This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 74
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace \u0026 Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL WORK: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/2.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "0", "680", "87"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO.", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "RESPONSIBLE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/3.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "2071", "804", "2492"], "fr": "Les indices suffisent, Monsieur Wu.", "id": "PETUNJUKNYA SUDAH CUKUP, TUAN WU.", "pt": "AS PISTAS J\u00c1 S\u00c3O SUFICIENTES, SR. WU.", "text": "THE CLUES ARE ENOUGH, MR. WU.", "tr": "\u0130PU\u00c7LARI YETERL\u0130, BAY WU."}, {"bbox": ["140", "3552", "783", "3911"], "fr": "Pourrez-vous prendre les photos cette semaine ?", "id": "APAKAH FOTONYA BISA DIAMBIL DALAM MINGGU INI?", "pt": "CONSEGUE AS FOTOS ESTA SEMANA?", "text": "CAN YOU GET THE PHOTOS WITHIN THIS WEEK?", "tr": "FOTO\u011eRAFLARI BU HAFTA \u00c7EKEB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["254", "19", "1039", "146"], "fr": "R\u00e9v\u00e9ler les d\u00e9tails de la liaison de Zhou Shenglong de mani\u00e8re appropri\u00e9e.", "id": "UNGKAP DETAIL PERSELINGKUHAN ZHOU SHENGLONG.", "pt": "REVELE ADEQUADAMENTE OS DETALHES DO CASO DE ZHOU SHENGLONG.", "text": "RELEASE SOME DETAILS OF ZHOU SHENGLONG\u0027S AFFAIR", "tr": "ZHOU SHENGLONG\u0027UN KA\u00c7AMAK \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130N\u0130N DETAYLARINI UYGUN B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SIZDIRIN."}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/4.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "146", "1244", "525"], "fr": "Pour les photos, ne vous inqui\u00e9tez pas. C\u0027est la premi\u00e8re fois que nous collaborons, Monsieur, je vous garantis que vous serez satisfait !", "id": "JANGAN KHAWATIR SOAL FOTO. INI PERTAMA KALINYA SAYA BEKERJA SAMA DENGAN ANDA, SAYA PASTI AKAN MEMBUAT ANDA PUAS!", "pt": "FIQUE TRANQUILO QUANTO \u00c0S FOTOS. ESTA \u00c9 A MINHA PRIMEIRA COLABORA\u00c7\u00c3O COM O SENHOR, E CERTAMENTE O DEIXAREI SATISFEITO!", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT THE PHOTOS. THIS IS MY FIRST TIME WORKING WITH YOU, SIR, AND I\u0027LL DEFINITELY MAKE SURE YOU\u0027RE SATISFIED!", "tr": "FOTO\u011eRAFLAR KONUSUNDA \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN. BU S\u0130Z\u0130NLE \u0130LK \u00c7ALI\u015eMAMIZ, KES\u0130NL\u0130KLE MEMNUN KALACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["517", "3780", "1134", "4167"], "fr": "D\u0027accord, je vais y aller alors, pour ne pas retarder Patron Peng dans ses affaires.", "id": "BAIKLAH, SAYA PERGI DULU, TIDAK AKAN MENGGANGGU URUSAN BOS PENG.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O EU VOU INDO. N\u00c3O QUERO ATRAPALHAR OS NEG\u00d3CIOS DO CHEFE PENG.", "text": "OKAY, THEN I\u0027LL TAKE MY LEAVE FIRST, SO I WON\u0027T DELAY BOSS PENG\u0027S WORK.", "tr": "PEK\u0130, O HALDE BEN G\u0130DEY\u0130M DE PATRON PENG\u0027\u0130N \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 AKSATMAYAYIM."}, {"bbox": ["206", "1570", "841", "1917"], "fr": "Ensuite, pour Mademoiselle An, je vais prendre rendez-vous avec elle imm\u00e9diatement.", "id": "KEMUDIAN, MENGENAI NONA AN, SAYA AKAN SEGERA MENGATUR PERTEMUAN DENGANNYA.", "pt": "E QUANTO AO ASSUNTO DA SENHORITA AN, VOU AGENDAR UM ENCONTRO COM ELA AGORA MESMO.", "text": "THEN, REGARDING MISS AN, I\u0027LL ARRANGE A MEETING WITH HER RIGHT AWAY.", "tr": "ARDINDAN, BAYAN AN MESELES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 OLARAK, HEMEN ONUNLA B\u0130R G\u00d6R\u00dc\u015eME AYARLAYACA\u011eIM."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/5.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1126", "530", "1231"], "fr": "Une heure et demie plus tard.", "id": "SATU SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA E MEIA DEPOIS", "text": "ONE AND A HALF HOURS LATER", "tr": "B\u0130R BU\u00c7UK SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1294", "796", "1813"], "fr": "Hahaha, Mademoiselle An, que vous me fassiez l\u0027honneur de venir, c\u0027est un grand privil\u00e8ge pour moi, Peng, hahaha...", "id": "HAHAHA, NONA AN, ANDA SUDI DATANG, INI ADALAH KEHORMATAN BAGI SAYA, PENG. HAHAHAHA...", "pt": "HAHAHA, SENHORITA AN, \u00c9 UMA HONRA PARA MIM, PENG, QUE VOC\u00ca TENHA ACEITADO MEU CONVITE, HAHAHAHA...", "text": "HAHAHA, MISS AN, IT\u0027S MY HONOR, PENG\u0027S HONOR, THAT YOU\u0027VE GRACED US WITH YOUR PRESENCE, HAHAHAHA...", "tr": "HAHAHA, BAYAN AN, TE\u015eR\u0130F ETMEN\u0130Z BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N, PENG \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eEREFT\u0130R, HAHAHAHA...."}, {"bbox": ["564", "3143", "1147", "3608"], "fr": "Patron Peng, nous sommes tous tr\u00e8s occup\u00e9s. Allez droit au but.", "id": "BOS PENG, SEMUA ORANG SIBUK, JIKA ADA YANG INGIN DIKATAKAN, LANGSUNG SAJA.", "pt": "CHEFE PENG, ESTAMOS TODOS MUITO OCUPADOS. SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO.", "text": "BOSS PENG, WE\u0027RE ALL BUSY PEOPLE, SO LET\u0027S GET STRAIGHT TO THE POINT.", "tr": "PATRON PENG, HEP\u0130M\u0130Z \u00c7OK ME\u015eGUL\u00dcZ. D\u0130REKT SADEDE GEL\u0130N L\u00dcTFEN."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "243", "1090", "740"], "fr": "Mademoiselle An, je vous pr\u00e9sente mes excuses ! Mes hommes vous ont importun\u00e9e, j\u0027esp\u00e8re que vous pourrez me pardonner. Dans notre branche, on est parfois oblig\u00e9 de faire ce genre de choses... Mais je vous assure, il n\u0027y aura absolument pas de prochaine fois ! Absolument !", "id": "NONA AN, SAYA MINTA MAAF! ORANG-ORANGKU TELAH MENGGANGGUMU, SEMOGA ANDA BISA MEMAAFKAN. ORANG YANG BEKERJA DI BIDANG INI SEPERTI KAMI, TIDAK BISA MENGHINDARI MELAKUKAN HAL-HAL INI... TAPI SAYA JAMIN, TIDAK AKAN ADA LAGI LAIN KALI! SAMA SEKALI!", "pt": "SENHORITA AN, EU LHE PE\u00c7O DESCULPAS! MEUS HOMENS A INCOMODARAM, ESPERO QUE POSSA ME PERDOAR. QUEM TRABALHA NISSO COMO N\u00d3S, \u00c0S VEZES FAZ COISAS ASSIM... MAS EU LHE GARANTO, N\u00c3O HAVER\u00c1 UMA PR\u00d3XIMA VEZ! NUNCA MAIS!", "text": "MISS AN, I APOLOGIZE TO YOU! MY PEOPLE DISTURBED YOU, AND I HOPE YOU CAN FORGIVE ME. IN OUR LINE OF WORK, THESE THINGS HAPPEN... BUT I ASSURE YOU, THERE WON\u0027T BE A NEXT TIME! ABSOLUTELY!", "tr": "BAYAN AN, S\u0130ZDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M! ADAMLARIM S\u0130Z\u0130 RAHATSIZ ETT\u0130, UMARIM BEN\u0130 AFFEDERS\u0130N\u0130Z. B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 BU \u0130\u015e\u0130 YAPANLARIN BU T\u00dcR \u015eEYLER YAPMASI KA\u00c7INILMAZ OLUYOR... AMA S\u0130ZE S\u00d6Z VER\u0130YORUM, B\u0130R DAHA ASLA OLMAYACAK! ASLA!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/8.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "545", "1202", "981"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il fabrique ? Pourquoi insiste-t-il sur le fait qu\u0027il n\u0027y aura pas de prochaine fois ? Est-ce pour augmenter le prix de cette extorsion ?", "id": "APA YANG DIA LAKUKAN? APA MAKSUDNYA TERUS MENEKANKAN TIDAK AKAN ADA LAGI LAIN KALI? APAKAH UNTUK MENAIKKAN HARGA PEMERASAN KALI INI?", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO? O QUE SIGNIFICA FICAR ENFATIZANDO QUE N\u00c3O HAVER\u00c1 PR\u00d3XIMA VEZ? \u00c9 PARA AUMENTAR O PRE\u00c7O DA EXTORS\u00c3O DESTA VEZ?", "text": "WHAT\u0027S HE DOING? WHY IS HE EMPHASIZING THAT THERE WON\u0027T BE A NEXT TIME? IS HE TRYING TO RAISE THE PRICE OF THIS BLACKMAIL?", "tr": "NE YAPIYOR BU? S\u00dcREKL\u0130 \"B\u0130R DAHA OLMAYACAK\" DEMES\u0130N\u0130N ANLAMI NE? BU SEFERK\u0130 \u015eANTAJIN M\u0130KTARINI ARTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/9.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "2463", "1152", "2869"], "fr": "Hmm, retourner \u00e0 Modu pour r\u00e9gler l\u0027affaire de Zhou Shenglong est plus urgent. Le plus vite sera le mieux ici !", "id": "HMM, KEMBALI KE SHANGHAI UNTUK MENGURUS ZHOU SHENGLONG LEBIH PENTING. LEBIH BAIK JIKA URUSAN DI SINI BISA SELESAI LEBIH CEPAT!", "pt": "HMM, RESOLVER O ASSUNTO DE ZHOU SHENGLONG EM MODU \u00c9 MAIS URGENTE. \u00c9 MELHOR TERMINAR ISSO AQUI RAPIDAMENTE!", "text": "WELL, ARRANGING ZHOU SHENGLONG\u0027S MATTER BACK IN MODU IS MORE URGENT, IT\u0027S BEST TO GET THIS OVER WITH QUICKLY!", "tr": "HMM, \u015eANGHAY\u0027A D\u00d6N\u00dcP ZHOU SHENGLONG MESELES\u0130N\u0130 HALLETMEK DAHA \u00d6NEML\u0130. BURADAK\u0130 \u0130\u015e\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE B\u0130T\u0130RSEK \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["152", "114", "977", "582"], "fr": "Hmm, Patron Peng, passons la partie des excuses. Soyons directs et rapides.", "id": "MM-HM, BOS PENG, SEBAIKNYA KITA LEWATI SAJA BAGIAN PERMINTAAN MAAF INI. MARI KITA LANGSUNG KE INTI MASALAHNYA DAN SELESAIKAN DENGAN CEPAT.", "pt": "HMM, CHEFE PENG, VAMOS PULAR ESSA PARTE DAS DESCULPAS. VAMOS SER MAIS DIRETOS E R\u00c1PIDOS.", "text": "UM, BOSS PENG, LET\u0027S SKIP THE APOLOGY PART. LET\u0027S BOTH BE DIRECT AND QUICK.", "tr": "HI HI, PATRON PENG, \u00d6Z\u00dcR FASLINI GE\u00c7EL\u0130M. DAHA DO\u011eRUDAN VE HIZLI OLALIM."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/10.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "137", "1200", "510"], "fr": "[SFX]Ouf... Alors, comme \u00e7a, trente millions !", "id": "[SFX] HUH... KALAU BEGITU, TIGA PULUH JUTA!", "pt": "SUSPIRO... SENDO ASSIM, TRINTA MILH\u00d5ES!", "text": "HUH, THEN, 30 MILLION!", "tr": "[SFX] OF... PEK\u0130, O ZAMAN, OTUZ M\u0130LYON!"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/11.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "381", "1236", "848"], "fr": "Seulement trente millions ! Je pensais qu\u0027il allait demander une somme bien plus importante !", "id": "TERNYATA HANYA TIGA PULUH JUTA! KUKIRA DIA AKAN MEMERAS JUMLAH YANG JAUH LEBIH BESAR!", "pt": "S\u00d3 TRINTA MILH\u00d5ES! EU PENSEI QUE ELE IA PEDIR MUITO MAIS!", "text": "ONLY 30 MILLION! I THOUGHT HE WAS GOING TO BLACKMAIL ME FOR A HUGE AMOUNT!", "tr": "SADECE OTUZ M\u0130LYON MU! DAHA Y\u00dcKSEK B\u0130R MEBLA\u011e \u0130STEYECE\u011e\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM!"}], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/12.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1525", "707", "1932"], "fr": "D\u0027accord ! Trente millions, c\u0027est trente millions.", "id": "BAIKLAH! TIGA PULUH JUTA SAJA.", "pt": "CERTO! TRINTA MILH\u00d5ES, ENT\u00c3O.", "text": "OKAY! 30 MILLION IT IS.", "tr": "TAMAM! OTUZ M\u0130LYONSA OTUZ M\u0130LYON OLSUN."}, {"bbox": ["467", "2112", "1136", "2509"], "fr": "Mademoiselle An est vraiment directe, hahaha.", "id": "NONA AN MEMANG LUGAS, HAHAHA.", "pt": "A SENHORITA AN \u00c9 REALMENTE DIRETA, HAHAHA.", "text": "MISS AN IS INDEED STRAIGHTFORWARD, HAHAHA.", "tr": "BAYAN AN GER\u00c7EKTEN DE PRAT\u0130K B\u0130R\u0130, HAHAHA."}, {"bbox": ["65", "3285", "395", "3608"], "fr": "Hein ?!", "id": "HAH?!", "pt": "H\u00c3?!", "text": "HUH?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["528", "4699", "1191", "5078"], "fr": "Mademoiselle An, qu\u0027est-ce que vous faites ?", "id": "NONA AN, APA YANG SEDANG KAU LAKUKAN?", "pt": "SENHORITA AN, O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "MISS AN, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "BAYAN AN, NE YAPIYORSUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/13.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1561", "787", "1963"], "fr": "Non, non, non, je voulais dire que c\u0027est moi qui vous donne trente millions. Mademoiselle An, donnez-moi juste un num\u00e9ro de compte.", "id": "BUKAN, BUKAN, BUKAN, MAKSUD SAYA, SAYA AKAN MEMBERI ANDA TIGA PULUH JUTA. NONA AN, ANDA CUKUP BERIKAN NOMOR REKENING ANDA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU QUIS DIZER QUE EU VOU LHE DAR TRINTA MILH\u00d5ES. SENHORITA AN, S\u00d3 PRECISO QUE ME D\u00ca O N\u00daMERO DA SUA CONTA.", "text": "NO, NO, NO, I MEAN I\u0027LL GIVE YOU 30 MILLION, MISS AN, JUST GIVE ME AN ACCOUNT.", "tr": "HAYIR HAYIR HAYIR, BEN S\u0130ZE OTUZ M\u0130LYON VERECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORUM. BAYAN AN, S\u0130Z\u0130N BANA B\u0130R HESAP NUMARASI VERMEN\u0130Z YETERL\u0130."}, {"bbox": ["574", "3210", "1220", "3662"], "fr": "Hein ? Moi vous donner un compte ? Vous me donnez trente millions ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "HAH? APA MAKSUDNYA AKU MEMBERIMU NOMOR REKENING? APA MAKSUDNYA KAU MEMBERIKU TIGA PULUH JUTA? APA-APAAN INI?", "pt": "H\u00c3? COMO ASSIM EU LHE DOU UMA CONTA? COMO ASSIM VOC\u00ca ME D\u00c1 TRINTA MILH\u00d5ES? DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "HUH? WHAT DO YOU MEAN YOU GIVE ME AN ACCOUNT? WHAT DO YOU MEAN YOU GIVE ME 30 MILLION? WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "HA? NE DEMEK BEN SANA HESAP NUMARASI VERECE\u011e\u0130M? NE DEMEK SEN BANA OTUZ M\u0130LYON VERECEKS\u0130N? NE OLUYOR BE?"}, {"bbox": ["491", "248", "1074", "594"], "fr": "Vous n\u0027aviez pas dit trente millions ? Je vous remplis un ch\u00e8que.", "id": "BUKANKAH KAU BILANG TIGA PULUH JUTA? AKU AKAN MENULIS CEK UNTUKMU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE TRINTA MILH\u00d5ES? ESTOU PREENCHENDO UM CHEQUE PARA VOC\u00ca.", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY 30 MILLION? I\u0027M FILLING OUT A CHECK FOR YOU.", "tr": "OTUZ M\u0130LYON DEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N? SANA \u00c7EK YAZIYORUM."}, {"bbox": ["121", "4940", "938", "5223"], "fr": "C\u0027est moi qui vous pr\u00e9sente mes excuses et qui veux vous donner trente millions en d\u00e9dommagement pour le pr\u00e9judice moral.", "id": "SAYA YANG MEMINTA MAAF KEPADA ANDA, DAN AKAN MEMBERIKAN TIGA PULUH JUTA SEBAGAI KOMPENSASI ATAS KERUGIAN MORAL ANDA.", "pt": "SOU EU QUEM EST\u00c1 SE DESCULPANDO, QUERO LHE DAR TRINTA MILH\u00d5ES COMO INDENIZA\u00c7\u00c3O PELO TRANSTORNO.", "text": "IT\u0027S ME WHO SHOULD APOLOGIZE TO YOU, AND GIVE YOU 30 MILLION AS COMPENSATION FOR YOUR MENTAL DISTRESS.", "tr": "BEN S\u0130ZDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130L\u0130YORUM VE S\u0130ZE MANEV\u0130 TAZM\u0130NAT OLARAK OTUZ M\u0130LYON \u00d6DEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/14.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "326", "1090", "805"], "fr": "Wu Chen a fini de parler avec Peng Wei ? Quand est-ce arriv\u00e9 ? De quoi ont-ils parl\u00e9 ? Comment a-t-il pu transformer quelqu\u0027un qui demandait de l\u0027argent en quelqu\u0027un qui en donne ?", "id": "WU CHEN SUDAH SELESAI BICARA DENGAN PENG WEI? KAPAN ITU TERJADI? APA YANG MEREKA BICARAKAN? BAGAIMANA BISA SESEORANG YANG TADINYA MEMINTA UANG BERUBAH MENJADI MEMBERIKAN UANG?", "pt": "WU CHEN TERMINOU DE FALAR COM PENG WEI? QUANDO ISSO ACONTECEU? SOBRE O QUE ELES CONVERSARAM? COMO ALGU\u00c9M QUE QUERIA DINHEIRO PASSOU A OFERECER DINHEIRO?", "text": "WU CHEN FINISHED TALKING WITH PENG WEI? WHEN DID THAT HAPPEN? WHAT DID THEY TALK ABOUT? HOW COULD HE TURN SOMEONE WHO WANTED MONEY INTO SOMEONE WHO\u0027S GIVING MONEY?", "tr": "WU CHEN, PENG WEI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eM\u00dc\u015e M\u00dc? NE ZAMAN? NE KONU\u015eMU\u015eLAR K\u0130 PARA \u0130STEYEN B\u0130R\u0130 PARA VERMEYE RAZI OLMU\u015e?"}, {"bbox": ["76", "2065", "764", "2503"], "fr": "Est-ce que c\u0027\u00e9tait juste vous et Wu Chen qui avez parl\u00e9, ou est-ce que Li Ruobing ou quelqu\u0027un d\u0027autre \u00e9tait avec vous ?", "id": "APA HANYA KAU DAN WU CHEN YANG BICARA, ATAU ADA LI RUOBING ATAU ORANG LAIN BERSAMA KALIAN?", "pt": "FOI S\u00d3 VOC\u00ca E O WU CHEN QUE CONVERSARAM, OU A LI RUOBING OU MAIS ALGU\u00c9M ESTAVA JUNTO?", "text": "DID YOU TALK TO PENG WEI ALONE, OR WAS LI RUOBING OR SOMEONE ELSE THERE?", "tr": "WU CHEN \u0130LE SADECE S\u0130Z M\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcN\u00dcZ, YOKSA LI RUOBING VEYA BA\u015eKA B\u0130R\u0130 DE VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["363", "4641", "1192", "5134"], "fr": "Seulement Monsieur Wu. Pour les d\u00e9tails, Mademoiselle An, demandez-lui directement... J\u0027ai une affaire urgente \u00e0 Modu, pourriez-vous m\u0027envoyer votre num\u00e9ro de compte maintenant ?", "id": "HANYA TUAN WU SAJA. UNTUK DETAILNYA, NONA AN BISA BERTANYA LANGSUNG PADA TUAN WU. SAYA ADA URUSAN MENDESAK DAN HARUS KEMBALI KE SHANGHAI. BAGAIMANA JIKA ANDA MENGIRIMKAN NOMOR REKENING ANDA SEKARANG?", "pt": "S\u00d3 O SR. WU. QUANTO AOS DETALHES, SENHORITA AN, PERGUNTE VOC\u00ca MESMA AO SR. WU. BEM, EU TENHO ASSUNTOS URGENTES EM MODU, QUE TAL ME ENVIAR A CONTA AGORA?", "text": "IT WAS JUST MR. WU ALONE. AS FOR THE DETAILS, MISS AN, YOU SHOULD ASK MR. WU YOURSELF. UM, I HAVE SOMETHING URGENT TO ATTEND TO BACK IN MODU, SO HOW ABOUT YOU SEND ME YOUR ACCOUNT NOW?", "tr": "SADECE BAY WU \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcM. DETAYLARI BAY WU\u0027YA KEND\u0130N\u0130Z SORUN, BAYAN AN. \u015eEY, BEN\u0130M AC\u0130LEN \u015eANGHAY\u0027A D\u00d6NMEM GEREK\u0130YOR. HESAP NUMARANIZI \u015e\u0130MD\u0130 BANA G\u00d6NDEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["216", "31", "843", "174"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 s\u0027entendre avec des figures comme le Roi Dollar et Ding.", "id": "INI SUDAH SAYA SEPAKATI DENGAN TUAN WU.", "pt": "ELE AT\u00c9 CONSEGUIU UM ACORDO COM O \u0027REI DO DINHEIRO\u0027.", "text": "...", "tr": "DOLAR MESELES\u0130N\u0130 B\u0130LE HALLETMEY\u0130 BA\u015eARMI\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/15.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "1664", "1129", "2081"], "fr": "J\u0027ai tellement envie de lui parler en personne pour savoir ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "AKU SANGAT INGIN BERTEMU DAN BICARA LANGSUNG DENGANNYA TENTANG APA YANG SEBENARNYA TERJADI...", "pt": "EU REALMENTE QUERO FALAR COM ELE PESSOALMENTE PARA ENTENDER O QUE ACONTECEU...", "text": "I REALLY WANT TO TALK TO HIM FACE TO FACE ABOUT WHAT HAPPENED...", "tr": "ONUNLA Y\u00dcZ Y\u00dcZE GEL\u0130P T\u00dcM BUNLARIN NASIL OLDU\u011eUNU KONU\u015eMAYI \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["106", "176", "769", "594"], "fr": "Sans compter sur la famille Li, il a g\u00e9r\u00e9 cette affaire tout seul !", "id": "DIA MENANGANI MASALAH INI SENDIRIAN, TANPA MENGANDALKAN KELUARGA LI!", "pt": "ELE N\u00c3O CONTOU COM A FAM\u00cdLIA LI, RESOLVEU ISSO SOZINHO!", "text": "HE DIDN\u0027T RELY ON THE LI FAMILY, HE HANDLED THIS MATTER ON HIS OWN!", "tr": "LI A\u0130LES\u0130NDEN YARDIM ALMADAN BU \u0130\u015e\u0130 TEK BA\u015eINA HALLETT\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/16.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "2694", "899", "3196"], "fr": "Euh, j\u0027accepte vos excuses. Mais l\u0027argent, ce n\u0027est pas la peine. J\u0027esp\u00e8re que vous ne viendrez plus me d\u00e9ranger \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SAYA TERIMA PERMINTAAN MAAFMU. TAPI UANGNYA TIDAK PERLU. SAYA HARAP KAU TIDAK MENGGANGGUKU LAGI.", "pt": "BEM, EU ACEITO SUAS DESCULPAS. MAS O DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO. ESPERO QUE N\u00c3O VOLTE A ME INCOMODAR.", "text": "WELL, I ACCEPT YOUR APOLOGY. BUT THE MONEY ISN\u0027T NECESSARY, I HOPE YOU WON\u0027T BOTHER ME AGAIN IN THE FUTURE.", "tr": "\u015eEY... \u00d6ZR\u00dcN\u00dc KABUL ED\u0130YORUM. AMA PARAYA GER\u00c7EKTEN GEREK YOK. UMARIM B\u0130R DAHA BEN\u0130 RAHATSIZ ETMEZS\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/17.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "239", "1139", "581"], "fr": "Quel coup de bol ! J\u0027ai m\u00eame \u00e9conomis\u00e9 ces trente millions !", "id": "BENAR-BENAR BERUNTUNG! BAHKAN TIGA PULUH JUTA INI BISA KUHEMAT!", "pt": "QUE SORTE DO C\u00c3O! AT\u00c9 ECONOMIZEI ESSES TRINTA MILH\u00d5ES!", "text": "I HIT THE JACKPOT! I EVEN SAVED THOSE 30 MILLION!", "tr": "NE \u015eANS AMA! BU OTUZ M\u0130LYONU B\u0130LE VERMEKTEN KURTULDUM!"}, {"bbox": ["533", "1336", "1103", "1754"], "fr": "Puisqu\u0027elle a accept\u00e9 les excuses, alors la t\u00e2che que Monsieur Wu m\u0027a confi\u00e9e est accomplie.", "id": "KARENA DIA SUDAH MENERIMA PERMINTAAN MAAF, BERARTI URUSAN YANG KUJANJIKAN PADA TUAN WU SUDAH SELESAI.", "pt": "J\u00c1 QUE ACEITOU AS DESCULPAS, ENT\u00c3O O QUE PROMETI AO SR. WU EST\u00c1 RESOLVIDO.", "text": "SINCE I\u0027VE ACCEPTED THE APOLOGY, THEN I\u0027VE FULFILLED WHAT I PROMISED MR. WU.", "tr": "MADEM \u00d6ZR\u00dcM\u00dc KABUL ETT\u0130, BAY WU\u0027YA VERD\u0130\u011e\u0130M S\u00d6Z\u00dc YER\u0130NE GET\u0130RM\u0130\u015e SAYILIRIM."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/18.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "1407", "1042", "1827"], "fr": "Bien, Mademoiselle An, au revoir... non, ne nous revoyons plus jamais, hahaha.", "id": "BAIKLAH, NONA AN, SAMPAI JUMPA. TIDAK, MAKSUDKU, SEMOGA KITA TIDAK BERTEMU LAGI, HAHAHA.", "pt": "CERTO, SENHORITA AN, ADEUS. N\u00c3O, ESPERO QUE NUNCA MAIS NOS VEJAMOS, HAHAHA.", "text": "OKAY, MISS AN, GOODBYE, NO, LET\u0027S NOT SEE EACH OTHER AGAIN, HAHAHA.", "tr": "TAMAM, BAYAN AN. HO\u015e\u00c7A KALIN. HAYIR, DAHA DO\u011eRUSU, UMARIM B\u0130R DAHA H\u0130\u00c7 G\u00d6R\u00dc\u015eMEY\u0130Z, HAHAHA."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/19.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "456", "634", "929"], "fr": "All\u00f4, Monsieur Wu ? Je viens de rencontrer Peng Wei.", "id": "HALO, TUAN WU. SAYA BARU SAJA BERTEMU DENGAN PENG WEI.", "pt": "AL\u00d4, SR. WU? ACABEI DE ME ENCONTRAR COM PENG WEI.", "text": "HELLO, MR. WU, I JUST MET WITH PENG WEI.", "tr": "ALO, BAY WU? AZ \u00d6NCE PENG WEI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["238", "2599", "1052", "2869"], "fr": "\u00c7a s\u0027est bien pass\u00e9 ?", "id": "LANCAR, KAN?", "pt": "CORREU TUDO BEM?", "text": "WAS IT SMOOTH?", "tr": "\u0130\u015eLER YOLUNDA G\u0130TT\u0130 M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/20.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1193", "958", "1617"], "fr": "Tr\u00e8s bien... Euh... Monsieur Wu, puis-je vous inviter \u00e0 d\u00eener ? J\u0027aimerais vous parler en personne.", "id": "SANGAT LANCAR... TUAN WU, BOLEHKAH AKU MENGAJAKMU MAKAN? AKU INGIN BICARA LANGSUNG DENGANMU.", "pt": "MUITO BEM... HUM... SR. WU, POSSO TE CONVIDAR PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O? QUERIA FALAR COM VOC\u00ca PESSOALMENTE.", "text": "VERY SMOOTH... UM... MR. WU, CAN I TREAT YOU TO A MEAL? I WANT TO TALK TO YOU FACE TO FACE.", "tr": "\u00c7OK YOLUNDA G\u0130TT\u0130... \u015eEY... BAY WU, S\u0130Z\u0130 YEME\u011eE DAVET EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M? S\u0130Z\u0130NLE Y\u00dcZ Y\u00dcZE KONU\u015eMAK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/21.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "271", "1136", "525"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "MM, BAIKLAH.", "pt": "HMM, CERTO.", "text": "UM, OKAY.", "tr": "HMM, OLUR."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/23.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "128", "1009", "665"], "fr": "Peng Wei \u00e9tait si \u00e9trange. Il s\u0027est excus\u00e9 aupr\u00e8s de moi et voulait me donner de l\u0027argent. Je suis tr\u00e8s curieuse, qu\u0027est-ce que tu lui as fait exactement ?", "id": "PENG WEI SANGAT ANEH. DIA MINTA MAAF PADAKU DAN BAHKAN MAU MEMBERIKU UANG. AKU SANGAT PENASARAN, APA YANG SEBENARNYA KAU LAKUKAN PADANYA?", "pt": "PENG WEI ESTAVA MUITO ESTRANHO. ELE ME PEDIU DESCULPAS E QUIS ME DAR DINHEIRO. ESTOU MUITO CURIOSA, O QUE VOC\u00ca FEZ COM ELE?", "text": "PENG WEI WAS SO STRANGE, HE APOLOGIZED TO ME AND WANTED TO GIVE ME MONEY. I\u0027M VERY CURIOUS, WHAT EXACTLY DID YOU DO TO HIM?", "tr": "PENG WEI \u00c7OK TUHAFTI. HEM BENDEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LED\u0130 HEM DE PARA VERMEK \u0130STED\u0130. \u00c7OK MERAK ED\u0130YORUM, ONA NE YAPTIN TAM OLARAK?"}, {"bbox": ["675", "2594", "1247", "3061"], "fr": "Oh, rien de sp\u00e9cial. C\u0027\u00e9tait une exigence ferme que je lui ai impos\u00e9e.", "id": "TIDAK ADA APA-APA. ITU ADALAH PERMINTAAN TEGAS DARIKU KEPADANYA.", "pt": "NADA DEMAIS. FOI UMA EXIG\u00caNCIA FIRME QUE FIZ A ELE.", "text": "NOTHING MUCH, THAT WAS MY FIRM REQUEST TO HIM.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L. BUNLAR ONA \u0130LETT\u0130\u011e\u0130M KES\u0130N \u015eARTLARDI."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/24.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "182", "993", "530"], "fr": "Mais pourquoi t\u0027\u00e9couterait-il ?", "id": "TAPI KENAPA DIA MAU MENURUTIMU?", "pt": "MAS POR QUE ELE TE OBEDECERIA?", "text": "BUT WHY WOULD HE LISTEN TO YOU?", "tr": "AMA NEDEN SEN\u0130 D\u0130NLES\u0130N K\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/25.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "92", "1081", "452"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est un peu compliqu\u00e9 \u00e0 expliquer. Et si on changeait pour un sujet plus simple ?", "id": "INI... AGAK RUMIT UNTUK DIJELASKAN. BAGAIMANA KALAU KITA GANTI TOPIK YANG LEBIH SEDERHANA?", "pt": "ISSO... \u00c9 UM POUCO COMPLICADO DE EXPLICAR. QUE TAL MUDARMOS PARA UM ASSUNTO MAIS SIMPLES?", "text": "WELL, IT\u0027S A BIT COMPLICATED TO EXPLAIN. HOW ABOUT WE SWITCH TO A SIMPLER TOPIC?", "tr": "BU... ANLATMASI B\u0130RAZ KARI\u015eIK. \u0130STERSEN DAHA BAS\u0130T B\u0130R KONUYA GE\u00c7EL\u0130M?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/26.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "514", "629", "641"], "fr": "Alors,", "id": "MAKA,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "SO,", "tr": "VE B\u00d6YLECE,"}, {"bbox": ["447", "508", "1262", "646"], "fr": "Rapidement, la conversation a d\u00e9riv\u00e9 sur la musique et la vie amoureuse.", "id": "MEREKA SEGERA MENGOBROL TENTANG MUSIK DAN KEHIDUPAN ASMARA.", "pt": "RAPIDAMENTE CONVERSARAM SOBRE M\u00daSICA E VIDA AMOROSA.", "text": "QUICKLY CHATTED ABOUT MUSIC AND EMOTIONAL LIFE.", "tr": "KISA S\u00dcREDE M\u00dcZ\u0130K VE A\u015eK HAYATLARI HAKKINDA SOHBET ETMEYE BA\u015eLADILAR."}, {"bbox": ["432", "508", "1263", "647"], "fr": "Rapidement, la conversation a d\u00e9riv\u00e9 sur la musique et la vie amoureuse.", "id": "MEREKA SEGERA MENGOBROL TENTANG MUSIK DAN KEHIDUPAN ASMARA.", "pt": "RAPIDAMENTE CONVERSARAM SOBRE M\u00daSICA E VIDA AMOROSA.", "text": "QUICKLY CHATTED ABOUT MUSIC AND EMOTIONAL LIFE.", "tr": "KISA S\u00dcREDE M\u00dcZ\u0130K VE A\u015eK HAYATLARI HAKKINDA SOHBET ETMEYE BA\u015eLADILAR."}], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/27.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "2149", "1256", "2647"], "fr": "Discuter avec lui est toujours si agr\u00e9able. J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027on a des sujets de conversation in\u00e9puisables.", "id": "SETIAP KALI MENGOBROL DENGANNYA SELALU MENYENANGKAN. RASANYA ADA BANYAK SEKALI TOPIK YANG BISA KAMI BICARAKAN.", "pt": "CONVERSAR COM ELE \u00c9 SEMPRE T\u00c3O AGRAD\u00c1VEL. SINTO QUE TEMOS ASSUNTOS INTERMIN\u00c1VEIS.", "text": "CHATTING WITH HIM IS ALWAYS SO PLEASANT, I FEEL LIKE I HAVE ENDLESS TOPICS TO TALK ABOUT WITH HIM.", "tr": "ONUNLA SOHBET ETMEK HER SEFER\u0130NDE \u00c7OK KEY\u0130FL\u0130. SANK\u0130 KONU\u015eACAK B\u0130TMEYEN KONULARIMIZ VAR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["514", "3881", "986", "4187"], "fr": "Et en plus, la derni\u00e8re fois, je l\u0027ai embrass\u00e9.", "id": "DAN LAGI, AKU... TERAKHIR KALI PERNAH MENCIUMNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU... EU O BEIJEI DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "ALSO, I, I KISSED HIM LAST TIME...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K... GE\u00c7EN SEFER ONU \u00d6PM\u00dc\u015eT\u00dcM DE."}, {"bbox": ["7", "2536", "333", "2631"], "fr": "Trois heures plus tard.", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN.", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS", "text": "THREE HOURS LATER", "tr": "\u00dc\u00c7 SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/28.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "10", "1276", "749"], "fr": "Oui, la derni\u00e8re fois, quand Mademoiselle Li Ruobing \u00e9tait pr\u00e9sente, il n\u0027y a pas eu de grande r\u00e9action. M\u00eame si j\u0027embrasse \u00e0 nouveau Monsieur Wu, il ne devrait rien se passer de terrible, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BENAR, TERAKHIR KALI SAAT NONA LI RUOBING ADA DI SANA, DIA JUGA TIDAK BEREAKSI BERLEBIHAN. KALAU BEGITU, MESKIPUN AKU MENCIUM TUAN WU LAGI, SEHARUSNYA TIDAK AKAN TERJADI SESUATU YANG MENGERIKAN, KAN?", "pt": "SIM, DA \u00daLTIMA VEZ, QUANDO A SENHORITA LI RUOBING ESTAVA PRESENTE, ELA N\u00c3O REAGIU MUITO. MESMO SE EU BEIJAR O SR. WU DE NOVO, PROVAVELMENTE NADA DE TERR\u00cdVEL ACONTECER\u00c1, CERTO?", "text": "THAT\u0027S RIGHT, LAST TIME WHEN MISS LI RUOBING INTERRUPTED, THERE WASN\u0027T MUCH OF A REACTION. EVEN IF I WERE TO KISS MR. WU AGAIN, I THINK NOTHING TERRIBLE WOULD HAPPEN, RIGHT?", "tr": "EVET, GE\u00c7EN SEFER BAYAN LI RUOBING ORADAYKEN DE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TEPK\u0130 VERMEM\u0130\u015eT\u0130. BAY WU\u0027YU TEKRAR \u00d6PSEM B\u0130LE, KORKUN\u00c7 B\u0130R \u015eEY OLMAZ HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/29.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "92", "1088", "413"], "fr": "Monsieur Wu, si nous allions rejouer un peu de piano ensemble ?", "id": "TUAN WU, BAGAIMANA KALAU KITA BERMAIN PIANO BERSAMA LAGI?", "pt": "SR. WU, QUE TAL TOCARMOS PIANO JUNTOS NOVAMENTE?", "text": "MR. WU, HOW ABOUT WE PLAY THE PIANO TOGETHER AGAIN?", "tr": "BAY WU, TEKRAR B\u0130RL\u0130KTE P\u0130YANO \u00c7ALMAYA NE DERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["58", "2212", "492", "2514"], "fr": "Bonne id\u00e9e.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CLARO.", "text": "SURE.", "tr": "OLUR."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/35.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "112", "1131", "494"], "fr": "Monsieur Wu, vous \u00eates vraiment un grand musicien ! Les m\u00e9lodies que vous composez sont si \u00e9mouvantes...", "id": "TUAN WU, ANDA BENAR-BENAR MUSISI YANG HEBAT! MELODI YANG ANDA CIPTAKAN SANGAT INDAH DAN MENYENTUH...", "pt": "SR. WU, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM GRANDE M\u00daSICO! AS MELODIAS QUE VOC\u00ca COMP\u00d5E S\u00c3O T\u00c3O COMOVENTES...", "text": "MR. WU, YOU ARE TRULY A GREAT MUSICIAN! THE MELODIES YOU COMPOSE ARE SO MOVING...", "tr": "BAY WU, S\u0130Z GER\u00c7EKTEN DE HAR\u0130KA B\u0130R M\u00dcZ\u0130SYENS\u0130N\u0130Z! BESTELER\u0130N\u0130Z\u0130N MELOD\u0130LER\u0130 O KADAR DUYGULANDIRICI K\u0130..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/36.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "105", "1016", "416"], "fr": "Dites-moi, pourquoi ne nous sommes-nous pas...", "id": "KENAPA KITA TIDAK...", "pt": "ME DIGA, POR QUE N\u00d3S N\u00c3O NOS...", "text": "WHY DIDN\u0027T WE...", "tr": "SENCE, NEDEN DAHA \u00d6NCE..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/40.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "248", "1013", "557"], "fr": "... rencontr\u00e9s plus t\u00f4t ?", "id": "...BERTEMU LEBIH AWAL?", "pt": "...CONHECEMOS MAIS CEDO?", "text": "...MEET SOONER?", "tr": ".....TANI\u015eMADIK K\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/44.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "931", "856", "1287"], "fr": "Peut-\u00eatre nous connaissions-nous d\u00e9j\u00e0 depuis longtemps ? Mais m\u00eame maintenant, ce n\u0027est pas trop tard.", "id": "MUNGKIN KITA SUDAH LAMA SALING KENAL? TAPI, MESKIPUN BARU SEKARANG, INI TIDAK TERLAMBAT.", "pt": "TALVEZ J\u00c1 NOS CONHEC\u00caSSEMOS H\u00c1 MUITO TEMPO? MAS, MESMO AGORA, N\u00c3O \u00c9 TARDE DEMAIS.", "text": "PERHAPS WE\u0027VE MET BEFORE? BUT EVEN NOW, IT\u0027S NOT TOO LATE.", "tr": "BELK\u0130 DE \u00c7OKTAN TANI\u015eIYORDUK? AMA \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LE OLSA GE\u00c7 SAYILMAZ."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/45.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1265", "1122", "1550"], "fr": "Oui, m\u00eame maintenant, ce n\u0027est pas tard ~~", "id": "BENAR, SEKARANG PUN TIDAK TERLAMBAT~~", "pt": "SIM, MESMO AGORA, N\u00c3O \u00c9 TARDE~~", "text": "RIGHT, EVEN NOW, IT\u0027S NOT TOO LATE~~", "tr": "EVET, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LE GE\u00c7 DE\u011e\u0130L~~"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/46.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1243", "337", "1350"], "fr": "La nuit passa.", "id": "SEMALAMAN BERLALU.", "pt": "A NOITE PASSOU", "text": "THE NIGHT PASSED", "tr": "B\u0130R GECE GE\u00c7T\u0130"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/47.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/48.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "817", "1113", "1062"], "fr": "[SFX]Mmh~", "id": "[SFX] NNGH~", "pt": "[SFX] UMM~", "text": "UGH~", "tr": "[SFX] MMM~"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/49.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/50.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "122", "535", "396"], "fr": "Hier...", "id": "KEMARIN...", "pt": "ONTEM...", "text": "YESTERDAY...", "tr": "D\u00dcN..."}, {"bbox": ["716", "1973", "1154", "2286"], "fr": "Apr\u00e8s s\u0027\u00eatre enivr\u00e9e...", "id": "SETELAH MABUK...", "pt": "DEPOIS DE FICAR B\u00caBADA...", "text": "AFTER GETTING DRUNK...", "tr": "SARHO\u015e OLDUKTAN SONRA..."}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/51.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "1579", "1166", "1869"], "fr": "Avec Monsieur Wu, nous avons vraiment franchi une \u00e9tape...", "id": "AKU DAN TUAN WU BENAR-BENAR TELAH MELEWATI BATAS...", "pt": "EU E O SR. WU REALMENTE... ULTRAPASSAMOS OS LIMITES.", "text": "I REALLY CROSSED THE LINE WITH MR. WU.", "tr": "BAY WU \u0130LE GER\u00c7EKTEN DE SINIRI A\u015eTIK..."}], "width": 1280}, {"height": 1365, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/74/52.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "238", "755", "661"], "fr": "[SFX]A\u00efe... L\u0027alcool n\u0027a pas encore disparu, j\u0027ai mal \u00e0 la t\u00eate, \u00e7a fait mal...", "id": "ADUH, AKU MASIH BELUM SEPENUHNYA SADAR DARI MABUK, KEPALAKU SAKIT, SAKIT SEKALI...", "pt": "AI, AINDA N\u00c3O ESTOU S\u00d3BRIA. MINHA CABE\u00c7A D\u00d3I, D\u00d3I...", "text": "AH, STILL NOT SOBER, HEADACHE, PAIN...", "tr": "[SFX] OF... ALKOL\u00dcN ETK\u0130S\u0130 HALA GE\u00c7MED\u0130. BA\u015eIM A\u011eRIYOR, \u00c7OK A\u011eRIYOR..."}], "width": 1280}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
Karaa
31 March 2025
Kim çizgiyi aşmadıki merak etme daha gelecek çok kadın var😂