This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 350
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/1.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "327", "724", "764"], "fr": "Superviseur : \u00c9diteur responsable, Sc\u00e9nariste, Storyboard, Dessinateur principal, Coloriste, Encreur : Arri\u00e8re-plan :", "id": "DIREKTUR: EDITOR, PENULIS NASKAH, PAPAN CERITA, PENA UTAMA, PEWARNAAN, GARIS: LATAR BELAKANG:", "pt": "DIRETOR: EDITOR RESPONS\u00c1VEL, ROTEIRISTA, STORYBOARD, ARTISTA PRINCIPAL, COLORISTA, ARTE-FINALISTA: CEN\u00c1RIO:", "text": "Director: Editor: Screenwriter: Storyboard: Lead Artist: Colorist: Line Artist: Background:", "tr": "Genel Y\u00f6netmen:\nSorumlu Edit\u00f6r\nSenarist\nStoryboard\nBa\u015f \u00c7izer\nRenklendirme\n\u00c7izgileme\nArka Plan:"}, {"bbox": ["352", "326", "752", "969"], "fr": "Superviseur : Abu, \u00c9diteur responsable : Oncle Shu, Sc\u00e9nariste : Mu Yi, Storyboard : Dix-neuvi\u00e8me du premier mois, Dessinateur principal : Liang Cha, Coloriste : kkuku, Encreur : Trois Bouteilles, Arri\u00e8re-plan : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nPENULIS NASKAH: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU. ROTEIRISTA: MU YI. STORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU. ARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA. COLORISTA: KKUKU. ARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI. CEN\u00c1RIO: QIAN YU.", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Storyboard: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Line Artist: San Mei Ping Zi, Background: Qian Yu", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgileme: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/3.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "928", "401", "1061"], "fr": "Orphelinat de l\u0027Amour", "id": "PANTI ASUHAN CINTA KASIH", "pt": "ORFANATO CORA\u00c7\u00c3O CARIDOSO", "text": "Loving Heart Orphanage", "tr": "Sevgi Yetimhanesi"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/5.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "350", "923", "624"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu connais ce patron de l\u0027immobilier ?", "id": "KAK, APA KAU KENAL DENGAN BOS REAL ESTAT INI?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca CONHECE ESSE CHEFE DO SETOR IMOBILI\u00c1RIO?", "text": "Bro, do you know this real estate developer?", "tr": "Abi, bu emlak patronuyla tan\u0131\u015f\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["150", "1670", "475", "1899"], "fr": "Non, je ne le connais pas.", "id": "TIDAK KENAL.", "pt": "N\u00c3O CONHE\u00c7O.", "text": "No, I don\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r, tan\u0131m\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/6.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "768", "1004", "1078"], "fr": "Mais je vous ai vus discuter joyeusement, comme si vous vous connaissiez bien.", "id": "TAPI AKU LIHAT KALIAN MENGOBROL SANGAT AKRAB, SEPERTI SUDAH LAMA KENAL.", "pt": "MAS EU VI VOC\u00caS CONVERSANDO T\u00c3O ANIMADAMENTE, COMO SE FOSSEM CONHECIDOS.", "text": "But I saw you guys chatting happily, just like acquaintances.", "tr": "Ama \u00e7ok keyifli sohbet etti\u011finizi g\u00f6rd\u00fcm, sanki tan\u0131d\u0131k gibiydiniz."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/8.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1643", "1054", "1958"], "fr": "C\u0027est parce que ton fr\u00e8re est plut\u00f4t bal\u00e8ze qu\u0027il a pris l\u0027initiative de me flatter,", "id": "ITU KARENA KAKAKMU INI HEBAT, MAKANYA DIA MAU MENDEKATIKU,", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE SEU IRM\u00c3O \u00c9 INCR\u00cdVEL, POR ISSO ELE EST\u00c1 DISPOSTO A ME AGRADAR,", "text": "That\u0027s because your brother is impressive, so he\u0027s willing to actively suck up to me.", "tr": "O, abinin ne kadar di\u015fli biri oldu\u011funu bildi\u011fi i\u00e7in bana yana\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["232", "128", "684", "393"], "fr": "Tu crois que les ficelles du m\u00e9tier sont aussi simples que tu le penses ?", "id": "KAU PIKIR SEMUANYA SESEDERHANA YANG KAU BAYANGKAN?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE OS SEGREDOS AQUI S\u00c3O T\u00c3O SIMPLES QUANTO VOC\u00ca PENSA?", "text": "Do you think the intricacies here are as simple as you think?", "tr": "Bu i\u015flerin i\u00e7 y\u00fcz\u00fcn\u00fcn sand\u0131\u011f\u0131n kadar basit oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/9.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "438", "675", "795"], "fr": "Le jour o\u00f9 je ne serai plus au top, ce sont ces m\u00eames personnes qui me poignarderont dans le dos.", "id": "SUATU HARI NANTI JIKA AKU JATUH, MEREKA JUGA YANG AKAN MENUSUKKU DARI BELAKANG.", "pt": "SE UM DIA EU CAIR, SER\u00c3O ESSAS MESMAS PESSOAS QUE V\u00c3O ME APUNHALAR PELAS COSTAS.", "text": "One day when I\u0027m down, these are the same people who will stab me in the back.", "tr": "Bir g\u00fcn g\u00fcc\u00fcm\u00fc kaybedersem, arkamdan b\u0131\u00e7aklayacak olanlar da yine bu insanlar olacak."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/10.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "519", "983", "816"], "fr": "Les capitalistes sont-ils tous aussi terrifiants ?", "id": "APAKAH SEMUA KAPITALIS BEGITU MENAKUTKAN?", "pt": "OS CAPITALISTAS S\u00c3O TODOS T\u00c3O ASSUSTADORES ASSIM?", "text": "Are capitalists all this terrifying?", "tr": "Kapitalistler bu kadar korkun\u00e7 mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/11.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "586", "768", "845"], "fr": "Ce n\u0027est rien, dans le monde du capital, ce n\u0027est qu\u0027une bagatelle. La vie et la mort peuvent se jouer en une nuit.", "id": "INI BELUM APA-APA, DI DUNIA KAPITALIS INI HAL KECIL. HIDUP DAN MATI BISA TERJADI DALAM SEMALAM.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA. NO MUNDO DOS NEG\u00d3CIOS, ISSO \u00c9 POUCA COISA. A VIDA E A MORTE PODEM ACONTECER DA NOITE PARA O DIA.", "text": "This is nothing, it\u0027s just small potatoes in the capitalist circle. Life and death can happen overnight.", "tr": "Bu hi\u00e7bir \u015fey de\u011fil, sermaye \u00e7evrelerinde bu k\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele. Hayatla \u00f6l\u00fcm aras\u0131nda bir gecelik fark var."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/13.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1965", "938", "2240"], "fr": "On dirait que mon grand fr\u00e8re et moi, on n\u0027y arrivera jamais dans cette vie.", "id": "SEPERTINYA AKU DAN KAKAK TIDAK AKAN BISA SEPERTI ITU SEUMUR HIDUP.", "pt": "PARECE QUE EU E O IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O TEMOS JEITO NESTA VIDA.", "text": "It seems like my big brother and I won\u0027t make it in this lifetime.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ben ve abim bu hayatta b\u00f6yle olamayaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["397", "423", "863", "736"], "fr": "Alors, il faut \u00eatre sans scrupules pour faire de grosses affaires.", "id": "TERNYATA HANYA DENGAN TIDAK TAHU MALU BARU BISA MELAKUKAN BISNIS BESAR, YA.", "pt": "ACONTECE QUE S\u00d3 SENDO SEM VERGONHA SE CONSEGUE FAZER GRANDES NEG\u00d3CIOS.", "text": "So you have to be shameless to do big business.", "tr": "Demek ki b\u00fcy\u00fck i\u015fler yapmak i\u00e7in y\u00fczs\u00fcz olmak gerekiyormu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/15.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "119", "910", "372"], "fr": "Vous \u00eates revenus.", "id": "KALIAN SUDAH PULANG.", "pt": "VOC\u00caS VOLTARAM.", "text": "You\u0027re back.", "tr": "D\u00f6nd\u00fcn\u00fcz demek."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/16.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "726", "1068", "1081"], "fr": "\u00c0 propos, ton grand-oncle maternel a une amie dont la petite-fille, para\u00eet-il, est tr\u00e8s jolie, et il voudrait te la pr\u00e9senter.", "id": "KAMU KE MANA SAJA? PAMANMU PUNYA CUCU PEREMPUAN DARI TEMANNYA, KATANYA CANTIK, DIA MAU MEMPERKENALKANNYA PADAMU.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SEU TIO TEM UMA AMIGA CUJA NETA, OUVI DIZER QUE \u00c9 MUITO BONITA, E ELE QUER APRESENT\u00c1-LA A VOC\u00ca.", "text": "Your cousin\u0027s friend has a granddaughter. I heard she\u0027s quite pretty and wants to introduce you.", "tr": "Hani day\u0131n\u0131n bir arkada\u015f\u0131n\u0131n torunu vard\u0131 ya, duydu\u011fuma g\u00f6re olduk\u00e7a g\u00fczelmi\u015f, seni onunla tan\u0131\u015ft\u0131rmak istiyor."}, {"bbox": ["433", "2357", "873", "2666"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, va te faire couper les cheveux, prends une douche, pr\u00e9pare-toi bien, et ne gaffe pas demain.", "id": "NANTI KAU POTONG RAMBUT, MANDI, BERSIAP-SIAPLAH YANG RAPI, JANGAN SAMPAI MEMALUKAN BESOK.", "pt": "MAIS TARDE, V\u00c1 CORTAR O CABELO, TOMAR UM BANHO, SE ARRUME BEM. AMANH\u00c3 N\u00c3O FA\u00c7A FEIO, HEIN?", "text": "Go get a haircut, take a shower, and clean yourself up. Don\u0027t mess up tomorrow.", "tr": "Birazdan git bir sa\u00e7\u0131n\u0131 kestir, du\u015f al, iyice bir kendine \u00e7eki d\u00fczen ver. Yar\u0131n bir aksilik \u00e7\u0131karma sak\u0131n."}, {"bbox": ["280", "499", "721", "773"], "fr": "Il y a quelques jours, n\u0027\u00e9tions-nous pas all\u00e9s rendre visite \u00e0 la famille \u00e0 la campagne ? Ton grand-oncle maternel a...", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU, BUKANKAH KITA PERGI KE KAMPUNG MENGUNJUNGI PAMANMU?", "pt": "UNS DIAS ATR\u00c1S, N\u00d3S N\u00c3O FOMOS VISITAR PARENTES NO INTERIOR? SEU TIO TEM...", "text": "A few days ago, we went to the countryside to visit relatives, and your cousin had...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce, k\u0131rsala akraba ziyaretine gitmi\u015ftik ya? Hani day\u0131n\u0131n..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/17.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1856", "1015", "2169"], "fr": "Quelle fille bien pourrait s\u0027int\u00e9resser \u00e0 moi ? Ne lui faisons pas perdre son temps.", "id": "GADIS BAIK MANA YANG MAU DENGANKU, KITA JANGAN BUANG-BUANG WAKTUNYA.", "pt": "QUE BOA MO\u00c7A GOSTARIA DE MIM? N\u00c3O VAMOS DESPERDI\u00c7AR O TEMPO DELA.", "text": "What kind of good girl would be interested in me? Let\u0027s not waste her time.", "tr": "Hangi iyi aile k\u0131z\u0131 beni be\u011fenir ki? Onun vaktini bo\u015fa harcamayal\u0131m."}, {"bbox": ["169", "510", "637", "843"], "fr": "Hein ? Maman, je pense qu\u0027il vaut mieux laisser tomber. Je suis juste dipl\u00f4m\u00e9 du lyc\u00e9e et j\u0027ai fait de la prison.", "id": "HAH? BU, KURASA LUPAKAN SAJA. AKU BARU LULUS SMA, DAN PERNAH MASUK PENJARA.", "pt": "H\u00c3? M\u00c3E, ACHO MELHOR ESQUECER ISSO. EU MAL TERMINEI O ENSINO M\u00c9DIO E AINDA ESTIVE NA PRIS\u00c3O.", "text": "Huh? Mom, I think it\u0027s better to forget about it. I only graduated from high school and have been to prison.", "tr": "Ha? Anne, bence bu i\u015fi bo\u015fverelim. Ben daha lise mezunuyum, bir de hapiste yatt\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/18.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "254", "798", "653"], "fr": "C\u0027est vrai que mon fils n\u0027est pas tr\u00e8s cultiv\u00e9, mais qui a dit qu\u0027apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 en prison, on ne pouvait plus \u00eatre une bonne personne ?", "id": "PENDIDIKAN ANAKKU MEMANG TIDAK TINGGI, TAPI SIAPA BILANG ORANG YANG PERNAH MASUK PENJARA ITU BUKAN ORANG BAIK.", "pt": "MEU FILHO REALMENTE N\u00c3O TEM MUITA EDUCA\u00c7\u00c3O, MAS QUEM DISSE QUE, DEPOIS DE ESTAR NA PRIS\u00c3O, ELE N\u00c3O PODE SER UMA BOA PESSOA?", "text": "My son\u0027s education is indeed not high, but who says that people who have been to prison are not good people?", "tr": "O\u011flumun e\u011fitim seviyesi ger\u00e7ekten y\u00fcksek de\u011fil, ayr\u0131ca kim demi\u015f hapisten \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra iyi insan olunmaz diye?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/20.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "103", "954", "425"], "fr": "Grand fr\u00e8re, ne sois pas si modeste. Je pense que maman a raison, si tu te pr\u00e9pares un peu, tu es plut\u00f4t beau.", "id": "KAK, JANGAN MERENDAH BEGITU. MENURUTKU IBU BENAR, KAU JUGA TAMPAN KALAU BERDANDAN.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, N\u00c3O SEJA MODESTO. ACHO QUE A M\u00c3E TEM RAZ\u00c3O, SE VOC\u00ca SE ARRUMAR, FICA BEM BONITO.", "text": "Big Brother, don\u0027t be so modest. I think Mom is right. You\u0027re quite handsome when you clean up.", "tr": "Abi, m\u00fctevaz\u0131 olma. Bence annem hakl\u0131, biraz kendine \u00e7eki d\u00fczen versen sen de epey yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/21.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "994", "1101", "1312"], "fr": "Je vais t\u0027emmener prendre une douche, te faire couper les cheveux, te pr\u00e9parer...", "id": "AKU AKAN MENGAJAKMU MANDI, POTONG RAMBUT, DAN BERDANDAN...", "pt": "VOU TE LEVAR PARA TOMAR UM BANHO, CORTAR O CABELO E SE ARRUMAR...", "text": "I\u0027ll take you to take a shower and get a haircut...", "tr": "Seni du\u015f ald\u0131rmaya, sa\u00e7\u0131n\u0131 kestirmeye, biraz toparlanmaya g\u00f6t\u00fcreyim..."}, {"bbox": ["200", "530", "622", "816"], "fr": "Fr\u00e8re, allons-y, sortons faire un tour.", "id": "KAK, AYO KITA JALAN-JALAN KELUAR.", "pt": "IRM\u00c3O BONITO, VAMOS L\u00c1, VAMOS SAIR E DAR UMA VOLTA.", "text": "Bro, let\u0027s go, let\u0027s go out for a walk.", "tr": "Abi, hadi gidelim, ikimiz biraz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p dola\u015fal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/24.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "95", "690", "452"], "fr": "Fr\u00e8re, tu as dit avant qu\u0027apr\u00e8s ta sortie de prison, ces types te cherchaient toujours. Tu te souviens de leur apparence ?", "id": "KAK, DULU KAU BILANG SETELAH KELUAR DARI PENJARA ORANG-ORANG ITU MASIH MENCARIMU, APAKAH KAU MASIH INGAT WAJAH MEREKA?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca DISSE ANTES QUE, DEPOIS DE SAIR DA PRIS\u00c3O, AQUELE GRUPO AINDA ESTAVA TE PROCURANDO. VOC\u00ca AINDA LEMBRA COMO ELES ERAM?", "text": "Bro, you said before that those people were still looking for you after you got out of prison. Do you still remember what they look like?", "tr": "Abi, daha \u00f6nce hapisten \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra o adamlar\u0131n h\u00e2l\u00e2 seni arad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin. Nas\u0131l g\u00f6r\u00fcnd\u00fcklerini hat\u0131rl\u0131yor musun?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/26.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "120", "1031", "359"], "fr": "Pourquoi tu demandes \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU BERTANYA SOAL ITU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO?", "text": "Why are you asking this?", "tr": "Bunu neden soruyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/27.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "295", "414", "613"], "fr": "Juste comme \u00e7a. Je voulais t\u0027aider \u00e0 r\u00e9gler cette affaire avant de partir.", "id": "HANYA BERTANYA SAJA, AKU INGIN MEMBANTUMU MENYELESAIKAN MASALAH INI SEBELUM AKU PERGI.", "pt": "S\u00d3 PERGUNTANDO. QUERO TE AJUDAR A RESOLVER ISSO ANTES DE IR EMBORA.", "text": "Just asking, I want to help you deal with this matter before I leave.", "tr": "\u00d6ylesine sordum, gitmeden \u00f6nce bu meseleyi halletmene yard\u0131m etmek istiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/28.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "416", "823", "738"], "fr": "Surtout pas ! Ne te m\u00eale pas de mes affaires, fr\u00e9rot. Je ferai juste attention \u00e0 les \u00e9viter \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "JANGAN, JANGAN KHAWATIRKAN URUSANKU. AKU AKAN MENGHINDARI MEREKA SAJA NANTINYA!", "pt": "DE JEITO NENHUM! N\u00c3O SE PREOCUPE COM OS MEUS ASSUNTOS, IRM\u00c3O. EU VOU APENAS ME ESCONDER DELES DE AGORA EM DIANTE!", "text": "No, don\u0027t worry about my business. I\u0027ll just avoid them in the future!", "tr": "Sak\u0131n ha, abinin i\u015flerine kar\u0131\u015fma. Ben ileride onlardan uzak dururum, o kadar!"}, {"bbox": ["757", "745", "1132", "1037"], "fr": "S\u0027ils viennent chercher des ennuis, j\u0027appellerai la police.", "id": "JIKA MEREKA DATANG CARI MASALAH, AKU AKAN MELAPOR KE POLISI.", "pt": "SE ELES VIEREM CAUSAR PROBLEMAS, EU CHAMO A POL\u00cdCIA.", "text": "If they come looking for trouble, I\u0027ll call the police.", "tr": "E\u011fer bela aramak i\u00e7in gelirlerse, polisi arar\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/31.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1801", "505", "1987"], "fr": "WANG WEISI", "id": "WANG WEISI", "pt": "WANG WEISI", "text": "Wang Weisi", "tr": "Wang Weisi"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/32.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "2064", "1024", "2440"], "fr": "Ils sont encore en train de prendre leur douche \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur. Si on fonce maintenant, on pourra s\u00fbrement l\u0027attraper ! Heureusement que Fr\u00e8re Wang nous avait donn\u00e9 une photo, c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027on l\u0027a rep\u00e9r\u00e9 \u00e0 temps !", "id": "MEREKA MASIH MANDI DI DALAM. SEKARANG KITA SERBU MASUK, PASTI BISA MENANGKAPNYA! UNTUNG KAK WANG MEMBERI FOTO SEBELUMNYA, JADI KITA BISA SEGERA MENEMUKANNYA!", "pt": "ELES AINDA EST\u00c3O L\u00c1 DENTRO TOMANDO BANHO. SE ENTRARMOS AGORA, COM CERTEZA CONSEGUIREMOS PEG\u00c1-LO! AINDA BEM QUE O IRM\u00c3O WANG NOS DEU AS FOTOS ANTES, ASSIM CONSEGUIMOS IDENTIFIC\u00c1-LO A TEMPO!", "text": "They\u0027re still in the bathhouse. If we rush in now, we can definitely catch him! Luckily, Brother Wang gave us the photos earlier, so we found him in time!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 i\u00e7eride du\u015f al\u0131yorlar. \u015eimdi i\u00e7eri dalarsak, onu kesin yakalar\u0131z! Neyse ki Wang Abi daha \u00f6nce foto\u011fraf vermi\u015fti de onu zaman\u0131nda fark ettik!"}, {"bbox": ["790", "726", "1096", "955"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, tu es enfin l\u00e0 !", "id": "KAK WANG, KAU AKHIRNYA DATANG!", "pt": "IRM\u00c3O WANG, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Brother Wang, you\u0027re finally here!", "tr": "Wang Abi, sonunda geldin!"}, {"bbox": ["10", "1544", "272", "1741"], "fr": "Et eux ?", "id": "DI MANA MEREKA?", "pt": "E ELES?", "text": "Where are they?", "tr": "Onlar nerede?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/33.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "256", "526", "558"], "fr": "Tout le monde, montez d\u0027abord dans la voiture et attendez. Quand il sortira, on le prendra par surprise !", "id": "SEMUANYA NAIK MOBIL DULU, TUNGGU MEREKA KELUAR BARU KITA SERANG TIBA-TIBA!", "pt": "PESSOAL, ENTREM NO CARRO PRIMEIRO E ESPEREM. QUANDO ELE SAIR, N\u00d3S O PEGAMOS DE SURPRESA!", "text": "Everyone, get in the car first and wait. When they come out, we\u0027ll catch them off guard!", "tr": "Herkes \u00f6nce arabaya binsin, bekleyelim. Adam d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda gafil avlay\u0131p bir g\u00fczel benzetece\u011fiz!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/34.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "1765", "1136", "2074"], "fr": "Cette fois, on ne doit absolument pas le laisser s\u0027\u00e9chapper.", "id": "KALI INI KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKANNYA KABUR.", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LO ESCAPAR DE JEITO NENHUM.", "text": "We definitely can\u0027t let him run away this time.", "tr": "Bu sefer kesinlikle ka\u00e7mas\u0131na izin veremeyiz."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/36.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "108", "823", "441"], "fr": "Allons-y, frangin. Trouvons un endroit pour te refaire une beaut\u00e9 \u00e0 ta coiffure, et ce sera parfait.", "id": "AYO KAK, CARI TEMPAT UNTUK MERAPIKAN RAMBUTMU LAGI, SETELAH ITU SELESAI.", "pt": "VAMOS, IRM\u00c3O. ENCONTRE UM LUGAR PARA ARRUMAR SEU CABELO DE NOVO, E ESTAR\u00c1 TUDO PRONTO.", "text": "Let\u0027s go, bro. Find a place to fix your hairstyle, and you\u0027ll be all set.", "tr": "Hadi abi, bir yer bulup sa\u00e7\u0131n\u0131 biraz daha d\u00fczelttirelim, o zaman tamamd\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/37.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "204", "990", "476"], "fr": "Messieurs, \u00eates-vous Wu Feiyue et Lin Yi ?", "id": "KALIAN BERDUA, APAKAH WU FEIYUE DAN LIN YI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00caS S\u00c3O WU FEIYUE E LIN YI?", "text": "Excuse me, are you Wu Feiyue and Lin Yi?", "tr": "\u0130kiniz, acaba Wu Feiyue ve Lin Yi siz misiniz?"}, {"bbox": ["24", "927", "437", "1234"], "fr": "Quelqu\u0027un vous cherche dehors, je suis venu vous pr\u00e9venir.", "id": "ADA ORANG DI LUAR MENCARI KALIAN, AKU DATANG UNTUK MEMBERITAHU.", "pt": "TEM GENTE L\u00c1 FORA PROCURANDO POR VOC\u00caS. VIM AVISAR.", "text": "Someone is looking for you outside. I\u0027m here to inform you.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da sizi arayan biri var, haber vermek i\u00e7in geldim."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/40.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "361", "733", "584"], "fr": "Manager, qu\u0027est-ce que tu fabriques ?!", "id": "MANAJER, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "GERENTE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Manager, what are you doing!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Bey, ne yap\u0131yorsunuz siz?!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/41.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "308", "476", "654"], "fr": "L\u0027autre groupe est venu avec plus de vingt personnes. Ils peuvent tabasser ces deux gamins au point que m\u00eame leur m\u00e8re ne les reconna\u00eetrait plus.", "id": "PIHAK LAWAN MEMBAWA LEBIH DARI DUA PULUH ORANG, MEREKA BISA MENGHAJAR DUA BOCAH ITU SAMPAI TIDAK DIKENALI IBUNYA LAGI,", "pt": "O OUTRO LADO TROUXE MAIS DE VINTE PESSOAS. ELES PODEM ESPANCAR AQUELES DOIS GAROTOS AT\u00c9 QUE NEM A PR\u00d3PRIA M\u00c3E OS RECONHE\u00c7A,", "text": "The other party brought more than twenty people. They can beat those two kids so badly that even their mothers won\u0027t recognize them.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf yirmiden fazla adamla gelmi\u015f, o iki veledi analar\u0131 bile tan\u0131yamayacak hale getirebilirler,"}, {"bbox": ["688", "1788", "1166", "2158"], "fr": "Si je ne verrouille pas la porte, une fois la bagarre commenc\u00e9e, ils vont s\u00fbrement se r\u00e9fugier dans notre boutique, et alors on ne pourra plus du tout faire affaire.", "id": "JIKA AKU TIDAK MENGUNCI PINTU, SETELAH MEREKA BERTARUNG, PASTI AKAN LARI KE TOKO KITA, NANTI KITA TIDAK BISA BERJUALAN LAGI.", "pt": "SE EU N\u00c3O TRANCAR A PORTA, DEPOIS QUE A BRIGA COME\u00c7AR, ELES CERTAMENTE CORRER\u00c3O PARA DENTRO DA NOSSA LOJA, E A\u00cd N\u00c3O CONSEGUIREMOS MAIS FAZER NEG\u00d3CIOS.", "text": "If I don\u0027t lock the door, they\u0027ll definitely run into our shop after the fight starts, and then it will be even harder to do business.", "tr": "E\u011fer kap\u0131y\u0131 kilitlemezsem, kavga ba\u015flay\u0131nca kesin bizim d\u00fckkana ka\u00e7arlar, o zaman hepten i\u015f yapamay\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/43.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "500", "511", "734"], "fr": "Wu Feiyue, tu te souviens de moi ?", "id": "WU FEIYUE, MASIH INGAT AKU?", "pt": "WU FEIYUE, AINDA SE LEMBRA DE MIM?", "text": "Wu Feiyue, do you remember me?", "tr": "Wu Feiyue, beni hat\u0131rlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["226", "1988", "345", "2395"], "fr": "WANG WEISI !", "id": "WANG WEISI!", "pt": "WANG WEISI!", "text": "Wang Weisi!", "tr": "Wang Weisi!"}], "width": 1200}, {"height": 1385, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/350/44.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "831", "325", "1002"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system.", "tr": ""}, {"bbox": ["250", "216", "637", "292"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": ""}, {"bbox": ["353", "460", "997", "558"], "fr": "GROUPE !", "id": "GRUP", "pt": "GRUPO", "text": "group", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua