This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 342
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/1.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "328", "681", "1061"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nDessinateur principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qianyu Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINAL: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU, DA XING DAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Line Artist: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shi\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu\nDaxingdao"}, {"bbox": ["344", "328", "681", "1061"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nDessinateur principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qianyu Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINAL: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU, DA XING DAO", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Line Artist: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shi\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qianyu\nDaxingdao"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/2.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "83", "1056", "455"], "fr": "Quand je travaillais \u00e0 la scierie, il y avait un petit h\u00f4tel pas loin, l\u0027ambiance \u00e9tait plut\u00f4t bonne, allons y loger.", "id": "DULU WAKTU AKU KERJA DI PABRIK KAYU, ADA MOTEL KECIL DI DEKAT SITU, LINGKUNGANNYA LUMAYAN BAGUS, KITA MENGINAP DI SANA SAJA.", "pt": "QUANDO EU TRABALHAVA NA MADEIREIRA, HAVIA UM PEQUENO HOTEL POR PERTO COM UM AMBIENTE AT\u00c9 QUE BOM. VAMOS FICAR L\u00c1.", "text": "When I was working at the lumberyard, there was a nice little hotel nearby. Let\u0027s stay there.", "tr": "Daha \u00f6nce kereste fabrikas\u0131nda \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken yak\u0131nlarda k\u00fc\u00e7\u00fck bir motel vard\u0131, ortam\u0131 olduk\u00e7a iyiydi, gidip orada kalal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/3.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1178", "528", "1505"], "fr": "Vu la fortune de ton fr\u00e8re, un petit h\u00f4tel, \u00e7a ne convient pas. Je vais t\u0027emmener dans un endroit sympa !", "id": "DENGAN KEKAYAAN ADIKMU, MENGINAP DI MOTEL KECIL JUGA TIDAK PANTAS, AKU AKAN MEMBAWAMU KE TEMPAT YANG BAGUS!", "pt": "COM A FORTUNA DO SEU IRM\u00c3O AQUI, UM HOTELZINHO N\u00c3O SERVE. VOU TE LEVAR PARA UM LUGAR MELHOR!", "text": "With your brother\u0027s wealth, staying in a small hotel isn\u0027t suitable. I\u0027ll take you to a good place!", "tr": "Karde\u015finin servetiyle k\u00fc\u00e7\u00fck bir motelde kalmak da pek uygun olmaz, seni daha iyi bir yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/4.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "382", "1199", "755"], "fr": "Lin Yi, m\u00eame si tu as de l\u0027argent, il faut faire des \u00e9conomies. Ton grand fr\u00e8re, avec sa constitution robuste, peut dormir n\u0027importe o\u00f9 !", "id": "LIN YI, MESKIPUN KAU PUNYA UANG, KAU HARUS BERHEMAT. KAKAKMU INI BADANNYA KASAR, DI MANA SAJA BISA TIDUR!", "pt": "LIN YI, MESMO COM DINHEIRO, VOC\u00ca TEM QUE ECONOMIZAR. SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO AQUI \u00c9 R\u00daSTICO, DORME EM QUALQUER LUGAR!", "text": "Lin Yi, even if you have money, you should save some. With my brother\u0027s rough body, it doesn\u0027t matter where he sleeps!", "tr": "Lin Yi, paran olsa bile biraz tutumlu harcamal\u0131s\u0131n. Abinin bu kaba saba v\u00fccuduyla nerede olsa uyur!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/5.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "1847", "1197", "2178"], "fr": "Je gagne de l\u0027argent pour que ma famille soit heureuse, suis mes instructions !", "id": "AKU MENCARI UANG AGAR KELUARGAKU BAHAGIA, KAU IKUTI SAJA PENGATURANKU!", "pt": "EU GANHO DINHEIRO PARA FAZER MINHA FAM\u00cdLIA FELIZ. CONFIE NOS MEUS PLANOS!", "text": "I make money so my family can be happy. Listen to my arrangements!", "tr": "Ben para kazan\u0131yorum ki ailem mutlu olsun, sen benim dedi\u011fimi dinle!"}, {"bbox": ["144", "507", "444", "744"], "fr": "Tu es mon grand fr\u00e8re.", "id": "KAU KAKAKKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MEU IRM\u00c3O.", "text": "You\u0027re my brother.", "tr": "Sen benim abimsin."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "541", "323", "739"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "TUDO BEM!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/9.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "476", "612", "684"], "fr": "Une suite pr\u00e9sidentielle.", "id": "PESAN KAMAR PRESIDENTIAL SUITE.", "pt": "UMA SU\u00cdTE PRESIDENCIAL.", "text": "Book a presidential suite.", "tr": "Ba\u015fkanl\u0131k s\u00fciti tutal\u0131m."}, {"bbox": ["833", "1301", "1122", "1523"], "fr": "Bonjour Monsieur, cela fera 88888 au total.", "id": "SELAMAT DATANG, TUAN. TOTALNYA 88.888.", "pt": "OL\u00c1, SENHOR. O TOTAL \u00c9 88.888.", "text": "Hello, sir, that will be 88,888.", "tr": "\u0130yi g\u00fcnler beyefendi, toplam 88888."}, {"bbox": ["361", "1789", "625", "2019"], "fr": "Combien avez-vous dit ?", "id": "KAU BILANG BERAPA?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUANTO?", "text": "How much did you say?", "tr": "Ne kadar dedin?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/10.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "553", "1055", "708"], "fr": "88888.", "id": "88.888.", "pt": "88.888.", "text": "88,888", "tr": "88888."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/11.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "443", "870", "707"], "fr": "Presque quatre-vingt-dix mille pour une nuit ? M\u00eame un s\u00e9jour en soins intensifs n\u0027est pas aussi cher !", "id": "SEMALAM SAJA HAMPIR SEMBILAN PULUH RIBU, MENGINAP DI ICU SAJA TIDAK SEMAHAL INI!", "pt": "QUASE NOVENTA MIL POR UMA NOITE? NEM UMA UTI \u00c9 T\u00c3O CARA!", "text": "Nine thousand yuan for one night is more expensive than staying in the ICU.", "tr": "Bir geceli\u011fi doksan bin yuan, yo\u011fun bak\u0131m bile bu kadar pahal\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["670", "2163", "975", "2393"], "fr": "Pourquoi partir ? Puisqu\u0027on est d\u00e9j\u00e0 l\u00e0.", "id": "KENAPA PERGI? SUDAH SAMPAI SINI JUGA.", "pt": "IR EMBORA POR QU\u00ca? J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI.", "text": "Why are you leaving? You\u0027re already here.", "tr": "Madem geldik, ne diye gidiyoruz ki."}, {"bbox": ["232", "292", "504", "493"], "fr": "C\u0027est vraiment trop cher.", "id": "INI TERLALU MAHAL.", "pt": "ISSO \u00c9 CARO DEMAIS.", "text": "This is too expensive.", "tr": "Bu \u00e7ok pahal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/12.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "517", "339", "741"], "fr": "Donnez-m\u0027en une !", "id": "PESANKAN SATU UNTUKKU!", "pt": "PODE RESERVAR UMA!", "text": "Book one for me!", "tr": "Bana bir tane ay\u0131rt\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/13.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "451", "1036", "683"], "fr": "Lin Yi, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?!", "id": "LIN YI, KENAPA KAU DI SINI?!", "pt": "LIN YI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "Lin Yi, what are you doing here?!", "tr": "Lin Yi, sen neden buradas\u0131n?!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/15.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "971", "472", "1183"], "fr": "Li Jiameng, la s\u0153ur de Li Jiani.", "id": "KAKAKNYA LI JIAMENG DAN LI JIANI.", "pt": "A IRM\u00c3 DE LI JIAMENG E LI JIANI.", "text": "Li Jiameng, Li Jiani\u0027s sister.", "tr": "Li Jiameng... Li Jiani\u0027nin ablas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/16.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "491", "929", "779"], "fr": "Fr\u00e8re, monte d\u0027abord. Je dois sortir un peu plus tard pour voir un ami !", "id": "KAK, KAU NAIK DULUAN. AKU MAU KELUAR SEBENTAR UNTUK BERTEMU TEMAN!", "pt": "IRM\u00c3O, SUBA PRIMEIRO. VOU SAIR DAQUI A POUCO PARA ENCONTRAR UM AMIGO!", "text": "Bro, go up first. I have to go out later to meet a friend!", "tr": "Abi, sen \u00f6nce yukar\u0131 \u00e7\u0131k, ben birazdan bir arkada\u015f\u0131mla bulu\u015fmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["854", "1059", "1071", "1225"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/17.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "560", "584", "811"], "fr": "Je suis arriv\u00e9 ce matin, pour r\u00e9gler quelques affaires !", "id": "AKU DATANG PAGI INI, ADA SEDIKIT URUSAN!", "pt": "CHEGUEI HOJE DE MANH\u00c3. VIM RESOLVER UMAS COISAS!", "text": "Came this morning to handle some matters!", "tr": "Bu sabah geldim, birka\u00e7 i\u015f halletmeye!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/19.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "77", "984", "342"], "fr": "Es-tu occup\u00e9 en ce moment ? J\u0027ai quelque chose dont j\u0027aimerais te parler.", "id": "APA KAU SIBUK SEKARANG? ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 OCUPADO AGORA? QUERIA CONVERSAR UMA COISA COM VOC\u00ca.", "text": "Are you busy right now? I have something I want to talk to you about.", "tr": "\u015eu an me\u015fgul m\u00fcs\u00fcn? Seninle konu\u015fmak istedi\u011fim bir \u015fey var."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/20.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "599", "500", "890"], "fr": "Grande s\u0153ur, attends-moi ici un instant, je reviens tout de suite.", "id": "KAK, TUNGGU AKU DI SINI SEBENTAR, AKU SEGERA KEMBALI.", "pt": "MANA, ESPERE AQUI UM POUCO. EU VOLTO J\u00c1.", "text": "Sis, wait here for me, I\u0027ll be right back.", "tr": "Abla, sen burada biraz bekle, hemen d\u00f6nece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/21.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "572", "1055", "810"], "fr": "Lors de l\u0027enregistrement de l\u0027\u00e9mission, tu as \u00e9t\u00e9 le premier \u00e0 atteindre le sommet, n\u0027est-ce pas ?", "id": "WAKTU REKAMAN ACARA DULU, KAU YANG PERTAMA SAMPAI KE PUNCAK GUNUNG, KAN?", "pt": "QUANDO EST\u00c1VAMOS GRAVANDO O PROGRAMA, VOC\u00ca FOI O PRIMEIRO A CHEGAR AO TOPO DA MONTANHA, CERTO?", "text": "When you were recording the show, you were the first to climb to the top of the mountain, right?", "tr": "Program \u00e7ekimleri s\u0131ras\u0131nda da\u011f\u0131n zirvesine ilk t\u0131rmanan sendin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/22.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "568", "382", "829"], "fr": "As-tu trouv\u00e9 quelque chose d\u0027\u00e9trange au sommet de la montagne ?", "id": "APA KAU MENEMUKAN SESUATU YANG ANEH DI PUNCAK GUNUNG?", "pt": "VOC\u00ca ENCONTROU ALGUMA COISA ESTRANHA L\u00c1 NO TOPO?", "text": "Did you find anything strange at the top of the mountain?", "tr": "Zirvede garip bir \u015fey fark ettin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/23.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "501", "906", "718"], "fr": "Je n\u0027ai rien vu de sp\u00e9cial.", "id": "TIDAK MENEMUKAN APA-APA.", "pt": "N\u00c3O ENCONTREI NADA DEMAIS.", "text": "I didn\u0027t encounter anything.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015feye rastlamad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/25.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "331", "496", "618"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre mont\u00e9 au sommet, l\u0027\u00e9quipe de tournage est arriv\u00e9e, a film\u00e9 une s\u00e9quence de fin, puis m\u0027a laiss\u00e9 repartir.", "id": "SETELAH SAMPAI DI PUNCAK GUNUNG, KRU ACARA DATANG, MEREKAM ADEGAN PENUTUP, LALU MEMBIARKANKU PULANG.", "pt": "DEPOIS QUE CHEGUEI AO TOPO, A EQUIPE DO PROGRAMA VEIO, GRAVAMOS A CENA FINAL E ME DISPENSARAM. FOI TRANQUILO.", "text": "After climbing to the top, the crew came, recorded an ending, and then let me go back.", "tr": "Zirveye t\u0131rmand\u0131ktan sonra program ekibi geldi, bir kapan\u0131\u015f sahnesi \u00e7ektiler ve beni geri g\u00f6nderdiler."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/26.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "385", "990", "611"], "fr": "Tr\u00e8s bien, j\u0027ai compris.", "id": "BAIKLAH, AKU MENGERTI.", "pt": "ENT\u00c3O, TUDO BEM. J\u00c1 ENTENDI.", "text": "Okay, I understand.", "tr": "Peki, anlad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/27.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "439", "800", "744"], "fr": "Voici mon num\u00e9ro. Si tu reviens ici, appelle-moi, je t\u0027accueillerai.", "id": "INI NOMOR TELEPONKU. JIKA KAU DATANG KE SINI LAGI, TELEPON AKU, BIAR AKU YANG MENJAMUMU.", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU TELEFONE. SE VOLTAR AQUI, ME LIGUE QUE EU TE RECEBO.", "text": "This is my phone number. Call me when you come here again, and I\u0027ll take care of you.", "tr": "Bu benim telefon numaram, bir daha buraya gelirsen beni ara, seni a\u011f\u0131rlar\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/28.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "531", "1097", "707"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/29.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "546", "239", "704"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "OKE.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/30.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "927", "1111", "1181"], "fr": "M. Lin, je suis l\u00e0, tout est pr\u00eat !", "id": "PRESIDEN LIN, AKU DI SINI, SEMUA SUDAH SIAP!", "pt": "CHEFE LIN, ESTOU AQUI. EST\u00c1 TUDO PRONTO!", "text": "President Lin, I\u0027m here, everything is ready!", "tr": "Ba\u015fkan Lin, buraday\u0131m, her \u015fey haz\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/32.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "123", "859", "336"], "fr": "Suis ce GPS !", "id": "IKUTI NAVIGASI INI!", "pt": "SIGA ESTE GPS!", "text": "Follow this navigation!", "tr": "Bu navigasyonu takip et!"}, {"bbox": ["943", "1417", "1138", "1569"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/38.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "74", "1086", "272"], "fr": "Alors, je rentre en premier.", "id": "KALAU BEGITU AKU PULANG DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, EU J\u00c1 VOU INDO.", "text": "Then I\u0027ll go back first.", "tr": "O zaman ben geri d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["230", "825", "421", "964"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/39.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "825", "1191", "1094"], "fr": "O\u00f9 es-tu ? \u00c0 Zhonghai ou \u00e0 Yanjing ?", "id": "KAU DI MANA, DI ZHONGHAI ATAU YANJING?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? EM ZHONGHAI OU YANJING?", "text": "Where are you, in Zhonghai or Yanjing?", "tr": "Neredesin, Zhonghai\u0027de mi Yanjing\u0027de mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/40.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "455", "469", "734"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 \u00e0 Yanjing pour les f\u00eates. Tu es \u00e0 Zhonghai, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU PULANG KE YANJING UNTUK LIBURAN, KAU DI ZHONGHAI, KAN!", "pt": "VOLTEI PARA YANJING PARA O FERIADO. VOC\u00ca EST\u00c1 EM ZHONGHAI, CERTO?", "text": "You went back to Yanjing for the holiday. You\u0027re in Zhonghai, right!", "tr": "Bayram i\u00e7in Yanjing\u0027e d\u00f6nd\u00fcm, sen Zhonghai\u0027desin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/41.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "785", "1122", "1090"], "fr": "Je veux aller voir un feu d\u0027artifice quelque part, j\u0027aimerais t\u0027y emmener.", "id": "AKU INGIN MENYALAKAN KEMBANG API DI SUATU TEMPAT, AKU INGIN MENGAJAKMU PERGI BERSAMA.", "pt": "EU QUERO SOLTAR FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO EM UM LUGAR E QUERIA TE LEVAR JUNTO.", "text": "I want to set off fireworks in a certain place, and I want to take you with me.", "tr": "Bir yerde havai fi\u015fek patlatmak istiyorum, seni de g\u00f6t\u00fcrmek istiyorum."}, {"bbox": ["360", "438", "725", "716"], "fr": "J\u0027ai une petite affaire ici, j\u0027ai besoin de ta coop\u00e9ration !", "id": "ADA SEDIKIT MASALAH DI SINI YANG MEMBUTUHKAN KERJA SAMAMU!", "pt": "TENHO UMA COISA AQUI QUE PRECISO DA SUA AJUDA!", "text": "I have something I need you to help me with!", "tr": "Burada senin yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m olan bir konu var!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/43.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "96", "446", "424"], "fr": "N\u0027y pense m\u00eame pas, je suis dans ma ville natale, je ne pourrai pas voir de feux d\u0027artifice.", "id": "JANGAN PIKIRKAN LAGI SOAL ITU, AKU DI KAMPUNG HALAMAN, TIDAK BISA MELIHAT KEMBANG API.", "pt": "PODE ESQUECER ISSO. ESTOU NA MINHA CIDADE NATAL, N\u00c3O VAI DAR PARA VER OS FOGOS.", "text": "Don\u0027t even think about it. I\u0027m at my hometown, I can\u0027t see the fireworks.", "tr": "Bunu d\u00fc\u015f\u00fcnme bile, memleketteyim, havai fi\u015fekleri izleyemem."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1565, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/342/47.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "1012", "326", "1181"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["250", "396", "633", "472"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua