This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 76
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Regardez ! Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI: KAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEI BEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL WORK: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "0", "660", "90"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "RESPONSIBLE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "45", "1279", "851"], "fr": "Su Lei, homme, 31 ans.\nDipl\u00f4m\u00e9 de l\u0027Acad\u00e9mie de Musique de Shanghai.\nExp\u00e9rience : Ancien chanteur en ligne.\nD\u00e9partement : Centre de formation artistique, D\u00e9partement des stagiaires.\nPoste : Professeur de chant pour la premi\u00e8re promotion de stagiaires et directeur adjoint du d\u00e9partement des stagiaires.", "id": "SU LEI, PRIA, 31 TAHUN, LULUSAN AKADEMI MUSIK MODU.\nPENGALAMAN: PERNAH MENJADI PENYANYI ONLINE.\nDEPARTEMEN: PUSAT PELATIHAN SENI PERTUNJUKAN, DEPARTEMEN TRAINEE.\nPOSISI: GURU VOKAL PERIODE PERTAMA TRAINEE DAN WAKIL KEPALA DEPARTEMEN TRAINEE.", "pt": "SU LEI, HOMEM, 31 ANOS, FORMADO NO CONSERVAT\u00d3RIO DE M\u00daSICA DE MODU. EXPERI\u00caNCIA: FOI CANTOR ONLINE. DEPARTAMENTO: CENTRO DE TREINAMENTO ART\u00cdSTICO, DEPARTAMENTO DE TRAINEES. CARGO: PROFESSOR DE CANTO DA PRIMEIRA TURMA DE TRAINEES E VICE-DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE TRAINEES.", "text": "SU LEI, MALE, 31 YEARS OLD, GRADUATED FROM MODU CONSERVATORY OF MUSIC EXPERIENCE: ONCE A WEB SINGER DEPARTMENT: ARTIST TRAINING CENTER, TRAINEE DEPARTMENT POSITION: VOCAL TEACHER FOR THE FIRST BATCH OF TRAINEES AND DEPUTY DIRECTOR OF THE TRAINEE DEPARTMENT", "tr": "SU LEI, ERKEK, 31 YA\u015eINDA, SHANGHAI M\u00dcZ\u0130K AKADEM\u0130S\u0130 MEZUNU\nDENEY\u0130M: ESK\u0130 B\u0130R \u0130NTERNET \u015eARKICISIYDI\nDEPARTMAN: SANAT E\u011e\u0130T\u0130M MERKEZ\u0130, STAJYER DEPARTMANI\nPOZ\u0130SYON: STAJYERLER\u0130N \u0130LK D\u00d6NEM \u015eAN \u00d6\u011eRETMEN\u0130 VE STAJYER DEPARTMANI M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "2440", "1121", "2895"], "fr": "Je l\u0027ai personnellement fait passer un entretien. En deux ans, il a atteint un poste de cadre interm\u00e9diaire. C\u0027est un manager tr\u00e8s prometteur dans l\u0027entreprise. \u00c7a ne peut pas \u00eatre lui !", "id": "AKU SENDIRI YANG MEWAWANCARAINYA, DALAM DUA TAHUN DIA SUDAH MENCAPAI POSISI MENENGAH, DIA ADALAH MANAJER YANG SANGAT MENJANJIKAN DI PERUSAHAAN. BAGAIMANA MUNGKIN DIA ORANGNYA!", "pt": "EU O ENTREVISTEI PESSOALMENTE. EM DOIS ANOS, ELE CHEGOU \u00c0 GER\u00caNCIA INTERMEDI\u00c1RIA. \u00c9 UM GERENTE MUITO PROMISSOR NA EMPRESA. N\u00c3O PODERIA SER ELE!", "text": "HE WAS PERSONALLY INTERVIEWED BY ME AND BECAME A MIDDLE-LEVEL MANAGER IN TWO YEARS. HE\u0027S A VERY PROMISING MANAGER IN THE COMPANY, IT SHOULDN\u0027T BE HIM!", "tr": "ONUNLA B\u0130ZZAT M\u00dcLAKAT YAPTIM. \u0130K\u0130 YILDA ORTA KADEMEYE Y\u00dcKSELD\u0130. \u015e\u0130RKET\u0130N GELECE\u011e\u0130 PARLAK Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130. BU O OLAMAZ!"}, {"bbox": ["316", "122", "946", "571"], "fr": "C\u0027est lui, il suffit de s\u0027adresser directement \u00e0 lui !", "id": "MEMANG DIA, LANGSUNG CARI SAJA DIA!", "pt": "\u00c9 ELE MESMO, PODE IR FALAR COM ELE DIRETAMENTE!", "text": "IT\u0027S HIM, JUST GO DIRECTLY TO HIM!", "tr": "O \u0130\u015eTE! DO\u011eRUDAN ONU BULMANIZ YETERL\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/5.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "1546", "1201", "1954"], "fr": "Monsieur Wu, comment \u00eates-vous si s\u00fbr que c\u0027est lui ?", "id": "TUAN WU, BAGAIMANA KAU BISA YAKIN KALAU ITU DIA?", "pt": "SR. WU, COMO VOC\u00ca TEM TANTA CERTEZA DE QUE \u00c9 ELE?", "text": "MR. WU, HOW CAN YOU BE SURE IT\u0027S HIM?", "tr": "BAY WU, ONUN OLDU\u011eUNDAN NASIL BU KADAR EM\u0130NS\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/6.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1612", "1163", "2168"], "fr": "C\u0027est un peu compliqu\u00e9 \u00e0 expliquer. \u00c9coutez, Mademoiselle An, faites-le venir. Je vais l\u0027interroger et vous pourrez \u00e9couter. Une fois qu\u0027il aura avou\u00e9, nous en reparlerons tranquillement !", "id": "MENJELASKANNYA AGAK RUMIT. BEGINI SAJA, NONA AN, KAU PANGGIL ORANGNYA KEMARI, AKU AKAN BERTANYA DAN KAU DENGARKAN. SETELAH DIA MENGAKU SENDIRI, BARU KITA BICARA PELAN-PELAN!", "pt": "\u00c9 UM POUCO COMPLICADO DE EXPLICAR. QUE TAL ASSIM, SRTA. AN, VOC\u00ca CHAMA ELE AQUI, EU FA\u00c7O AS PERGUNTAS E VOC\u00ca OBSERVA. DEPOIS QUE ELE CONFESSAR, A GENTE CONVERSA COM CALMA!", "text": "IT\u0027S A LITTLE COMPLICATED TO EXPLAIN, HOW ABOUT THIS, MISS AN, YOU CALL HIM OVER, I\u0027LL ASK HIM AND YOU LISTEN IN. AFTER HE ADMITS IT HIMSELF, WE\u0027LL TALK ABOUT IT SLOWLY!", "tr": "A\u00c7IKLAMASI B\u0130RAZ KARI\u015eIK. \u015e\u00d6YLE YAPALIM, BAYAN AN, S\u0130Z ONU \u00c7A\u011eIRIN, BEN SORACA\u011eIM, S\u0130Z DE D\u0130NLEY\u0130N. KEND\u0130S\u0130 \u0130T\u0130RAF ETT\u0130KTEN SONRA DETAYLARI KONU\u015eURUZ!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "614", "470", "926"], "fr": "Patron, vous m\u0027avez demand\u00e9 ?", "id": "BOS, ANDA MENCARI SAYA?", "pt": "CHEFE, ME CHAMOU?", "text": "BOSS, YOU\u0027RE LOOKING FOR ME?", "tr": "PATRON, BEN\u0130 M\u0130 \u00c7A\u011eIRDINIZ?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "95", "799", "485"], "fr": "Ma\u00eetre Chenwu a quelque chose \u00e0 vous demander. Parlez-lui.", "id": "GURU CHENWU ADA YANG INGIN DITANYAKAN PADAMU, BICARALAH DENGANNYA.", "pt": "O PROFESSOR CHENWU QUER TE PERGUNTAR ALGO, FALE COM ELE.", "text": "TEACHER CHEN WU HAS SOMETHING TO ASK YOU, TALK TO HIM.", "tr": "HOCA CHENWU\u0027NUN SANA SORACAKLARI VAR, ONUNLA KONU\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "2788", "1140", "3381"], "fr": "Je vous donne une chance : soit vous avouez de vous-m\u00eame, soit j\u0027appelle Xia Xiaobin pour lui demander. C\u0027est \u00e0 vous de choisir !", "id": "AKU BERI KAU KESEMPATAN, APAKAH KAU MAU MENGAKU SECARA SUKARELA, ATAU AKU TELEPON XIA XIAOBIN UNTUK BERTANYA PADANYA, PILIH SENDIRI!", "pt": "VOU TE DAR UMA CHANCE: OU VOC\u00ca CONFESSA POR CONTA PR\u00d3PRIA, OU EU LIGO PARA O XIA XIAOBIN E PERGUNTO A ELE. VOC\u00ca ESCOLHE!", "text": "I\u0027LL GIVE YOU A CHANCE, YOU CAN EITHER CONFESS VOLUNTARILY, OR I\u0027LL CALL XIA XIAOBIN AND ASK HIM, YOU CHOOSE!", "tr": "SANA B\u0130R \u015eANS VER\u0130YORUM. YA KEND\u0130N \u0130T\u0130RAF EDERS\u0130N YA DA XIA XIAOBIN\u0027\u0130 ARAR ONA SORARIM. KEND\u0130N SE\u00c7!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/12.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "112", "831", "537"], "fr": "Xia Xiaobin ?! Le patron du studio de paparazzi [Cube Magique], son statut dans le milieu n\u0027est surpass\u00e9 que par celui de Peng Wei ! Su Lei a vraiment...", "id": "XIA XIAOBIN?! BOS STUDIO PAPARAZZI [MOFANG], POSISINYA DI INDUSTRI HANYA DI BAWAH PENG WEI! SU LEI TERNYATA...", "pt": "XIA XIAOBIN?! O CHEFE DO EST\u00daDIO DE PAPARAZZI [CUBO M\u00c1GICO], SEU STATUS NO MEIO S\u00d3 PERDE PARA O DE PENG WEI! SU LEI, VOC\u00ca...", "text": "XIA XIAOBIN?! THE BOSS OF THE PAPARAZZI STUDIO [MAGIC CUBE], HIS STATUS IN THE INDUSTRY IS ONLY BELOW PENG WEI! SU LEI ACTUALLY...", "tr": "XIA XIAOBIN MI?! PAPARAZZ\u0130 ST\u00dcDYOSU [K\u00dcP]\u0027\u00dcN SAH\u0130B\u0130, SEKT\u00d6RDEK\u0130 YER\u0130 ANCAK PENG WEI\u0027DEN SONRA GEL\u0130R! SU LEI GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["550", "2043", "1151", "2471"], "fr": "Monsieur... Chenwu, je ne comprends pas ce que vous voulez dire ?", "id": "TUAN... CHENWU, AKU TIDAK MENGERTI MAKSUDMU?", "pt": "SENHOR... CHENWU, N\u00c3O ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER.", "text": "MR. CHEN WU... I DON\u0027T UNDERSTAND WHAT YOU MEAN?", "tr": "CHENWU... BAYIM, NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 ANLAMIYORUM?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "127", "787", "591"], "fr": "Vous n\u0027avouez pas ? Vous utilisez toujours ce num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone se terminant par 6546, n\u0027est-ce pas ? L\u0027argent n\u0027a-t-il pas \u00e9t\u00e9 vers\u00e9 sur le compte de votre belle-m\u00e8re ?", "id": "TIDAK MAU MENGAKU? NOMOR PONSEL DENGAN AKHIRAN 6546 ITU MASIH KAU GUNAKAN, KAN? UANGNYA APAKAH DITRANSFER KE KARTU IBU MERTUAMU?", "pt": "N\u00c3O VAI ADMITIR? O N\u00daMERO DE CELULAR COM FINAL 6546 VOC\u00ca AINDA USA, CERTO? O DINHEIRO FOI DEPOSITADO NA CONTA DA SUA SOGRA, N\u00c3O FOI?", "text": "WON\u0027T ADMIT IT? THEN ARE YOU STILL USING THE PHONE NUMBER ENDING IN 6546? DID THE MONEY GO TO YOUR MOTHER-IN-LAW\u0027S CARD?", "tr": "\u0130NKAR MI ED\u0130YORSUN? SONU 6546 \u0130LE B\u0130TEN TELEFON NUMARASINI HALA KULLANIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130? PARA KAYINVAL\u0130DEN\u0130N KARTINA YATMADI MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "113", "1227", "603"], "fr": "Hier, j\u0027ai effectivement utilis\u00e9 le t\u00e9l\u00e9phone se terminant par 6546 pour contacter Cube Magique, et ma belle-m\u00e8re a bien re\u00e7u une somme d\u0027argent sur son compte bancaire. Mais j\u0027ai le droit de t\u00e9l\u00e9phoner \u00e0 qui je veux, et l\u0027entreprise n\u0027interdit pas les transactions financi\u00e8res avec Cube Magique. Ces deux points ne constituent pas des preuves d\u00e9cisives !", "id": "KEMARIN AKU MEMANG MENGGUNAKAN TELEPON DENGAN AKHIRAN 6546 UNTUK MENGHUBUNGI MOFANG, DAN REKENING BANK IBU MERTUAKU MEMANG MENERIMA SEJUMLAH UANG. TAPI AKU BERHAK MENELEPON SIAPA SAJA, DAN PERUSAHAAN TIDAK MELARANG TRANSAKSI KEUANGAN DENGAN MOFANG. KEDUA HAL INI BUKAN BUKTI YANG KUAT!", "pt": "ONTEM EU USEI O TELEFONE COM FINAL 6546 PARA CONTATAR O \u0027CUBO M\u00c1GICO\u0027, E MINHA SOGRA REALMENTE RECEBEU UM DINHEIRO NA CONTA BANC\u00c1RIA DELA. MAS EU TENHO O DIREITO DE FALAR COM QUALQUER UM, E A EMPRESA N\u00c3O PRO\u00cdBE TRANSA\u00c7\u00d5ES FINANCEIRAS COM O \u0027CUBO M\u00c1GICO\u0027. ESSES DOIS PONTOS N\u00c3O S\u00c3O PROVAS DECISIVAS!", "text": "YESTERDAY I DID CONTACT MAGIC CUBE WITH THE PHONE NUMBER ENDING IN 6546, AND MY MOTHER-IN-LAW\u0027S BANK CARD DID RECEIVE A SUM OF MONEY, BUT I HAVE THE RIGHT TO TALK TO ANYONE, AND THE COMPANY HASN\u0027T STIPULATED THAT I CAN\u0027T HAVE MONETARY DEALINGS WITH MAGIC CUBE, THESE TWO POINTS AREN\u0027T CONCLUSIVE EVIDENCE!", "tr": "D\u00dcN SONU 6546 \u0130LE B\u0130TEN TELEFONLA K\u00dcP\u0027LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7T\u0130M, KAYINVAL\u0130DEM\u0130N BANKA KARTINA DA GER\u00c7EKTEN B\u0130R M\u0130KTAR PARA YATTI. AMA HERKESLE TELEFONLA G\u00d6R\u00dc\u015eME HAKKIM VAR VE \u015e\u0130RKET\u0130N K\u00dcP\u0027LE MAL\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130 KURULAMAYACA\u011eINA DA\u0130R B\u0130R KURALI YOK. BU \u0130K\u0130 NOKTA DA KES\u0130N KANIT DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["115", "113", "1227", "603"], "fr": "Hier, j\u0027ai effectivement utilis\u00e9 le t\u00e9l\u00e9phone se terminant par 6546 pour contacter Cube Magique, et ma belle-m\u00e8re a bien re\u00e7u une somme d\u0027argent sur son compte bancaire. Mais j\u0027ai le droit de t\u00e9l\u00e9phoner \u00e0 qui je veux, et l\u0027entreprise n\u0027interdit pas les transactions financi\u00e8res avec Cube Magique. Ces deux points ne constituent pas des preuves d\u00e9cisives !", "id": "KEMARIN AKU MEMANG MENGGUNAKAN TELEPON DENGAN AKHIRAN 6546 UNTUK MENGHUBUNGI MOFANG, DAN REKENING BANK IBU MERTUAKU MEMANG MENERIMA SEJUMLAH UANG. TAPI AKU BERHAK MENELEPON SIAPA SAJA, DAN PERUSAHAAN TIDAK MELARANG TRANSAKSI KEUANGAN DENGAN MOFANG. KEDUA HAL INI BUKAN BUKTI YANG KUAT!", "pt": "ONTEM EU USEI O TELEFONE COM FINAL 6546 PARA CONTATAR O \u0027CUBO M\u00c1GICO\u0027, E MINHA SOGRA REALMENTE RECEBEU UM DINHEIRO NA CONTA BANC\u00c1RIA DELA. MAS EU TENHO O DIREITO DE FALAR COM QUALQUER UM, E A EMPRESA N\u00c3O PRO\u00cdBE TRANSA\u00c7\u00d5ES FINANCEIRAS COM O \u0027CUBO M\u00c1GICO\u0027. ESSES DOIS PONTOS N\u00c3O S\u00c3O PROVAS DECISIVAS!", "text": "YESTERDAY I DID CONTACT MAGIC CUBE WITH THE PHONE NUMBER ENDING IN 6546, AND MY MOTHER-IN-LAW\u0027S BANK CARD DID RECEIVE A SUM OF MONEY, BUT I HAVE THE RIGHT TO TALK TO ANYONE, AND THE COMPANY HASN\u0027T STIPULATED THAT I CAN\u0027T HAVE MONETARY DEALINGS WITH MAGIC CUBE, THESE TWO POINTS AREN\u0027T CONCLUSIVE EVIDENCE!", "tr": "D\u00dcN SONU 6546 \u0130LE B\u0130TEN TELEFONLA K\u00dcP\u0027LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7T\u0130M, KAYINVAL\u0130DEM\u0130N BANKA KARTINA DA GER\u00c7EKTEN B\u0130R M\u0130KTAR PARA YATTI. AMA HERKESLE TELEFONLA G\u00d6R\u00dc\u015eME HAKKIM VAR VE \u015e\u0130RKET\u0130N K\u00dcP\u0027LE MAL\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130 KURULAMAYACA\u011eINA DA\u0130R B\u0130R KURALI YOK. BU \u0130K\u0130 NOKTA DA KES\u0130N KANIT DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/15.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "432", "796", "868"], "fr": "Monsieur Chenwu, vous me soup\u00e7onnez \u00e0 cause de ces quelques affaires personnelles ? Pouvez-vous pr\u00e9senter des preuves ?", "id": "TUAN CHENWU, HANYA KARENA MASALAH PRIBADI SEPERTI INI KAU MENCURIGAIKU? APAKAH KAU BISA MENUNJUKKAN BUKTI?", "pt": "SR. CHENWU, SUSPEITAR DE MIM POR CAUSA DE ASSUNTOS PESSOAIS T\u00c3O PEQUENOS? VOC\u00ca PODE APRESENTAR ALGUMA PROVA?", "text": "MR. CHEN WU, YOU\u0027RE SUSPECTING ME BASED ON THESE SMALL PRIVATE MATTERS? CAN YOU PROVIDE EVIDENCE?", "tr": "BAY CHENWU, BU KADAR \u00d6ZEL B\u0130R MESELEYE DAYANARAK BENDEN M\u0130 \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORSUNUZ? KANIT SUNAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/16.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "503", "1047", "880"], "fr": "Patron, puisque vous ne me faites pas confiance, je n\u0027ai plus aucune raison de rester.", "id": "BOS, KARENA ANDA TIDAK MEMPERCAYAI SAYA, MAKA SAYA RASA TIDAK ADA GUNANYA SAYA TINGGAL.", "pt": "CHEFE, J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONFIA EM MIM, N\u00c3O H\u00c1 MOTIVO PARA EU FICAR.", "text": "BOSS, SINCE YOU DON\u0027T TRUST ME, THEN THERE\u0027S NO NEED FOR ME TO STAY.", "tr": "PATRON, MADEM BANA G\u00dcVENM\u0130YORSUNUZ, O HALDE KALMAMIN B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["632", "2706", "1104", "3024"], "fr": "Je d\u00e9missionne sur-le-champ !", "id": "SAYA AKAN MENGUNDURKAN DIRI SEKARANG JUGA!", "pt": "EU ME DEMITO AGORA MESMO!", "text": "I\u0027M RESIGNING NOW!", "tr": "HEMEN \u0130ST\u0130FA ED\u0130YORUM!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/17.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "157", "1177", "507"], "fr": "Vous croyez vraiment que vous pouvez partir aujourd\u0027hui ?", "id": "KAU BENAR-BENAR PIKIR BISA PERGI HARI INI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE CONSEGUE SAIR DAQUI HOJE?", "text": "YOU REALLY THINK YOU CAN LEAVE TODAY?", "tr": "BUG\u00dcN G\u0130DEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUN GER\u00c7EKTEN?"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/18.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "122", "1143", "571"], "fr": "Patron, vous me retenez ? Si vous me soup\u00e7onnez vraiment, vous pouvez appeler la police pour qu\u0027elle enqu\u00eate sur moi, mais vous ne pouvez pas me priver ill\u00e9galement de ma libert\u00e9 !", "id": "BOS, ANDA MENAHANKU? JIKA ANDA BENAR-BENAR MENCURIGAI SAYA, ANDA BISA MELAPOR KE POLISI, BIARKAN POLISI MENYELIDIKI SAYA. TAPI ANDA TIDAK BISA MEMBATASI KEBEBASAN SAYA SECARA PRIBADI!", "pt": "CHEFE, VAI ME DETER? SE REALMENTE SUSPEITA DE MIM, PODE CHAMAR A POL\u00cdCIA PARA ME INVESTIGAR, MAS VOC\u00ca N\u00c3O PODE RESTRINGIR MINHA LIBERDADE PESSOAL!", "text": "BOSS, ARE YOU DETAINING ME? IF YOU REALLY SUSPECT ME, YOU CAN CALL THE POLICE AND LET THEM INVESTIGATE ME, BUT YOU CAN\u0027T RESTRICT MY FREEDOM!", "tr": "PATRON, BEN\u0130 ALIKOYUYOR MUSUNUZ? E\u011eER BENDEN GER\u00c7EKTEN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORSANIZ, POL\u0130S\u0130 ARAYAB\u0130L\u0130R, BEN\u0130 SORU\u015eTURMALARINI \u0130STEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. AMA \u00d6ZG\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc KEYF\u0130 OLARAK KISITLAYAMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["230", "1720", "765", "2151"], "fr": "Su Lei, est-ce vraiment vous ?", "id": "SU LEI, SEBENARNYA ITU KAU ATAU BUKAN?", "pt": "SU LEI, AFINAL, FOI VOC\u00ca OU N\u00c3O?", "text": "SU LEI, IS IT YOU?", "tr": "SU LEI, GER\u00c7EKTEN SEN M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/19.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "340", "1218", "644"], "fr": "NON !!!", "id": "BUKAN!!!", "pt": "N\u00c3O FOI!!!", "text": "NO!!!", "tr": "DE\u011e\u0130L!!!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/20.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "140", "823", "601"], "fr": "Crier plus fort ne sert \u00e0 rien. Venez, je vais v\u00e9rifier votre ordinateur \u00e0 votre poste de travail.", "id": "PERCUMA BERTERIAK KERAS, AYO, AKU MAU MEMERIKSA KOMPUTERMU DI MEJA KERJAMU.", "pt": "GRITAR MAIS ALTO N\u00c3O ADIANTA. VAMOS, VOU VERIFICAR SEU COMPUTADOR NA SUA MESA.", "text": "RAISING YOUR VOICE WON\u0027T HELP, LET\u0027S GO, I\u0027M GOING TO CHECK YOUR COMPUTER AT YOUR WORKSTATION.", "tr": "SES\u0130N\u0130 Y\u00dcKSELTMEN\u0130N FAYDASI YOK. Y\u00dcR\u00dc, \u00c7ALI\u015eMA ALANINA G\u0130D\u0130P B\u0130LG\u0130SAYARINI KONTROL EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["899", "2019", "1273", "2132"], "fr": "", "id": "LIHAT! KAIKAN MANHUA", "pt": "", "text": "QUICK LOOK! QUICK LOOK COMICS", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/22.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "89", "1195", "485"], "fr": "Idiot ? Je les ai supprim\u00e9s depuis longtemps. Qui garderait ce genre de choses !", "id": "APA KAU BODOH? SUDAH LAMA DIHAPUS, SIAPA YANG AKAN MENYIMPAN BARANG-BARANG ITU!", "pt": "ACHA QUE SOU IDIOTA? J\u00c1 APAGUEI TUDO H\u00c1 MUITO TEMPO, QUEM DEIXARIA ESSAS COISAS GUARDADAS!", "text": "ARE YOU AN IDIOT? I DELETED THEM LONG AGO, WHO WOULD KEEP THAT STUFF AROUND!", "tr": "SALAK MI? \u00c7OKTAN S\u0130LD\u0130M, K\u0130M O SA\u00c7MALIKLARI SAKLAR K\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/24.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "2185", "1197", "2735"], "fr": "Voil\u00e0, Monsieur Chenwu. Ordinateur de l\u0027entreprise, ordinateur personnel, tablette et t\u00e9l\u00e9phone portable, tous mes appareils \u00e9lectroniques sont ici. Vous pouvez v\u00e9rifier. J\u0027esp\u00e8re que vous le ferez minutieusement !", "id": "NIH, TUAN CHENWU, KOMPUTER KANTOR, KOMPUTER PRIBADI, TABLET, DAN PONSEL, SEMUA PERANGKAT ELEKTRONIKKU ADA DI SINI. SILAKAN PERIKSA, SEMOGA KAU MEMERIKSA DENGAN SEKSAMA!", "pt": "AQUI, SR. CHENWU. COMPUTADOR DA EMPRESA, COMPUTADOR PESSOAL, TABLET E CELULAR, TODOS OS MEUS DISPOSITIVOS ELETR\u00d4NICOS EST\u00c3O AQUI. PODE VERIFICAR. ESPERO QUE VERIFIQUE COM ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "HERE, MR. CHEN WU, THE COMPANY COMPUTER, PRIVATE COMPUTER, TABLET, AND PHONE, ALL MY ELECTRONIC DEVICES ARE HERE, CHECK THEM, I HOPE YOU CHECK CAREFULLY!", "tr": "\u0130\u015eTE, BAY CHENWU. \u015e\u0130RKET B\u0130LG\u0130SAYARI, K\u0130\u015e\u0130SEL B\u0130LG\u0130SAYARIM, TABLET\u0130M VE TELEFONUM, T\u00dcM ELEKTRON\u0130K C\u0130HAZLARIM BURADA. KONTROL EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, UMARIM D\u0130KKATL\u0130CE KONTROL EDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/25.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "159", "1153", "427"], "fr": "Bien effac\u00e9, pas \u00e9tonnant que vous soyez si confiant.", "id": "DIHAPUS DENGAN SANGAT BERSIH YA, PANTAS SAJA BEGITU PERCAYA DIRI.", "pt": "APAGOU TUDO MUITO BEM, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE EST\u00c1 T\u00c3O CONFIANTE.", "text": "DELETED VERY CLEANLY, NO WONDER YOU\u0027RE SO CONFIDENT.", "tr": "GAYET TEM\u0130Z S\u0130LM\u0130\u015eS\u0130N, BU KADAR KEND\u0130NE G\u00dcVENMENE \u015eA\u015eMAMALI."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/26.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "264", "1133", "642"], "fr": "Monsieur Chenwu, s\u0027il n\u0027y a rien, c\u0027est qu\u0027il n\u0027y a rien. Si vous ne trouvez pas de soi-disant preuves, alors, s\u0027il vous pla\u00eet, cessez vos insinuations !", "id": "TUAN CHENWU, KALAU TIDAK ADA YA TIDAK ADA. JIKA TIDAK MENEMUKAN APA YANG DISEBUT BUKTI, TOLONG JANGAN MENYINDIR!", "pt": "SR. CHENWU, SE N\u00c3O H\u00c1 NADA, N\u00c3O H\u00c1 NADA! SE N\u00c3O CONSEGUE ACHAR A TAL PROVA, POR FAVOR, PARE DE SER SARC\u00c1STICO!", "text": "MR. CHEN WU, IF THERE\u0027S NOTHING, THEN THERE ISN\u0027T, IF YOU CAN\u0027T FIND THE SO-CALLED EVIDENCE, THEN PLEASE DON\u0027T BE SARCASTIC!", "tr": "BAY CHENWU, YOK \u0130\u015eTE YOK! S\u00d6ZDE KANITLARI BULAMADIYSANIZ, L\u00dcTFEN \u0130\u011eNELEY\u0130C\u0130 KONU\u015eMAYIN!"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/27.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "2351", "788", "2608"], "fr": "Ne vous pressez pas, encore un instant.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, SEBENTAR LAGI AKAN SELESAI.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, ESPERE UM POUCO.", "text": "DON\u0027T WORRY, JUST WAIT A MOMENT.", "tr": "ACELE ETME, B\u0130RAZ BEKLE."}, {"bbox": ["233", "195", "753", "507"], "fr": "Ma\u00eetre Chenwu, alors... qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "GURU CHENWU, LALU... SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "PROFESSOR CHENWU, E... AGORA? O QUE FAZEMOS?", "text": "TEACHER CHEN WU, THEN... WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "HOCA CHENWU, PEK\u0130... \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}], "width": 1280}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/28.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "2420", "802", "2803"], "fr": "Le programme de r\u00e9cup\u00e9ration des fichiers supprim\u00e9s, je viens juste de le terminer. Regardons \u00e7a ensemble ~", "id": "PROGRAM PEMULIHAN FILE YANG DIHAPUS BARU SAJA SELESAI KUTULIS. MARI KITA LIHAT BERSAMA-SAMA~", "pt": "O PROGRAMA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O DE ARQUIVOS EXCLU\u00cdDOS ACABOU DE FICAR PRONTO. VAMOS DAR UMA OLHADA JUNTOS~", "text": "THE RECOVERY PROGRAM FOR DELETED FILES IS FINISHED. LET\u0027S TAKE A LOOK TOGETHER~", "tr": "S\u0130L\u0130NM\u0130\u015e DOSYALARI GER\u0130 GET\u0130RME PROGRAMINI YAZMAYI YEN\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130M. HEP B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R BAKALIM MI~"}, {"bbox": ["454", "514", "1001", "846"], "fr": "Ma\u00eetre Chenwu, qu\u0027\u00eates-vous en train d\u0027\u00e9crire au juste ?", "id": "GURU CHENWU, SEBENARNYA APA YANG SEDANG KAU TULIS?", "pt": "PROFESSOR CHENWU, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ESCREVENDO, AFINAL?", "text": "TEACHER CHEN WU, WHAT EXACTLY ARE YOU WRITING?", "tr": "HOCA CHENWU, TAM OLARAK NE YAZIYORDUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/29.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1839", "734", "2294"], "fr": "Patron ! Patron, j\u0027ai eu tort, Patron ! J\u0027ai... j\u0027ai perdu la t\u00eate, Patron, pardonnez-moi, s\u0027il vous pla\u00eet ! Patron !", "id": "BOS! BOS, SAYA SALAH, BOS! SAYA! SAYA KHILAF, BOS, TOLONG MAAFKAN SAYA! BOS!", "pt": "CHEFE! CHEFE, EU ERREI, CHEFE! EU! EU ESTAVA CEGO, CHEFE, POR FAVOR, ME PERDOE! CHEFE!", "text": "BOSS! BOSS, I WAS WRONG, BOSS! I WAS POSSESSED, BOSS, PLEASE SPARE ME! BOSS!", "tr": "PATRON! PATRON, YANLI\u015e YAPTIM! PATRON! BEN... AKLIM BA\u015eIMDA DE\u011e\u0130LD\u0130, PATRON, L\u00dcTFEN BEN\u0130 AFFED\u0130N! PATRON!"}, {"bbox": ["436", "457", "1143", "832"], "fr": "L\u00e0, cet e-mail envoy\u00e9, je n\u0027ai pas besoin de l\u0027ouvrir pour vous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DI SINI, EMAIL YANG TERKIRIM INI, TIDAK PERLU AKU BANTU KLIK LAGI, KAN?", "pt": "AQUI, ESTE E-MAIL ENVIADO, N\u00c3O PRECISO ABRIR PARA VOC\u00ca, PRECISO?", "text": "HERE, I PROBABLY DON\u0027T NEED TO HELP YOU OPEN THE E-MAIL THAT WAS SENT, RIGHT?", "tr": "\u0130\u015eTE, BU G\u00d6NDER\u0130LEN E-POSTA. A\u00c7MAMA GEREK YOK SANIRIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/30.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "129", "711", "396"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment vous...", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR KAU...", "pt": "REALMENTE FOI VOC\u00ca...", "text": "IT REALLY IS YOU...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE SENM\u0130\u015eS\u0130N..."}, {"bbox": ["679", "2548", "1138", "2835"], "fr": "Appelez la police !!", "id": "LAPOR POLISI!!", "pt": "CHAME A POL\u00cdCIA!!", "text": "CALL THE POLICE!!", "tr": "POL\u0130S\u0130 ARAYIN!!"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/31.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "251", "862", "680"], "fr": "L\u0027affaire de la fuite de la source audio est r\u00e9gl\u00e9e. Avez-vous de bonnes id\u00e9es pour les mesures correctives concernant le nouvel album ?", "id": "MASALAH BOCORNYA SUMBER SUARA SUDAH SELESAI, APAKAH KAU PUNYA IDE BAGUS UNTUK TINDAKAN PERBAIKAN ALBUM BARU?", "pt": "O ASSUNTO DO VAZAMENTO DA FONTE DE \u00c1UDIO EST\u00c1 RESOLVIDO. E QUANTO \u00c0S MEDIDAS PARA SALVAR O NOVO \u00c1LBUM, VOC\u00ca TEM ALGUMA BOA IDEIA?", "text": "NOW THAT THE SOUND SOURCE LEAK HAS BEEN SETTLED, DO YOU HAVE ANY GOOD IDEAS FOR SALVAGING THE NEW ALBUM?", "tr": "SES KAYDI SIZINTISI MESELES\u0130 HALLOLDU\u011eUNA G\u00d6RE, YEN\u0130 ALB\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N TELAF\u0130 \u00d6NLEMLER\u0130 HAKKINDA \u0130Y\u0130 B\u0130R F\u0130KR\u0130N VAR MI?"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/32.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "206", "966", "611"], "fr": "Des mesures correctives... Bien s\u00fbr, sortir l\u0027album en avance. Le plus t\u00f4t sera le mieux.", "id": "TINDAKAN PERBAIKAN... TENTU SAJA RILIS ALBUM LEBIH AWAL, SEMAKIN CEPAT SEMAKIN BAIK.", "pt": "MEDIDAS PARA SALVAR... CLARO QUE \u00c9 LAN\u00c7AR O \u00c1LBUM ANTECIPADAMENTE, QUANTO MAIS CEDO, MELHOR.", "text": "REMEDIAL MEASURES... OF COURSE, RELEASING THE ALBUM EARLY, THE SOONER THE BETTER.", "tr": "TELAF\u0130 \u00d6NLEMLER\u0130 M\u0130... TAB\u0130\u0130 K\u0130 ALB\u00dcM\u00dc ERKEN \u00c7IKARMAK, NE KADAR ERKEN O KADAR \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["449", "2784", "1134", "3197"], "fr": "Au fait, comment saviez-vous que Su Lei \u00e9tait le coupable ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, BAGAIMANA KAU TAHU SU LEI ADALAH PELAKUNYA?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, COMO VOC\u00ca SOUBE QUE O SU LEI ERA O CULPADO?", "text": "BY THE WAY, HOW DID YOU KNOW SU LEI WAS THE CULPRIT?", "tr": "HA BU ARADA, SU LEI\u0027N\u0130N SU\u00c7LU OLDU\u011eUNU NASIL ANLADIN?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/33.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "162", "917", "627"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Peng Wei d\u0027enqu\u00eater. \u00c9tant des concurrents acharn\u00e9s, c\u0027\u00e9tait un jeu d\u0027enfant pour eux de trouver des informations.", "id": "AKU MEMINTA PENG WEI UNTUK MENYELIDIKINYA. MEREKA BERDUA ADALAH SAINGAN DI INDUSTRI YANG SAMA, MENYELIDIKINYA SANGAT MUDAH.", "pt": "PEDI PARA O PENG WEI INVESTIGAR. SENDO ELES DOIS CONCORRENTES RIVAIS, INVESTIGAR \u00c9 MUITO F\u00c1CIL.", "text": "I HAD PENG WEI INVESTIGATE. AS RIVALS IN THE SAME INDUSTRY, IT COULDN\u0027T BE EASIER TO INVESTIGATE.", "tr": "PENG WEI\u0027YE ARA\u015eTIRTTIRDIM. AYNI SEKT\u00d6RDE RAK\u0130P OLDUKLARI \u0130\u00c7\u0130N ARA\u015eTIRMALARI \u00c7OK KOLAY OLDU."}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/34.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1221", "1149", "1652"], "fr": "Ne parlons plus de \u00e7a. Tant que votre entreprise n\u0027a pas encore ferm\u00e9, je veux enregistrer une chanson...", "id": "TIDAK USAH BICARA ITU LAGI, MUMPUNG KANTORMU BELUM TUTUP, AKU MAU MEREKAM LAGU...", "pt": "MUDANDO DE ASSUNTO, ENQUANTO AINDA H\u00c1 GENTE NA SUA EMPRESA, QUERO GRAVAR UMA M\u00daSICA...", "text": "ENOUGH ABOUT THAT. WHILE YOUR COMPANY IS STILL OPEN, I WANT TO RECORD A SONG...", "tr": "BUNU BIRAKALIM, \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130Z MESA\u0130S\u0130 B\u0130TMEDEN B\u0130R \u015eARKI KAYDETMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["102", "2759", "603", "3069"], "fr": "Hein ? Enregistrer une chanson ?", "id": "HAH? REKAM LAGU?", "pt": "HMM? GRAVAR UMA M\u00daSICA?", "text": "HMM? RECORD A SONG?", "tr": "HM? \u015eARKI KAYDI MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/35.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1022", "1072", "1462"], "fr": "Oui ! J\u0027enregistre une chanson qui clashe toute l\u0027industrie musicale. Je la sors ce soir. Consid\u00e9rez \u00e7a comme une mesure corrective pour la fuite audio.", "id": "BENAR! AKU AKAN MEREKAM LAGU DISS TRACK UNTUK SELURUH INDUSTRI MUSIK, AKAN DIRILIS MALAM INI, ANGGAP SAJA SEBAGAI TINDAKAN PERBAIKAN UNTUK KEBOCORAN SUMBER SUARA.", "pt": "ISSO! VOU GRAVAR UMA M\u00daSICA DETONANDO TODA A IND\u00daSTRIA MUSICAL, VOU LAN\u00c7AR HOJE \u00c0 NOITE. CONSIDERE ISSO UMA MEDIDA PARA COMPENSAR O VAZAMENTO DA FONTE DE \u00c1UDIO.", "text": "YES! I\u0027M GOING TO RECORD A DISS TRACK AIMED AT THE ENTIRE MUSIC SCENE, AND RELEASE IT TONIGHT. CONSIDER IT A REMEDIAL MEASURE FOR THE SOUND SOURCE LEAK.", "tr": "EVET! T\u00dcM M\u00dcZ\u0130K END\u00dcSTR\u0130S\u0130NE LAF SOKAN B\u0130R DISS \u015eARKISI KAYDEDECE\u011e\u0130M, BU GECE YAYINLAYACA\u011eIM. BU DA SES KAYDI SIZINTISI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TELAF\u0130 \u00d6NLEM\u0130 OLUR."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/36.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "215", "1114", "534"], "fr": "Une chanson qui clashe ? Quel genre de mesure corrective est-ce ? Ne faites pas n\u0027importe quoi...", "id": "DISS TRACK? PERBAIKAN MACAM APA ITU? JANGAN BERTINDAK SEMBARANGAN...", "pt": "UMA M\u00daSICA DETONANDO? QUE TIPO DE SOLU\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA? N\u00c3O FA\u00c7A BESTEIRA...", "text": "A DISS TRACK? HOW IS THAT A REMEDIAL MEASURE? DON\u0027T MESS AROUND...", "tr": "DISS \u015eARKISI MI? BU NASIL B\u0130R TELAF\u0130? SA\u00c7MALAMA..."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/37.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "806", "218", "898"], "fr": "Le lendemain", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}], "width": 1280}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/38.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "3446", "1046", "3973"], "fr": "Et aussi en troisi\u00e8me et quatri\u00e8me position des tendances, les mots-cl\u00e9s sont respectivement \u0027Controverse sur la nouvelle chanson de Chenwu\u0027 et \u0027La vitesse d\u0027\u00e9locution de Chenwu\u0027, avec environ sept millions de vues chacun...", "id": "LALU TRENDING KETIGA, TRENDING KEEMPAT, DENGAN TOPIK \"KONTROVERSI LAGU BARU CHENWU\" DAN \"SEBERAPA CEPAT RAP CHENWU\" DENGAN POPULARITAS SEKITAR TUJUH JUTA...", "pt": "E TAMB\u00c9M O TERCEIRO E QUARTO ASSUNTOS MAIS COMENTADOS, RESPECTIVAMENTE: \u0027CONTROV\u00c9RSIA DA NOVA M\u00daSICA DE CHENWU\u0027 E \u0027QU\u00c3O R\u00c1PIDO \u00c9 O RAP DE CHENWU\u0027, AMBOS COM CERCA DE SETE MILH\u00d5ES DE VISUALIZA\u00c7\u00d5ES...", "text": "ALSO, THIRD AND FOURTH ON THE TRENDING LIST ARE \"CHEN WU\u0027S NEW SONG CONTROVERSY\" AND \"HOW FAST IS CHEN WU\u0027S RAP,\" WITH AROUND SEVEN MILLION VIEWS...", "tr": "AYRICA TRENDLERDE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc VE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc SIRADA, \u0027CHENWU\u0027NUN YEN\u0130 \u015eARKISI TARTI\u015eMASI\u0027 VE \u0027CHENWU NE KADAR HIZLI KONU\u015eUYOR\u0027 BA\u015eLIKLARIYLA YAKLA\u015eIK YED\u0130 M\u0130LYON ETK\u0130LE\u015e\u0130M ALDI..."}, {"bbox": ["353", "5629", "1049", "6055"], "fr": "Bien que cette popularit\u00e9 sans pr\u00e9c\u00e9dent ait tout \u00e9clips\u00e9 ! Mais c\u0027est trop n\u00e9gatif ! Une si mauvaise r\u00e9putation n\u0027est pas une bonne chose !", "id": "MESKIPUN POPULARITAS YANG BELUM PERNAH ADA SEBELUMNYA INI MENUTUPI SEGALANYA! TAPI INI TERLALU NEGATIF! TERLALU BANYAK HUJATAN ITU BUKAN HAL YANG BAIK!", "pt": "EMBORA A POPULARIDADE SEM PRECEDENTES TENHA SUPERADO TUDO! MAS ISSO \u00c9 MUITO NEGATIVO! TER TANTA M\u00c1 FAMA N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "ALTHOUGH THE UNPRECEDENTED HEAT HAS COVERED EVERYTHING UP! THIS IS TOO NEGATIVE THOUGH! A BAD REPUTATION ISN\u0027T A GOOD THING!", "tr": "GER\u00c7\u0130, BENZER\u0130 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e BU POP\u00dcLERL\u0130K HER \u015eEY\u0130 G\u00d6LGEDE BIRAKTI! AMA BU \u00c7OK OLUMSUZ! BU KADAR K\u00d6T\u00dc \u015e\u00d6HRET \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["289", "133", "976", "556"], "fr": "Monsieur Wu, votre nouvelle chanson est num\u00e9ro un des tendances sur tout Internet avec quarante millions de vues. Les internautes se d\u00e9cha\u00eenent !", "id": "TUAN WU, LAGU BARUMU MENJADI TRENDING NOMOR SATU DI SELURUH INTERNET DENGAN POPULARITAS EMPAT PULUH JUTA, NETIZEN SEMUA RIBUT!", "pt": "SR. WU, SUA NOVA M\u00daSICA \u00c9 O ASSUNTO MAIS COMENTADO EM TODA A INTERNET, COM QUARENTA MILH\u00d5ES DE VISUALIZA\u00c7\u00d5ES. OS INTERNAUTAS EST\u00c3O ENLOUQUECIDOS!", "text": "MR. WU, YOUR NEW SONG IS NUMBER ONE ON THE ENTIRE INTERNET WITH FORTY MILLION VIEWS, THE NETIZENS ARE ALL FIGHTING!", "tr": "BAY WU, YEN\u0130 \u015eARKINIZ T\u00dcM \u0130NTERNETTE TRENDLERDE B\u0130R\u0130NC\u0130 SIRADA, KIRK M\u0130LYON ETK\u0130LE\u015e\u0130M ALDI, NET\u0130ZENLER \u00c7ILDIRMI\u015e DURUMDA!"}, {"bbox": ["377", "4410", "1191", "4640"], "fr": "Vous osez m\u00eame dire dans la chanson que tous les musiciens sont aveugl\u00e9s, que l\u0027industrie musicale chinoise n\u0027a pas d\u0027avenir. Chenwu, vous \u00eates si arrogant.", "id": "BERANI-BERANINYA BILANG DI LAGU KALAU SEMUA MUSISI TELAH DIBUTAKAN, INDUSTRI MUSIK MANDARIN TIDAK PUNYA MASA DEPAN, CHENWU KAU SOK HEBAT SEKALI.", "pt": "AINDA OUSA DIZER NA M\u00daSICA QUE TODOS OS M\u00daSICOS EST\u00c3O CEGOS, QUE A M\u00daSICA CHINESA N\u00c3O TEM FUTURO. CHENWU, VOC\u00ca SE ACHA T\u00c3O BOM ASSIM?", "text": "YOU EVEN DARED TO SAY IN THE SONG THAT ALL MUSICIANS ARE BLINDED, THAT MANDARIN POP HAS NO FUTURE. CHEN WU, YOU\u0027RE SO AMAZING...", "tr": "\u015eARKIDA B\u0130R DE T\u00dcM M\u00dcZ\u0130SYENLER\u0130N G\u00d6ZLER\u0130N\u0130N K\u00d6R OLDU\u011eUNU, \u00c7\u0130N M\u00dcZ\u0130K P\u0130YASASININ GELECE\u011e\u0130 OLMADI\u011eINI S\u00d6YLEMEYE CESARET ED\u0130YORSUN. CHENWU, NE KADAR DA HAR\u0130KASIN (!)"}, {"bbox": ["423", "5347", "1166", "5515"], "fr": "Ton talent, c\u0027est du vent !", "id": "BAKAT APAAN YANG KAU PUNYA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM TALENTO NENHUM!", "text": "YOU DON\u0027T HAVE ANY TALENT!", "tr": "ZIRNIK YETENE\u011e\u0130N YOK!"}, {"bbox": ["55", "4204", "941", "4392"], "fr": "Comment peut-on \u00eatre aussi arrogant ? Si Chenwu est si g\u00e9nial, pourquoi ne s\u0027envole-t-il pas ?", "id": "KENAPA SOK HEBAT SEKALI? KALAU BEGITU HEBAT KENAPA CHENWU TIDAK TERBANG SAJA KE LANGIT?", "pt": "POR QUE T\u00c3O ARROGANTE? SE O CHENWU \u00c9 T\u00c3O BOM ASSIM, POR QUE ELE N\u00c3O VOA PRO C\u00c9U?", "text": "HOW ARE YOU SO AMAZING? IF YOU\u0027RE SO AMAZING, WHY DON\u0027T YOU GO TO HEAVEN?", "tr": "BU NE K\u0130B\u0130R? BU KADAR HAR\u0130KAYSAN NEDEN G\u00d6KLERE Y\u00dcKSELM\u0130YORSUN, CHENWU?"}, {"bbox": ["67", "5221", "409", "5369"], "fr": "La chanson est bonne ! Mais l\u0027artiste est nul !", "id": "LAGUNYA BAGUS! ORANGNYA SAMPAH!", "pt": "A M\u00daSICA \u00c9 BOA! A PESSOA \u00c9 UM LIXO!", "text": "GOOD SONG! SHIT PERSON!", "tr": "\u015eARKI \u0130Y\u0130! ADAM \u00c7\u00d6P!"}, {"bbox": ["257", "4974", "941", "5086"], "fr": "Se dire g\u00e9nie, se dire superstar, il n\u0027a pas honte ?", "id": "MENGAKU DIRI SENDIRI JENIUS, MENGAKU DIRI SENDIRI SUPERSTAR, TIDAK TAHU MALU?", "pt": "DIZENDO QUE \u00c9 UM G\u00caNIO, DIZENDO QUE \u00c9 UMA SUPERESTRELA, N\u00c3O TEM VERGONHA NA CARA?", "text": "CALLING YOURSELF A GENIUS, CALLING YOURSELF A SUPERSTAR, AREN\u0027T YOU ASHAMED?", "tr": "KEND\u0130NE DAH\u0130, KEND\u0130NE S\u00dcPERSTAR D\u0130YOR, UTANMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["253", "4756", "1078", "4949"], "fr": "\u00c0 peine deux chansons \u00e0 succ\u00e8s et d\u00e9j\u00e0 si arrogant ! Pff !", "id": "BARU TERKENAL DUA LAGU SUDAH SOK HEBAT! CIH!", "pt": "S\u00d3 FEZ SUCESSO COM DUAS M\u00daSICAS E J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O ARROGANTE! TSC!", "text": "YOU\u0027VE ONLY GOTTEN FAMOUS FOR TWO SONGS AND YOU\u0027RE ALREADY SO AMAZING! I SPIT ON YOU!", "tr": "[SFX] T\u00dcH! SADECE \u0130K\u0130 \u015eARKIYLA POP\u00dcLER OLDU, BU NE HAVA!"}, {"bbox": ["479", "5098", "1185", "5243"], "fr": "Si tu as du cran, sors un album ! Arr\u00eate de faire du bruit pour rien ! C\u0027est d\u00e9go\u00fbtant !", "id": "KALAU BERANI RILIS ALBUM SAJA! BANYAK OMONG! MENJIJIKKAN!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM CAPACIDADE, LANCE UM \u00c1LBUM! S\u00d3 FALA BABOSEIRA! NOJENTO!", "text": "IF YOU HAVE THE SKILL, RELEASE AN ALBUM! SHOUTING NONSENSE! DISGUSTING!", "tr": "CESARET\u0130N VARSA ALB\u00dcM \u00c7IKAR! G\u00d6STER\u0130\u015e YAPMA! \u0130\u011eREN\u00c7!"}, {"bbox": ["109", "4658", "744", "4765"], "fr": "Montre-toi donc ! Tu vas \u00e9crire combien de chansons, hein ?", "id": "KAU KELUAR SAJA? BERAPA LAGU LAGI YANG KAU TULIS?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O APARECE? QUANTAS M\u00daSICAS VOC\u00ca VAI ESCREVER?", "text": "WHY DON\u0027T YOU STAND UP? HOW MANY SONGS ARE YOU WRITING?", "tr": "B\u0130R ORTAYA \u00c7IKSANA? KA\u00c7 \u015eARKI DAHA YAZACAKSIN?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/40.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "124", "1164", "588"], "fr": "Patron, les sept chansons du nouvel album sont-elles toutes compos\u00e9es par Chenwu ? Est-ce vrai ?", "id": "BOS, APAKAH BENAR TUJUH LAGU DI ALBUM BARU SEMUANYA DICIPTAKAN OLEH CHENWU?", "pt": "CHEFE, AS SETE M\u00daSICAS DO NOVO \u00c1LBUM FORAM TODAS COMPOSTAS PELO CHENWU, \u00c9 VERDADE?", "text": "BOSS, ARE THE SEVEN SONGS ON THE NEW ALBUM ALL WRITTEN BY CHEN WU? IS IT TRUE?", "tr": "PATRON, YEN\u0130 ALB\u00dcMDEK\u0130 YED\u0130 \u015eARKININ HEPS\u0130N\u0130 CHENWU MU YAZDI, BU DO\u011eRU MU?"}, {"bbox": ["632", "1760", "1151", "2105"], "fr": "Directeur musical Yu Xiaohu", "id": "DIREKTUR MUSIK, YU XIAOHU", "pt": "DIRETOR MUSICAL, YU XIAOHU", "text": "MUSIC DIRECTOR YU XIAOHU", "tr": "M\u00dcZ\u0130K D\u0130REKT\u00d6R\u00dc YU XIAOHU"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/41.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "514", "1001", "889"], "fr": "C\u0027est exact, toutes par Ma\u00eetre Chenwu. Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "BENAR, SEMUANYA OLEH GURU CHENWU, MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "ISSO MESMO, TODAS S\u00c3O DO PROFESSOR CHENWU. E DA\u00cd?", "text": "THAT\u0027S RIGHT, ENTIRELY BY TEACHER CHEN WU, SO WHAT?", "tr": "DO\u011eRU, HEPS\u0130N\u0130 HOCA CHENWU YAZDI, NE OLMU\u015e?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/42.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "155", "1016", "620"], "fr": "Hahahaha, Ma\u00eetre Chenwu, \u00e7a a march\u00e9 ! \u00c7a a march\u00e9 ! Chenwu... vous \u00eates un sacr\u00e9 g\u00e9nie !", "id": "HAHAHAHA, GURU CHENWU, BERHASIL! INI BERHASIL! CHENWU... KAU BENAR-BENAR JENIUS SIALAN!", "pt": "HAHAHAHA, PROFESSOR CHENWU, DEU CERTO! ISSO DEU CERTO! CHENWU... VOC\u00ca \u00c9 UM G\u00caNIO DO CARAMBA!", "text": "HA HA HA HA, TEACHER CHEN WU, IT\u0027S DONE! IT\u0027S DONE! CHEN WU... YOU\u0027RE REALLY A GENIUS!", "tr": "HAHAHA, HOCA CHENWU, OLDU! BU \u0130\u015e OLDU! CHENWU... SEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R DAH\u0130S\u0130N LAN!"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/43.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1843", "911", "2289"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est votre nouvel album, patron ! Vous n\u0027avez pas compris ? En ce moment, tout Internet insulte Chenwu, remettant en question son talent cr\u00e9atif, et vos chansons, c\u0027est lui qui les a \u00e9crites !", "id": "TENTU SAJA ALBUM BARUMU, BOS! TIDAK MENGERTI? SEKARANG SELURUH INTERNET MENGHUJAT CHENWU, MERAGUKAN BAKAT KREATIFNYA, DAN LAGUMU, DITULIS OLEHNYA!", "pt": "CLARO QUE \u00c9 O SEU NOVO \u00c1LBUM, CHEFE! N\u00c3O ENTENDEU? AGORA A INTERNET INTEIRA EST\u00c1 XINGANDO O CHENWU, QUESTIONANDO O TALENTO DELE COMO COMPOSITOR, E AS SUAS M\u00daSICAS FORAM ESCRITAS POR ELE!", "text": "OF COURSE IT\u0027S YOUR NEW ALBUM, BOSS! DON\u0027T YOU UNDERSTAND? THE ENTIRE INTERNET IS DISSING CHEN WU, QUESTIONING HIS CREATIVE TALENTS, AND YOUR SONG, IS WRITTEN BY HIM!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 PATRON, SEN\u0130N YEN\u0130 ALB\u00dcM\u00dcN! ANLAMADIN MI? \u015e\u0130MD\u0130 T\u00dcM \u0130NTERNET CHENWU\u0027YA K\u00dcFRED\u0130YOR, YARATICILIK YETENE\u011e\u0130N\u0130 SORGULUYOR AMA SEN\u0130N \u015eARKILARINI O YAZDI!"}, {"bbox": ["275", "120", "826", "491"], "fr": "Ma\u00eetre Xiaohu, qu\u0027est-ce qui a march\u00e9, dites-vous ?", "id": "GURU XIAOHU, APA YANG KAU BILANG BERHASIL?", "pt": "PROFESSOR XIAOHU, O QUE VOC\u00ca DISSE QUE DEU CERTO?", "text": "TEACHER XIAOHU, WHAT DO YOU MEAN IT\u0027S DONE?", "tr": "HOCA XIAOHU, NE OLDU DED\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/44.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "224", "979", "696"], "fr": "Wu Chen a, \u00e0 lui seul, d\u00e9clench\u00e9 un toll\u00e9 sur Internet, amenant tout le monde \u00e0 l\u0027insulter. Ce n\u0027\u00e9tait pas seulement pour cr\u00e9er du buzz, c\u0027\u00e9tait aussi un pi\u00e8ge tendu \u00e0 tout le web !", "id": "WU CHEN DENGAN KEKUATANNYA SENDIRI MELEDAKKAN OPINI PUBLIK DI INTERNET, MEMBUAT SELURUH INTERNET MENGHUJATNYA. INI BUKAN HANYA UNTUK MENARIK POPULARITAS, INI JUGA JEBAKAN UNTUK SELURUH INTERNET!", "pt": "WU CHEN, SOZINHO, INCENDIOU A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA ONLINE, FAZENDO COM QUE TODOS O CRITICASSEM. ISSO N\u00c3O FOI APENAS PARA GERAR POPULARIDADE, FOI TAMB\u00c9M UMA ARMADILHA PARA TODA A INTERNET!", "text": "WU CHEN IS USING HIS OWN STRENGTH TO TRIGGER INTERNET PUBLIC OPINION, MAKING THE ENTIRE INTERNET DISS HIM, IT\u0027S NOT JUST TO DRAW HEAT, IT\u0027S ALSO A TRAP FOR THE ENTIRE INTERNET!", "tr": "WU CHEN TEK BA\u015eINA T\u00dcM \u0130NTERNETTE KAMUOYUNU ATE\u015eLED\u0130, HERKES\u0130N ONA K\u00dcFRETMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADI. BU SADECE POP\u00dcLERL\u0130K KAZANMAK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA T\u00dcM \u0130NTERNETE KURULMU\u015e B\u0130R TUZAK!"}, {"bbox": ["341", "1943", "1135", "2344"], "fr": "Maintenant, tout Internet va douter du talent de Chenwu, attendant qu\u0027il prouve qu\u0027il a les moyens d\u0027\u00eatre aussi arrogant !", "id": "SEKARANG SELURUH INTERNET AKAN MERAGUKAN BAKAT CHENWU, INGIN CHENWU MENUNJUKKAN DASAR KESOMBONGANNYA!", "pt": "AGORA, TODA A INTERNET VAI QUESTIONAR O TALENTO DE CHENWU, QUERENDO QUE ELE PROVE QUE TEM MOTIVOS PARA SER T\u00c3O ARROGANTE!", "text": "NOW THE ENTIRE INTERNET WILL QUESTION CHEN WU\u0027S TALENT, WANTING CHEN WU TO SHOW HIS ARROGANT CAPITAL!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 T\u00dcM \u0130NTERNET CHENWU\u0027NUN YETENE\u011e\u0130N\u0130 SORGULAYACAK, ONUN BU K\u0130BR\u0130N\u0130N DAYANA\u011eINI G\u00d6STERMES\u0130N\u0130 \u0130STEYECEK!"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/45.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "147", "1122", "846"], "fr": "Et bient\u00f4t, mon nouvel album va sortir ! Comme toutes les chansons sont \u00e9crites par Chenwu, cela va balayer d\u0027un revers de main toutes les controverses sur Internet. \u00c0 ce moment-l\u00e0, ce nouvel album de grande qualit\u00e9 maintiendra cette popularit\u00e9, et la fuite audio ne sera plus un probl\u00e8me !", "id": "DAN SEBENTAR LAGI ALBUM BARUKU AKAN DIRILIS! KARENA SEMUA LAGUNYA DITULIS OLEH CHENWU, INI SAMA SAJA DENGAN SATU TAMPARAN YANG MENGHENTIKAN SEMUA KONTROVERSI DI INTERNET. SAAT ITU, ALBUM BARU YANG BERKUALITAS TINGGI AKAN MELANJUTKAN POPULARITAS SAAT INI, DAN KEBOCORAN SUMBER SUARA TIDAK AKAN MENJADI MASALAH LAGI!", "pt": "E EM BREVE MEU NOVO \u00c1LBUM SER\u00c1 LAN\u00c7ADO! COMO TODAS AS M\u00daSICAS FORAM ESCRITAS POR CHENWU, ISSO SER\u00c1 COMO UM TAPA NA CARA QUE ACABAR\u00c1 COM TODA A CONTROV\u00c9RSIA ONLINE. NA HORA, O \u00c1LBUM DE ALTA QUALIDADE CONTINUAR\u00c1 COM ESSA POPULARIDADE ATUAL, E O VAZAMENTO DA FONTE DE \u00c1UDIO N\u00c3O SER\u00c1 MAIS UM PROBLEMA!", "text": "AND SOON MY NEW ALBUM WILL BE RELEASED! BECAUSE ALL THE SONGS ARE WRITTEN BY CHEN WU, THIS IS LIKE SLAPPING DOWN ALL THE INTERNET CONTROVERSY, WHEN THAT TIME COMES, THE HIGH-QUALITY NEW ALBUM WILL EXTEND THE CURRENT HEAT, AND THE SOUND SOURCE LEAK WILL NO LONGER BE AN ISSUE!", "tr": "VE YAKINDA YEN\u0130 ALB\u00dcM\u00dcM \u00c7IKACAK! T\u00dcM \u015eARKILARI CHENWU YAZDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, BU, T\u00dcM \u0130NTERNETTEK\u0130 TARTI\u015eMALARI TEK B\u0130R TOKATLA YOK EDECEK. O ZAMAN, KAL\u0130TEL\u0130 YEN\u0130 ALB\u00dcM BU MEVCUT POP\u00dcLERL\u0130\u011e\u0130 DEVAM ETT\u0130RECEK VE SES KAYDI SIZINTISI DA B\u0130R SORUN OLMAKTAN \u00c7IKACAK!"}, {"bbox": ["392", "2426", "1205", "2888"], "fr": "Hier encore, je disais qu\u0027il faisait n\u0027importe quoi. Je m\u0027excuse ! Peu importe la mani\u00e8re, je suis pr\u00eate \u00e0 tout ~", "id": "KEMARIN MASIH BILANG DIA BERTINDAK SEMBARANGAN, AKU MINTA MAAF! DENGAN CARA APAPUN BOLEH~", "pt": "ONTEM EU DISSE QUE ELE ESTAVA FAZENDO BESTEIRA, EU PE\u00c7O DESCULPAS! DE QUALQUER FORMA QUE SEJA~", "text": "YESTERDAY I SAID HE WAS MESSING AROUND, I APOLOGIZE! IN ANY WAY POSSIBLE~", "tr": "D\u00dcN SA\u00c7MALADI\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M! NE \u015eEK\u0130LDE OLURSA OLSUN~"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/46.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1424, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/76/47.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua