This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 462
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/1.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "271", "733", "814"], "fr": "R\u00e9alisateur : Abu Responsable \u00e9ditorial : Oncle Shu Sc\u00e9nariste : Mu Yi Storyboard : Zhengyue Shijiu Artiste principal : Liang Cha Coloristes : kkuku Traceurs : Sanmei Pingzi Arri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR-CHEFE: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle Background: Qian Yu", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7ini: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/2.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "69", "654", "354"], "fr": "Choisissons-le, lui et Xiao Yu pour l\u0027instant. Si on a besoin de plus de monde pendant l\u0027enregistrement, on pourra toujours en trouver, il sera encore temps.", "id": "PILIH DIA DAN XIAO YU DULU SAJA. JIKA NANTI SAAT SYUTING MASIH BUTUH TENAGA LAIN, KITA BISA CARI SAAT ITU JUGA, MASIH ADA WAKTU.", "pt": "VAMOS ESCOLHER ELE E O XIAO YU PRIMEIRO. SE PRECISARMOS DE MAIS GENTE DURANTE A GRAVA\u00c7\u00c3O, AINDA D\u00c1 TEMPO DE ENCONTRAR.", "text": "Let\u0027s settle on him and Xiaoyu for now. If we need more people during filming, we can find them later.", "tr": "\u015eimdilik ona ve Xiaoyu\u0027ya karar verelim. Kay\u0131t zaman\u0131 geldi\u011finde ba\u015fka insanlara ihtiyac\u0131m\u0131z olursa o zaman da bulabiliriz, daha vakit var."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/3.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "420", "727", "675"], "fr": "Bien, bien, bien, alors c\u0027est r\u00e9gl\u00e9.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, KALAU BEGITU SUDAH DIPUTUSKAN.", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO, \u00d3TIMO, ENT\u00c3O EST\u00c1 DECIDIDO.", "text": "Alright, alright, it\u0027s settled then.", "tr": "Tamam tamam, o zaman bu i\u015f kararla\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/4.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "502", "849", "756"], "fr": "Que penses-tu de cette personne nomm\u00e9e Zhang Heping ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU ORANG YANG BERNAMA ZHANG HEPING ITU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA DAQUELE CARA CHAMADO ZHANG HEPING?", "text": "What do you think of that guy named Zhang Heping?", "tr": "Zhang Heping ad\u0131ndaki o ki\u015fi hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/5.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "388", "623", "660"], "fr": "J\u0027ai le pressentiment que ton \u00e9mission va cartonner.", "id": "AKU PUNYA FIRASAT, ACARAMU AKAN MELEDAK.", "pt": "TENHO UM PRESSENTIMENTO DE QUE SEU PROGRAMA VAI FAZER SUCESSO.", "text": "I have a feeling your show will be a hit.", "tr": "\u0130\u00e7imde bir his var, program\u0131n \u00e7ok tutacak."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/6.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "400", "752", "651"], "fr": "Au fait, rentre seul tout \u00e0 l\u0027heure, je vais d\u0027abord \u00e0 la serre.", "id": "OH YA, NANTI KAU PULANG SENDIRI. AKU MAU KE RUMAH KACA DULU.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOLTE SOZINHO MAIS TARDE. EU VOU PRIMEIRO \u00c0 ESTUFA.", "text": "Oh, right, you go back on your own later. I\u0027ll go to the greenhouse first.", "tr": "Ha bu arada, sen sonra kendin d\u00f6n, ben \u00f6nce seraya bir u\u011frayay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/7.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "360", "600", "613"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 quelques amis de m\u0027aider \u00e0 cueillir, je dois aller vendre des fruits cet apr\u00e8s-midi !", "id": "AKU SUDAH JANJIAN DENGAN BEBERAPA TEMAN UNTUK MEMBANTU MEMETIK BUAH, SORE INI AKU HARUS PERGI MENJUAL BUAH!", "pt": "COMBINEI COM ALGUNS AMIGOS PARA ME AJUDAREM NA COLHEITA. \u00c0 TARDE, TENHO QUE IR VENDER AS FRUTAS!", "text": "I\u0027ve asked a few friends to help me pick the fruit. I\u0027m going to sell them this afternoon!", "tr": "Birka\u00e7 arkada\u015f\u0131mla toplamama yard\u0131m etmeleri i\u00e7in anla\u015ft\u0131m, \u00f6\u011fleden sonra da meyve satmaya gidece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/8.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "556", "929", "784"], "fr": "Va t\u0027occuper !", "id": "KAMU URUS SAJA URUSANMU!", "pt": "V\u00c1 CUIDAR DAS SUAS COISAS!", "text": "Go ahead, I\u0027ll be fine.", "tr": "Sen i\u015fine bak!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/12.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "349", "766", "602"], "fr": "Fr\u00e8re Lin est l\u00e0, on a presque fini de cueillir !", "id": "KAK LIN DATANG, KITA SUDAH HAMPIR SELESAI MEMETIK!", "pt": "IRM\u00c3O LIN CHEGOU! J\u00c1 ESTAMOS QUASE TERMINANDO A COLHEITA!", "text": "Brother Lin is here, we\u0027re almost done picking!", "tr": "Lin Abi geldi, neredeyse toplamay\u0131 bitirdik!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/13.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "514", "639", "768"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, j\u0027ai l\u0027impression que les fruits cette fois-ci sont encore meilleurs que la derni\u00e8re fois.", "id": "KAK LIN, AKU MERASA BUAH KALI INI LEBIH ENAK DARI YANG SEBELUMNYA.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ACHO QUE ESTAS FRUTAS EST\u00c3O AINDA MAIS GOSTOSAS QUE AS DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "Brother Lin, I think this batch of fruit is even tastier than the last.", "tr": "Lin Abi, bu seferki meyveler sanki bir \u00f6ncekinden daha lezzetli."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/16.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1550", "671", "1837"], "fr": "Mais toi, pourquoi t\u0027es-tu si bien habill\u00e9 ? Tu vends juste des fruits, ce n\u0027est pas comme si tu allais \u00e0 un rendez-vous arrang\u00e9.", "id": "JUSTURU KAMU, UNTUK APA BERPAKAIAN BEGITU RAPI? HANYA MENJUAL SAYURAN, BUKAN KENCAN BUTA.", "pt": "MAS E VOC\u00ca, PRA QUE SE ARRUMAR TANTO? \u00c9 S\u00d3 PARA VENDER FRUTAS, N\u00c3O \u00c9 UM ENCONTRO \u00c0S CEGAS.", "text": "And you, why are you dressed so nicely? You\u0027re just selling vegetables, not going on a blind date.", "tr": "As\u0131l sen, neden bu kadar \u015f\u0131k giyindin? Sadece sebze sat\u0131yorsun, g\u00f6r\u00fcc\u00fcye \u00e7\u0131km\u0131yorsun ya."}, {"bbox": ["226", "98", "584", "333"], "fr": "C\u0027est un vrai d\u00e9lice.", "id": "INI BENAR-BENAR SEPERTI HIDANGAN DARI SURGA.", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE UMA DEL\u00cdCIA DOS DEUSES.", "text": "Simply divine.", "tr": "Tek kelimeyle harika bir lezzet."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/17.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "73", "624", "317"], "fr": "C\u0027est surtout une co\u00efncidence, cet apr\u00e8s-midi \u00e0 trois heures, j\u0027ai un entretien pour mes \u00e9tudes sup\u00e9rieures, je dois bien m\u0027habiller.", "id": "KEBETULAN SAJA, HARI INI JAM TIGA SORE ADA WAWANCARA PASCASARJANA, JADI AKU HARUS BERPAKAIAN LEBIH BAIK.", "pt": "FOI MAIS UMA COINCID\u00caNCIA. HOJE \u00c0S TR\u00caS DA TARDE TENHO A ENTREVISTA PARA O MESTRADO, PRECISO ME VESTIR BEM.", "text": "It\u0027s mainly because it\u0027s a coincidence. My graduate school interview is at 3 pm this afternoon, so I have to look presentable.", "tr": "Asl\u0131nda denk geldi, bug\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra saat \u00fc\u00e7te y\u00fcksek lisans m\u00fclakat\u0131m var, biraz daha \u015f\u0131k giyinmem laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/18.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "442", "877", "695"], "fr": "Fais de ton mieux alors, ce n\u0027est pas facile pour ton p\u00e8re de payer tes \u00e9tudes.", "id": "NANTI BERUSAHALAH YANG TERBAIK, AYAHMU TIDAK MUDAH MENYEKOLAHKANMU.", "pt": "D\u00ca O SEU MELHOR. N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL PARA O SEU PAI PAGAR SEUS ESTUDOS.", "text": "Do your best. Your dad worked hard to put you through school.", "tr": "O zaman iyi bir performans sergile, baban\u0131n seni okutmas\u0131 kolay de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/20.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "31", "940", "211"], "fr": "Tangcheng Yipin", "id": "TANGCHENG YIPIN", "pt": "TANGCHENG YIPIN", "text": "Tang Cheng Yi Pin (Restaurant Name)", "tr": "Tangcheng Yipin"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/22.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "578", "999", "766"], "fr": "Patron, pesez-moi 5 kilos de pommes !", "id": "BOS, TOLONG TIMBANGKAN 10 JIN APEL UNTUKKU!", "pt": "CHEFE, PESE 5 QUILOS DE MA\u00c7\u00c3S PARA MIM!", "text": "Boss, weigh me 10 jin of apples!", "tr": "Patron, bana 5 kilo elma!"}, {"bbox": ["216", "1328", "549", "1549"], "fr": "Pesez-moi 10 kilos de raisins et de litchis, patron !", "id": "ANGGUR DAN LECI, MASING-MASING 20 JIN, BOS!", "pt": "CHEFE, PESE 10 QUILOS DE UVAS E LICHIAS PARA MIM!", "text": "Give me 20 jin of grapes and lychees, boss!", "tr": "Patron! Bana \u00fcz\u00fcm ve li\u00e7iden 10\u0027ar kilo tart!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/25.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "110", "928", "355"], "fr": "Chef d\u0027\u00e9quipe Ning, que me voulez-vous ?", "id": "KETUA TIM NING MENCARIKU, ADA APA YA?", "pt": "L\u00cdDER DE EQUIPE NING, O QUE DESEJA COMIGO?", "text": "What does Team Leader Ning want from me?", "tr": "Ning Grup Lideri, benimle ne i\u015finiz var?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/26.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "421", "671", "762"], "fr": "Bonne nouvelle, Wang Mian a pr\u00e9sent\u00e9 sa d\u00e9mission \u00e0 l\u0027organisation. \u00c0 partir de maintenant, il n\u0027en fait plus partie.", "id": "ADA KABAR BAIK, WANG MIAN SUDAH MENGAJUKAN SURAT PENGUNDURAN DIRI KEPADA ORGANISASI. MULAI SEKARANG, DIA BUKAN LAGI ANGGOTA ORGANISASI.", "pt": "TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS. WANG MIAN APRESENTOU SUA CARTA DE DEMISS\u00c3O \u00c0 ORGANIZA\u00c7\u00c3O. DE AGORA EM DIANTE, ELE N\u00c3O FAZ MAIS PARTE DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "Good news! Wang Mian has submitted his resignation to the organization. From now on, he\u0027s no longer a member.", "tr": "\u0130yi bir haber var, Wang Mian \u00f6rg\u00fcte istifas\u0131n\u0131 sundu. Bundan sonra art\u0131k \u00f6rg\u00fct\u00fcn bir \u00fcyesi olmayacak."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/27.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "327", "715", "644"], "fr": "Le poste de chef du groupe Un est vacant. Le Vieux Liu a l\u0027intention de te promouvoir, ils sont en r\u00e9union pour en discuter en ce moment m\u00eame !", "id": "POSISI KETUA TIM SATU JADI KOSONG, KETUA LIU BERMAKSUD MEMPROMOSIKANMU. SEKARANG MEREKA SEDANG RAPAT MEMBAHAS HAL INI!", "pt": "O CARGO DE L\u00cdDER DA EQUIPE UM FICOU VAGO. O CHEFE LIU PENSA EM TE PROMOVER. ELES EST\u00c3O REUNIDOS DISCUTINDO ISSO AGORA!", "text": "The position of Team Leader of Group 1 is vacant. Boss Liu intends to promote you. They\u0027re currently in a meeting discussing it!", "tr": "Birinci grubun liderlik pozisyonu bo\u015fald\u0131. Patron Liu seni terfi ettirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, \u015fu anda bu konuyu g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in toplant\u0131dalar!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/28.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "578", "854", "896"], "fr": "Puis-je refuser ? Je suis du genre \u00e0 tirer au flanc au travail, et j\u0027ai plein d\u0027autres choses \u00e0 faire. Me nommer chef d\u0027\u00e9quipe, ce n\u0027est pas vraiment appropri\u00e9.", "id": "APAKAH BISA AKU TOLAK? AKU INI HANYA ORANG YANG SUKA BERMALAS-MALASAN DI KANTOR, DAN MASIH BANYAK URUSAN YANG HARUS DIKERJAKAN. MENJADIKANKU KETUA TIM RASANYA TIDAK COCOK.", "pt": "POSSO RECUSAR? EU SOU DO TIPO QUE ENROLA NO TRABALHO E TENHO MUITAS COISAS PARA FAZER. SER L\u00cdDER DE EQUIPE N\u00c3O COMBINA COMIGO.", "text": "Can I refuse? I\u0027m just someone who slacks off at work. I have a lot of other things to do. It\u0027s not really appropriate for me to be a team leader.", "tr": "Reddedebilir miyim? Ben sadece i\u015fte kaytaran biriyim, bir s\u00fcr\u00fc de me\u015fguliyetim var. Beni ekip lideri yapmak pek uygun olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/29.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "313", "933", "599"], "fr": "\u00c7a, \u00e7a ne me regarde plus. Attends de voir ce que le Vieux Liu va d\u00e9cider.", "id": "SOAL INI AKU TIDAK BISA IKUT CAMPUR. TUNGGU SAJA PENGATURAN DARI KETUA LIU.", "pt": "ISSO EU J\u00c1 N\u00c3O POSSO CONTROLAR. ESPERE PELAS ORDENS DO CHEFE LIU.", "text": "I can\u0027t help you with this. You\u0027ll have to wait for Boss Liu\u0027s arrangements.", "tr": "Bu i\u015fe ben kar\u0131\u015famam, sen Patron Liu\u0027nun d\u00fczenlemelerini bekle."}, {"bbox": ["202", "197", "476", "379"], "fr": "Haha... \u00c7a alors...", "id": "HAHA... INI...", "pt": "HAHA... ISSO...", "text": "Haha...", "tr": "Haha... Bu..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/30.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "248", "562", "586"], "fr": "Tu es promu chef d\u0027\u00e9quipe apr\u00e8s seulement cinq mois, c\u0027est une premi\u00e8re dans l\u0027organisation. Continue de bien faire \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KAMU BARU LIMA BULAN SUDAH BISA NAIK JADI KETUA TIM, INI SATU-SATUNYA DI ORGANISASI. KE DEPANNYA, LAKUKAN YANG TERBAIK.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI H\u00c1 APENAS CINCO MESES E J\u00c1 VAI SER PROMOVIDO A L\u00cdDER DE EQUIPE. ISSO \u00c9 ALGO \u00daNICO NA ORGANIZA\u00c7\u00c3O. CONTINUE FAZENDO UM BOM TRABALHO.", "text": "You\u0027re getting promoted to team leader in just five months. That\u0027s unprecedented in the organization. Perform well in the future.", "tr": "Sadece be\u015f ayda grup liderli\u011fine y\u00fckseldin, bu te\u015fkilatta bir ilk. Gelecekte iyi i\u015fler \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["603", "657", "975", "906"], "fr": "Patron, arr\u00eatez de t\u00e9l\u00e9phoner, pesez-moi encore 2,5 kilos de poires !", "id": "BOS, JANGAN TELEPON DULU, TIMBANGKAN LAGI 5 JIN PIR UNTUK SAYA!", "pt": "CHEFE, PARE DE FALAR AO TELEFONE! PESE MAIS 2,5 QUILOS DE PERAS PARA MIM!", "text": "Boss, stop talking on the phone and weigh me another 5 jin of pears!", "tr": "Patron, telefonla konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak da bana 2,5 kilo daha armut tart!"}, {"bbox": ["134", "1713", "395", "1884"], "fr": "D\u0027accord, un instant.", "id": "BAIK, MOHON TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "CERTO, S\u00d3 UM MOMENTO.", "text": "Okay, just a moment.", "tr": "Tamam, biraz bekleyin."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/33.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "452", "761", "705"], "fr": "Du Yao, on vient te chercher pour l\u0027entretien !", "id": "DU YAO, KAMI DATANG MENJEMPUTMU UNTUK WAWANCARA!", "pt": "DU YAO, VIEMOS TE BUSCAR PARA A ENTREVISTA!", "text": "Du Yao, we\u0027re here to take you to your interview!", "tr": "Du Yao, m\u00fclakat i\u00e7in seni almaya geldik!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/34.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "430", "657", "651"], "fr": "Alors merci \u00e0 vous !", "id": "KALAU BEGITU, TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "ENT\u00c3O, MUITO OBRIGADA!", "text": "Thank you!", "tr": "O halde te\u015fekk\u00fcr ederim size!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/35.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "592", "600", "845"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, les fruits que tu vends ont l\u0027air tellement app\u00e9tissants !", "id": "KAK LIN, BUAH YANG KAU JUAL INI KELIHATAN ENAK SEKALI!", "pt": "IRM\u00c3O LIN, AS FRUTAS QUE VOC\u00ca VENDE PARECEM T\u00c3O APETITOSAS!", "text": "Brother Lin, your fruit looks so appetizing!", "tr": "Lin Abi, satt\u0131\u011f\u0131n meyveler \u00e7ok i\u015ftah a\u00e7\u0131c\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["593", "1755", "924", "1976"], "fr": "Je peux en manger un ?", "id": "BOLEH AKU MAKAN SATU?", "pt": "POSSO PEGAR UMA?", "text": "Can I have one?", "tr": "Bir tane yiyebilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/36.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "361", "610", "614"], "fr": "Vas-y, c\u0027est ma propre r\u00e9colte, sans pesticides.", "id": "MAKANLAH, INI HASIL TANAM SENDIRI, TIDAK ADA PESTISIDA.", "pt": "PEGUE. EU MESMO QUE PLANTEI, SEM AGROT\u00d3XICOS.", "text": "Go ahead, they\u0027re homegrown, no pesticides.", "tr": "Ye bakal\u0131m, kendim yeti\u015ftirdim, ila\u00e7s\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/37.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "423", "929", "679"], "fr": "Alors je ne vais pas me g\u00eaner.", "id": "KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME FAZER DE ROGADA!", "text": "Then I won\u0027t stand on ceremony.", "tr": "O zaman \u00e7ekinmeyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/40.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1215", "938", "1483"], "fr": "Cette pomme est vraiment sucr\u00e9e !", "id": "APEL INI MANIS SEKALI!", "pt": "ESTA MA\u00c7\u00c3 \u00c9 MUITO DOCE!", "text": "This apple is so sweet!", "tr": "Bu elma \u00e7ok tatl\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/42.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "69", "673", "291"], "fr": "Des fruits \u00e0 3000 yuans le demi-kilo, comment ne seraient-ils pas sucr\u00e9s ?", "id": "BUAH SEHARGA 3000 SATU JIN, MEMANGNYA BISA TIDAK MANIS?", "pt": "FRUTA DE 3000 POR MEIO QUILO, COMO N\u00c3O SERIA DOCE?", "text": "How could a fruit that costs 3000 yuan per jin not be sweet?", "tr": "Yar\u0131m kilosu 3000 olan meyve tatl\u0131 olmaz m\u0131 hi\u00e7?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/43.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "426", "667", "736"], "fr": "La pomme que tu manges co\u00fbte environ 1100. Je te fais une r\u00e9duction, 1000 suffiront.", "id": "APEL YANG KAU MAKAN INI, HARGANYA SEKITAR 1100. AKU BERI DISKON, CUKUP 1000 SAJA.", "pt": "ESSA MA\u00c7\u00c3 QUE VOC\u00ca COMEU CUSTA QUASE 1100. VOU TE DAR UM DESCONTO, PODE PAGAR 1000.", "text": "This apple you ate costs about 1100. I\u0027ll give you a discount, just 1000.", "tr": "Yedi\u011fin bu elma yakla\u015f\u0131k 1100 tutar. Sana indirim yapay\u0131m, 1000 versen yeter."}, {"bbox": ["316", "2358", "734", "2539"], "fr": "Pourquoi vends-tu \u00e7a si cher ? Tu arnaques les gens, non ?", "id": "KENAPA KAU JUAL MAHAL SEKALI? APAKAH KAU MENIPU ORANG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VENDE T\u00c3O CARO? EST\u00c1 TENTANDO ENGANAR AS PESSOAS?", "text": "Why are you selling them so expensively? Are you trying to rip people off?", "tr": "Neden bu kadar pahal\u0131ya sat\u0131yorsun, kaz\u0131kl\u0131yor musun milleti?"}, {"bbox": ["145", "2187", "365", "2330"], "fr": "Euh...", "id": "EH...", "pt": "ER...", "text": "Uh...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/44.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "291", "967", "544"], "fr": "Fr\u00e8re Lin a toujours vendu \u00e0 ce prix, je peux en t\u00e9moigner.", "id": "KAK LIN SELALU MENJUAL DENGAN HARGA SEGINI, AKU BISA BERSAKSI.", "pt": "O IRM\u00c3O LIN SEMPRE VENDEU POR ESSE PRE\u00c7O, EU POSSO CONFIRMAR.", "text": "Brother Lin always sells them at this price. I can testify to that.", "tr": "Lin Abi hep bu fiyata sat\u0131yor, ben \u015fahidim."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/45.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "452", "675", "738"], "fr": "Du Yao, d\u00e9p\u00eachons-nous, partons t\u00f4t pour ne pas \u00eatre en retard \u00e0 l\u0027entretien.", "id": "DU YAO, AYO KITA CEPAT PERGI. LEBIH BAIK DATANG LEBIH AWAL, JANGAN SAMPAI TERLAMBAT WAWANCARA.", "pt": "DU YAO, VAMOS LOGO. \u00c9 MELHOR CHEGARMOS CEDO PARA N\u00c3O ATRASAR A ENTREVISTA.", "text": "Du Yao, let\u0027s go quickly. Let\u0027s get there early and not be late for the interview.", "tr": "Du Yao, hadi \u00e7abuk gidelim, erken varal\u0131m da m\u00fclakat\u0131 geciktirmeyelim."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/46.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "466", "590", "710"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, je vais \u00e0 l\u0027entretien !", "id": "KAK LIN, AKU PERGI WAWANCARA DULU!", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ESTOU INDO PARA A ENTREVISTA!", "text": "Brother Lin, I\u0027m off to my interview!", "tr": "Lin Abi, ben m\u00fclakata gidiyorum!"}, {"bbox": ["579", "1869", "911", "2089"], "fr": "Oui, fais de ton mieux !", "id": "HE\u0027EH, LAKUKAN YANG TERBAIK!", "pt": "UHUM, D\u00ca O SEU MELHOR!", "text": "Mm, do your best!", "tr": "H\u0131 h\u0131, iyi i\u015f \u00e7\u0131kar!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1494, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/462/49.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "993", "293", "1146"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "Join the group and you too can have a system.", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["118", "672", "1054", "931"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "New Job Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 1080}]
Manhua