This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 336
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/1.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "327", "727", "831"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUK\nENCRAGE : SAN MEI PING\nD\u00c9CORS : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUK\nGARIS: SAN MEI PING\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU. EDITOR CHEFE: TIO SHU. ROTEIRISTA: MU YI. STORYBOARD: ZHENGYUE. DESENHISTA PRINCIPAL: LIANG CHA. COLORISTA: KKUK. ARTE-FINALISTA: SAN MEI PING. CEN\u00c1RIOS: QIAN YU.", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Line Artist: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/4.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "957", "1170", "1240"], "fr": "Chef Shen, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 r\u00e9solu le probl\u00e8me de la source lumineuse,", "id": "BOS SHEN, MASALAH SUMBER CAHAYA SUDAH SAYA SELESAIKAN,", "pt": "CHEFE SHEN, J\u00c1 RESOLVI O PROBLEMA DA FONTE DE LUZ.", "text": "Boss Shen, I\u0027ve solved the light source issue."}, {"bbox": ["537", "1513", "944", "1883"], "fr": "Tian Sheng, la machine de lithographie pourra alors \u00eatre exp\u00e9di\u00e9e, et le reste d\u00e9pendra de toi.", "id": "TIAN SHENG, MESIN LITOGRAFI AKAN SEGERA BISA DIKIRIM, SISANYA KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "TIAN SHENG, A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA PODER\u00c1 TRAZER AS MERCADORIAS. O RESTO DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "Tian Sheng, once the lithography machine delivers the goods, the rest is up to you."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/5.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1762", "516", "2076"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait pas si rapide. Si je m\u0027\u00e9tais un peu plus d\u00e9p\u00each\u00e9, j\u0027aurais pu aller beaucoup plus vite.", "id": "KECEPATANNYA SEKARANG MEMANG BELUM OPTIMAL, TAPI JIKA AKU BERUSAHA LEBIH KERAS, BISA JAUH LEBIH CEPAT.", "pt": "A VELOCIDADE J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 BOA. SE EU ME APRESSAR UM POUCO, AINDA POSSO IR BEM MAIS R\u00c1PIDO.", "text": "The speed isn\u0027t fast enough yet. If I push a bit harder, it could be much faster."}, {"bbox": ["275", "558", "566", "772"], "fr": "C\u0027est r\u00e9gl\u00e9 si vite ?", "id": "SECEPAT INI SELESAI?", "pt": "J\u00c1 RESOLVEU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "You got it done so quickly?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/6.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "1398", "1141", "1696"], "fr": "En plus de cela, j\u0027ai \u00e9galement obtenu 12% des parts de la soci\u00e9t\u00e9 Ying\u0027er,", "id": "SELAIN ITU, AKU JUGA MENDAPATKAN 12% SAHAM PERUSAHAAN INTEL,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TAMB\u00c9M CONSEGUI 12% DAS A\u00c7\u00d5ES DA INTEL.", "text": "Besides that, I also got 12% of Ying\u0027er Company\u0027s shares."}, {"bbox": ["370", "1692", "852", "2057"], "fr": "nous pouvons d\u00e9sormais effectuer des achats \u00e0 l\u0027\u00e9chelle mondiale. Le moment venu, dressez une liste, et je ferai de mon mieux pour obtenir ce que je peux.", "id": "KITA BISA MELAKUKAN PENGADAAN GLOBAL SEKARANG. NANTI ANDA BUAT DAFTARNYA, APA PUN YANG BISA KUDAPATKAN, AKAN KUUSAHAKAN.", "pt": "PODEMOS FAZER COMPRAS GLOBAIS AGORA. QUANDO CHEGAR A HORA, VOC\u00ca ME PASSA UMA LISTA E EU FAREI O POSS\u00cdVEL PARA CONSEGUIR O QUE PUDER.", "text": "We can now make global purchases. You can make a list of what you need, and I\u0027ll try my best to get it."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/7.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1375", "767", "1696"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une bonne surprise, ce n\u0027\u00e9tait pas dans mes plans. Je l\u0027ai obtenu un peu par hasard.", "id": "INI KEJUTAN YANG MENYENANGKAN, TIDAK ADA DALAM RENCANAKU. ENTAH BAGAIMANA AKU BERHASIL MENDAPATKANNYA.", "pt": "ISSO FOI UMA SURPRESA AGRAD\u00c1VEL, N\u00c3O ESTAVA NOS MEUS PLANOS. CONSEGUI MEIO QUE POR ACASO.", "text": "This was an unexpected surprise, not in my plans. I got it without even knowing how."}, {"bbox": ["710", "264", "1041", "453"], "fr": "Tu as aussi r\u00e9ussi \u00e0 obtenir des parts de Ying\u0027er ?", "id": "KAU JUGA BERHASIL MENDAPATKAN SAHAM INTEL?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONSEGUIU A\u00c7\u00d5ES DA INTEL?", "text": "You even got Ying\u0027er\u0027s shares?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/8.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "1432", "1165", "1733"], "fr": "Toi alors, tu es vraiment impressionnant.", "id": "KAU INI BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG TERKESAN.", "pt": "VOC\u00ca, GAROTO, REALMENTE ME DEIXOU IMPRESSIONADO.", "text": "Kid, you\u0027re really making me look at you in a new light."}, {"bbox": ["96", "168", "479", "469"], "fr": "On dirait que te suivre pour rentrer au pays \u00e9tait la bonne d\u00e9cision !", "id": "SEPERTINYA KEPUTUSANKU UNTUK PULANG BERSAMAMU DULU ADALAH KEPUTUSAN YANG TEPAT!", "pt": "PARECE QUE VOLTAR PARA O PA\u00cdS COM VOC\u00ca FOI A DECIS\u00c3O CERTA!", "text": "It seems coming back to China with you was the right decision!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/9.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "462", "531", "769"], "fr": "Donnez-moi encore trois mois, et les difficult\u00e9s techniques seront surmont\u00e9es !", "id": "BERI AKU WAKTU TIGA BULAN LAGI, MASALAH TEKNISNYA AKAN BISA DIATASI!", "pt": "ME D\u00ca MAIS TR\u00caS MESES, E OS PROBLEMAS T\u00c9CNICOS PODER\u00c3O SER SUPERADOS!", "text": "Give me three more months, and the technical difficulties will be overcome!"}, {"bbox": ["544", "1907", "982", "2251"], "fr": "D\u0027ici l\u00e0, les actions du march\u00e9 de l\u0027innovation scientifique et technologique vont probablement grimper en fl\u00e8che. Tu devras faire attention \u00e0 l\u0027afflux de capitaux sp\u00e9culatifs internationaux.", "id": "NANTINYA SAHAM DI STAR MARKET KEMUNGKINAN AKAN MEROKET, KAU HARUS HATI-HATI DENGAN MASUKNYA MODAL SPEKULATIF INTERNASIONAL.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, AS A\u00c7\u00d5ES DO MERCADO DE INOVA\u00c7\u00c3O CIENT\u00cdFICA E TECNOL\u00d3GICA PROVAVELMENTE V\u00c3O DISPARAR. VOC\u00ca PRECISA TER CUIDADO COM A ENTRADA DE CAPITAL ESPECULATIVO INTERNACIONAL.", "text": "When the Science and Technology Innovation Board\u0027s stock soars, be careful of the influx of international hot money."}, {"bbox": ["112", "1731", "480", "2013"], "fr": "Mais la mise au point et l\u0027assemblage ult\u00e9rieurs prendront beaucoup de temps,", "id": "TAPI PROSES DEBUGGING DAN PERAKITAN TAHAP AKHIR AKAN MEMAKAN BANYAK WAKTU,", "pt": "MAS A DEPURA\u00c7\u00c3O E MONTAGEM POSTERIORES LEVAR\u00c3O MUITO TEMPO.", "text": "But the later debugging and assembly will take a long time."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/10.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "1064", "1199", "1380"], "fr": "J\u0027y ai d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9, il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me de ce c\u00f4t\u00e9-l\u00e0.", "id": "SOAL INI SUDAH KUPIKIRKAN SEJAK LAMA, TIDAK AKAN ADA MASALAH.", "pt": "EU J\u00c1 PENSEI NISSO, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "I\u0027ve already thought about this, there won\u0027t be any problems."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/11.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "1885", "1166", "2233"], "fr": "donc il pourrait y avoir une consommation importante de fonds. Je te pr\u00e9viens \u00e0 l\u0027avance.", "id": "JADI DARI SEGI PENDANAAN MUNGKIN AKAN ADA PENGELUARAN YANG SANGAT BESAR, AKU BERI TAHU KAU LEBIH DULU.", "pt": "PORTANTO, PODE HAVER UM GRANDE CONSUMO DE RECURSOS FINANCEIROS. ESTOU TE AVISANDO COM ANTECED\u00caNCIA.", "text": "So there might be a lot of financial costs. I\u0027m telling you in advance."}, {"bbox": ["137", "364", "568", "692"], "fr": "Je pr\u00e9vois de recruter une nouvelle \u00e9quipe prochainement et d\u0027acheter du mat\u00e9riel suppl\u00e9mentaire pour acc\u00e9l\u00e9rer la R\u0026D !", "id": "AKU BERENCANA MEREKRUT ORANG LAGI BARU-BARU INI, DAN MEMBELI BEBERAPA PERALATAN LAGI UNTUK MEMPERCEPAT RISET DAN PENGEMBANGAN!", "pt": "PRETENDO CONTRATAR MAIS UM GRUPO DE PESSOAS EM BREVE, COMPRAR MAIS EQUIPAMENTOS E ACELERAR A VELOCIDADE DE P\u0026D!", "text": "I plan to recruit another batch of people and purchase some more equipment to speed up the R\u0026D!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/12.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "448", "1109", "727"], "fr": "Pour ce qui est de l\u0027argent, c\u0027est toi qui d\u00e9cides, personne n\u0027a \u00e0 s\u0027en m\u00ealer !", "id": "SOAL UANG, KAU YANG PUTUSKAN, TIDAK PERLU BERTANYA PADA SIAPA PUN!", "pt": "VOC\u00ca DECIDE SOBRE O DINHEIRO, NINGU\u00c9M PRECISA SE INTROMETER!", "text": "You\u0027re in charge of the money, no one needs to ask!"}, {"bbox": ["27", "1903", "447", "2217"], "fr": "J\u0027ai tout arrang\u00e9 avec le service financier. Quoi qu\u0027il en soit, nous devons absolument produire cette machine de lithographie.", "id": "BAGIAN KEUANGAN SUDAH KUATUR SEMUA, POKOKNYA MESIN LITOGRAFI ITU HARUS BERHASIL DIBUAT.", "pt": "J\u00c1 ORGANIZEI TUDO COM O FINANCEIRO. RESUMINDO, TEMOS QUE CONSEGUIR A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA DE QUALQUER JEITO.", "text": "I\u0027ve arranged everything with the finance department. In short, we must get the lithography machine out."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/13.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "336", "895", "673"], "fr": "M\u00eame si la machine de lithographie est importante, n\u0027oublie pas de te reposer. Ne t\u0027\u00e9puise pas trop.", "id": "MESIN LITOGRAFI MEMANG PENTING, TAPI JANGAN LUPA ISTIRAHAT, JANGAN SAMPAI TERLALU LELAH.", "pt": "A M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA \u00c9 IMPORTANTE, MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE DESCANSAR. N\u00c3O SE ESGOTE DEMAIS.", "text": "Although the lithography machine is important, don\u0027t forget to rest. Don\u0027t overwork yourself."}, {"bbox": ["827", "1311", "1113", "1525"], "fr": "Je sais me m\u00e9nager, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "AKU TAHU BATASANNYA, TENANG SAJA.", "pt": "EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO, PODE FICAR TRANQUILO.", "text": "I know my limits, don\u0027t worry."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/15.webp", "translations": [{"bbox": ["817", "1635", "1161", "1941"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que ce n\u0027est pas le calme avant la temp\u00eate.", "id": "SEMOGA INI BUKAN KETENANGAN SEBELUM BADAI.", "pt": "ESPERO QUE ESTA N\u00c3O SEJA A CALMARIA ANTES DA TEMPESTADE.", "text": "I hope this isn\u0027t the calm before the storm."}, {"bbox": ["42", "390", "478", "766"], "fr": "Pour l\u0027instant, tout se passe bien. La seule menace potentielle, c\u0027est le consortium de la famille Wa !", "id": "SEKARANG SEMUANYA BERJALAN LANCAR, SATU-SATUNYA ANCAMAN POTENSIAL ADALAH KONSORSIUM KELUARGA WA!", "pt": "AGORA TUDO EST\u00c1 CORRENDO BEM. A \u00daNICA AMEA\u00c7A POTENCIAL \u00c9 O CONGLOMERADO DA FAM\u00cdLIA WATT!", "text": "Now everything is going smoothly. The only potential threat is the Wa Family Consortium!"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/16.webp", "translations": [{"bbox": ["739", "2374", "1151", "2706"], "fr": "Il est sorti de prison il y a trois mois. Va chercher ses coordonn\u00e9es !", "id": "DIA KELUAR DARI PENJARA TIGA BULAN LALU, COBA KAU CARI KONTAKNYA!", "pt": "ELE SAIU DA PRIS\u00c3O H\u00c1 TR\u00caS MESES. V\u00c1 VERIFICAR AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DE CONTATO DELE!", "text": "He was released from prison three months ago. Go check his contact information!"}, {"bbox": ["59", "1072", "390", "1326"], "fr": "Je cherche quelqu\u0027un, il s\u0027appelle Wu Feiyue !", "id": "AKU INGIN MENCARI SESEORANG, NAMANYA WU FEIYUE!", "pt": "ESTOU PROCURANDO UMA PESSOA CHAMADA WU FEIYUE!", "text": "I\u0027m looking for a guy named Wu Feiyue!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/18.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "244", "536", "504"], "fr": "M. Lin, apr\u00e8s de multiples recherches, nous avons enfin trouv\u00e9 le Wu Feiyue dont vous parliez.", "id": "PRESIDEN LIN, KAMI SUDAH BERTANYA KE SANA-SINI TENTANG WU FEIYUE YANG ANDA SEBUTKAN, AKHIRNYA KAMI MENEMUKANNYA.", "pt": "CHEFE LIN, DEPOIS DE PERGUNTARMOS EM V\u00c1RIOS LUGARES SOBRE O WU FEIYUE QUE VOC\u00ca MENCIONOU, FINALMENTE O ENCONTRAMOS.", "text": "Mr. Lin, after inquiring from various sources, we finally found the Wu Feiyue you mentioned."}, {"bbox": ["569", "730", "1196", "1032"], "fr": "Il travaille dans une scierie en banlieue. L\u0027adresse est : Scierie Xinglong, Rue Daqiao, Zone de D\u00e9veloppement \u00c9conomique Lingxia, District de Jiangdong !", "id": "DIA ADA DI PABRIK KAYU DI PINGGIRAN KOTA, ALAMATNYA DI PABRIK KAYU XINGLONG, JALAN DAQIAO, ZONA PENGEMBANGAN EKONOMI LINGXIA, DISTRIK JIANGDONG!", "pt": "ELE EST\u00c1 NUMA MADEIREIRA NO SUB\u00daRBIO. O ENDERE\u00c7O \u00c9 MADEIREIRA XINGLONG, RUA DAQIAO, ZONA DE DESENVOLVIMENTO ECON\u00d4MICO LINGXIA, DISTRITO DE JIANGDONG!", "text": "He\u0027s at a lumber factory in the suburbs. The address is Xinglong Lumber Factory, Daqiao Street, Lingxia Economic Development Zone, Jiangdong District!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/24.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1888", "1097", "2255"], "fr": "Bonjour Monsieur, je voudrais me renseigner sur quelqu\u0027un. Est-ce qu\u0027un certain Wu Feiyue travaille ici ?", "id": "PAK TUA, MAU TANYA SESEORANG, APAKAH ADA ORANG BERNAMA WU FEIYUE YANG BEKERJA DI SINI?", "pt": "SENHOR, QUERIA PERGUNTAR SOBRE UMA PESSOA. POR ACASO UM HOMEM CHAMADO WU FEIYUE TRABALHA AQUI?", "text": "Sir, I\u0027m asking about someone. Is there a person named Wu Feiyue working here?"}, {"bbox": ["136", "545", "442", "776"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous lui voulez ?", "id": "KAU MAU APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER?", "text": "What do you want?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/25.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "1383", "1197", "1772"], "fr": "De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 de la route, pr\u00e8s de l\u0027usine de c\u00e9ramique, un nouveau quartier r\u00e9sidentiel est en construction. Il me semble qu\u0027il est parti travailler sur ce chantier. Si vous le cherchez, allez voir l\u00e0-bas.", "id": "DI SEBERANG JALAN, DI DEKAT PABRIK KERAMIK LIULI, ADA KOMPLEKS PERUMAHAN BARU YANG SEDANG DIBANGUN. SEPERTINYA DIA PERGI BEKERJA DI LOKASI KONSTRUKSI DI SANA. KALAU KAU MAU MENCARINYA, PERGILAH KE SANA.", "pt": "DO OUTRO LADO DA RUA, PERTO DA F\u00c1BRICA LIULI, CONSTRU\u00cdRAM UM NOVO CONDOM\u00cdNIO. PARECE QUE ELE FOI TRABALHAR NA OBRA L\u00c1. SE QUISER ENCONTR\u00c1-LO, V\u00c1 AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "The new residential area is being built across the road at the Liuli Factory. It seems he went to work at the construction site there. If you want to find him, go there."}, {"bbox": ["42", "379", "442", "671"], "fr": "Vous parlez du petit Wu ? Il a d\u00e9missionn\u00e9 il y a un mois !", "id": "MAKSUDMU XIAO WU? DIA SUDAH BERHENTI SEBULAN YANG LALU!", "pt": "VOC\u00ca DIZ O XIAO WU? ELE SAIU DO EMPREGO H\u00c1 UM M\u00caS!", "text": "Little Wu? He quit a month ago!"}, {"bbox": ["223", "1907", "504", "2126"], "fr": "D\u0027accord, merci Monsieur.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH, PAK TUA.", "pt": "CERTO, OBRIGADO, SENHOR.", "text": "Okay, thank you, sir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/28.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "503", "470", "688"], "fr": "\u00c0 TABLE ! \u00c0 TABLE !", "id": "WAKTUNYA MAKAN! WAKTUNYA MAKAN!", "pt": "A COMIDA EST\u00c1 SERVIDA! A COMIDA EST\u00c1 SERVIDA!", "text": "Dinner\u0027s ready! Dinner\u0027s ready!"}, {"bbox": ["831", "1501", "1133", "1689"], "fr": "Faites la queue !", "id": "SEMUA ANTRE YANG RAPI!", "pt": "FORMEM FILA!", "text": "Line up!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/30.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "552", "296", "735"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE !", "id": "KAK!", "pt": "IRM\u00c3O!", "text": "Brother!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/32.webp", "translations": [{"bbox": ["899", "759", "1126", "931"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/33.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "757", "604", "1023"], "fr": "Lao Wu, o\u00f9 vas-tu ? C\u0027est l\u0027heure de manger.", "id": "LAO WU, KAU MAU KE MANA? SUDAH WAKTUNYA MAKAN.", "pt": "VELHO WU, AONDE VOC\u00ca VAI? J\u00c1 \u00c9 HORA DE COMER.", "text": "Old Wu, where are you going? It\u0027s time to eat."}, {"bbox": ["102", "2309", "375", "2513"], "fr": "Je ne mange pas, je n\u0027ai pas tr\u00e8s faim.", "id": "TIDAK MAKAN, TIDAK TERLALU LAPAR.", "pt": "N\u00c3O VOU COMER, N\u00c3O ESTOU COM MUITA FOME.", "text": "I\u0027m not eating, I\u0027m not too hungry."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/34.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1413", "419", "1690"], "fr": "Je suis venu jusqu\u0027ici, pourquoi t\u0027en vas-tu encore !", "id": "AKU SUDAH SAMPAI DI SINI, KENAPA KAU MASIH MAU PERGI!", "pt": "EU J\u00c1 VIM AT\u00c9 AQUI, POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 INDO EMBORA?", "text": "I\u0027m already here, why are you leaving!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/35.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "422", "847", "673"], "fr": "Vous vous trompez de personne, je ne suis pas votre fr\u00e8re.", "id": "KAU SALAH ORANG, AKU BUKAN KAKAKMU.", "pt": "VOC\u00ca ME CONFUNDIU COM OUTRA PESSOA. EU N\u00c3O SOU SEU IRM\u00c3O.", "text": "You\u0027ve mistaken me, I\u0027m not your brother."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/36.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "1786", "1109", "2260"], "fr": "Nous avons v\u00e9cu ensemble pendant pr\u00e8s de vingt ans. Si m\u00eame moi je me trompais sur ton identit\u00e9, en tant que ton petit fr\u00e8re, ce serait vraiment impardonnable !", "id": "KITA SUDAH HIDUP BERSAMA HAMPIR DUA PULUH TAHUN, KALAU AKU SAMPAI SALAH MENGENALIMU, AKU SEBAGAI ADIK BENAR-BENAR KETERLALUAN!", "pt": "N\u00d3S VIVEMOS JUNTOS POR QUASE VINTE ANOS. SE EU TE CONFUNDISSE, EU, COMO SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, SERIA UM P\u00c9SSIMO IRM\u00c3O!", "text": "We\u0027ve lived together for nearly twenty years. If I can even mistake you, then I, as the younger brother, would be too unkind!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/37.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "419", "717", "665"], "fr": "Rentre avec moi, Maman s\u0027ennuie de toi.", "id": "IKUTLAH PULANG DENGANKU, IBU MERINDUKANMU.", "pt": "VOLTE COMIGO. MAM\u00c3E EST\u00c1 COM SAUDADES DE VOC\u00ca.", "text": "Come back with me, Mom misses you."}, {"bbox": ["886", "1591", "1091", "1739"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/38.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "485", "375", "737"], "fr": "Allons-y, ce n\u0027est pas un endroit pour discuter.", "id": "AYO PERGI, INI BUKAN TEMPAT UNTUK BICARA.", "pt": "VAMOS. ESTE N\u00c3O \u00c9 LUGAR PARA CONVERSAR.", "text": "Let\u0027s go, this isn\u0027t a place to talk."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/39.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "594", "1076", "882"], "fr": "Grand fr\u00e8re, trouvons un endroit pour manger, j\u0027ai faim.", "id": "KAK, CARI TEMPAT MAKAN YUK, AKU LAPAR.", "pt": "IRM\u00c3O, VAMOS ACHAR UM LUGAR PARA COMER ALGUMA COISA. ESTOU FAMINTO.", "text": "Brother, let\u0027s find a place to eat, I\u0027m starving."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/40.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1098", "358", "1261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/336/41.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "881", "328", "1056"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too"}, {"bbox": ["250", "270", "637", "346"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?"}], "width": 1200}]
Manhua