This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 280
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/1.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "328", "565", "1032"], "fr": "Directeur : A\n\u00c9diteur responsable : Shu\nSc\u00e9nariste : Mu\nStoryboard : Zheng\nArtiste principal : Liang\nColoriste : K\nEncrage : San\nArri\u00e8re-plans : Qian", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A | EDITOR: SHU | ROTEIRISTA: MU | STORYBOARD: ZHENG | ARTISTA PRINCIPAL: LIANG | CORES: K | ARTE-FINAL: SAN | CEN\u00c1RIOS: QIAN", "text": "DIRECTOR: A ZHE EDITOR: SHU SCRIPTWRITER: MU LAYOUT: ZHENG LEAD ARTIST: LIANG COLOR: K INKER: SAN BACKGROUND: QIAN", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: A\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU\nSENAR\u0130ST: MU\nSTORYBOARD: ZHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG\nRENKLEND\u0130RME: K\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SAN\nARKA PLAN: QIAN"}, {"bbox": ["341", "328", "565", "1032"], "fr": "Directeur : A\n\u00c9diteur responsable : Shu\nSc\u00e9nariste : Mu\nStoryboard : Zheng\nArtiste principal : Liang\nColoriste : K\nEncrage : San\nArri\u00e8re-plans : Qian", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A | EDITOR: SHU | ROTEIRISTA: MU | STORYBOARD: ZHENG | ARTISTA PRINCIPAL: LIANG | CORES: K | ARTE-FINAL: SAN | CEN\u00c1RIOS: QIAN", "text": "DIRECTOR: A ZHE EDITOR: SHU SCRIPTWRITER: MU LAYOUT: ZHENG LEAD ARTIST: LIANG COLOR: K INKER: SAN BACKGROUND: QIAN", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: A\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU\nSENAR\u0130ST: MU\nSTORYBOARD: ZHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG\nRENKLEND\u0130RME: K\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SAN\nARKA PLAN: QIAN"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/2.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "98", "805", "385"], "fr": "Le probl\u00e8me est r\u00e9gl\u00e9, je retourne d\u0027abord \u00e0 Zhonghai. Occupe-toi des affaires ici !", "id": "MASALAHNYA SUDAH BERES, AKU AKAN KEMBALI KE ZHONGHAI DULU. URUSAN DI SINI KUSERAHKAN PADAMU!", "pt": "O PROBLEMA EST\u00c1 RESOLVIDO, VOU VOLTAR PARA ZHONGHAI PRIMEIRO. VOC\u00ca SE ENCARREGA DAS COISAS POR AQUI!", "text": "Now that the trouble\u0027s been resolved, I\u0027ll head back to Zhonghai. You take charge here!", "tr": "SORUN \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc, BEN \u00d6NCE ZHONGHAI\u0027YE D\u00d6N\u00dcYORUM. BURADAK\u0130 \u0130\u015eLERDEN SEN SORUMLU OL!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/3.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "183", "1027", "442"], "fr": "Mmm, compris, Fr\u00e8re Lin.", "id": "MM, AKU TAHU, KAK LIN.", "pt": "SIM, SIM, ENTENDI, IRM\u00c3O LIN.", "text": "Okay, got it, Brother Lin.", "tr": "TAMAM, ANLADIM L\u0130N AB\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/5.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1128", "812", "1329"], "fr": "[SFX] DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM!", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] ZIRR ZIRR ZIRR"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/6.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "486", "1045", "729"], "fr": "[SFX] DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM!", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] ZIRR ZIRR ZIRR"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/7.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "339", "733", "713"], "fr": "Professeur Lin, c\u0027est grave, notre \u00e9quipement a un probl\u00e8me, on ne peut plus produire.", "id": "PAK LIN, GAWAT, PERALATAN KITA ADA MASALAH, SUDAH TIDAK BISA PRODUKSI LAGI.", "pt": "PROFESSOR LIN, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! NOSSO EQUIPAMENTO DEU PROBLEMA, N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA PRODUZIR.", "text": "Mr. Lin, something bad happened! Our equipment\u0027s having issues, and we can\u0027t produce anything.", "tr": "L\u0130N HOCA, K\u00d6T\u00dc HABER! EK\u0130PMANLARIMIZDA B\u0130R SORUN \u00c7IKTI, ARTIK \u00dcRET\u0130M YAPAMIYORUZ."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/8.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "2316", "597", "2657"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour l\u0027instant, attends-moi \u00e0 l\u0027usine, je vais aller voir.", "id": "JANGAN PANIK DULU, TUNGGU AKU DI PABRIK. AKU AKAN KE SANA SEKARANG UNTUK MELIHATNYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE POR ENQUANTO. ESPERE POR MIM NA F\u00c1BRICA, ESTOU INDO A\u00cd DAR UMA OLHADA.", "text": "Don\u0027t worry, wait for me at the factory. I\u0027ll head over and take a look.", "tr": "HEMEN TELA\u015eLANMA, FABR\u0130KADA BEN\u0130 BEKLE. \u015e\u0130MD\u0130 GEL\u0130P B\u0130R BAKACA\u011eIM."}, {"bbox": ["648", "507", "1065", "792"], "fr": "L\u0027\u00e9quipement a un probl\u00e8me ?", "id": "PERALATANNYA BERMASALAH?", "pt": "O EQUIPAMENTO DEU PROBLEMA?", "text": "Equipment issues?", "tr": "EK\u0130PMANDA SORUN MU \u00c7IKTI?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/10.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "46", "472", "233"], "fr": "Atelier \u00c9lectronique Tong", "id": "BENGKEL ELEKTRONIK TONG", "pt": "OFICINA DE ELETR\u00d4NICOS TONG", "text": "Tong Electronics Workshop", "tr": "TONG ELEKTRON\u0130K AT\u00d6LYES\u0130"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/11.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "152", "609", "386"], "fr": "Quel est le probl\u00e8me ?", "id": "APA MASALAHNYA?", "pt": "QUAL \u00c9 O PROBLEMA?", "text": "What\u0027s the problem?", "tr": "NE SORUNU VAR?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/13.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "172", "745", "539"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, la machine de soudage par refusion a eu un probl\u00e8me... Apr\u00e8s v\u00e9rification, le distributeur de colle et la machine de placement de puces ont \u00e9galement rencontr\u00e9 des probl\u00e8mes correspondants.", "id": "TADI MESIN SOLDER REFLOW BERMASALAH. SETELAH DIPERIKSA, TERNYATA MESIN DISPENSING LEM DAN MESIN SMT JUGA MENGALAMI MASALAH SERUPA.", "pt": "A M\u00c1QUINA DE SOLDA POR REFLUXO DEU PROBLEMA AGORA H\u00c1 POUCO. UMA INSPE\u00c7\u00c3O REVELOU QUE A M\u00c1QUINA DISPENSADORA DE COLA E A M\u00c1QUINA DE MONTAGEM SMT TAMB\u00c9M APRESENTARAM PROBLEMAS.", "text": "Just now, the reflow soldering machine had a problem. After inspecting, we discovered that the dispensing machine and the placement machine are also having problems.", "tr": "A\u0130MAN, AZ \u00d6NCE REFLOW LEH\u0130MLEME MAK\u0130NES\u0130NDE B\u0130R SORUN \u00c7IKTI. KONTROL ED\u0130NCE DAMLA YAPI\u015eTIRMA MAK\u0130NES\u0130 VE Y\u00dcZEY MONTAJ MAK\u0130NES\u0130NDE DE BENZER SORUNLAR OLDU\u011eU ANLA\u015eILDI."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/14.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "95", "1076", "409"], "fr": "Le technicien a dit que ce genre de probl\u00e8me semble difficile \u00e0 r\u00e9gler, il faudrait racheter du mat\u00e9riel.", "id": "TEKNISI BILANG, MASALAH SEPERTI INI SEPERTINYA SULIT DITANGANI, PERLU MEMBELI PERALATAN BARU.", "pt": "O T\u00c9CNICO DISSE QUE ESSE TIPO DE PROBLEMA PARECE DIF\u00cdCIL DE RESOLVER, E QUE PRECISAMOS COMPRAR EQUIPAMENTOS NOVOS.", "text": "The technician says that this kind of problem is difficult to fix. We\u0027ll need to purchase new equipment.", "tr": "USTA, BU T\u00dcR SORUNLARIN \u00c7\u00d6Z\u00dcM\u00dcN\u00dcN ZOR OLDU\u011eUNU, YEN\u0130 EK\u0130PMAN SATIN ALMAMIZ GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/16.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "95", "1034", "392"], "fr": "Qui a d\u00e9couvert ces probl\u00e8mes ?", "id": "SIAPA YANG MENEMUKAN MASALAH INI?", "pt": "QUEM DESCOBRIU ESSES PROBLEMAS?", "text": "Who discovered these problems?", "tr": "BU SORUNLARI K\u0130M FARK ETT\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/17.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "627", "792", "847"], "fr": "C\u0027est le technicien Huo.", "id": "ITU TEKNISI HUO.", "pt": "FOI O T\u00c9CNICO HUO.", "text": "It was Master Huo.", "tr": "HUO USTA."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/18.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "444", "761", "785"], "fr": "Bonjour Pr\u00e9sident Lin, je suis le nouveau directeur d\u0027usine de Tong \u00c9lectronique, je m\u0027appelle Huo Zhilin.", "id": "HALO, PRESIDEN LIN. SAYA MANAJER PABRIK YANG BARU DIREKRUT OLEH TONG DIANZI, NAMA SAYA HUO ZHILIN.", "pt": "OL\u00c1, PRESIDENTE LIN. SOU O NOVO GERENTE DA F\u00c1BRICA DA TONG ELETR\u00d4NICOS, MEU NOME \u00c9 HUO ZHILIN.", "text": "Hello, Mr. Lin. I\u0027m Huo Zhilin, the newly hired factory director of Tong Electronics.", "tr": "MERHABA M\u00dcD\u00dcR L\u0130N. BEN TONG ELEKTRON\u0130K\u0027E YEN\u0130 ATANAN FABR\u0130KA M\u00dcD\u00dcR\u00dc, ADIM HUO ZHILIN."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/19.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "262", "704", "540"], "fr": "Ces \u00e9quipements ne sont pas irr\u00e9parables, mais les co\u00fbts de r\u00e9paration sont assez \u00e9lev\u00e9s et, une fois r\u00e9par\u00e9s, leur dur\u00e9e de vie sera r\u00e9duite !", "id": "PERALATAN INI BUKANNYA TIDAK BISA DIPERBAIKI, TAPI BIAYA PERBAIKANNYA CUKUP TINGGI, DAN SETELAH DIPERBAIKI, MASA PAKAINYA JUGA AKAN BERKURANG!", "pt": "ESSES EQUIPAMENTOS PODEM SER CONSERTADOS, MAS O CUSTO DO REPARO \u00c9 ALTO E, MESMO AP\u00d3S O CONSERTO, A VIDA \u00daTIL DELES SER\u00c1 REDUZIDA!", "text": "These devices aren\u0027t unfixable, but the repair costs are high, and their lifespan will be reduced after repair!", "tr": "BU EK\u0130PMANLAR TAM\u0130R ED\u0130LEMEZ DE\u011e\u0130L AMA TAM\u0130R MASRAFI OLDUK\u00c7A Y\u00dcKSEK VE TAM\u0130RDEN SONRA KULLANIM \u00d6M\u00dcRLER\u0130 DE KISALACAK!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/20.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "253", "1072", "554"], "fr": "Technicien Huo, alors, d\u0027apr\u00e8s vous, quelle est la cause de la panne soudaine de l\u0027\u00e9quipement ?", "id": "TEKNISI HUO, MENURUTMU, APA PENYEBAB PERALATAN INI TIBA-TIBA RUSAK?", "pt": "T\u00c9CNICO HUO, NA SUA OPINI\u00c3O, QUAL FOI A CAUSA DA FALHA REPENTINA DOS EQUIPAMENTOS?", "text": "Master Huo, what do you think is the reason for the sudden equipment failure?", "tr": "HUO USTA, SENCE EK\u0130PMANIN AN\u0130DEN BOZULMASININ NEDEN\u0130 NE OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["108", "1936", "545", "2275"], "fr": "Il est tr\u00e8s probable qu\u0027une instabilit\u00e9 de la tension d\u0027alimentation ait grill\u00e9 les composants \u00e9lectriques internes.", "id": "SANGAT MUNGKIN TEGANGAN LISTRIKNYA TIDAK STABIL, SEHINGGA MEMBAKAR KOMPONEN LISTRIK DI DALAMNYA.", "pt": "\u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE A INSTABILIDADE NA TENS\u00c3O DA FONTE DE ALIMENTA\u00c7\u00c3O TENHA QUEIMADO OS COMPONENTES EL\u00c9TRICOS INTERNOS.", "text": "It\u0027s very likely that the power supply\u0027s voltage is unstable, burning through the electrical components inside.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE G\u00dc\u00c7 KAYNA\u011eININ VOLTAJI DENGES\u0130ZD\u0130 VE \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 ELEKTRON\u0130K B\u0130LE\u015eENLER\u0130 YAKTI."}, {"bbox": ["170", "580", "588", "804"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est difficile \u00e0 dire...", "id": "KALAU ITU AGAK SULIT DIKATAKAN,", "pt": "ISSO J\u00c1 \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL DE DIZER...", "text": "It\u0027s hard to say.", "tr": "BUNU S\u00d6YLEMEK B\u0130RAZ ZOR,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/21.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "78", "1135", "402"], "fr": "Ou alors c\u0027est le vieillissement de l\u0027\u00e9quipement, et tous les probl\u00e8mes sont apparus en m\u00eame temps...", "id": "ATAU MUNGKIN PERALATANNYA SUDAH TUA, JADI SEMUA MASALAHNYA MUNCUL BERSAMAAN...", "pt": "OU ENT\u00c3O \u00c9 O DESGASTE NATURAL DOS EQUIPAMENTOS, E TODOS OS DEFEITOS APARECERAM DE UMA VEZ S\u00d3...", "text": "Or the equipment is aging, and all the problems are surfacing at once...", "tr": "YA DA EK\u0130PMAN ESK\u0130D\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcT\u00dcN ARIZALAR AYNI ANDA ORTAYA \u00c7IKTI..."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/22.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "204", "661", "568"], "fr": "Tant d\u0027\u00e9quipements sont tomb\u00e9s en panne d\u0027un coup. Si nous achetons maintenant, en comptant le temps d\u0027installation et de mise en service, il faudra au moins un mois.", "id": "BEGITU BANYAK PERALATAN YANG RUSAK SEKALIGUS. JIKA MEMBELI SEKARANG, DITAMBAH WAKTU INSTALASI DAN PENYESUAIAN, SETIDAKNYA BUTUH WAKTU SEBULAN.", "pt": "TANTOS EQUIPAMENTOS QUEBRARAM DE UMA VEZ. SE COMPRARMOS NOVOS AGORA, CONTANDO O TEMPO DE INSTALA\u00c7\u00c3O E AJUSTE, LEVAR\u00c1 NO M\u00cdNIMO UM M\u00caS.", "text": "So many devices have broken down. If we purchase them now, factoring in the installation and debugging time, it\u0027ll take at least a month.", "tr": "B\u0130R ANDA BU KADAR \u00c7OK EK\u0130PMAN BOZULDU. E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 YEN\u0130S\u0130N\u0130 ALIRSAK, KURULUM VE AYARLAMA S\u00dcRES\u0130N\u0130 DE HESABA KATARSAK EN AZ B\u0130R AY S\u00dcRER."}, {"bbox": ["677", "2164", "1131", "2482"], "fr": "Il faudra encore attendre longtemps avant de pouvoir reprendre la production.", "id": "AKAN TERTUNDA LAMA LAGI SEBELUM BISA MULAI PRODUKSI.", "pt": "VAI DEMORAR MUITO TEMPO AT\u00c9 PODERMOS RETOMAR A PRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "It\u0027ll be a long time before we can start production again.", "tr": "\u00dcRET\u0130ME GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N Y\u0130NE EPEY B\u0130R BEKLEMEM\u0130Z GEREKECEK."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/23.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "297", "956", "583"], "fr": "Restez ici et continuez \u00e0 inspecter les autres \u00e9quipements pour voir s\u0027il y a d\u0027autres probl\u00e8mes.", "id": "KALIAN TETAP DI SINI, LANJUTKAN MEMERIKSA PERALATAN LAIN, LIHAT APAKAH ADA MASALAH LAIN.", "pt": "VOC\u00caS FIQUEM AQUI E CONTINUEM VERIFICANDO OS OUTROS EQUIPAMENTOS PARA VER SE H\u00c1 MAIS ALGUM PROBLEMA.", "text": "You guys stay here and continue to check the other equipment to see if there are any other issues.", "tr": "S\u0130Z BURADA KALIN, D\u0130\u011eER EK\u0130PMANLARI KONTROL ETMEYE DEVAM ED\u0130N, BA\u015eKA SORUN VAR MI D\u0130YE BAKIN."}, {"bbox": ["829", "811", "1141", "1073"], "fr": "Wang Ran, viens avec moi au bureau.", "id": "WANG RAN, IKUT AKU KE KANTOR.", "pt": "WANG RAN, VENHA COMIGO AT\u00c9 O ESCRIT\u00d3RIO.", "text": "Wang Ran, come to the office with me.", "tr": "WANG RAN, BEN\u0130MLE OF\u0130SE GEL."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/26.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1684", "568", "1992"], "fr": "Professeur Lin, grondez-moi, je l\u0027accepterai quoi que ce soit.", "id": "PAK LIN, MARAHI SAJA AKU. AKU AKAN TERIMA APA PUN MAKIANNYA.", "pt": "PROFESSOR LIN, PODE BRIGAR COMIGO. EU AGUENTO QUALQUER COISA.", "text": "Mr. Lin, scold me! I\u0027ll take whatever scolding you give me.", "tr": "L\u0130N HOCA, BEN\u0130 AZARLAYIN L\u00dcTFEN. NE DERSEN\u0130Z KABUL\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/27.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "232", "960", "502"], "fr": "Hein ? Pourquoi te gronderais-je ? \u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec toi.", "id": "HM? UNTUK APA AKU MEMARAHIMU, INI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANMU.", "pt": "H\u00c3? POR QUE EU BRIGARIA COM VOC\u00ca? ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER CONTIGO.", "text": "Huh? Why would I scold you? This matter has nothing to do with you.", "tr": "HA? SEN\u0130 NEDEN AZARLAYAYIM K\u0130? BU OLAYIN SEN\u0130NLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/29.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "397", "994", "785"], "fr": "Mais j\u0027en suis responsable. S\u0027il y a un probl\u00e8me, je dois en assumer l\u0027enti\u00e8re responsabilit\u00e9.", "id": "TAPI INI TANGGUNG JAWABKU. KALAU ADA MASALAH, AKU PASTI HARUS BERTANGGUNG JAWAB PENUH.", "pt": "MAS EU ERA A RESPONS\u00c1VEL POR ISSO. SE ALGO DEU ERRADO, EU TENHO QUE ASSUMIR TOTAL RESPONSABILIDADE.", "text": "But I\u0027m responsible for this. If there\u0027s a problem, I\u0027ll definitely take full responsibility.", "tr": "AMA BU \u0130\u015eTEN BEN SORUMLUYUM. B\u0130R SORUN \u00c7IKTIYSA, T\u00dcM SORUMLULU\u011eU BEN \u00dcSTLENMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/31.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "295", "1005", "694"], "fr": "On ne peut pas te bl\u00e2mer pour \u00e7a. Quelqu\u0027un cause d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment des ennuis, sinon il n\u0027y aurait pas eu autant de probl\u00e8mes.", "id": "INI BUKAN SALAHMU. ADA ORANG YANG SENGAJA MEMBUAT MASALAH, KALAU TIDAK, TIDAK AKAN SEBANYAK INI MASALAHNYA.", "pt": "A CULPA N\u00c3O \u00c9 SUA. ALGU\u00c9M EST\u00c1 SABOTANDO INTENCIONALMENTE, CASO CONTR\u00c1RIO, TANTOS PROBLEMAS N\u00c3O TERIAM ACONTECIDO.", "text": "This isn\u0027t your fault. Someone is deliberately causing trouble, or so many things wouldn\u0027t have happened.", "tr": "BU SEN\u0130N SU\u00c7UN DE\u011e\u0130L. B\u0130R\u0130LER\u0130 KASITLI OLARAK \u0130\u015e \u00c7EV\u0130R\u0130YOR, YOKSA BU KADAR \u00c7OK SORUN \u00c7IKMAZDI."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/32.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "408", "1033", "638"], "fr": "C\u0027est de ma faute... Je suis trop b\u00eate !", "id": "SEMUA SALAHKU... TERLALU BODOH!", "pt": "A CULPA \u00c9 TODA MINHA... SOU MUITO IDIOTA!", "text": "It\u0027s all my fault... I\u0027m too stupid!", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM... \u00c7OK APTALIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/33.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "246", "980", "517"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas ta faute...", "id": "SUNGGUH BUKAN SALAH...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O \u00c9 CULPA SUA...", "text": "It\u0027s really not your fault...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE SU\u00c7LAMA..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/38.webp", "translations": [{"bbox": ["833", "596", "1063", "765"], "fr": "Entrez !", "id": "MASUK!", "pt": "ENTRE!", "text": "Come in!", "tr": "G\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/40.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "524", "826", "848"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, j\u0027ai rassembl\u00e9 des informations sur ces \u00e9quipements, jetez un \u0153il !", "id": "PRESIDEN LIN, SAYA SUDAH MERAPIKAN BEBERAPA DATA PERALATAN INI, SILAKAN LIHAT!", "pt": "PRESIDENTE LIN, ORGANIZEI ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE ESSES EQUIPAMENTOS. D\u00ca UMA OLHADA!", "text": "Mr. Lin, I\u0027ve organized some information about these devices for you to look at!", "tr": "M\u00dcD\u00dcR L\u0130N, BU EK\u0130PMANLARLA \u0130LG\u0130L\u0130 BAZI B\u0130LG\u0130LER DERLED\u0130M, B\u0130R BAKAR MISINIZ!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/41.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "503", "949", "727"], "fr": "Et la directrice Wang ?", "id": "MANAJER WANG MANA?", "pt": "E A GERENTE WANG?", "text": "Where\u0027s Manager Wang?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR WANG NEREDE?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/42.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "372", "624", "613"], "fr": "Elle est all\u00e9e aux toilettes !", "id": "DIA PERGI KE TOILET!", "pt": "ELA FOI AO BANHEIRO!", "text": "She went to the restroom!", "tr": "TUVALETE G\u0130TT\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/46.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "2391", "1018", "2727"], "fr": "Oh, ce n\u0027est rien. Laissez ces documents ici pour l\u0027instant. S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, vous pouvez sortir.", "id": "OH, TIDAK ADA APA-APA. TARUH SAJA DATANYA DI SINI DULU. TIDAK ADA APA-APA LAGI, KAMU BOLEH KELUAR DULU!", "pt": "AH, N\u00c3O \u00c9 NADA DE MAIS. DEIXE ESSES DOCUMENTOS AQUI POR ENQUANTO. SE N\u00c3O HOUVER MAIS NADA, PODE SAIR PRIMEIRO!", "text": "Oh, it\u0027s nothing. Just put these materials here. If there\u0027s nothing else, you can go out first!", "tr": "OH, \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY YOK. BU BELGELER\u0130 \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BURAYA BIRAK. B\u0130R \u015eEY YOKSA SEN \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["149", "1750", "506", "1989"], "fr": "Pr\u00e9sident Lin, y a-t-il un probl\u00e8me ?", "id": "PRESIDEN LIN, APAKAH ADA MASALAH?", "pt": "PRESIDENTE LIN, H\u00c1 ALGUM PROBLEMA?", "text": "Mr. Lin, is there a problem?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR L\u0130N, B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["422", "395", "885", "611"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/49.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "292", "605", "551"], "fr": "[SFX] OUF~ C\u0027est bon maintenant, sors.", "id": "[SFX] HOSH~ SUDAH TIDAK APA-APA, KELUARLAH.", "pt": "[SFX] UFA~ EST\u00c1 TUDO BEM AGORA. PODE SAIR.", "text": "[SFX] Phew~ It\u0027s nothing, come out.", "tr": "[SFX] HAH~ SORUN YOK, \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/50.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1261, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/280/51.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "714", "304", "874"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["250", "92", "637", "168"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "AVANTAJLAR \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}]
Manhua