANYAK SKANDAL SELEBRITI BESAR, DAN PENGARUHNYA DI INDUSTRI SANGAT BESAR, SEHINGGA PENG WEI JUGA DIJULUKI \u0027TUAN PENG\u0027. SEMENTARA KELUARGA AN, SEBAGAI KONGLOMERAT DARI HONG KONG, FOKUS UTAMA PADA PASAR LUAR NEGERI.", "pt": "O EST\u00daDIO MAR\u00c9 FOI FUNDADO PELO PAPARAZZO N\u00daMERO UM DO PA\u00cdS, PENG WEI, EM XANGAI. ELE J\u00c1 EXP\u00d4S ESC\u00c2NDALOS DE MUITAS GRANDES ESTRELAS E TEM ENORME INFLU\u00caNCIA NO MEIO, POR ISSO PENG WEI TAMB\u00c9M \u00c9 CHAMADO DE \"MESTRE PENG\". A FAM\u00cdLIA AN, SENDO UM CONS\u00d3RCIO DE HONG KONG, CONCENTRA-SE PRINCIPALMENTE EM RELA\u00c7\u00d5ES INTERNACIONAIS.", "text": "Langchao Studio was founded in Modu by Peng Wei, the number one paparazzi in the country, and has exposed many big stars. Peng Wei is also known as \u0027Master Peng\u0027 due to his great influence in the industry. And the An family, as a Xiangjiang-based consortium, mainly focuses on overseas.", "tr": "Lang Chao St\u00fcdyosu, \u00fclkenin bir numaral\u0131 paparazzi muhabiri Peng Wei taraf\u0131ndan \u015eanghay\u0027da kuruldu. Bir\u00e7ok b\u00fcy\u00fck y\u0131ld\u0131z hakk\u0131nda bomba gibi haberler patlatt\u0131 ve sekt\u00f6rde b\u00fcy\u00fck bir etkiye sahip. Bu y\u00fczden Peng Wei\u0027ye \"Peng Usta\" da denir. An ailesi ise Hong Kong merkezli bir finans grubu olarak esasen yurtd\u0131\u015f\u0131na odaklanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1480", "1151", "1989"], "fr": "De plus, avec l\u0027entr\u00e9e r\u00e9cente de la famille An sur le march\u00e9 national et l\u0027influence croissante de \u00ab Huaxing Entertainment \u00bb, ainsi que le soutien du g\u00e9ant national du divertissement \u00ab Hezhong Media Group \u00bb au Studio Langchao, ils sont devenus les concurrents les plus acharn\u00e9s du secteur.", "id": "TERLEBIH LAGI, DALAM BEBERAPA TAHUN TERAKHIR, KELUARGA AN TELAH MEMASUKI PASAR DOMESTIK, DAN \u0027HUASHING ENTERTAINMENT\u0027 MILIK MEREKA YANG PENGARUHNYA SEMAKIN MENINGKAT, BERSAMA DENGAN \u0027HEZHONG MEDIA GROUP\u0027, RAKSASA HIBURAN DOMESTIK YANG MENDUKUNG LANGCHAO, TELAH MENJADI PESAING PALING SENGIT DALAM INDUSTRI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NOS \u00daLTIMOS ANOS, COM A ENTRADA DA FAM\u00cdLIA AN NO MERCADO NACIONAL, A \"HUAXING ENTERTAINMENT\", COM SUA CRESCENTE INFLU\u00caNCIA, E O EST\u00daDIO MAR\u00c9, APOIADO PELO GIGANTE DO ENTRETENIMENTO NACIONAL \"GRUPO DE M\u00cdDIA HEZHONG\", TORNARAM-SE OS CONCORRENTES MAIS ACIRRADOS.", "text": "Moreover, in recent years, An\u0027s family has entered the domestic market, and \u0027Huaxing Entertainment\u0027, whose influence is increasing day by day, has become the most competitive rival with \u0027Hezhong Media Group\u0027, which is backed by Langchao, a domestic entertainment giant.", "tr": "Dahas\u0131, son y\u0131llarda An ailesinin i\u00e7 pazara girmesi ve etkisi giderek artan \"Huaxing Entertainment\" ile Lang Chao\u0027nun arkas\u0131ndaki yerli e\u011flence devi \"Hezhong Medya Grubu\" en di\u015fli rakipler haline geldi."}, {"bbox": ["507", "3011", "1195", "3390"], "fr": "Langchao va s\u00fbrement profiter de cette occasion pour faire un scandale.", "id": "LANGCHAO PASTI AKAN MENGGUNAKAN KESEMPATAN INI UNTUK MEMPERBESAR MASALAH.", "pt": "O EST\u00daDIO MAR\u00c9 CERTAMENTE USAR\u00c1 ESTA OPORTUNIDADE PARA FAZER UM ESC\u00c2NDALO.", "text": "Presumably, Langchao wants to take this opportunity to make things big.", "tr": "Lang Chao muhtemelen bu f\u0131rsat\u0131 kullanarak olay\u0131 b\u00fcy\u00fctmek isteyecektir."}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1298", "732", "1624"], "fr": "Peng Wei, dommage pour toi, tu es tomb\u00e9 sur moi !", "id": "PENG WEI, SAYANG SEKALI, KAU BERTEMU DENGANKU!", "pt": "PENG WEI, QUE PENA PARA VOC\u00ca. VOC\u00ca DEU DE CARA COMIGO!", "text": "Peng Wei, it\u0027s a pity, you met me!", "tr": "Peng Wei, yaz\u0131k oldu sana, kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131n ki\u015fi benim!"}, {"bbox": ["745", "1743", "1192", "2099"], "fr": "All\u00f4, bonjour ? Qui est \u00e0 l\u0027appareil ?", "id": "HALO? BOLEH TAHU INI SIAPA?", "pt": "AL\u00d4? QUEM FALA?", "text": "Hello? Who is this?", "tr": "Alo, merhaba? Kiminle g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum, l\u00fctfen?"}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1641", "1211", "2141"], "fr": "Patron Peng, si vous supprimez les photos, je peux faire comme si de rien n\u0027\u00e9tait, sinon...", "id": "BOS PENG, JIKA KAU MENGHAPUS FOTONYA, AKU BISA BERPURA-PURA TIDAK ADA YANG TERJADI. KALAU TIDAK...", "pt": "CHEFE PENG, SE VOC\u00ca APAGAR AS FOTOS, POSSO FINGIR QUE NADA ACONTECEU. CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "Boss Peng, if you delete the photos, I can pretend nothing happened, otherwise...", "tr": "Patron Peng, e\u011fer foto\u011fraflar\u0131 silersen, hi\u00e7bir \u015fey olmam\u0131\u015f gibi davranabilirim. Yoksa..."}, {"bbox": ["195", "4024", "947", "4453"], "fr": "Me menacer ? Mlle An a vraiment du cran, sa fa\u00e7on de g\u00e9rer les choses est si arrogante, heh~", "id": "MENGANCAMKU? NONA AN MEMANG HEBAT, CARA MENANGANI MASALAHNYA SANGAT SOMBONG, HEH~", "pt": "ME AMEA\u00c7ANDO? A SENHORITA AN TEM MUITA MORAL MESMO, E QUE JEITO ARROGANTE DE RESOLVER AS COISAS, HEH~", "text": "Threatening me? Ms. An is really high profile, and handles things in such an arrogant way, heh~", "tr": "Beni mi tehdit ediyorsun? Bayan An ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck bir isim, meseleleri halletme tarz\u0131n pek haval\u0131, hah~"}, {"bbox": ["609", "372", "1277", "755"], "fr": "Vous venez de regarder mes photos et vous me demandez qui je suis ?", "id": "KAU BARU SAJA MELIHAT FOTOKU DAN MASIH BERTANYA SIAPA AKU?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE VER MINHA FOTO E AINDA PERGUNTA QUEM EU SOU?", "text": "You just looked at my photo and you\u0027re asking who I am?", "tr": "Daha demin benim de oldu\u011fum foto\u011fraflar\u0131 g\u00f6rd\u00fcn, \u015fimdi de kim oldu\u011fumu mu soruyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "195", "1196", "587"], "fr": "Bref, je ne veux pas que mes photos apparaissent dans les m\u00e9dias.", "id": "POKOKNYA AKU TIDAK INGIN FOTOKU MUNCUL DI MEDIA.", "pt": "ENFIM, N\u00c3O QUERO QUE MINHA FOTO APARE\u00c7A NA M\u00cdDIA.", "text": "In short, I don\u0027t want my photos to appear in the media.", "tr": "Her neyse, foto\u011fraflar\u0131m\u0131n medyada g\u00f6r\u00fcnmesini istemiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/22.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "119", "753", "500"], "fr": "H\u00e9, Monsieur X, qui diable \u00eates-vous ?", "id": "HEI, TUAN, SEBENARNYA KAU INI SIAPA?", "pt": "EI, EU... SENHOR, QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Hey, Mr. #, who are you anyway?", "tr": "HEY, BAYIM, S\u0130Z DE K\u0130MS\u0130N\u0130Z ALLAH A\u015eKINA?"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "158", "766", "536"], "fr": "Je m\u0027appelle Wu Chen. J\u0027ai dit ce que j\u0027avais \u00e0 dire, \u00e0 vous de voir ! [SFX] Bip bip bip...", "id": "NAMAKU WU CHEN. AKU SUDAH MENGATAKANNYA, KAU PIKIRKAN SENDIRI APA YANG HARUS DILAKUKAN! TUT.. TUT.. TUT...", "pt": "MEU NOME \u00c9 WU CHEN. J\u00c1 DISSE O QUE TINHA PARA DIZER, RESOLVA COMO QUISER! TU TU TU...", "text": "My name is Wu Chen, I\u0027ve said what I need to say, you can decide for yourself! Beep beep beep...", "tr": "Benim ad\u0131m Wu Chen. S\u00f6yleyece\u011fimi s\u00f6yledim, gerisi sana kalm\u0131\u015f! D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1535", "982", "1988"], "fr": "Wu Chen ? Jamais entendu ce nom de ma vie ! Il fait comme s\u0027il \u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027important ! [SFX] Pff !", "id": "WU CHEN? AKU BAHKAN BELUM PERNAH MENDENGAR NAMA ITU, BERLAGAK SEPERTI ORANG HEBAT SAJA, HUH!", "pt": "WU CHEN? EU NUNCA NEM OUVI FALAR DESSE NOME! AGE COMO SE FOSSE O GRANDE CHEFE, PUFF!", "text": "Wu Chen? I\u0027ve never even heard of this name, acting like he\u0027s so great, pfft!", "tr": "Wu Chen mi? Bu ismi daha \u00f6nce hi\u00e7 duymad\u0131m. Sanki \u00e7ok \u00f6nemli biriymi\u015f gibi davran\u0131yor, P\u00d6H!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "117", "928", "538"], "fr": "Dans le showbiz, menacer un paparazzi, c\u0027est un grand tabou ! Bah, Monsieur Wu n\u0027est pas du milieu, de toute fa\u00e7on...", "id": "MENGANCAM PAPARAZZI DI DUNIA HIBURAN ITU KESALAHAN BESAR! SUDALAH, TUAN WU JUGA BUKAN ORANG DARI INDUSTRI HIBURAN...", "pt": "AMEA\u00c7AR PAPARAZZI NO MUNDO DO ENTRETENIMENTO \u00c9 UM GRANDE TABU! ESQUECE, O SR. WU NEM \u00c9 DESSE MEIO...", "text": "Threatening paparazzi is a big no-no in the entertainment industry! But, Mr. Wu isn\u0027t in the circle...", "tr": "E\u011flence sekt\u00f6r\u00fcnde paparazzileri tehdit etmek b\u00fcy\u00fck bir tabudur! Neyse, Bay Wu sekt\u00f6rden biri de\u011fil..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "150", "1136", "512"], "fr": "Monsieur Wu, vous... qu\u0027allez-vous faire ?", "id": "TUAN WU, KAU... APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "SR. WU, VOC\u00ca... O QUE PRETENDE FAZER?", "text": "Mr. Wu... what are you planning to do?", "tr": "Bay Wu, siz... ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["284", "1743", "744", "2031"], "fr": "Ce n\u0027est rien, pas de pr\u00e9cipitation.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK PERLU TERBURU-BURU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, SEM PRESSA.", "text": "It\u0027s okay, don\u0027t worry.", "tr": "Sorun de\u011fil, acelemiz yok."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/27.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "2088", "1018", "2542"], "fr": "Monsieur Wu, vous ne comprenez peut-\u00eatre pas bien le showbiz. Et si... je demandais \u00e0 quelqu\u0027un de contacter Langchao de leur c\u00f4t\u00e9...", "id": "TUAN WU, KAU MUNGKIN TIDAK BEGITU MENGERTI DUNIA HIBURAN. BAGAIMANA KALAU AKU MENCARI ORANG UNTUK MENGHUBUNGI PIHAK LANGCHAO...", "pt": "SR. WU, TALVEZ VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDA BEM O MUNDO DO ENTRETENIMENTO. QUE TAL EU PEDIR PARA ALGU\u00c9M ENTRAR EM CONTATO COM O EST\u00daDIO MAR\u00c9...", "text": "Mr. Wu, you may not understand the entertainment industry, how about this, I\u0027ll find someone to contact Langchao...", "tr": "Bay Wu, e\u011flence sekt\u00f6r\u00fcn\u00fc pek anlam\u0131yor olabilirsiniz. \u015e\u00f6yle yapal\u0131m, Lang Chao ile ileti\u015fime ge\u00e7mesi i\u00e7in birini bulay\u0131m..."}, {"bbox": ["133", "221", "749", "631"], "fr": "De nos jours, une nouvelle du showbiz peut devenir virale en quelques minutes, et vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9 ?", "id": "SEKARANG BERITA HIBURAN JADI TRENDING TOPIK ITU MASALAH WAKTU SAJA, MASIH TIDAK TERBURU-BURU?", "pt": "HOJE EM DIA, UMA NOT\u00cdCIA DE ENTRETENIMENTO VIRA ASSUNTO DO MOMENTO EM MINUTOS, E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O EST\u00c1 COM PRESSA?", "text": "Getting a trending topic in entertainment news is a matter of minutes now, and you\u0027re still not worried?", "tr": "Bug\u00fcnlerde bir magazin haberinin g\u00fcndem olmas\u0131 an meselesi, hala acele etmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["336", "4133", "929", "4493"], "fr": "Peut-on r\u00e9cup\u00e9rer les photos ?", "id": "APA FOTONYA BISA DIAMBIL KEMBALI?", "pt": "CONSEGUIREMOS PEGAR AS FOTOS DE VOLTA?", "text": "Can we get the photos back?", "tr": "Foto\u011fraflar\u0131 geri alabilecek misin?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1721", "724", "2039"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "227", "1086", "541"], "fr": "Mlle An, vous n\u0027\u00eates pas s\u00fbre de pouvoir le faire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NONA AN, KAU TIDAK YAKIN, KAN?", "pt": "SENHORITA AN, VOC\u00ca N\u00c3O TEM CERTEZA SE CONSEGUE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Ms. An, you\u0027re not confident, are you?", "tr": "Bayan An, siz pek emin de\u011filsiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["243", "1859", "791", "2245"], "fr": "Mais moi, j\u0027en suis s\u00fbr. Alors, cette affaire, laissez-moi m\u0027en occuper !", "id": "TAPI AKU YAKIN, JADI MASALAH INI, BIAR AKU YANG MENANGANINYA!", "pt": "MAS EU TENHO CERTEZA. ENT\u00c3O, DEIXE QUE EU CUIDO DISSO!", "text": "But I am confident, so I\u0027ll take care of this!", "tr": "Ama ben eminim, o y\u00fczden bu i\u015fi ben hallederim!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1523", "821", "1839"], "fr": "Mlle An, mon cher Monsieur Wu est-il chez vous ?", "id": "NONA AN, APA WU CHEN-KU ADA DI SINI?", "pt": "SENHORITA AN, O MEU SR. WU EST\u00c1 AQUI COM VOC\u00ca?", "text": "Ms. An, is my Mr. Wu here?", "tr": "Bayan An, benim Bay Wu\u0027m sizinle mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1029", "1116", "1434"], "fr": "Mlle Li Ruobing !!! \u00c0 un moment aussi crucial, elle... qu\u0027est-ce qu\u0027elle vient faire ici !!!", "id": "NONA LI RUOBING!!! DI SAAT KRITIS SEPERTI INI, DIA... UNTUK APA DIA DATANG!!!", "pt": "SENHORITA LI RUOBING!!! NUM MOMENTO CRUCIAL DESTES, ELA... O QUE ELA VEIO FAZER AQUI?!!!", "text": "Miss Li Ruobing!!! At this crucial moment, she... what is she doing here!!!", "tr": "BAYAN LI RUOBING!!! TAM DA B\u00d6YLE KR\u0130T\u0130K B\u0130R ZAMANDA, O... O BURAYA NE YAPMAYA GELD\u0130!!!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1756", "953", "2136"], "fr": "Oh, tout le monde est l\u00e0~", "id": "YO, SEMUANYA ADA DI SINI YA~", "pt": "ORA, ORA, EST\u00c3O TODOS AQUI~", "text": "Oh, everyone\u0027s here~", "tr": "Yo, herkes buradaym\u0131\u015f~"}], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/33.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "4838", "893", "5222"], "fr": "Mon cher Monsieur Wu, avez-vous bien dormi ici hier ?", "id": "WU CHEN-KU TERSAYANG, APA KAU TIDUR NYENYAK DI SINI KEMARIN?", "pt": "MEU QUERIDO SR. WU, DORMIU BEM AQUI ONTEM?", "text": "My dear Mr. Wu, did you sleep well here yesterday?", "tr": "Sevgili Bay Wu\u0027m, d\u00fcn gece burada iyi uyudun mu?"}, {"bbox": ["588", "1562", "1047", "1962"], "fr": "[SFX] Pfft pfft pfft...", "id": "[SFX] PFFFT...", "pt": "[SFX] PFFT PFFT PFFT...", "text": "[SFX]Spray spray spray...", "tr": "[SFX]PFFF..."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/34.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1966", "834", "2353"], "fr": "\u00c7a allait.", "id": "LUMAYAN.", "pt": "NADA MAL.", "text": "It was okay.", "tr": "Fena de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/35.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1340", "872", "1681"], "fr": "Et le lit ? \u00c9tait-il moelleux ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN RANJANGNYA? APA RANJANGNYA EMPUK?", "pt": "E A CAMA? ERA MACIA?", "text": "What about the bed? Was the bed soft?", "tr": "Peki ya yatak? Yatak yumu\u015fak m\u0131yd\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/36.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1247", "735", "1558"], "fr": "Juste ce qu\u0027il faut.", "id": "PAS SEKALI.", "pt": "NA MEDIDA CERTA.", "text": "Just right.", "tr": "Tam k\u0131vam\u0131ndayd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/37.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "1629", "1117", "2011"], "fr": "Autrement dit, Wu Chen a pass\u00e9 la nuit ici !", "id": "ARTINYA, WU CHEN MENGINAP DI SINI!", "pt": "OU SEJA, O WU CHEN PASSOU A NOITE AQUI!", "text": "In other words, Wu Chen spent the night here!", "tr": "Yani, Wu Chen geceyi burada ge\u00e7irmi\u015f!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "2141", "950", "2503"], "fr": "Alors, Mlle An, vous avez couch\u00e9 ensemble ?", "id": "JADI, NONA AN, APA KALIAN SUDAH TIDUR BERSAMA?", "pt": "ENT\u00c3O, SENHORITA AN, VOC\u00caS DOIS DORMIRAM JUNTOS?", "text": "So, Miss An, you two slept together?", "tr": "Yani, Bayan An, birlikte mi yatt\u0131n\u0131z?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/39.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1283", "652", "1681"], "fr": "Euh, je... j\u0027\u00e9tais ivre hier, je ne sais pas.", "id": "ITU, AKU, AKU MABUK KEMARIN, AKU TIDAK TAHU.", "pt": "BEM... EU... EU ESTAVA B\u00caBADA ONTEM, EU N\u00c3O SEI.", "text": "Well, I, I was drunk yesterday, I don\u0027t know.", "tr": "\u015eey, ben... d\u00fcn sarho\u015ftum, bilmiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/40.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "2238", "1145", "2689"], "fr": "Hein ? Comment \u00e7a, vous ne savez pas ?", "id": "HAH? APA MAKSUDMU KAU TIDAK TAHU?", "pt": "H\u00c3? COMO ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O SABE?", "text": "Huh? What do you mean you don\u0027t know?", "tr": "Ha? Bilmiyorum da ne demek?"}], "width": 1280}, {"height": 1233, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/71/41.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua