This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 197
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/1.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "334", "747", "1057"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Trois Bouteilles\nArri\u00e8re-plan : Qian Yu\nProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU | ROTEIRISTA: MU YI | STORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU | ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA | COLORISTA: KKUKU | ARTE-FINALISTA: SAN MEI PING ZI | CEN\u00c1RIOS: QIAN YU | PRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIME", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangdao"}, {"bbox": ["339", "326", "853", "1008"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Muyi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Turan\nEncrage : Trois Bouteilles, Qu Yi\nArri\u00e8re-plan : Qian Yu\nProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TU RAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU | ROTEIRISTA: MU MU YI | STORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU | ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA | COLORISTAS: KKUKU, TU RAN | ARTE-FINALISTAS: SAN MEI PING ZI, QU YI | CEN\u00c1RIOS: QIAN YU | PRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIME", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Muyi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Turan\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangdao"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/2.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "877", "1055", "1105"], "fr": "C\u0027EST UNE HONTE POUR NOTRE PAYS !", "id": "BENAR-BENAR MEMPERMALUKAN NEGARA KITA!", "pt": "QUE VERGONHA PARA O NOSSO PA\u00cdS!", "text": "They\u0027re such a disgrace to our country!", "tr": "Milletimizin y\u00fcz\u00fcn\u00fc kara \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["78", "119", "396", "359"], "fr": "L\u0027INSTITUT LONGXIN A PLAGI\u00c9 !", "id": "INSTITUT PENELITIAN LONGXIN TERNYATA MENJIPLAK!", "pt": "O INSTITUTO LONGXIN REALMENTE PLAGIOU!", "text": "Longxin Research Institute would actually resort to plagiarism!", "tr": "Longxin Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc ger\u00e7ekten de intihal mi yapm\u0131\u015f!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "123", "469", "400"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9, MONSIEUR CAO, JE NE PEUX PAS R\u00c9PONDRE \u00c0 CETTE QUESTION...", "id": "SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF, TUAN CAO, SAYA TIDAK BISA MENJAWAB PERTANYAAN INI...", "pt": "SINTO MUITO, SR. CAO, N\u00c3O POSSO RESPONDER A ESSA PERGUNTA...", "text": "I\u0027m truly sorry, Mr. Cao, but I\u0027m unable to answer that question...", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcm Bay Cao, bu sorunuza cevap veremem..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/4.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "394", "1121", "717"], "fr": "MAINTENANT, ACCUEILLONS LE DIRECTEUR DE NOTRE INSTITUT LONGXIN POUR R\u00c9PONDRE AUX QUESTIONS DE MONSIEUR CAO.", "id": "SELANJUTNYA, MARI KITA SAMBUT DIREKTUR LONGXIN UNTUK MENJAWAB PERTANYAAN TUAN CAO.", "pt": "AGORA, VAMOS CONVIDAR O DIRETOR DO NOSSO INSTITUTO LONGXIN PARA RESPONDER \u00c0S PERGUNTAS DO SR. CAO.", "text": "Now, let\u0027s invite Longxin\u0027s director to answer Mr. Cao\u0027s questions.", "tr": "\u015eimdi de Longxin Enstit\u00fcm\u00fcz\u00fcn m\u00fcd\u00fcr\u00fcn\u00fc Bay Cao\u0027nun sorular\u0131n\u0131 yan\u0131tlamas\u0131 i\u00e7in sahneye davet edelim."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/6.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "542", "387", "835"], "fr": "POURQUOI CE TYPE EST-IL MONT\u00c9 SUR SC\u00c8NE ?", "id": "KENAPA ORANG ITU NAIK KE PANGGUNG!", "pt": "COMO ESSE CARA SUBIU AO PALCO?!", "text": "How did that guy get on stage?!", "tr": "Bu herif nas\u0131l oldu da sahneye \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/7.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "493", "998", "712"], "fr": "VOUS VOUS CONNAISSEZ ?", "id": "KALIAN SALING KENAL?", "pt": "VOC\u00caS SE CONHECEM?", "text": "You know each other?", "tr": "Tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/8.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1555", "1070", "1909"], "fr": "UN IDIOT PARESSEUX, GOURMAND ET ACCRO AU JEU. C\u0027EST DE SES MAINS QUE J\u0027AI REPRIS KECHUANG PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "ORANG BODOH YANG PEMALAS DAN KECANDUAN JUDI, AKU MEREBUT KECHUANG DARI TANGGANNYA SEDIKIT DEMI SEDIKIT.", "pt": "UM IDIOTA PREGUI\u00c7OSO, GULOSO E VICIADO EM JOGOS. FOI DAS M\u00c3OS DELE QUE EU TOMEI A KECHUANG, POUCO A POUCO.", "text": "That lazy, gambling-addicted fool. I\u0027m the one who took the Science and Technology Park from him bit by bit.", "tr": "Tembel, obur ve kumar ba\u011f\u0131ml\u0131s\u0131 bir aptal. Kechuang\u0027\u0131 onun elinden azar azar ben ald\u0131m."}, {"bbox": ["51", "499", "381", "754"], "fr": "IL EST LE RESPONSABLE DE KECHUANG...", "id": "DIA ADALAH PENANGGUNG JAWAB KECHUANG...", "pt": "ELE \u00c9 O RESPONS\u00c1VEL PELA KECHUANG...", "text": "He\u0027s the head of the Science and Technology Park...", "tr": "Kechuang\u0027\u0131n sorumlusu o..."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/9.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1935", "564", "2316"], "fr": "CELUI QUI SE TIENT \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S EST LE DIRECTEUR DE NOTRE INSTITUT DE RECHERCHE LONGXIN, LIN YI. C\u0027EST \u00c0 LUI DE R\u00c9PONDRE.", "id": "ORANG DI SAMPING SAYA INI ADALAH DIREKTUR INSTITUT PENELITIAN LONGXIN, LIN YI. SELANJUTNYA, DIA AKAN MENJAWAB PERTANYAAN.", "pt": "ESTE AO MEU LADO \u00c9 O DIRETOR DO NOSSO INSTITUTO DE PESQUISA LONGXIN, LIN YI. AGORA, ELE RESPONDER\u00c1.", "text": "The gentleman standing next to me is Lin Yi, director of Longxin Research Institute. He will now answer your questions.", "tr": "Yan\u0131mda duran bu ki\u015fi, Longxin Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcm\u00fcz\u00fcn m\u00fcd\u00fcr\u00fc Lin Yi. \u015eimdi sorular\u0131 o yan\u0131tlayacak."}, {"bbox": ["281", "198", "615", "489"], "fr": "MAINTENANT, LAISSEZ-MOI VOUS PR\u00c9SENTER.", "id": "SEKARANG, AKAN SAYA PERKENALKAN.", "pt": "AGORA, DEIXEM-ME APRESENTAR.", "text": "Now, allow me to introduce...", "tr": "\u015eimdi sizlere bir tan\u0131t\u0131m yapay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/10.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "479", "1179", "814"], "fr": "QUAND LIN YI EST-IL DEVENU LE DIRECTEUR DE LONGXIN ?", "id": "SEJAK KAPAN LIN YI MENJADI DIREKTUR LONGXIN?", "pt": "DESDE QUANDO LIN YI SE TORNOU O DIRETOR DA LONGXIN?", "text": "When did Lin Yi become the director of Longxin?", "tr": "Lin Yi ne zaman Longxin\u0027in m\u00fcd\u00fcr\u00fc oldu?"}, {"bbox": ["22", "1708", "341", "1959"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL COMPTE FAIRE, AU JUSTE ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA INGIN DIA LAKUKAN!", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 TENTANDO FAZER?!", "text": "What is he trying to do?!", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor bu adam!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/11.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "1592", "1197", "1830"], "fr": "MONSIEUR CAO, \u00c7A FAIT LONGTEMPS.", "id": "TUAN CAO, LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "SR. CAO, H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "Mr. Cao, long time no see.", "tr": "Bay Cao, g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/12.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "2186", "893", "2507"], "fr": "POURQUOI PLAGIER LA TECHNOLOGIE DE NOTRE CISCO ZHONGHAI ?", "id": "MENGAPA KALIAN MENJIPLAK TEKNOLOGI CISCO ZHONGHAI KAMI?", "pt": "POR QUE PLAGIARAM A TECNOLOGIA DA NOSSA CISCO DE ZHONGHAI?", "text": "Why did you plagiarize Zhonghai Cisco\u0027s technology?", "tr": "Neden Zhonghai Cisco\u0027nun teknolojisini \u00e7ald\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["67", "613", "504", "1012"], "fr": "DIRECTEUR LIN, J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS POURREZ NOUS DONNER UNE EXPLICATION PARFAITE CONCERNANT CES TECHNOLOGIES BREVET\u00c9ES...", "id": "DIREKTUR LIN, SAYA HARAP ANDA BISA MEMBERIKAN PENJELASAN YANG SEMPURNA MENGENAI TEKNOLOGI PATEN INI...", "pt": "DIRETOR LIN, ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA NOS DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O PERFEITA SOBRE ESSAS TECNOLOGIAS PATENTEADAS...", "text": "Director Lin, I hope you can offer us a satisfactory explanation for these patented technologies...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, umar\u0131m bu patentli teknolojiler konusunda bize tatmin edici bir a\u00e7\u0131klama yapars\u0131n\u0131z..."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/13.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1976", "445", "2343"], "fr": "EN FAIT, CE QUE NOUS ALLONS ANNONCER LORS DE CETTE CONF\u00c9RENCE DE PRESSE AUJOURD\u0027HUI, CE N\u0027EST PAS LA TECHNOLOGIE DE PUCE 1.0.", "id": "SEBENARNYA, YANG AKAN KAMI UMUMKAN PADA KONFERENSI PERS HARI INI BUKANLAH TEKNOLOGI CHIP 1.0.", "pt": "NA VERDADE, O QUE VAMOS ANUNCIAR NA CONFER\u00caNCIA DE HOJE N\u00c3O \u00c9 A TECNOLOGIA DE CHIP 1.0.", "text": "Actually, what we\u0027re unveiling at this press conference isn\u0027t Chip 1.0 technology...", "tr": "Asl\u0131nda bug\u00fcn d\u00fczenledi\u011fimiz bu bas\u0131n toplant\u0131s\u0131nda duyuraca\u011f\u0131m\u0131z \u015fey, \u00e7ip teknolojisi 1.0 de\u011fil."}, {"bbox": ["852", "91", "1147", "324"], "fr": "PLAGIER VOTRE TECHNOLOGIE ?", "id": "MENJIPLAK TEKNOLOGI KALIAN?", "pt": "PLAGIAR A TECNOLOGIA DE VOC\u00caS?", "text": "Plagiarize your technology?", "tr": "Sizin teknolojinizi mi \u00e7alm\u0131\u015f\u0131z?"}, {"bbox": ["843", "3732", "1140", "4002"], "fr": "MAIS LA 2.0.", "id": "MELAINKAN 2.0.", "pt": "MAS SIM A 2.0.", "text": "But 2.0.", "tr": "2.0."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/15.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "821", "487", "1227"], "fr": "MAIS VOUS AVEZ PLAGI\u00c9 LA TECHNOLOGIE 1.0, ALORS NOUS AVONS D\u00c9VELOPP\u00c9 LA TECHNOLOGIE 2.0.", "id": "TAPI KALIAN MENJIPLAK TEKNOLOGI 1.0, JADI KAMI MENGEMBANGKAN TEKNOLOGI 2.0.", "pt": "VOC\u00caS PLAGIARAM A NOSSA TECNOLOGIA 1.0, ENT\u00c3O N\u00d3S DESENVOLVEMOS A 2.0. IMPRESSIONANTE, N\u00c3O?", "text": "Because you plagiarized the 1.0 technology, we developed 2.0.", "tr": "Siz 1.0 teknolojisini \u00e7ald\u0131n\u0131z, biz de bunun \u00fczerine 2.0 teknolojisini geli\u015ftirdik. Nas\u0131l ama?"}, {"bbox": ["684", "521", "1100", "787"], "fr": "IL Y A QUELQUES MOIS D\u00c9J\u00c0, NOUS AVIONS D\u00c9VELOPP\u00c9 LA PUCE 1.0...", "id": "BEBERAPA BULAN YANG LALU, KAMI TELAH MENGEMBANGKAN CHIP 1.0...", "pt": "H\u00c1 ALGUNS MESES, DESENVOLVEMOS O CHIP 1.0...", "text": "We developed Chip 1.0 several months ago...", "tr": "Aylar \u00f6nce \u00e7ip 1.0\u0027\u0131 geli\u015ftirmi\u015ftik..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/16.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "347", "1178", "630"], "fr": "JE PENSE QUE VOUS N\u0027AVEZ PLUS LA CAPACIT\u00c9 DE PLAGIER, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "SAYA RASA, KALIAN TIDAK AKAN PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MENJIPLAK LAGI!", "pt": "ACHO QUE VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM MAIS CAPACIDADE DE PLAGIAR, CERTO?", "text": "I doubt you\u0027d be able to plagiarize that!", "tr": "San\u0131r\u0131m art\u0131k bir daha intihal yapacak g\u00fcc\u00fcn\u00fcz kalmam\u0131\u015ft\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/17.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "974", "384", "1225"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE... ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN BISA SEPERTI INI...", "pt": "COMO ISSO PODE ESTAR ACONTECENDO...", "text": "How could this be...?", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/18.webp", "translations": [{"bbox": ["813", "524", "1173", "766"], "fr": "CISCO ZHONGHAI EST FINI !", "id": "CISCO ZHONGHAI HABISLAH SUDAH!", "pt": "A CISCO DE ZHONGHAI EST\u00c1 ACABADA!", "text": "Zhonghai Cisco is finished!", "tr": "Zhonghai Cisco\u0027nun i\u015fi bitti!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/19.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1477", "950", "1754"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS, MA PR\u00c9SENTATION EST TERMIN\u00c9E !", "id": "TERIMA KASIH SEMUANYA, PENJELASAN SAYA SELESAI!", "pt": "OBRIGADO A TODOS, MINHA APRESENTA\u00c7\u00c3O TERMINOU!", "text": "Thank you everyone, that concludes my presentation!", "tr": "Herkese te\u015fekk\u00fcrler, sunumum sona erdi!"}, {"bbox": ["143", "434", "474", "683"], "fr": "NOTRE TECHNOLOGIE DE PUCE 2.0...", "id": "TEKNOLOGI CHIP 2.0 KAMI...", "pt": "NOSSA TECNOLOGIA DE CHIP 2.0...", "text": "Our 2.0 chip technology...", "tr": "Bizim 2.0 \u00e7ip teknolojimiz..."}, {"bbox": ["407", "699", "647", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/20.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "839", "461", "1097"], "fr": "VIEUX MONSIEUR CAO.", "id": "TUAN CAO SENIOR", "pt": "SENHOR CAO.", "text": "Old Mr. Cao", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Cao Bey,"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/21.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "437", "367", "708"], "fr": "TROP M\u00c9PRISABLE ! C\u0027EST UN COMPLOT !", "id": "TERLALU LICIK, INI ADALAH KONSPIRASI!", "pt": "QUE DESPREZ\u00cdVEL, ISSO \u00c9 UMA CONSPIRA\u00c7\u00c3O!", "text": "So despicable! This is a conspiracy!", "tr": "\u00c7ok al\u00e7ak\u00e7a, bu bir komplo!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/22.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "873", "1175", "1189"], "fr": "VIEUX MONSIEUR CAO, VOUS AVEZ D\u00c9BAUCH\u00c9 LIU CHU ET VOL\u00c9 NOTRE TECHNOLOGIE...", "id": "TUAN CAO SENIOR, KALIAN MEMBAJAK LIU CHU DAN MENCURI TEKNOLOGI KAMI...", "pt": "SENHOR CAO, VOC\u00caS ROUBARAM LIU CHU E NOSSA TECNOLOGIA...", "text": "Old Mr. Cao, you poached Liu Chu and stole our technology...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Cao Bey, Liu Chu\u0027yu bizden \u00e7ald\u0131n\u0131z ve teknolojimizi ele ge\u00e7irdiniz..."}, {"bbox": ["542", "1277", "946", "1547"], "fr": "ET MAINTENANT VOUS VENEZ ME PARLER D\u0027ACTES M\u00c9PRISABLES, VOUS TROUVEZ \u00c7A AMUSANT ?", "id": "SEKARANG MALAH BICARA SOAL KELICIKAN DENGANKU, APAKAH MENURUTMU ITU LUCU?", "pt": "E AGORA VEM ME FALAR SOBRE SER DESPREZ\u00cdVEL, VOC\u00ca ACHA ISSO INTERESSANTE?", "text": "And now you\u0027re calling me despicable? Do you find this amusing?", "tr": "\u015eimdi de benimle al\u00e7akl\u0131ktan bahsediyorsun, sence bu komik mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/23.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "259", "946", "423"], "fr": "VOUS !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/24.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "596", "480", "844"], "fr": "VIEILLE BADERNE, LES TEMPS ONT CHANG\u00c9, RENTRE CHEZ TOI T\u0027OCCUPER DE TES PETITS-ENFANTS !", "id": "ORANG TUA, ZAMAN SUDAH BERUBAH, PULANGLAH DAN URUS CUCUMU!", "pt": "SEU VELHO, OS TEMPOS MUDARAM, V\u00c1 PARA CASA CUIDAR DOS NETOS!", "text": "Old man, times have changed. Go home and babysit your grandchildren!", "tr": "\u0130htiyar bunak, devir de\u011fi\u015fti, evine git de torunlar\u0131nla ilgilen!"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2092", "480", "2464"], "fr": "SI L\u0027ON NE PEUT GARANTIR L\u0027AVANCEMENT DU PRODUIT DANS UN D\u00c9LAI D\u0027UN AN, IL FAUDRA VERSER DIX FOIS LE MONTANT DU CONTRAT EN D\u00c9DOMMAGEMENT... MAINTENANT, JE...", "id": "JIKA DALAM WAKTU SATU TAHUN TIDAK BISA MENJAMIN KEUNGGULAN PRODUK, MAKA HARUS MEMBAYAR GANTI RUGI SEPULUH KALI LIPAT DARI NILAI KONTRAK... SEKARANG SAYA", "pt": "SE N\u00c3O PUDER GARANTIR A VANGUARDA DO PRODUTO EM UM ANO, DEVER\u00c1 PAGAR DEZ VEZES O VALOR DO CONTRATO... AGORA EU...", "text": "If we can\u0027t guarantee the advanced nature of the product within one year, we have to pay ten times the contract amount as compensation. Now...", "tr": "E\u011fer bir y\u0131l i\u00e7inde \u00fcr\u00fcn\u00fcn geli\u015fmi\u015fli\u011fini garanti edemezseniz, s\u00f6zle\u015fme bedelinin on kat\u0131 tazminat \u00f6demek zorundas\u0131n\u0131z... \u015eimdi ben..."}, {"bbox": ["689", "521", "1075", "813"], "fr": "AU FAIT, VOUS AVEZ ENCORE CE CONTRAT DE 3 MILLIARDS.", "id": "OH YA, KALIAN MASIH PUNYA KONTRAK SENILAI 3 MILIAR.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00caS AINDA T\u00caM UM CONTRATO DE 3 BILH\u00d5ES.", "text": "Oh right, you still have a 3 billion contract.", "tr": "Unutmadan, sizinle 3 milyarl\u0131k bir s\u00f6zle\u015fmemiz daha var."}, {"bbox": ["420", "2442", "854", "2901"], "fr": "MAINTENANT QUE NOUS AVONS D\u00c9VELOPP\u00c9 LA TECHNOLOGIE 2.0, NE DEVRIEZ-VOUS PAS ENVISAGER LA QUESTION DE L\u0027INDEMNISATION ?", "id": "SEKARANG KAMI TELAH MENGEMBANGKAN TEKNOLOGI 2.0, JADI MASALAH GANTI RUGI, APAKAH SUDAH SAATNYA DIPERTIMBANGKAN?", "pt": "AGORA QUE DESENVOLVEMOS A TECNOLOGIA 2.0, N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS CONSIDERAR A QUEST\u00c3O DA INDENIZA\u00c7\u00c3O?", "text": "Now that we\u0027ve developed 2.0 technology, shouldn\u0027t you start thinking about compensation?", "tr": "\u015eimdi 2.0 teknolojisini geli\u015ftirdi\u011fimize g\u00f6re, tazminat konusunu bir d\u00fc\u015f\u00fcnmenin zaman\u0131 gelmedi mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/26.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "529", "1109", "757"], "fr": "PAPA.", "id": "AYAH", "pt": "PAPAI.", "text": "Dad", "tr": "Baba?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/27.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "385", "457", "593"], "fr": "PAPA.", "id": "AYAH", "pt": "PAI.", "text": "Dad", "tr": "Baba."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/28.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "2472", "1150", "2715"], "fr": "J\u0027AI VU LA DIFFUSION EN DIRECT. TOUTE CETTE AFFAIRE CONCERNANT CISCO ZHONGHAI, C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS ORGANIS\u00c9E ?", "id": "MELIHAT SIARAN LANGSUNGNYA, APAKAH SEMUA URUSAN CISCO ZHONGHAI ITU ULAHMU?", "pt": "EU VI A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO. AS COISAS DA CISCO DE ZHONGHAI FORAM TODAS OBRA SUA?", "text": "I saw the live broadcast. Did you orchestrate everything with Zhonghai Cisco?", "tr": "Canl\u0131 yay\u0131n\u0131 izledim, Zhonghai Cisco meselesini sen mi tezg\u00e2hlad\u0131n?"}, {"bbox": ["94", "1148", "314", "1326"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/29.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "312", "347", "500"], "fr": "BIEN S\u00dbR.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "Of course.", "tr": "Elbette."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/30.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "1089", "1131", "1348"], "fr": "JE PR\u00c9PARE CE COUP DEPUIS LONGTEMPS !", "id": "PERMAINAN INI SUDAH LAMA KURENCANAKAN!", "pt": "EU PLANEJEI ESTE ESQUEMA POR MUITO TEMPO!", "text": "I\u0027ve been planning this for a long time!", "tr": "Bu tuza\u011f\u0131 uzun zamand\u0131r planl\u0131yordum!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/31.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1512", "657", "1834"], "fr": "SAIS-TU \u00c0 QUEL POINT C\u0027EST GRAVE ? ON NE PEUT PAS EN PARLER AU T\u00c9L\u00c9PHONE. VIENS CHEZ MOI CE SOIR.", "id": "APAKAH KAU TAHU SEBERAPA SERIUS INI? TIDAK BISA DIJELASKAN LEWAT TELEPON, KAU DATANG KE RUMAHKU MALAM INI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QU\u00c3O S\u00c9RIO ISSO \u00c9. N\u00c3O D\u00c1 PARA EXPLICAR PELO TELEFONE, VENHA \u00c0 MINHA CASA HOJE \u00c0 NOITE.", "text": "Do you know how serious this is? It\u0027s too complicated to explain over the phone. Come to my place tonight.", "tr": "Ne kadar ciddi oldu\u011funun fark\u0131nda m\u0131s\u0131n? Bu i\u015f telefonda konu\u015fulmaz, ak\u015fam bize gel."}, {"bbox": ["63", "517", "446", "825"], "fr": "DERRI\u00c8RE CISCO ZHONGHAI, IL Y A D\u0027INNOMBRABLES INVESTISSEURS QUI SONT SUR LE POINT D\u0027INTERVENIR.", "id": "DI BALIK CISCO ZHONGHAI MASIH ADA BANYAK MODAL YANG SEBENTAR LAGI AKAN TURUN TANGAN.", "pt": "POR TR\u00c1S DA CISCO DE ZHONGHAI H\u00c1 IN\u00daMEROS INVESTIDORES, E ELES EST\u00c3O PRESTES A ENTRAR EM CENA.", "text": "There are countless investors backing Zhonghai Cisco, and they\u0027re about to step in.", "tr": "Zhonghai Cisco\u0027nun arkas\u0131nda say\u0131s\u0131z sermayedar var, yak\u0131nda onlar da oyuna dahil olacaklar."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/32.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "93", "1197", "351"], "fr": "ALORS METS UN JOLI PYJAMA, SINON JE NE VIENS PAS.", "id": "KALAU BEGITU KAU PAKAI PIYAMA YANG BAGUS, KALAU TIDAK AKU TIDAK AKAN DATANG.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00ca VESTIR UM PIJAMA BONITO, SEN\u00c3O EU N\u00c3O VOU.", "text": "Then change into some nice pajamas, or I\u0027m not coming.", "tr": "O zaman sen de g\u00fczel bir pijama giy, yoksa gelmem."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/33.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "226", "555", "529"], "fr": "TANT QUE TU VIENS, JE NE PORTERAI M\u00caME PAS DE V\u00caTEMENTS. \u00c7A TE VA MAINTENANT ?", "id": "ASALKAN KAU DATANG, AKU BAHKAN TIDAK AKAN MEMAKAI BAJU, APAKAH SEKARANG KAU PUAS?", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca VENHA, EU NEM VOU USAR ROUPA. SATISFEITA AGORA?", "text": "If you come, I won\u0027t even wear any clothes. Are you satisfied now?", "tr": "Yeter ki sen gel, ben \u00fcst\u00fcm\u00fc bile giymem. Memnun oldun mu \u015fimdi?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/39.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "2151", "268", "2433"], "fr": "CE SERAIT ENCORE MIEUX SANS \u00c7A !", "id": "LEPASKAN YANG INI, AKAN TERLIHAT LEBIH BAGUS!", "pt": "FICARIA AINDA MELHOR SE VOC\u00ca TIRASSE ESTA PE\u00c7A!", "text": "Taking this off would look even better!", "tr": "Bunu da \u00e7\u0131kar\u0131rsan daha g\u00fczel olur!"}, {"bbox": ["796", "472", "1140", "741"], "fr": "TU ES BIEN HABILL\u00c9E AUJOURD\u0027HUI, MAIS...", "id": "HARI INI PAKAIANMU BAGUS, TAPI...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM VESTIDA HOJE, MAS...", "text": "You\u0027re dressed well today, but...", "tr": "Bug\u00fcn iyi giyinmi\u015fsin ama..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1514, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/197/42.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "961", "326", "1134"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["248", "346", "641", "421"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "...", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua