This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 347
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "318", "652", "1029"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Muyi\nStoryboard : Zhengyue\nArtiste principal : Liangcha\nColoriste : Kkuk\nEncrage : Sanmeiping\nArri\u00e8re-plans : Qianyu\nDaxingyun", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUK\nGARIS: SAN MEI PING\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING YUN", "pt": "DIRETOR: ABU\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\u003cbr\u003eROTEIRISTA: MU YI\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHENG YUE\u003cbr\u003eARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\u003cbr\u003eCOLORISTA: KKUK\u003cbr\u003eARTE-FINALISTA: SAN MEI PING\u003cbr\u003eCEN\u00c1RIOS: QIAN YU DA XING YUN", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: Kkuk\nKont\u00fcr: San Mei Ping\nArka Plan: Qian Yu\nDahangyun"}, {"bbox": ["347", "318", "652", "1029"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Muyi\nStoryboard : Zhengyue\nArtiste principal : Liangcha\nColoriste : Kkuk\nEncrage : Sanmeiping\nArri\u00e8re-plans : Qianyu\nDaxingyun", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUK\nGARIS: SAN MEI PING\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING YUN", "pt": "DIRETOR: ABU\u003cbr\u003eEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\u003cbr\u003eROTEIRISTA: MU YI\u003cbr\u003eSTORYBOARD: ZHENG YUE\u003cbr\u003eARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\u003cbr\u003eCOLORISTA: KKUK\u003cbr\u003eARTE-FINALISTA: SAN MEI PING\u003cbr\u003eCEN\u00c1RIOS: QIAN YU DA XING YUN", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Inker: San Mei Ping Zi Background: Qian Yu Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: Kkuk\nKont\u00fcr: San Mei Ping\nArka Plan: Qian Yu\nDahangyun"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/5.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1985", "938", "2275"], "fr": "Maman a dit que tu devais te lever vite, on sort aujourd\u0027hui.", "id": "IBU BILANG, KAU HARUS CEPAT BANGUN, HARI INI KITA AKAN KELUAR.", "pt": "A M\u00c3E DISSE PARA VOC\u00ca SE LEVANTAR LOGO, VAMOS SAIR HOJE.", "text": "Mom said to get up quickly, we\u0027re going out today.", "tr": "Annem \u00e7abuk kalkman\u0131 s\u00f6yledi, bug\u00fcn d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["0", "434", "310", "710"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu vas faire de si bon matin !", "id": "PAGI-PAGI BEGINI MAU APA KAU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER T\u00c3O CEDO DE MANH\u00c3!", "text": "What are you doing so early in the morning?!", "tr": "Sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde ne yapacaks\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/6.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "572", "986", "824"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, je me l\u00e8ve tout de suite.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, AKU BANGUN SEKARANG.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, J\u00c1 VOU ME LEVANTAR.", "text": "Alright, alright, I\u0027m getting up now.", "tr": "Tamam tamam, hemen kalk\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/9.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "576", "1025", "919"], "fr": "Je n\u0027irai pas, je reste \u00e0 la maison pour veiller sur ces petits !", "id": "AKU TIDAK IKUT, AKU AKAN DI RUMAH MENJAGA ANAK-ANAK INI!", "pt": "EU N\u00c3O VOU, VOU FICAR EM CASA CUIDANDO DESSES PEQUENOS!", "text": "I won\u0027t go, I\u0027ll stay home and watch the little ones!", "tr": "Ben gitmeyece\u011fim, evde bu ufakl\u0131klara g\u00f6z kulak olaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/10.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1811", "508", "2076"], "fr": "Papa, mon grand fr\u00e8re est rentr\u00e9 !", "id": "AYAH, KAKAK SUDAH PULANG!", "pt": "PAI, MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO VOLTOU!", "text": "Dad, Big Brother is back!", "tr": "Baba, a\u011fabeyim d\u00f6nd\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/12.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "506", "623", "823"], "fr": "Mon grand neveu est vraiment distingu\u00e9, plus il grandit, plus il a l\u0027air vif.", "id": "KEPONAKAN LAKI-LAKIKU INI MEMANG HEBAT, SEMAKIN DEWASA SEMAKIN BERSEMANGAT.", "pt": "MEU SOBRINHO MAIS VELHO \u00c9 REALMENTE UM RAPAZ DE PRESEN\u00c7A, EST\u00c1 CADA VEZ MAIS VIGOROSO.", "text": "My nephew is truly outstanding, more and more impressive as he grows.", "tr": "Ye\u011fenim ger\u00e7ekten de \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve prezentabl olmu\u015f, b\u00fcy\u00fcd\u00fck\u00e7e daha da din\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/13.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "471", "929", "803"], "fr": "Ma petite tante n\u0027est pas en reste. Si tu ne disais pas ton \u00e2ge, je te donnerais dix-huit ans.", "id": "BIBIKU JUGA TIDAK KALAH, KALAU KAU TIDAK BILANG BERAPA USIAMU, AKU AKAN MENGIRA KAU DELAPAN BELAS TAHUN.", "pt": "MINHA TIA MAIS NOVA TAMB\u00c9M N\u00c3O FICA ATR\u00c1S. SE VOC\u00ca N\u00c3O DISSESSE SUA IDADE, EU PENSARIA QUE TINHA DEZOITO ANOS.", "text": "My little sister-in-law is not bad either. If you didn\u0027t tell me your age, I would have thought you were eighteen.", "tr": "Halam da fena de\u011fil, ya\u015f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemesen on sekiz ya\u015f\u0131nda san\u0131rd\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/14.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "382", "474", "673"], "fr": "Grand fr\u00e8re Yi, Grande s\u0153ur Yue.", "id": "KAK XIAO YI, KAK XIAO YUE.", "pt": "IRM\u00c3O XIAO YI, IRM\u00c3 XIAO YUE.", "text": "Brother Xiao Yi, Sister Xiaoyue.", "tr": "Yi Abi, Yue Abla."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/16.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "75", "440", "318"], "fr": "Venez vite aider \u00e0 porter les affaires.", "id": "CEPAT KEMARI BANTU ANGKAT BARANG.", "pt": "VENHAM LOGO AJUDAR A CARREGAR AS COISAS.", "text": "Come and help carry things.", "tr": "\u00c7abuk gel de e\u015fyalar\u0131 ta\u015f\u0131maya yard\u0131m et."}, {"bbox": ["448", "1342", "741", "1561"], "fr": "Yi est rentr\u00e9.", "id": "XIAO YI SUDAH PULANG.", "pt": "XIAO YI VOLTOU.", "text": "Xiao Yi is back.", "tr": "Yi d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/17.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1812", "574", "2024"], "fr": "Zhao Jiefang, p\u00e8re de Zhao Quanfu, grand-p\u00e8re de Lin Yi et Guo Ningyue.", "id": "ZHAO JIEFANG, AYAH ZHAO QUANFU, KAKEK LIN YI DAN GUO NINGYUE", "pt": "ZHAO JIEFANG, PAI DE ZHAO QUANFU, AV\u00d4 DE LIN YI E GUO NINGYUE.", "text": "Zhao Jiefang, father of Zhao Quanfu, grandfather of Lin Yi and Guo Ningyue", "tr": "Zhao Jiefang: Zhao Quanfu\u0027nun babas\u0131, Lin Yi ve Guo Ningyue\u0027nin dedesi."}, {"bbox": ["880", "1591", "1168", "1813"], "fr": "Viens vite voir grand-p\u00e8re.", "id": "CEPAT KEMARI KE KAKEK.", "pt": "VENHA LOGO AT\u00c9 O VOV\u00d4.", "text": "Come to grandpa.", "tr": "\u00c7abuk dedenin yan\u0131na gel."}, {"bbox": ["66", "635", "383", "873"], "fr": "Yi est rentr\u00e9.", "id": "XIAO YI SUDAH PULANG.", "pt": "XIAO YI VOLTOU.", "text": "Xiao Yi is back.", "tr": "Yi d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/18.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "574", "768", "864"], "fr": "Grand-p\u00e8re, je n\u0027ai pas achet\u00e9 grand-chose pour le Nouvel An, je vous ai juste apport\u00e9 quelques produits de soin.", "id": "KEK, AKU TIDAK MEMBELI APA-APA UNTUK TAHUN BARU, HANYA MEMBAWAKANMU BEBERAPA PRODUK PERAWATAN.", "pt": "VOV\u00d4, N\u00c3O COMPREI MUITA COISA PARA O ANO NOVO, S\u00d3 TROUXE ALGUNS SUPLEMENTOS PARA O SENHOR.", "text": "Grandpa, I didn\u0027t buy much for the New Year, just some health supplements for you.", "tr": "Dede, yeni y\u0131l i\u00e7in pek bir \u015fey almad\u0131m, sadece sana biraz bak\u0131m \u00fcr\u00fcn\u00fc getirdim."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/19.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "1741", "873", "1960"], "fr": "Parle moins fort.", "id": "BICARALAH LEBIH PELAN.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "Keep your voice down.", "tr": "Biraz daha al\u00e7ak sesle konu\u015f."}, {"bbox": ["315", "543", "732", "825"], "fr": "Il travaille juste \u00e0 Zhonghai, pourquoi se la p\u00e9ter en achetant des compl\u00e9ments alimentaires aussi chers.", "id": "BUKANNYA DIA HANYA BEKERJA DI ZHONGHAI, UNTUK APA MEMBELI SUPLEMEN KESEHATAN MAHAL SEPERTI ITU UNTUK PAMER.", "pt": "ELE S\u00d3 TRABALHA EM ZHONGHAI, PARA QUE COMPRAR SUPLEMENTOS T\u00c3O CAROS S\u00d3 PARA SE MOSTRAR?", "text": "It\u0027s just a job in Zhonghai, why show off with such expensive health supplements?", "tr": "S\u0131rf Zhonghai\u0027de \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor diye, bu kadar pahal\u0131 sa\u011fl\u0131k \u00fcr\u00fcnleri al\u0131p neyin g\u00f6steri\u015fini yap\u0131yor ki."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/20.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "401", "1131", "677"], "fr": "J\u0027estime que tout \u00e7a a d\u00fb lui co\u00fbter presque un mois de salaire.", "id": "KUPIKIR MEMBELI BARANG SEBANYAK INI HAMPIR SAMA DENGAN GAJI SEBULANNYA.", "pt": "EU ESTIMO QUE TUDO ISSO QUE ELE COMPROU CUSTOU QUASE O SAL\u00c1RIO DE UM M\u00caS INTEIRO DELE.", "text": "I guess buying all this stuff is almost equal to his monthly salary.", "tr": "Tahminimce ald\u0131\u011f\u0131 bu kadar \u015fey, neredeyse bir ayl\u0131k maa\u015f\u0131na denk gelmi\u015ftir."}, {"bbox": ["72", "1538", "441", "1817"], "fr": "Ces gens-l\u00e0 aiment vivre au-dessus de leurs moyens pour impressionner.", "id": "ORANG-ORANG SEPERTI MEREKA INI SUKA SEKALI BERPURA-PURA KAYA.", "pt": "ESSE TIPO DE GENTE GOSTA DE BANCAR O RICO SEM PODER.", "text": "These people just like to put on a brave face.", "tr": "Bu tipler i\u015fte, hep kendilerini olduklar\u0131ndan farkl\u0131 g\u00f6stermeyi severler."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/21.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "365", "1171", "662"], "fr": "C\u0027est leur fa\u00e7on de vivre, nous n\u0027avons pas notre mot \u00e0 dire.", "id": "INI KEBIASAAN HIDUP MEREKA, KITA TIDAK BERHAK MENGATAKAN APA PUN.", "pt": "\u00c9 O ESTILO DE VIDA DELES, N\u00c3O TEMOS O DIREITO DE DIZER NADA.", "text": "It\u0027s their lifestyle, we\u0027re not qualified to say anything.", "tr": "Bu onlar\u0131n ya\u015fam tarz\u0131, bizim bir \u015fey s\u00f6ylemeye hakk\u0131m\u0131z yok."}, {"bbox": ["42", "1681", "487", "1999"], "fr": "Apr\u00e8s tout, notre fils a un emploi stable, c\u0027est naturellement mieux que ces salari\u00e9s.", "id": "LAGIPULA, ANAK KITA PUNYA PEKERJAAN TETAP YANG SESUNGGUHNYA, TENTU LEBIH BAIK DARI MEREKA YANG HANYA PEKERJA BIASA.", "pt": "AFINAL, NOSSO FILHO TEM UM EMPREGO EST\u00c1VEL DE VERDADE, \u00c9 NATURALMENTE MELHOR DO QUE ELES, QUE S\u00c3O APENAS EMPREGADOS.", "text": "After all, our son has a real iron rice bowl, naturally better than these\u6253\u5de5\u7684.", "tr": "Ne de olsa bizim o\u011flumuzun garantili bir i\u015fi var, haliyle bu maa\u015fl\u0131 \u00e7al\u0131\u015fanlardan daha iyidir."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/22.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "585", "499", "873"], "fr": "Mon enfant, ce n\u0027est pas facile de gagner de l\u0027argent, pourquoi acheter des choses aussi ch\u00e8res ?", "id": "ANAK INI, MENCARI UANG ITU TIDAK MUDAH, UNTUK APA MEMBELI BARANG MAHAL SEPERTI INI.", "pt": "MEU FILHO, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL GANHAR DINHEIRO, PARA QUE COMPRAR COISAS T\u00c3O CARAS?", "text": "Child, it\u0027s not easy to earn money, why buy such expensive things?", "tr": "Evlad\u0131m, para kazanmak kolay de\u011fil, neden bu kadar pahal\u0131 \u015feyler ald\u0131n ki."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/23.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "383", "630", "727"], "fr": "Quanfu, tu as enfin travers\u00e9 les difficult\u00e9s. Ton fils et ta fille ont r\u00e9ussi, tu vas pouvoir te la couler douce maintenant.", "id": "QUANFU, KAU SEKARANG SUDAH SUKSES, PUTRA DAN PUTRIMU SUDAH BERHASIL, KAU BISA MENIKMATI HIDUP TENANG SEKARANG.", "pt": "QUANFU, VOC\u00ca FINALMENTE SUPEROU AS DIFICULDADES. SEU FILHO E SUA FILHA S\u00c3O AMBOS BEM-SUCEDIDOS, AGORA VOC\u00ca PODE DESFRUTAR DE UMA VIDA TRANQUILA.", "text": "Quanfu, you\u0027ve finally made it. Your son and daughter are both successful. You can enjoy a comfortable life from now on.", "tr": "Quanfu, sonunda rahata erdin. O\u011flun da k\u0131z\u0131n da ba\u015far\u0131l\u0131 oldu, art\u0131k hayat\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karabilirsin."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/24.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "417", "1150", "753"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s bien. Maintenant, ils ont tous les deux un travail stable et gagnent bien leur vie, il n\u0027y a plus de quoi s\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "BAGUSLAH, SEKARANG PEKERJAAN MEREKA BERDUA STABIL DAN PENGHASILANNYA JUGA LUMAYAN, TIDAK ADA YANG PERLU DIKHAWATIRKAN LAGI.", "pt": "MUITO BOM. AGORA OS DOIS T\u00caM EMPREGOS EST\u00c1VEIS E GANHAM BEM, N\u00c3O H\u00c1 MAIS COM O QUE SE PREOCUPAR.", "text": "It\u0027s great, now they both have stable jobs and earn a lot, there\u0027s nothing to worry about.", "tr": "\u00c7ok iyi, ikisinin de i\u015fleri istikrarl\u0131, kazan\u00e7lar\u0131 da fena de\u011fil, art\u0131k endi\u015felenecek bir \u015feyleri yok."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/25.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "151", "488", "484"], "fr": "Mais si je me souviens bien, Lin Yi vient de changer de travail, son salaire ne doit pas \u00eatre \u00e9lev\u00e9. Quand pourra-t-il s\u0027acheter une maison !", "id": "TAPI SEINGATKU, LIN YI BARU SAJA GANTI PEKERJAAN, GAJI BULANANNYA TIDAK TINGGI, KAN? KAPAN DIA BISA MEMBELI RUMAH!", "pt": "MAS EU LEMBRO QUE O LIN YI PARECE QUE ACABOU DE MUDAR DE EMPREGO, O SAL\u00c1RIO MENSAL DELE N\u00c3O DEVE SER ALTO, N\u00c9? QUANDO ELE VAI CONSEGUIR COMPRAR UMA CASA?!", "text": "But I remember Lin Yi seems to have just changed jobs, his monthly salary isn\u0027t high, right? When will he be able to afford a house?", "tr": "Ama benim bildi\u011fim Lin Yi yeni i\u015fe girmi\u015fti, maa\u015f\u0131 pek y\u00fcksek olmasa gerek, ne zaman ev alabilecek ki!"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1295", "360", "1583"], "fr": "Non seulement j\u0027ai achet\u00e9 une maison, mais j\u0027ai aussi mont\u00e9 une petite entreprise !", "id": "AKU TIDAK HANYA MEMBELI RUMAH, TAPI JUGA MEMBUKA PERUSAHAAN KECIL!", "pt": "EU N\u00c3O S\u00d3 COMPREI UMA CASA, COMO TAMB\u00c9M ABRI UMA PEQUENA EMPRESA!", "text": "I not only bought a house, but also started a small company!", "tr": "Sadece ev almakla kalmad\u0131m, bir de k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015firket kurdum!"}, {"bbox": ["568", "455", "851", "668"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a.", "id": "KAU TIDAK PERLU KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR.", "text": "Don\u0027t worry about it.", "tr": "Senin endi\u015felenmene gerek yok."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/28.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "65", "1104", "345"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, mon petit-fils a mont\u00e9 sa propre entreprise, c\u0027est vraiment impressionnant !", "id": "WAH, CUCUKU SUDAH MEMBUKA PERUSAHAAN, HEBAT SEKALI.", "pt": "UAU, MEU NETO ABRIU UMA EMPRESA! ISSO \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "text": "Oh, my grandson has started a company, that\u0027s amazing.", "tr": "Vay can\u0131na, torunum \u015firket bile kurmu\u015f, ne kadar da ba\u015far\u0131l\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/29.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "427", "487", "760"], "fr": "Fr\u00e8re Mao, tu n\u0027as pas mont\u00e9 une entreprise ? Pourrais-tu m\u0027aider \u00e0 trouver un travail ?", "id": "KAK MAO, BUKANKAH KAU MEMBUKA PERUSAHAAN? BISAKAH KAU MENCARIKANKU PEKERJAAN!", "pt": "IRM\u00c3O MAO, VOC\u00ca N\u00c3O ABRIU UMA EMPRESA? PODERIA ME ARRUMAR UM EMPREGO?", "text": "Brother Mao, didn\u0027t you start a company? Can you help me find a job?", "tr": "Mao Abi, sen bir \u015firket kurmu\u015ftun de\u011fil mi? Bana bir i\u015f ayarlayabilir misin?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/30.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "616", "466", "921"], "fr": "D\u0027accord. Zhonghai, Yanjing ou Yangcheng, choisis o\u00f9 tu veux aller.", "id": "BISA, ZHONGHAI, YANJING, DAN YANGCHENG, KAU PILIH SAJA TEMPATNYA.", "pt": "POSSO. ZHONGHAI, YANJING OU YANGCHENG, ESCOLHA UM LUGAR.", "text": "Sure, Zhonghai, Yanjing, or Yangcheng, you pick a place.", "tr": "Tabii, Zhonghai, Yanjing ve Yangcheng. Birini se\u00e7."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/31.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "1837", "1100", "2129"], "fr": "Si je peux vraiment choisir, j\u0027aimerais rester \u00e0 Yangcheng, c\u0027est plus pr\u00e8s de la maison.", "id": "KALAU MEMANG BISA MEMILIH, AKU INGIN TINGGAL DI YANGCHENG, LEBIH DEKAT DENGAN RUMAH.", "pt": "SE EU PUDER REALMENTE ESCOLHER, QUERO FICAR EM YANGCHENG, ASSIM FICO MAIS PERTO DE CASA.", "text": "If I really can choose, I\u0027d like to stay in Yangcheng, closer to home.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten se\u00e7ebiliyorsam, Yangcheng\u0027de kalmak isterim, b\u00f6ylece eve daha yak\u0131n olurum."}, {"bbox": ["0", "631", "382", "911"], "fr": "Fr\u00e8re, je peux vraiment choisir parmi ces trois villes ?", "id": "KAK, APAKAH KETIGA TEMPAT INI BENAR-BENAR BISA DIPILIH BEGITU SAJA?", "pt": "IRM\u00c3O, POSSO MESMO ESCOLHER QUALQUER UM DESSES TR\u00caS LUGARES?", "text": "Brother, can I really choose any of these three places?", "tr": "Abi, bu \u00fc\u00e7 yerden ger\u00e7ekten herhangi birini se\u00e7ebilir miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/32.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "383", "449", "705"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, mon grand neveu, tu es devenu si comp\u00e9tent !", "id": "WAH, KEPONAKAN, KAU SEKARANG SANGAT HEBAT.", "pt": "NOSSA, SOBRINH\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O CAPAZ AGORA.", "text": "Oh, my nephew, you\u0027re so capable now.", "tr": "Vay can\u0131na ye\u011fenim, ne kadar da becerikli olmu\u015fsun."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/33.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "606", "378", "883"], "fr": "Ces campagnards, de vrais snobs !", "id": "ORANG KAMPUNG, SOK SEKALI!", "pt": "GENTE DO INTERIOR, T\u00c3O INTERESSEIRA!", "text": "Country bumpkin, so opportunistic!", "tr": "K\u00f6yl\u00fcler i\u015fte, ne kadar da \u00e7\u0131karc\u0131lar!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/34.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "1406", "1155", "1710"], "fr": "Grand neveu, prends \u00e7a pour manger \u00e0 la maison. Les l\u00e9gumes de la ville ne sont pas aussi bons que ceux de la campagne !", "id": "KEPONAKAN, BAWA INI PULANG UNTUK DIMAKAN, SAYURAN DI KOTAMU TIDAK SEENAK SAYURAN DARI KAMPUNG!", "pt": "SOBRINH\u00c3O, LEVE PARA CASA PARA COMER. AS VERDURAS DA CIDADE DE VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O GOSTOSAS QUANTO AS DA RO\u00c7A!", "text": "Take it home with you, nephew. The vegetables in the city are not as good as those in the countryside!", "tr": "Ye\u011fenim, bunlar\u0131 al eve g\u00f6t\u00fcr ye. Sizin \u015fehirdeki sebzeler, k\u00f6ydekiler kadar lezzetli de\u011fildir!"}, {"bbox": ["34", "2811", "364", "3057"], "fr": "Il y a de tout en ville, pas besoin !", "id": "DI KOTA ADA SEMUANYA, TIDAK PERLU!", "pt": "NA CIDADE TEM DE TUDO, N\u00c3O PRECISA!", "text": "We have everything in the city, no need!", "tr": "\u015eehirde her \u015fey var, gerek yok!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/35.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "445", "1157", "789"], "fr": "Fr\u00e8re, regarde, tu as r\u00e9gl\u00e9 une affaire d\u0027emploi et tu as gagn\u00e9 les faveurs de tante. Elle te traite presque mieux que son propre fils !", "id": "KAK, LIHAT, KAU MENYELESAIKAN MASALAH PEKERJAAN DAN MENDAPATKAN PERHATIAN BUDE, DIA MEMPERLAKUKANMU LEBIH BAIK DARIPADA ANAK KANDUNGNYA SENDIRI!", "pt": "IRM\u00c3O, OLHA S\u00d3, VOC\u00ca ARRUMOU UM EMPREGO PARA ALGU\u00c9M E GANHOU A SIMPATIA DA TIA MAIS VELHA. ELA EST\u00c1 TE TRATANDO MELHOR DO QUE O PR\u00d3PRIO FILHO!", "text": "Brother, look, you solved a job and gained aunt\u0027s favor, she treats you even better than her own son!", "tr": "Abi baksana, bir i\u015f ayarlad\u0131n diye yengemin g\u00f6zdesi oldun. Sana \u00f6z o\u011flundan bile daha yak\u0131n davran\u0131yor!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/36.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "604", "558", "860"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises. L\u00e8ve-toi t\u00f4t demain, j\u0027ai quelque chose d\u0027important pour toi !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, BESOK BANGUN PAGI-PAGI, ADA URUSAN PENTING YANG HARUS KAU LAKUKAN!", "pt": "DEIXA DE GRACINHA. LEVANTE CEDO AMANH\u00c3, TENHO ALGO S\u00c9RIO PARA VOC\u00ca FAZER!", "text": "Less chatter, get up early tomorrow, I have something important for you to do!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes. Yar\u0131n erken kalk, sana yapt\u0131raca\u011f\u0131m \u00f6nemli bir i\u015f var!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1278, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/347/38.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "727", "322", "889"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["250", "109", "637", "185"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "...", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua