This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 181
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "333", "748", "986"], "fr": "Directeur : Abu / \u00c9diteur responsable : Oncle Shu / Sc\u00e9nariste : Mu Yi / Storyboard : Zhengyue Shijiu / Dessinateur principal : Liang Cha / Coloriste : kkuku / Encreurs : Sanmei Pingzi, / Arri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shu Shu Scriptwriter: Mu Yi Layout: Zheng Yue Shijiu Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu | Sorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca | Senarist: Mu Yi | Storyboard: Zhengyue Shijiu | Ba\u015f \u00c7izer: Liang Cha | Renklendirme: kkuku | \u00c7izgi: \u00dc\u00e7 \u015ei\u015fe | Arka Plan: Bin T\u00fcy"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/3.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "493", "800", "759"], "fr": "Di Wen : Directrice Li, pourquoi votre visage est-il si rouge ?", "id": "DI WEN, KEPALA BAGIAN LI, KENAPA WAJAHMU MEMERAH?", "text": "Director Li, why are your cheeks so red?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Li, y\u00fcz\u00fcn neden k\u0131zard\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/4.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "337", "923", "598"], "fr": "C\u0027est ma premi\u00e8re plong\u00e9e, je suis un peu nerveuse, c\u0027est pour \u00e7a que mon visage est un peu rouge.", "id": "PERTAMA KALI MENYELAM, AGAK GUGUP, JADI WAJAHKU AGAK MERAH.", "text": "It\u0027s my first time diving, I was a little nervous, so my face is a little red.", "tr": "\u0130lk dal\u0131\u015f\u0131m, biraz gerginim, o y\u00fczden y\u00fcz\u00fcm biraz k\u0131zard\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/5.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "2058", "612", "2287"], "fr": "D\u0027accord, on se revoit une autre fois quand on aura le temps.", "id": "BAIKLAH, NANTI KALAU ADA WAKTU KITA JANJIAN LAGI.", "text": "Okay, let\u0027s make plans for another time.", "tr": "Tamam, ileride vaktimiz olunca tekrar g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["56", "693", "446", "1004"], "fr": "Certaines d\u0027entre elles sont de garde ce soir, rentrons maintenant.", "id": "SEBAGIAN DARI MEREKA MALAM INI MASIH HARUS BERTUGAS, SEKARANG PULANG SAJA.", "text": "Some of them have night shifts, let\u0027s head back now.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 ak\u015fam n\u00f6bete kalacak, \u015fimdi geri d\u00f6n\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/7.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "64", "970", "311"], "fr": "Directrice Li, vous \u00eates de retour !", "id": "KEPALA BAGIAN LI, KALIAN SUDAH KEMBALI!", "text": "Director Li, you\u0027re back!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Li, d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/8.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "1682", "1165", "1970"], "fr": "Ils sont descendus en se tenant par la taille, j\u0027en suis morte de jalousie.", "id": "MEREKA BERDUA TURUN SAMBIL BERPELUKAN PINGGANG, AKU SAMPAI IRI SEKALI.", "text": "They walked away with their arms around each other, I\u0027m so envious.", "tr": "\u0130kisi bellerine sar\u0131larak a\u015fa\u011f\u0131 indiler, k\u0131skan\u00e7l\u0131ktan \u00f6lece\u011fim."}, {"bbox": ["16", "241", "465", "594"], "fr": "Directeur Wang, vous ne savez pas \u00e0 quel point le bateau de Fr\u00e8re Lin est luxueux, et Fr\u00e8re Lin est m\u00eame all\u00e9 plonger avec la Directrice Li...", "id": "KEPALA BAGIAN WANG, KAU TIDAK TAHU BETAPA MEWAHNYA KAPAL KAK LIN, KAK LIN JUGA PERGI MENYELAM DENGAN KEPALA BAGIAN LI.....", "text": "Director Wang, you have no idea how luxurious Brother Lin\u0027s boat is, and Brother Lin even went diving with Director Li...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Wang, Lin Abi\u0027nin teknesinin ne kadar l\u00fcks oldu\u011funu bilmiyorsun, Lin Abi bir de M\u00fcd\u00fcr Li ile dal\u0131\u015fa gitti..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/10.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "58", "434", "319"], "fr": "Tu essaies de faire mourir Wang Zeyi de col\u00e8re ?", "id": "APA KAU MAU MEMBUAT WANG ZE YI MARAH BESAR?", "text": "Are you trying to make Wang Zeyi angry?", "tr": "Wang Zeyiyi \u00e7\u0131ld\u0131rtmak m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/11.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "176", "1112", "486"], "fr": "Docteur Lin, vous rentrez de garde avec moi, les autres peuvent rentrer se reposer. Reprise du travail demain matin \u00e0 l\u0027heure !", "id": "DOKTER LIN, KAU DAN AKU KEMBALI BERTUGAS, YANG LAIN PULANG ISTIRAHAT, BESOK PAGI MASUK KERJA TEPAT WAKTU!", "text": "Dr. Lin, you and I will go back to work, everyone else go back and rest, and come to work on time tomorrow morning!", "tr": "Doktor Lin, sen benimle n\u00f6bete d\u00f6n, di\u011ferleri dinlenmeye gitsin, yar\u0131n sabah zaman\u0131nda i\u015f ba\u015f\u0131!"}, {"bbox": ["222", "470", "397", "605"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/15.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1463", "675", "1707"], "fr": "Oncle Wei, comment se fait-il que vous soyez l\u00e0 ?", "id": "PAMAN WEI, KENAPA KALIAN DATANG?", "text": "Uncle Wei, what brings you here?", "tr": "Wei Amca, siz nas\u0131l geldiniz?"}, {"bbox": ["755", "234", "1033", "456"], "fr": "Ma grande, ma grande.", "id": "GADIS BESAR, GADIS BESAR.", "text": "...", "tr": "B\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131m, b\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "237", "400", "593"], "fr": "On est venus pour une consultation, alors on est pass\u00e9s te voir. On ne s\u0027attendait pas \u00e0 te croiser \u00e0 l\u0027entr\u00e9e.", "id": "BUKANKAH KAMI DATANG UNTUK BEROBAT, JADI KAMI DATANG MENCARIMU. TIDAK SANGKA BERTEMU DI PINTU.", "text": "We came to the hospital, so we came to find you, but we ran into you at the door.", "tr": "Muayene olmaya gelmi\u015ftik, seni bulmaya geldik, kap\u0131da kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftik."}, {"bbox": ["752", "1871", "1114", "1971"], "fr": "WEI ERZHU", "id": "WEI ERZHU", "text": "Wei Erzhu", "tr": "Wei Erzhu"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/17.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "404", "446", "702"], "fr": "Ma grande, j\u0027ai entendu dire que tu te d\u00e9brouilles bien \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, tu dois avoir pas mal d\u0027influence, non ?", "id": "GADIS BESAR, KUDENGAR KAU BERHASIL DI RUMAH SAKIT, PENGARUHMU DALAM BERBAGAI HAL PASTI KUAT, KAN!", "text": "Daya, I heard you\u0027re doing pretty well at the hospital, you\u0027re probably good at talking to people!", "tr": "B\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131m, hastanede iyi bir yer edindi\u011fini duydum, her konuda s\u00f6z\u00fcn ge\u00e7iyordur de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["695", "1591", "979", "1726"], "fr": "L\u00dc RONGHUA", "id": "LV RONGHUA", "text": "L\u00fc Ronghua", "tr": "L\u00fc Ronghua"}, {"bbox": ["177", "1439", "458", "1576"], "fr": "WEI DAQIANG", "id": "WEI DAQIANG", "text": "Wei Daqiang", "tr": "Wei Daqiang"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/18.webp", "translations": [{"bbox": ["734", "311", "1184", "654"], "fr": "Je connais bien les chefs de service de l\u0027h\u00f4pital. Pour quelle pathologie venez-vous ? Je peux vous recommander un bon m\u00e9decin.", "id": "AKU CUKUP KENAL DENGAN PARA KEPALA BAGIAN DI RUMAH SAKIT INI. KALIAN INGIN BEROBAT UNTUK PENYAKIT APA? AKU AKAN MEREKOMENDASIKAN DOKTER YANG BAGUS UNTUK KALIAN.", "text": "I know the directors in the hospital pretty well. If you want to see a doctor, I\u0027ll recommend a good one.", "tr": "Hastanedeki m\u00fcd\u00fcrleri iyi tan\u0131r\u0131m, ne i\u00e7in muayene olmak istiyorsunuz, size iyi bir doktor \u00f6nereyim."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/19.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "361", "483", "727"], "fr": "Pas la peine, te voir suffira. Ton oncle Wei a des probl\u00e8mes cardiaques ces derniers jours, et j\u0027ai entendu ton p\u00e8re dire que tu es justement cardiologue...", "id": "TIDAK PERLU, CUKUP DENGANMU SAJA. PAMAN WEI-MU BEBERAPA HARI INI JANTUNGNYA TIDAK NYAMAN. AKU DENGAR DARI AYAHMU, KAU SPESIALIS JANTUNG...", "text": "No need, we\u0027ll just find you. Your Uncle Wei\u0027s heart hasn\u0027t been feeling well these days, I heard your dad say that you\u0027re the one who treats hearts...", "tr": "Gerek yok, sen vars\u0131n ya. Wei Amcan\u0131n bu aralar kalbi pek iyi de\u011fil, babandan duydum, sen kalp hastal\u0131klar\u0131na bak\u0131yormu\u015fsun..."}, {"bbox": ["823", "1818", "1178", "2089"], "fr": "Au fait, es-tu chef de service ou chef de service adjointe maintenant ?", "id": "OH YA, KAMU SEKARANG KEPALA BAGIAN ATAU WAKIL KEPALA BAGIAN?", "text": "By the way, are you a director or a deputy director now?", "tr": "Bu arada, sen \u015fimdi m\u00fcd\u00fcr m\u00fcs\u00fcn, yoksa m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/20.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "423", "922", "607"], "fr": "Chef de service.", "id": "KEPALA BAGIAN.", "text": "Director.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["541", "270", "730", "435"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/21.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "1814", "1152", "2078"], "fr": "Parfait, alors tu vas pouvoir t\u0027occuper de moi.", "id": "SEKARANG BAGUSLAH, KAU SAJA YANG PERIKSA AKU.", "text": "Now that\u0027s good, come and take a look at me.", "tr": "\u015eimdi iyi oldu, sen bak\u0131ver bana."}, {"bbox": ["326", "295", "769", "559"], "fr": "En venant, on s\u0027inqui\u00e9tait que tu ne sois que chef de service adjointe...", "id": "WAKTU KAMI DATANG, KAMI MASIH KHAWATIR, TAKUTNYA KAU HANYA WAKIL KEPALA BAGIAN...", "text": "We were worried when we came, afraid you were just a deputy director...", "tr": "Gelirken endi\u015felenmi\u015ftik, ya m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131ysan diye..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/22.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "435", "747", "662"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "APA MAKSUD PERKATAAN ITU?", "text": "What are you talking about?", "tr": "Ne bi\u00e7im laf bu?"}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/23.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "209", "1054", "518"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je suis au service d\u0027hospitalisation, pas en consultation externe. Je vais vous recommander le chef de service adjoint de notre d\u00e9partement.", "id": "HARI INI AKU BERTUGAS DI BAGIAN RAWAT INAP, BUKAN DI POLIKLINIK. AKU AKAN MEREKOMENDASIKAN WAKIL KEPALA DEPARTEMEN KAMI UNTUKMU.", "text": "I\u0027m in the inpatient department today, not the outpatient department. I\u0027ll recommend our department\u0027s deputy director to you.", "tr": "Ben bug\u00fcn yatan hasta b\u00f6l\u00fcm\u00fcndeyim, poliklinikte de\u011filim. Size bizim b\u00f6l\u00fcm\u00fcn m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131n\u0131 \u00f6nereyim."}, {"bbox": ["323", "3851", "815", "4120"], "fr": "Vous n\u0027aviez m\u00eame pas de quoi manger ! Si je ne vous avais pas apport\u00e9 des pommes de terre et du chou, tu ne serais peut-\u00eatre m\u00eame plus en vie aujourd\u0027hui.", "id": "APA PUN HARUS DIMAKAN. KALAU BUKAN KARENA AKU MEMBERIKAN KENTANG DAN SAWI PUTIH PADA KELUARGAMU, KAU BELUM TENTU BISA HIDUP SAMPAI SEKARANG.", "text": "You\u0027ll have to eat! If it weren\u0027t for the potatoes and cabbage I brought to your family, you might not even be alive now.", "tr": "Yiyecek ekme\u011finiz bile yoktu. E\u011fer ben sizin ailenize patates ve lahana getirmeseydim, bug\u00fcne kadar hayatta kalamazd\u0131n\u0131z bile."}, {"bbox": ["784", "1970", "1145", "2309"], "fr": "Et alors ? Maintenant que tu travailles en ville, tu ne reconnais plus tes parents pauvres de la campagne ?", "id": "BAGAIMANA SEKARANG, SUDAH KERJA DI KOTA JADI TIDAK MAU MENGAKUI KAMI KERABAT MISKIN DARI DESA LAGI?", "text": "What\u0027s wrong, now that you\u0027re working in the city, you don\u0027t recognize us poor relatives from the countryside?", "tr": "Ne o, \u015fehre gelip i\u015fe ba\u015flay\u0131nca biz k\u00f6yl\u00fc, fakir akrabalar\u0131n\u0131 tan\u0131maz m\u0131 oldun?"}, {"bbox": ["20", "3522", "392", "3826"], "fr": "Tu ne te souviens pas quand ta famille \u00e9tait si pauvre que vous n\u0027aviez m\u00eame pas de quoi manger ?", "id": "APA KAU MASIH INGAT WAKTU KECIL DULU, KELUARGAMU SANGAT MISKIN SAMPAI TIDAK BISA MAKAN,", "text": "Do you remember when your family was so poor that they didn\u0027t even have enough to eat?", "tr": "\u00c7ocukken ailenizin ne kadar fakir oldu\u011funu, yiyecek ekmek bile bulamad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 hat\u0131rlam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["311", "2266", "684", "2509"], "fr": "Et maintenant, pour une simple consultation, tu nous fais des mani\u00e8res ?", "id": "SEKARANG MINTA BEROBAT PADAMU SAJA, SUDAH BANYAK ALASAN?", "text": "We\u0027re just asking you to see a doctor, but you\u0027re making excuses?", "tr": "Sizden bir muayene rica ettik, bin dereden su getiriyorsunuz?"}, {"bbox": ["139", "1550", "517", "1844"], "fr": "Je l\u0027appellerai tout \u00e0 l\u0027heure, vous n\u0027aurez qu\u0027\u00e0 aller le voir pour la consultation.", "id": "NANTI AKU AKAN MENELEPONNYA, KALIAN TEMUI SAJA DIA UNTUK PEMERIKSAAN.", "text": "I\u0027ll give him a call later, you can just go see him.", "tr": "Birazdan onu arar\u0131m, siz ona gidersiniz, o bakar."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/24.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "170", "1145", "388"], "fr": "Je... je...", "id": "AKU... AKU...", "text": "I, I...", "tr": "Ben... ben..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/25.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "616", "967", "917"], "fr": "Je ne vais pas t\u0027accompagner au service d\u0027hospitalisation, je vais les emmener aux consultations externes !", "id": "AKU TIDAK AKAN IKUT DENGANMU KE BAGIAN RAWAT INAP, AKU AKAN MENGANTAR MEREKA KE POLIKLINIK!", "text": "I won\u0027t go to the inpatient department with you, I\u0027ll take them to the outpatient department!", "tr": "Seninle yatan hasta b\u00f6l\u00fcm\u00fcne gelmeyeyim, ben onlar\u0131 poliklini\u011fe g\u00f6t\u00fcreyim!"}, {"bbox": ["891", "2028", "1138", "2215"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/26.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "369", "517", "638"], "fr": "Je viens avec toi, ma garde n\u0027a pas encore commenc\u00e9 !", "id": "AKU IKUT DENGANMU SAJA, JAM PIKETKU JUGA BELUM MULAI!", "text": "I\u0027ll come with you, my shift hasn\u0027t started yet!", "tr": "Seninle geleyim! N\u00f6bet saati daha gelmedi zaten!"}, {"bbox": ["689", "1472", "900", "1637"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/27.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "991", "497", "1267"], "fr": "Allez au guichet des consultations externes et prenez un num\u00e9ro pour le Directeur Zheng Binjiang.", "id": "KALIAN PERGI KE LOKET POLIKLINIK, DAFTAR UNTUK NOMOR ANTRIAN KEPALA BAGIAN ZHENG BINJIANG.", "text": "Go to the outpatient window and register for Director Zheng Binjiang\u0027s number.", "tr": "Siz poliklinik penceresine gidin, M\u00fcd\u00fcr Zheng Binjiang\u0027dan numara al\u0131n."}, {"bbox": ["374", "1266", "679", "1497"], "fr": "Ensuite, retrouvez-moi au bureau 306 des consultations externes.", "id": "LALU TEMUI AKU DI RUANG 306 POLIKLINIK.", "text": "Then come find me at 306 in the outpatient department.", "tr": "Sonra poliklinikte 306 numaral\u0131 odaya gelin, beni bulun."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/28.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "620", "464", "806"], "fr": "Num\u00e9ro pour le Directeur Zheng du service de cardiologie.", "id": "NOMOR ANTRIAN KEPALA BAGIAN ZHENG DARI BEDAH JANTUNG", "text": "A number for the director of cardiac surgery, Zheng", "tr": "Kalp Cerrahisi\u0027nden M\u00fcd\u00fcr Zheng i\u00e7in numara."}, {"bbox": ["696", "259", "1068", "462"], "fr": "Suivant !", "id": "BERIKUTNYA...", "text": "Next.", "tr": "S\u0131radaki..."}, {"bbox": ["32", "1534", "425", "1754"], "fr": "Bonjour, 84.", "id": "HALO, 84.", "text": "Hello, 84", "tr": "Merhaba, 84."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/29.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "435", "491", "791"], "fr": "Hein ? Comment \u00e7a se fait que ce soit si cher de prendre un num\u00e9ro ici ? J\u0027ai seulement 800 yuans en tout, et juste le num\u00e9ro co\u00fbte 84...", "id": "HAH? KENAPA BIAYA PENDAFTARAN DI SINI MAHAL SEKALI? AKU HANYA PUNYA TOTAL 800 YUAN, PENDAFTARANNYA SAJA SUDAH 84...", "text": "Huh? Why is it so expensive to register here? I only have 800 yuan, and registering cost 84...", "tr": "Ha? Sizin burada bir kay\u0131t almak neden bu kadar pahal\u0131? Benim toplamda 800 yuan\u0131m var, sadece kay\u0131t i\u00e7in 84 gitti..."}, {"bbox": ["229", "1936", "708", "2298"], "fr": "Papa, arr\u00eate de te plaindre. Sur ces 84 yuans, au moins 60 sont sa commission, sinon comment gagnerait-elle de l\u0027argent ?", "id": "AYAH, SUDAH JANGAN BICARA LAGI. DARI 84 YUAN ITU, SETIDAKNYA 60 ADALAH KOMISINYA, KALAU TIDAK BAGAIMANA DIA BISA DAPAT UANG.", "text": "Dad, don\u0027t say that, at least 60 of that 84 yuan is her commission, otherwise how would she make money?", "tr": "Baba, sen konu\u015fma art\u0131k. Bu 84 yuan\u0131n en az 60\u0027\u0131 onun komisyonu, yoksa nas\u0131l para kazanacak ki."}, {"bbox": ["797", "1383", "1128", "1724"], "fr": "Ma grande, tu nous arnaques pas l\u00e0 ? Tu m\u0027as trouv\u00e9 un m\u00e9decin aussi cher.", "id": "GADIS BESAR INI MENIPU ORANG, YA? MENCARIKAN DOKTER SEMAHAL INI UNTUKKU.", "text": "Daya, aren\u0027t you ripping people off? You found me such an expensive doctor.", "tr": "B\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131m, bu resmen kaz\u0131klamak de\u011fil de ne? Bana bu kadar pahal\u0131 bir doktor bulmu\u015f."}, {"bbox": ["666", "3222", "859", "3423"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "text": "What!", "tr": "Ne!"}, {"bbox": ["418", "242", "603", "469"], "fr": "Hein ? 84 ?", "id": "HAH? 84?", "text": "Huh? 84?", "tr": "Ha? 84 m\u00fc?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/30.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "228", "444", "498"], "fr": "Laisse tomber, prenons d\u0027abord le num\u00e9ro, les choses s\u00e9rieuses d\u0027abord.", "id": "SUDAHLAH, KITA DAFTAR DULU, URUSAN PENTING LEBIH UTAMA.", "text": "Forget it, let\u0027s register first, the important thing is to get seen.", "tr": "Bo\u015f ver, \u00f6nce kayd\u0131 yapt\u0131ral\u0131m, \u00f6nemli olan i\u015fimiz."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/32.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1889", "600", "2222"], "fr": "Avoir quelques parents et voisins bizarres, ce n\u0027est pas grave !", "id": "PUNYA BEBERAPA KERABAT DAN TETANGGA YANG ANEH, BUKAN MASALAH BESAR!", "text": "It\u0027s okay to have a few odd relatives and neighbors!", "tr": "Birka\u00e7 tuhaf akraba ve kom\u015fu i\u015fte, \u00f6nemli de\u011fil!"}, {"bbox": ["827", "428", "1175", "704"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je t\u0027ai fait assister \u00e0 une sc\u00e8ne ridicule.", "id": "MAAF, MEMBUATMU MELIHAT SESUATU YANG MEMALUKAN.", "text": "I\u0027m sorry, I made you laugh.", "tr": "Kusura bakma, seni de g\u00fcld\u00fcrd\u00fck halimize."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/33.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "261", "512", "631"], "fr": "Mais les gens comme eux sont pass\u00e9s ma\u00eetres dans l\u0027art d\u0027en demander toujours plus. Plus tu c\u00e8des, plus ils en abusent.", "id": "TAPI ORANG SEPERTI MEREKA ITU PALING PINTAR MEMANFAATKAN KEBAIKAN. SEMAKIN KAU MENURUTI MEREKA, SEMAKIN TIDAK ADA HABISNYA.", "text": "But people like them are best at taking an inch and wanting a mile. The more you give in to them, the more endless it will be.", "tr": "Ama onlar gibi insanlar en \u00e7ok y\u00fcz bulup astar\u0131n\u0131 istemekte ustad\u0131rlar. Onlara ne kadar y\u00fcz verirsen, o kadar sonu gelmez."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/34.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "305", "1012", "563"], "fr": "Occupons-nous d\u0027eux d\u0027abord, on verra apr\u00e8s.", "id": "HADAPI MEREKA DULU SAJA.", "text": "Let\u0027s just deal with them first.", "tr": "\u00d6nce onlar\u0131 bir ba\u015f\u0131m\u0131zdan saval\u0131m, sonras\u0131na bakar\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/36.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "90", "1131", "382"], "fr": "Parlez-moi d\u0027abord de votre \u00e9tat. O\u00f9 avez-vous mal ? Quels sont vos sympt\u00f4mes ?", "id": "CERITAKAN DULU KONDISI PENYAKITMU, BAGIAN MANA YANG TIDAK NYAMAN, DAN APA SAJA GEJALANYA.", "text": "Let\u0027s talk about your condition first, where do you feel uncomfortable, what reactions do you have?", "tr": "\u00d6nce hastal\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan bahsedin bakal\u0131m. Nereniz rahats\u0131z, ne gibi belirtiler var?"}, {"bbox": ["30", "1311", "482", "1664"], "fr": "C\u0027est juste que je me sens mal au niveau du c\u0153ur, et parfois la douleur irradie dans le bras et le cou, c\u0027est tr\u00e8s p\u00e9nible.", "id": "SAYA MERASA BAGIAN JANTUNG INI TIDAK NYAMAN, KADANG-KADANG RASA SAKITNYA MENJALAR SAMPAI KE TANGAN DAN LEHER, SANGAT TIDAK ENAK.", "text": "I just feel uncomfortable in my heart, and sometimes my hands and neck hurt along with it, it\u0027s especially uncomfortable.", "tr": "Kalbimde bir rahats\u0131zl\u0131k hissediyorum, bazen ellerime ve boynuma da vuruyor a\u011fr\u0131s\u0131, \u00e7ok fena oluyor."}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/37.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "3170", "423", "3448"], "fr": "On est all\u00e9s faire un \u00e9lectrocardiogramme, pourquoi ce m\u00e9decin me demande encore une facture ?", "id": "KAMI PERGI UNTUK TES EKG, KENAPA DOKTER ITU MASIH MEMINTA KWITANSI DARI SAYA?", "text": "Let\u0027s get an electrocardiogram, why did that doctor ask me for an invoice?", "tr": "EKG \u00e7ektirmeye gittik, o doktor neden benden fatura istedi ki?"}, {"bbox": ["430", "1184", "916", "1566"], "fr": "Allez d\u0027abord au quatri\u00e8me \u00e9tage pour un \u00e9lectrocardiogramme et une \u00e9chocardiographie couleur afin que je voie la situation exacte, puis nous \u00e9tablirons le plan de traitement.", "id": "PERGI DULU KE LANTAI EMPAT UNTUK MELAKUKAN TES EKG DAN USG JANTUNG. SAYA AKAN MELIHAT KONDISI SEBENARNYA, BARU KEMUDIAN MERENCANAKAN LANGKAH PENGOBATAN SELANJUTNYA.", "text": "First, go to the fourth floor for an electrocardiogram and cardiac color ultrasound so I can see the specific situation, and then arrange the next treatment plan.", "tr": "\u00d6nce d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc kata \u00e7\u0131k\u0131p bir EKG ve kalp ultrasonu \u00e7ektirin, duruma bir bakay\u0131m, ona g\u00f6re tedavi plan\u0131n\u0131 ayarlar\u0131z."}, {"bbox": ["789", "161", "1115", "409"], "fr": "Ce sympt\u00f4me ressemble un peu \u00e0 une crise d\u0027angor aigu\u00eb.", "id": "GEJALA INI AGAK MIRIP ANGINA PEKTORIS AKUT.", "text": "These symptoms are a bit like acute angina pectoris.", "tr": "Bu belirtiler biraz akut anjinaya benziyor."}, {"bbox": ["766", "4613", "1118", "4902"], "fr": "Et en plus, il a dit que je n\u0027avais pas pay\u00e9 et qu\u0027il ne me le ferait pas.", "id": "DAN DIA JUGA BILANG SAYA BELUM BAYAR, JADI TIDAK MAU MELAKUKAN TESNYA UNTUK SAYA.", "text": "And they said I didn\u0027t pay and wouldn\u0027t do it for me.", "tr": "Bir de para \u00f6demedi\u011fimi s\u00f6yleyip yapmad\u0131lar."}, {"bbox": ["863", "2171", "1121", "2441"], "fr": "Ma grande, qu\u0027est-ce qui se passe !", "id": "GADIS BESAR, ADA APA INI!", "text": "Daya, what\u0027s going on here!", "tr": "B\u00fcy\u00fck k\u0131z\u0131m, bu da neyin nesi!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1284, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/181/39.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "735", "320", "892"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "116", "639", "191"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua