This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 187
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/1.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "325", "718", "831"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zheng Yue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : San Mei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nINKER: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG LEAD ARTIST: LIANG COLORIST: KKUKU INKER: SAN BACKGROUND: QIAN"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/3.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1810", "269", "1957"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/4.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "622", "1066", "919"], "fr": "Au fait, chef, si je me souviens bien, votre famille habite \u00e0 Beiqiao, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, PIMPINAN, KALAU AKU TIDAK SALAH INGAT, RUMAHMU DI KOTA BEIQIAO, KAN?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, CHEFE, SE N\u00c3O ME ENGANO, SUA FAM\u00cdLIA \u00c9 DA CIDADE DE BEIQIAO, CERTO?", "text": "Director, if I\u0027m not mistaken, your family is in Beiqiao Town, right?"}, {"bbox": ["128", "2033", "438", "2273"], "fr": "Quand comptes-tu y retourner ?", "id": "KAPAN KAMU BERENCANA KEMBALI?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca PRETENDE VOLTAR?", "text": "When are you planning to go back?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/5.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "428", "1124", "662"], "fr": "Hmm, mercredi prochain.", "id": "MM, RABU DEPAN.", "pt": "HUM, NA PR\u00d3XIMA QUARTA-FEIRA.", "text": "Hmm, next Wednesday."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/7.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "582", "1079", "878"], "fr": "Justement, j\u0027ai aussi quelque chose \u00e0 y faire, je vais t\u0027accompagner.", "id": "KEBETULAN AKU JUGA ADA URUSAN KE SANA, AKU AKAN MENEMANImu KEMBALI.", "pt": "COINCIDENTEMENTE, TAMB\u00c9M TENHO ALGO PARA FAZER L\u00c1. VOU COM VOC\u00ca.", "text": "I have some business there too. I\u0027ll go back with you."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/8.webp", "translations": [{"bbox": ["851", "586", "1128", "803"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu vas y faire ?", "id": "KAMU MAU KE SANA UNTUK APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER L\u00c1?", "text": "What are you going there for?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/10.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1165", "324", "1380"], "fr": "Secret !", "id": "RAHASIA!", "pt": "SEGREDO!", "text": "It\u0027s a secret!"}, {"bbox": ["725", "1531", "981", "1729"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/12.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1722", "1014", "1991"], "fr": "Tu as quelque chose de pr\u00e9vu ce soir ? Je vais te pr\u00e9senter \u00e0 quelques personnes, viens me chercher ce soir.", "id": "MALAM INI ADA ACARA? AKU AKAN MENGAJAKMU BERTEMU BEBERAPA ORANG, NANTI MALAM JEMPUT AKU.", "pt": "TEM PLANOS PARA HOJE \u00c0 NOITE? VOU TE APRESENTAR A ALGUMAS PESSOAS. VENHA ME BUSCAR MAIS TARDE.", "text": "Are you busy tonight? I want you to meet some people. Come pick me up later."}, {"bbox": ["780", "407", "1056", "611"], "fr": "All\u00f4...", "id": "HALO...", "pt": "AL\u00d4...", "text": "Hello..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/13.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "492", "409", "782"], "fr": "D\u0027accord, alors je passe te prendre devant ton bureau tout \u00e0 l\u0027heure en voiture ?", "id": "BAIK, KALAU BEGITU NANTI AKU MENYETIR KE DEPAN KANTORMU?", "pt": "OK, ENT\u00c3O EU PASSO NA PORTA DO SEU TRABALHO MAIS TARDE?", "text": "Okay, so I\u0027ll drive to your office entrance later?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/17.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1177", "617", "1492"], "fr": "Pourquoi es-tu venu en voiture de sport ? Si mes coll\u00e8gues du bureau te voient, \u00e7a va faire jaser.", "id": "KENAPA KAMU DATANG NAIK MOBIL SPORT? KALAU SAMPAI DILIHAT REKAN KERJA DI KANTOR, BISA JADI MASALAH NANTI.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO DE CARRO ESPORTIVO? SE OS COLEGAS DO TRABALHO VEREM, O QUE V\u00c3O PENSAR?", "text": "Why did you drive a sports car? What if your colleagues see it? What would they think?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/18.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "2094", "1148", "2405"], "fr": "L\u0027experte Liang ne peut pas avoir un petit ami \u00e0 la fois beau et riche ?", "id": "PAKAR LIANG MEMANGNYA TIDAK BOLEH PUNYA PACAR YANG TAMPAN DAN KAYA?", "pt": "A ESPECIALISTA LIANG N\u00c3O PODE TER UM NAMORADO BONITO E RICO?", "text": "Can\u0027t Specialist Liang find a boyfriend who\u0027s both handsome and rich?"}, {"bbox": ["81", "570", "357", "782"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de mal \u00e0 \u00e7a...", "id": "MEMANGNYA KENAPA...", "pt": "O QUE TEM DEMAIS NISSO...", "text": "What\u0027s wrong with that...?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/21.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "758", "1127", "957"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/24.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1805", "1173", "2049"], "fr": "Ruoxu, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "RUOXU, SEDANG APA?", "pt": "RUOXU, O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Ruoxu, what are you doing?"}, {"bbox": ["167", "756", "416", "945"], "fr": "Maman !", "id": "IBU!", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mom!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/25.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "442", "901", "713"], "fr": "La r\u00e9union vient de finir, je suis en train de regarder les documents.", "id": "BARU SELESAI RAPAT, AKU SEDANG MELIHAT MATERI RAPAT.", "pt": "A REUNI\u00c3O ACABOU DE TERMINAR, ESTOU OLHANDO OS MATERIAIS.", "text": "I just finished a meeting and I\u0027m looking at the meeting materials."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/28.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "374", "231", "538"], "fr": "Ruoxu, je suis venue te voir !", "id": "RUOXU, AKU DATANG MENJENGUKMU!", "pt": "RUOXU, VIM TE VER!", "text": "Ruoxu, I\u0027m here to see you!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/30.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "77", "1031", "318"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe, tu ne pars plus ?", "id": "ADA APA? JADI PERGI ATAU TIDAK?", "pt": "O QUE FOI? VOC\u00ca AINDA VAI EMBORA OU N\u00c3O?", "text": "What\u0027s wrong? Aren\u0027t you leaving?"}, {"bbox": ["355", "976", "570", "1163"], "fr": "Ma m\u00e8re.", "id": "IBUKU", "pt": "MINHA M\u00c3E", "text": "My mom..."}, {"bbox": ["860", "1185", "1085", "1359"], "fr": "Hein ? Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "H\u00c3?", "text": "What?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/31.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "418", "312", "624"], "fr": "Ma m\u00e8re est arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027improviste...", "id": "IBUKU TIBA-TIBA DATANG...", "pt": "MINHA M\u00c3E CHEGOU DE REPENTE...", "text": "My mom suddenly came..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/33.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "2214", "781", "2530"], "fr": "M\u00eame si elle te ressemble beaucoup, en termes de charisme, elle n\u0027est pas \u00e0 ta hauteur, il y a une sacr\u00e9e diff\u00e9rence.", "id": "MESKIPUN WAJAHNYA SANGAT MIRIP, TAPI DALAM HAL PEMBAWAAN DIA MASIH KALAH DARIMU, BEDA JAUH.", "pt": "EMBORA SE PARE\u00c7AM MUITO, EM TERMOS DE TEMPERAMENTO, ELA AINDA EST\u00c1 LONGE DE VOC\u00ca.", "text": "Although she looks a lot like you, her temperament is still not as good. Quite far off, actually."}, {"bbox": ["21", "1919", "411", "2211"], "fr": "D\u00e8s que je vous ai vue, j\u0027ai su que vous \u00e9tiez la m\u00e8re de Ruoxu.", "id": "PERTAMA KALI MELIHAT ANDA, AKU LANGSUNG TAHU ANDA IBUNYA RUOXU.", "pt": "NO MOMENTO EM QUE A VI, SOUBE QUE ERA A M\u00c3E DA RUOXU.", "text": "The moment I saw you, I knew you were Ruoxu\u0027s mother."}, {"bbox": ["501", "3374", "811", "3624"], "fr": "Tu ne dis pas n\u0027importe quoi, l\u00e0 ?", "id": "KAMU INI BOHONG TERANG-TERANGAN.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO DESCARADAMENTE.", "text": "You\u0027re just lying through your teeth."}, {"bbox": ["840", "626", "1089", "808"], "fr": "Bonjour Madame.", "id": "HALO, TANTE.", "pt": "OL\u00c1, TIA.", "text": "Hello, Auntie."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/34.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1802", "1182", "2145"], "fr": "C\u0027est moi qui rencontre Madame, ce n\u0027est pas ma m\u00e8re qui rencontre sa belle-fille, qu\u0027est-ce que tu fiches l\u00e0 !", "id": "AKU YANG BERTEMU TANTE, BUKAN IBUKU YANG BERTEMU MENANTU, KAMU SEDANG APA DI SITU!", "pt": "SOU EU QUEM EST\u00c1 CONHECENDO A TIA, N\u00c3O MINHA M\u00c3E CONHECENDO A NORA. O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd PARADA?", "text": "It\u0027s me meeting Auntie, not my mom meeting her daughter-in-law. What are you doing?!"}, {"bbox": ["92", "363", "424", "626"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu attends, plant\u00e9 l\u00e0 ? Viens ici !", "id": "MASIH BENGONG APA? SINI!", "pt": "POR QUE AINDA EST\u00c1 A\u00cd PARADA? VENHA C\u00c1!", "text": "What are you standing there for? Come here!"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/35.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "556", "590", "812"], "fr": "Maman, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "IBU, KENAPA IBU DATANG?", "pt": "M\u00c3E, O QUE FAZ AQUI?", "text": "Mom, why are you here?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/36.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "1596", "1146", "1944"], "fr": "Je suis venue \u00e0 Zhonghai pour une r\u00e9union, je voulais te faire une surprise et d\u00eener ensemble.", "id": "AKU ADA RAPAT DI ZHONGHAI, BERPIKIR UNTUK MEMBERIMU KEJUTAN, MAKAN MALAM BERSAMA.", "pt": "VIM PARA ZHONGHAI PARA UMA REUNI\u00c3O E PENSEI EM TE FAZER UMA SURPRESA PARA JANTARMOS JUNTOS.", "text": "I have a meeting in Zhonghai, and I wanted to surprise you. Let\u0027s have dinner together."}, {"bbox": ["525", "2021", "865", "2285"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu me fasses une surprise en premier.", "id": "TIDAK KUSANGKA KAMU DULUAN YANG MEMBERIKU KEJUTAN.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca ME SURPREENDESSE PRIMEIRO.", "text": "I didn\u0027t expect you to surprise me first."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/37.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1584", "1018", "1866"], "fr": "Nous deux, nous avons autre chose \u00e0 faire, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il est venu me chercher !", "id": "KAMI BERDUA ADA URUSAN LAIN, MAKANNYA DIA MENJEMPUTKU!", "pt": "N\u00d3S DOIS TEMOS OUTRAS COISAS PARA RESOLVER, POR ISSO ELE VEIO ME BUSCAR!", "text": "We have other things to do, that\u0027s why he came to pick me up!"}, {"bbox": ["45", "592", "331", "811"], "fr": "Maman, ne te m\u00e9prends pas.", "id": "IBU, JANGAN SALAH PAHAM.", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O ENTENDA MAL.", "text": "Mom, don\u0027t misunderstand."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/38.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1775", "1011", "2118"], "fr": "Si vous avez des choses \u00e0 faire, occupez-vous-en d\u0027abord. Je vais \u00e0 l\u0027h\u00f4tel, de toute fa\u00e7on, je ne pars que demain.", "id": "KALAU KALIAN BERDUA ADA URUSAN, URUS SAJA DULU URUSAN KALIAN. AKU KE HOTEL DULU, TOH AKU BARU PERGI BESOK.", "pt": "SE VOC\u00caS DOIS T\u00caM COMPROMISSOS, V\u00c3O EM FRENTE. EU VOU PARA O HOTEL, DE QUALQUER FORMA, S\u00d3 VOU EMBORA AMANH\u00c3.", "text": "If you two have things to do, go ahead. I\u0027ll go to the hotel. I\u0027m not leaving until tomorrow anyway."}, {"bbox": ["145", "366", "461", "611"], "fr": "Je n\u0027ai rien demand\u00e9 \u00e0 ce sujet, pourquoi tu te justifies...", "id": "AKU KAN TIDAK BERTANYA SOAL INI, KENAPA KAMU MENJELASKAN...", "pt": "EU NEM PERGUNTEI SOBRE ISSO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE EXPLICANDO...", "text": "I didn\u0027t even ask about that, why are you explaining...?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/39.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1607", "1109", "1902"], "fr": "Madame doit venir d\u0027atterrir, allons d\u00eener avec vous !", "id": "TANTE PASTI BARU TURUN DARI PESAWAT, KAMI TEMANI TANTE MAKAN, YA!", "pt": "A TIA DEVE TER ACABADO DE DESEMBARCAR. VAMOS ACOMPANH\u00c1-LA PARA JANTAR!", "text": "Auntie must have just gotten off the plane. Let\u0027s go have dinner with her!"}, {"bbox": ["282", "413", "584", "645"], "fr": "Tu ne sais pas qui est le plus important ?", "id": "MEMANGNYA KAMU TIDAK TAHU SIAPA YANG LEBIH PENTING?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUEM \u00c9 MAIS IMPORTANTE?", "text": "Who\u0027s more important, don\u0027t you know?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/40.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "597", "487", "794"], "fr": "\u00c7a te va ?", "id": "BOLEHKAH?", "pt": "PODE SER?", "text": "Is that okay?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/41.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "508", "1174", "846"], "fr": "Je devais juste appeler Lin Yi pour programmer une interview, je vais reporter \u00e0 demain matin !", "id": "AKU HANYA MENELEPON UNTUK MENGATUR WAWANCARA DENGAN LIN YI, KALAU BEGITU AKU UNDUR SAJA KE BESOK PAGI!", "pt": "EU S\u00d3 IA LIGAR PARA MARCAR UMA ENTREVISTA COM LIN YI. VOU ADIAR PARA AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3!", "text": "I was just calling Lin Yi to schedule an interview. I\u0027ll reschedule it to tomorrow morning!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/45.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1403", "1022", "1610"], "fr": "Petit Yi a \u00e9t\u00e9 bien g\u00e9n\u00e9reux aujourd\u0027hui.", "id": "HARI INI JADI MEREPOTKAN XIAO YI.", "pt": "HOJE O YI PAGOU TUDO.", "text": "Xiao Yi is treating us today."}, {"bbox": ["60", "236", "460", "548"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 vous tomber dessus tous les deux cette fois...", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK MENYANGKA AKAN BERTEMU KALIAN BERDUA KALI INI...", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR VOC\u00caS DOIS...", "text": "I really didn\u0027t expect to run into you two this time..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/46.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "547", "416", "819"], "fr": "Ce n\u0027est rien, c\u0027est mon restaurant, mangez \u00e0 volont\u00e9.", "id": "INI BUKAN MEREPOTKAN SAMA SEKALI, MAKAN DI RESTORAN SENDIRI, BEBAS SAJA.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA DE MAIS. PODEM COMER \u00c0 VONTADE NO MEU RESTAURANTE.", "text": "It\u0027s no big deal, it\u0027s my family\u0027s restaurant. Eat whatever you want."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/48.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "755", "1139", "1022"], "fr": "Cet enfant, \u00e0 Zhonghai depuis \u00e0 peine plus de deux mois, et il a d\u00e9j\u00e0 atteint ce niveau ?", "id": "ANAK INI BARU DUA BULAN LEBIH DI ZHONGHAI, SUDAH BERKEMBANG SAMPAI SEJAUH INI?", "pt": "ESTE RAPAZ S\u00d3 EST\u00c1 EM ZHONGHAI H\u00c1 POUCO MAIS DE DOIS MESES E J\u00c1 CHEGOU A ESSE PONTO?", "text": "This child has only been in Zhonghai for two months and it\u0027s already come to this?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/49.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/187/50.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "730", "317", "894"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!"}, {"bbox": ["249", "113", "640", "188"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}], "width": 1200}]
Manhua