This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 521
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/0.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "0", "750", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "View on , fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "120", "602", "540"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: D\u00c9CIMO NONO DIA DO PRIMEIRO M\u00caS LUNAR\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINE ART: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: Kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/2.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "125", "559", "361"], "fr": "Tant pis, je ne pourrai les vendre qu\u0027\u00e0 Yanjing !", "id": "BAIKLAH, HANYA BISA DIBAWA KE YANJING UNTUK DIJUAL!", "pt": "TUDO BEM, S\u00d3 POSSO LEVAR PARA YANJING PARA VENDER!", "text": "Alright, then I\u0027ll just have to take them to Yanjing to sell!", "tr": "Tamam o zaman, bunlar\u0131 satmak i\u00e7in Yanjing\u0027e g\u00f6t\u00fcrmekten ba\u015fka \u00e7are yok!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/4.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1062", "561", "1246"], "fr": "Tu es de retour.", "id": "KAMU SUDAH KEMBALI.", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "You\u0027re back.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/6.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "97", "534", "351"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 ce matin et je suis venu jeter un \u0153il. Les fruits sont m\u00fbrs, il faut les sortir pour les vendre.", "id": "AKU BARU SAJA KEMBALI PAGI INI, LANGSUNG KE SINI UNTUK MELIHAT-LIHAT. BUAHNYA SUDAH MATANG SEMUA, HARUS DIBAWA KELUAR UNTUK DIJUAL.", "pt": "VOLTEI ESTA MANH\u00c3, VIM AQUI DAR UMA OLHADA. AS FRUTAS EST\u00c3O MADURAS, PRECISO LEV\u00c1-LAS PARA VENDER.", "text": "I just got back this morning and came here to take a look. The fruits are ripe and I have to take them out to sell.", "tr": "Bu sabah yeni d\u00f6nd\u00fcm, bir bakay\u0131m dedim. Meyveler olgunla\u015fm\u0131\u015f, satmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karmak laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/7.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "300", "535", "546"], "fr": "J\u0027habite chez toi et j\u0027ai mang\u00e9 pas mal de tes fruits ces derniers temps. Tu ne vas pas me demander d\u0027argent, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "AKU TINGGAL DI RUMAHMU, BELAKANGAN INI AKU MAKAN BANYAK BUAHMU, SEHARUSNYA KAMU TIDAK AKAN MEMINTA UANG PADAKU, KAN?", "pt": "ESTOU HOSPEDADO NA SUA CASA, COMI MUITAS DAS SUAS FRUTAS ULTIMAMENTE. VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME COBRAR, VAI?", "text": "I live in your house and have eaten a lot of your fruit lately. You\u0027re not going to ask me for money, are you?", "tr": "Senin evinde kal\u0131yorum, son zamanlarda epey meyveni yedim, herhalde benden para istemezsin."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/8.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "259", "502", "492"], "fr": "Parler d\u0027argent, c\u0027est tellement vulgaire. On dirait qu\u0027ils sont encore occup\u00e9s sur le tournage, \u00e7a peut se faire sans toi ?", "id": "BICARA UANG ITU NORAK SEKALI. SEPERTINYA DI LOKASI MASIH SIBUK, APA BISA TANPAMU?", "pt": "FALAR DE DINHEIRO \u00c9 T\u00c3O CAFONA. O SET PARECE ESTAR OCUPADO, CONSEGUEM SE VIRAR SEM VOC\u00ca?", "text": "Talking about money is so vulgar. It seems like the set is still busy. Can they do without you?", "tr": "Para konu\u015fmak da ne kaba! \u00c7ekimler h\u00e2l\u00e2 devam ediyor gibi, sensiz olur mu oras\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/9.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "411", "434", "648"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est une \u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s compl\u00e8te, on ne peut pas filmer en continu. Il suffira de monter les s\u00e9quences plus tard.", "id": "MESKIPUN ACARA INI ADALAH PROGRAM VARIETY YANG MENYELURUH, TAPI TIDAK BISA TERUS-MENERUS SYUTING, NANTI BISA DISAMBUNG MELALUI PROSES EDITING SAJA.", "pt": "APESAR DE SER UM PROGRAMA DE VARIEDADES ABRANGENTE, N\u00c3O PODEMOS FILMAR O TEMPO TODO. BASTA MONTAR TUDO NA EDI\u00c7\u00c3O DEPOIS.", "text": "Even though it\u0027s a small, all-around variety show, they can\u0027t film it all the time. They can just piece it together through editing later.", "tr": "Bu kapsaml\u0131 bir varyete program\u0131 olsa da, her \u015feyi s\u00fcrekli \u00e7ekemeyiz. Post prod\u00fcksiyonda kurguyla birle\u015ftiririz."}, {"bbox": ["450", "284", "814", "479"], "fr": "C\u0027est la pause d\u00e9jeuner maintenant, on se pr\u00e9pare \u00e0 reprendre le tournage dans deux heures. L\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s continue...", "id": "SEKARANG ISTIRAHAT MAKAN SIANG, BERSIAP UNTUK LANJUT SYUTING DUA JAM LAGI. ACARA VARIETY SELALU BERLANJUT.", "pt": "AGORA \u00c9 PAUSA PARA O ALMO\u00c7O, VAMOS CONTINUAR A FILMAR DAQUI A DUAS HORAS. O PROGRAMA DE VARIEDADES SEMPRE...", "text": "It\u0027s lunchtime now, preparing to continue filming after two hours. Variety shows always", "tr": "\u015eimdi \u00f6\u011fle aras\u0131, iki saat sonra \u00e7ekimlere devam etmeyi planl\u0131yoruz. Varyete program\u0131 her zaman..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1766", "565", "2060"], "fr": "Mais ces deux acteurs chevronn\u00e9s se d\u00e9brouillent bien. Ils ont aid\u00e9 les jeunes idoles \u00e0 s\u0027adapter rapidement, m\u00eame si cela a aussi provoqu\u00e9 pas mal de situations cocasses.", "id": "TAPI KEDUA AKTOR VETERAN ITU BERAKTING DENGAN BAIK, MEMBIMBING PARA AKTOR MUDA ITU, MEREKA CEPAT BERADAPTASI, TAPI JUGA MENIMBULKAN BANYAK KELUCUAN.", "pt": "MAS AQUELES DOIS ATORES VETERANOS SE SA\u00cdRAM BEM. LIDERANDO OS NOVATOS, ELES SE ADAPTARAM RAPIDAMENTE, EMBORA TENHAM CAUSADO ALGUMAS GAFES ENGRA\u00c7ADAS.", "text": "But those two veteran actors performed well, leading those young actors to adapt quickly. But they also made a lot of jokes.", "tr": "Ama o iki usta oyuncu iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131, gen\u00e7leri de yanlar\u0131na alarak \u00e7abucak uyum sa\u011flad\u0131lar, ger\u00e7i epey komik olay da ya\u015fand\u0131."}, {"bbox": ["461", "1549", "782", "1757"], "fr": "Les jeunes ne sont pas tr\u00e8s habitu\u00e9s \u00e0 ce genre de vie. Actuellement...", "id": "ANAK MUDA TIDAK TERLALU TERBIASA DENGAN KEHIDUPAN SEPERTI INI. KELIHATANNYA BEGITU.", "pt": "OS JOVENS N\u00c3O EST\u00c3O MUITO ACOSTUMADOS COM ESSE TIPO DE VIDA.", "text": "Young people are not very adapted to this kind of life.", "tr": "Gen\u00e7ler bu t\u00fcr bir hayata pek al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filler."}, {"bbox": ["165", "341", "470", "540"], "fr": "Comment \u00e7a se passe ? Le tournage se d\u00e9roule bien ?", "id": "BAGAIMANA RASANYA, APAKAH PROSES SYUTINGNYA LANCAR?", "pt": "COMO EST\u00c1 SENDO? A FILMAGEM EST\u00c1 CORRENDO BEM?", "text": "How is it going? Is the filming going smoothly?", "tr": "Nas\u0131l hissediyorsun, \u00e7ekimler yolunda m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/11.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "894", "855", "1050"], "fr": "Wu Wenjun, star masculine populaire", "id": "WU WENJUN, AKTOR PRIA POPULER", "pt": "WU WENJUN, ASTRO POPULAR", "text": "Wu Wenjun - A popular male celebrity", "tr": "Wu Wenjun, Pop\u00fcler Erkek Y\u0131ld\u0131z"}, {"bbox": ["34", "1619", "340", "1800"], "fr": "Zhao Shiqi, star f\u00e9minine populaire", "id": "ZHAO SHIQI, AKTRIS WANITA POPULER", "pt": "ZHAO SHIQI, ESTRELA POPULAR", "text": "Zhao Shiqi - A popular female celebrity", "tr": "Zhao Shiqi, Pop\u00fcler Kad\u0131n Y\u0131ld\u0131z"}, {"bbox": ["216", "212", "511", "360"], "fr": "R\u00e9alisateur Yan.", "id": "SUTRADARA YAN.", "pt": "DIRETOR YAN.", "text": "Director Yan.", "tr": "Y\u00f6netmen Yan."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/12.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "675", "852", "882"], "fr": "R\u00e9alisateur Yan, voici...", "id": "SUTRADARA YAN, INI ADALAH...", "pt": "DIRETOR YAN, ESTE \u00c9...", "text": "Director Yan, who is this?", "tr": "Y\u00f6netmen Yan, bu beyefendi..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/13.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "216", "811", "453"], "fr": "Laissez-moi vous le pr\u00e9senter. Il s\u0027appelle Lin Yi. Cette serre et l\u0027\u00e9tang que nous utilisons pour le tournage lui appartiennent.", "id": "BIAR KUPERKENALKAN PADA KALIAN, NAMANYA LIN YI. RUMAH KACA INI DAN KOLAM IKAN YANG KITA GUNAKAN UNTUK SYUTING SEMUANYA MILIKNYA.", "pt": "DEIXE-ME APRESENT\u00c1-LO. ELE \u00c9 LIN YI. ESTA ESTUFA E O TANQUE DE PEIXES QUE ESTAMOS USANDO PARA FILMAR S\u00c3O DELE.", "text": "Let me introduce you, his name is Lin Yi. This greenhouse and the fish pond we are filming at are both his.", "tr": "Size tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m, ad\u0131 Lin Yi. Bu sera ve \u00e7ekim i\u00e7in kulland\u0131\u011f\u0131m\u0131z bal\u0131k havuzu ona ait."}, {"bbox": ["406", "1571", "794", "1800"], "fr": "Les p\u00eaches que je t\u0027ai donn\u00e9es auparavant ont \u00e9t\u00e9 cultiv\u00e9es dans cette serre.", "id": "PERSIK YANG KUBERIKAN PADAMU SEBELUMNYA DITANAM DI RUMAH KACA INI.", "pt": "OS P\u00caSSEGOS QUE TE DEI ANTES FORAM CULTIVADOS NESTA ESTUFA.", "text": "The peaches I gave you before were grown in this greenhouse.", "tr": "Sana daha \u00f6nce verdi\u011fim \u015feftaliler bu serada yeti\u015ftirilmi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/14.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1136", "507", "1340"], "fr": "Wu Wenjun, c\u0027est l\u0027invit\u00e9 de cette \u00e9mission.", "id": "WU WENJUN, ADALAH BINTANG TAMU ACARA INI.", "pt": "WU WENJUN, CONVIDADO DESTE PROGRAMA.", "text": "Wu Wenjun, is a guest on this program.", "tr": "Wu Wenjun, bu program\u0131n konu\u011fu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/15.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "183", "777", "362"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO SEMUANYA.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS.", "text": "Hello.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/16.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1421", "777", "1655"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, nous sommes consid\u00e9r\u00e9s comme des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s de premier plan dans le showbiz. Personne ne devrait ignorer qui nous sommes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, KAMI TERMASUK PAPAN ATAS DI DUNIA HIBURAN, SEHARUSNYA TIDAK ADA YANG TIDAK MENGENAL KAMI, KAN?", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SOMOS CONSIDERADOS OS MAIS FAMOSOS DO ENTRETENIMENTO. N\u00c3O DEVE HAVER QUEM N\u00c3O NOS CONHE\u00c7A, CERTO?", "text": "No matter what, you can be considered top-tier in the entertainment industry. There shouldn\u0027t be anyone who doesn\u0027t know us, right?", "tr": "Ne olursa olsun, e\u011flence d\u00fcnyas\u0131n\u0131n zirvesindeyiz. Bizi tan\u0131mayan yoktur herhalde."}, {"bbox": ["139", "121", "469", "330"], "fr": "R\u00e9alisateur Yan, pas la peine de nous pr\u00e9senter, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SUTRADARA YAN, KAMI TIDAK PERLU DIPERKENALKAN LAGI, KAN?", "pt": "DIRETOR YAN, N\u00d3S N\u00c3O PRECISAMOS DE APRESENTA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "Director Yan, we don\u0027t need to introduce ourselves, right?", "tr": "Y\u00f6netmen Yan, bizim tan\u0131\u015ft\u0131r\u0131lmam\u0131za gerek yok, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/17.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "176", "482", "413"], "fr": "C\u0027est surtout qu\u0027il est g\u00e9n\u00e9ralement tr\u00e8s occup\u00e9, n\u0027utilise pas son t\u00e9l\u00e9phone, et ne conna\u00eet donc pas bien les affaires du showbiz.", "id": "TERUTAMA KARENA DIA BIASANYA SANGAT SIBUK, TIDAK MAIN PONSEL, JADI TIDAK TERLALU PAHAM URUSAN DUNIA HIBURAN.", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE ELE COSTUMA TER MUITAS COISAS PARA FAZER, N\u00c3O USA MUITO O CELULAR E N\u00c3O EST\u00c1 MUITO A PAR DOS ASSUNTOS DO MEIO ART\u00cdSTICO.", "text": "It\u0027s mainly because he\u0027s usually busier and doesn\u0027t use his phone much, so he doesn\u0027t know much about what\u0027s going on in the industry.", "tr": "As\u0131l sebep, onun g\u00fcnl\u00fck i\u015flerinin olduk\u00e7a yo\u011fun olmas\u0131, telefonla pek ilgilenmemesi ve bu y\u00fczden sekt\u00f6rdeki olaylardan pek haberdar olmamas\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/18.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "104", "560", "362"], "fr": "C\u0027est vrai aussi. Occup\u00e9 tous les jours \u00e0 cultiver et \u00e0 \u00e9lever des porcs, il ne doit pas souvent aller sur internet. C\u0027est normal qu\u0027il ne nous connaisse pas.", "id": "BENAR JUGA, SETIAP HARI SIBUK BERTANI DAN BETERNAK BABI, MUNGKIN JARANG ONLINE, TIDAK MENGENAL KAMI JUGA WAJAR.", "pt": "\u00c9 VERDADE. OCUPADO COM A PLANTA\u00c7\u00c3O E CRIA\u00c7\u00c3O DE PORCOS TODOS OS DIAS, PROVAVELMENTE RARAMENTE ACESSA A INTERNET. \u00c9 NORMAL N\u00c3O NOS CONHECER.", "text": "That\u0027s true, he\u0027s busy farming and raising pigs every day, so he probably doesn\u0027t go online much. It\u0027s normal if he doesn\u0027t recognize us.", "tr": "Do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun, her g\u00fcn \u00e7ift\u00e7ilik ve domuz yeti\u015ftirmekle me\u015fgul, muhtemelen internete pek girmiyor, bizi tan\u0131mamas\u0131 normal."}, {"bbox": ["0", "778", "415", "892"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/19.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "285", "789", "506"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sort ce jeune pr\u00e9tentieux pour oser faire autant le malin ?", "id": "BOCAH INGUSAN DARI MANA INI BERANI-BERANINYA SOK BEGINI?", "pt": "DE ONDE SAIU ESSE MOLEQUE PARA SER T\u00c3O ARROGANTE?", "text": "Where did this kid come from, acting so pretentious?", "tr": "Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu toy velet de bu kadar haval\u0131 tak\u0131l\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/20.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "255", "438", "443"], "fr": "Shiqi, tu me cherchais pour quelque chose ?", "id": "SHIQI, APAKAH ADA PERLU DENGANKU?", "pt": "SHIQI, EST\u00c1 ME PROCURANDO POR ALGUM MOTIVO?", "text": "Shiqi, did you want something from me?", "tr": "Shiqi, bir \u015fey i\u00e7in mi beni ar\u0131yordun?"}, {"bbox": ["442", "1469", "776", "1672"], "fr": "Je t\u0027ai vu venir, alors je suis venue aussi.", "id": "AKU MELIHATMU DATANG KE SINI, JADI AKU IKUT KE SINI JUGA.", "pt": "EU VI VOC\u00ca VINDO PARA C\u00c1, ENT\u00c3O EU VIM TAMB\u00c9M.", "text": "I saw you coming over, so I followed.", "tr": "Senin geldi\u011fini g\u00f6r\u00fcnce ben de pe\u015finden geldim."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/21.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "1432", "714", "1642"], "fr": "Je me doutais qu\u0027il \u00e9tait peut-\u00eatre le propri\u00e9taire de cette serre, alors je voulais acheter des fruits.", "id": "AKU TADI SUDAH MENEBAK, DIA MUNGKIN PEMILIK RUMAH KACA INI, JADI AKU INGIN MEMBELI BUAH.", "pt": "EU IMAGINEI AGORA POUCO QUE ELE PODERIA SER O DONO DESTA ESTUFA, POR ISSO QUERIA COMPRAR ALGUMAS FRUTAS.", "text": "I guessed earlier that he might be the owner of this greenhouse, so I wanted to buy some fruit.", "tr": "Az \u00f6nce onun bu seran\u0131n sahibi olabilece\u011fini tahmin etmi\u015ftim, o y\u00fczden biraz meyve almak istedim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/22.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1639", "479", "1890"], "fr": "Au d\u00e9but, je n\u0027ai pas cru ce que disait le r\u00e9alisateur Yan, mais apr\u00e8s en avoir mang\u00e9, j\u0027ai trouv\u00e9 que l\u0027effet \u00e9tait vraiment bon. Alors, j\u0027aimerais en acheter un peu. Faites-moi un prix, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "JUGA MENURUT APA YANG DIKATAKAN SUTRADARA YAN, AWALNYA AKU TIDAK PERCAYA, TAPI SETELAH MAKAN, TERNYATA EFEKNYA SANGAT BAGUS, JADI AKU INGIN BELI SEDIKIT, BERI AKU DISKON, YA.", "pt": "NO COME\u00c7O EU N\u00c3O ACREDITEI, MAS DEPOIS DE COMER, DESCOBRI QUE O EFEITO \u00c9 MUITO BOM. POR ISSO, QUERO COMPRAR UM POUCO. PODE ME DAR UM DESCONTO?", "text": "At first, I didn\u0027t believe what Yan Dao said, but after eating it, I found that the effect was really good, so I wanted to buy some and get a discount.", "tr": "Ba\u015fta inanmam\u0131\u015ft\u0131m ama yedikten sonra etkisinin ger\u00e7ekten iyi oldu\u011funu fark ettim, o y\u00fczden biraz almak istiyorum. Bana indirim yapar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["502", "1452", "895", "1678"], "fr": "Hier, le r\u00e9alisateur Yan m\u0027a donn\u00e9 une p\u00eache cultiv\u00e9e dans la serre et m\u0027a dit qu\u0027elle avait des vertus cosm\u00e9tiques et embellissantes. Apr\u00e8s l\u0027avoir mang\u00e9e...", "id": "KEMARIN SUTRADARA YAN MEMBERIKU PERSIK DARI RUMAH KACA INI DAN BILANG PUNYA KHASIAT KECANTIKAN. SETELAH MAKAN...", "pt": "ONTEM O DIRETOR YAN ME DEU UM P\u00caSSEGO CULTIVADO NA ESTUFA E ME DISSE QUE TEM EFEITOS DE BELEZA E REJUVENESCIMENTO. DEPOIS DE COMER...", "text": "Yesterday, Director Yan gave me a peach grown in a greenhouse and told me that it has a beautifying effect. After eating it,", "tr": "D\u00fcn Y\u00f6netmen Yan bana serada yeti\u015fen bir \u015feftali verdi ve g\u00fczellik ve cilt yenileme etkisi oldu\u011funu s\u00f6yledi. Yedikten sonra..."}, {"bbox": ["457", "404", "720", "573"], "fr": "Acheter des fruits ?", "id": "BELI BUAH?", "pt": "COMPRAR FRUTAS?", "text": "Buy fruit?", "tr": "Meyve mi alacaks\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/23.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1174", "766", "1415"], "fr": "Normalement, vendus en ville, le prix moyen est de 3000 la livre. Je te les fais \u00e0 2500 la livre, \u00e7a devrait aller, non ?", "id": "BIASANYA DIJUAL DI KOTA DENGAN HARGA RATA-RATA 3000 PER KATI. SEKARANG KUKASIH KAMU 2500 PER KATI, BOLEH, KAN?", "pt": "NORMALMENTE, VENDENDO NA CIDADE, O PRE\u00c7O M\u00c9DIO \u00c9 DE 3000 POR MEIO QUILO. PARA VOC\u00ca, FA\u00c7O POR 2500 O MEIO QUILO. TUDO BEM?", "text": "Normally, when sold in the city, the average price is 3,000 yuan per half kilogram. Now I\u0027ll give it to you for 2,500 yuan per half kilogram, is that okay?", "tr": "Normalde \u015fehir merkezinde kilosu ortalama 3000\u0027e sat\u0131l\u0131yor. Sana kilosunu 2500\u0027e b\u0131rak\u0131r\u0131m, uygun mu?"}, {"bbox": ["562", "148", "822", "322"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "KALAU BEGITU TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "No problem.", "tr": "O zaman sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/24.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "250", "538", "448"], "fr": "Hein ?! 2500 la livre ?!", "id": "HAH?! 2500 SATU KATI?!", "pt": "AH?! 2500 POR MEIO QUILO?!", "text": "Ah?! 2,500 yuan per half kilogram?!", "tr": "Ha?! Kilosu 2500 m\u00fc?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/25.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "206", "588", "442"], "fr": "Les fruits import\u00e9s de premi\u00e8re qualit\u00e9 co\u00fbtent seulement cent ou deux cents la livre, et toi, tu vends \u00e7a 2500 !", "id": "BUAH IMPOR KUALITAS TERBAIK SAJA HANYA SATU DUA RATUS YUAN PER KATI, KAMU BERANI JUAL 2500.", "pt": "AS MELHORES FRUTAS IMPORTADAS CUSTAM APENAS CEM OU DUZENTOS POR MEIO QUILO, E VOC\u00ca EST\u00c1 VENDENDO POR 2500!", "text": "Imported top-quality fruit only costs a couple hundred yuan per half kilogram. You\u0027re actually selling it for 2,500.", "tr": "\u0130thal en kaliteli meyvelerin bile kilosu y\u00fcz iki y\u00fcz yuan civar\u0131ndayken, sen 2500\u0027e mi sat\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["536", "460", "899", "627"], "fr": "Tu crois que parce qu\u0027on est des stars, tu peux nous arnaquer comme \u00e7a ?", "id": "KAMU PIKIR KARENA KAMI ARTIS, KAMU BISA SEENAKNYA MEMERAS KAMI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE PODE NOS EXPLORAR S\u00d3 PORQUE SOMOS FAMOSOS?", "text": "Do you think you can just rip us off because we\u0027re celebrities?", "tr": "Biz \u00fcnl\u00fcy\u00fcz diye bizi kaz\u0131klayabilece\u011fini mi sand\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/26.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "295", "552", "532"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tu peux lui demander. J\u0027ai toujours vendu \u00e0 ce prix. Si tu trouves \u00e7a cher, tu n\u0027es pas oblig\u00e9e d\u0027acheter.", "id": "KALAU TIDAK PERCAYA, KAMU BISA TANYA DIA. AKU SELALU JUAL DENGAN HARGA SEGINI. KALAU MERASA KEMAHALAN, BOLEH TIDAK BELI.", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITA, PODE PERGUNTAR A ELA. EU SEMPRE VENDI POR ESSE PRE\u00c7O. SE ACHA CARO, N\u00c3O PRECISA COMPRAR.", "text": "You can ask her if you don\u0027t believe me. I\u0027ve always sold it at this price. If you think it\u0027s too expensive, you don\u0027t have to buy it.", "tr": "\u0130nanm\u0131yorsan ona sorabilirsin, her zaman bu fiyata sat\u0131yorum. Pahal\u0131 buluyorsan alma."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/27.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "2109", "756", "2319"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je demanderai \u00e0 mon assistant de t\u0027en acheter, ce sera bien mieux que d\u0027acheter les siens.", "id": "NANTI AKU SURUH ASISTEN BELIKAN UNTUKMU, JAUH LEBIH BAIK DARIPADA BELI DARINYA.", "pt": "DEPOIS EU PE\u00c7O AO MEU ASSISTENTE PARA COMPRAR ALGUMAS PARA VOC\u00ca. \u00c9 BEM MELHOR DO QUE COMPRAR AS DELE.", "text": "I\u0027ll have my assistant buy some back for you later. It\u0027ll be much better than buying his.", "tr": "Birazdan asistan\u0131ma sana biraz ald\u0131r\u0131r\u0131m, ondan almaktan \u00e7ok daha iyi."}, {"bbox": ["140", "1903", "542", "2181"], "fr": "Shiqi, ce type est une arnaque, ne les achetons pas. Tout \u00e0 l\u0027heure, je...", "id": "SHIQI, ORANG INI TERLALU LICIK, SEBAIKNYA KITA TIDAK BELI. NANTI AKU...", "pt": "SHIQI, ESSE CARA \u00c9 MUITO GANANCIOSO, MELHOR N\u00c3O COMPRARMOS. DEPOIS EU...", "text": "Shiqi, this person is too greedy, let\u0027s not buy it. I\u0027ll have my", "tr": "Shiqi, bu adam \u00e7ok fahi\u015f fiyat istiyor, bence almayal\u0131m. Birazdan ben..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/28.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "369", "762", "578"], "fr": "Ses fruits ont en effet toujours \u00e9t\u00e9 vendus \u00e0 ce prix, il ne vous arnaque pas.", "id": "BUAHNYA MEMANG SELALU DIJUAL DENGAN HARGA SEGINI, DIA TIDAK MENIPU KALIAN.", "pt": "AS FRUTAS DELE REALMENTE SEMPRE FORAM VENDIDAS POR ESSE PRE\u00c7O. ELE N\u00c3O EST\u00c1 EXPLORANDO VOC\u00caS.", "text": "His fruit has always been sold at this price. He\u0027s not ripping you off.", "tr": "Onun meyveleri ger\u00e7ekten de hep bu fiyattayd\u0131, sizi kaz\u0131klam\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/29.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "335", "829", "544"], "fr": "Mais c\u0027est aussi le dernier lot, il a dit qu\u0027il ne vendrait plus de fruits apr\u00e8s \u00e7a !", "id": "TAPI INI JUGA BATCH TERAKHIR, DIA BILANG SETELAH INI TIDAK AKAN JUAL BUAH LAGI!", "pt": "MAS ESTA \u00c9 A \u00daLTIMA REMESSA. ELE DISSE QUE N\u00c3O VAI MAIS VENDER FRUTAS DEPOIS DESTA!", "text": "But this is also the last batch. He said he won\u0027t be selling fruit anymore!", "tr": "Ama bu da son partiymi\u015f, sonras\u0131nda art\u0131k meyve satmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["173", "155", "550", "385"], "fr": "Tu connais le go\u00fbt et les effets. C\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider si tu ach\u00e8tes ou non. Mais c\u0027est tout ce qu\u0027il reste ici.", "id": "RASA DAN EFEKNYA KAMU JUGA TAHU, SOAL BELI ATAU TIDAK, KAMU PUTUSKAN SENDIRI. TAPI HANYA INI YANG TERSISA.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O SABOR E O EFEITO. QUANTO A COMPRAR OU N\u00c3O, A DECIS\u00c3O \u00c9 SUA.", "text": "YOU KNOW THE TASTE AND EFFECT. IT\u0027S UP TO YOU WHETHER YOU WANT TO BUY IT OR NOT.", "tr": "Tad\u0131n\u0131 ve etkisini sen de biliyorsun, al\u0131p almamak sana kalm\u0131\u015f. Ama durum bu."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/30.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1505", "722", "1770"], "fr": "Mon pote, le marketing de la raret\u00e9, ce n\u0027est pas comme \u00e7a qu\u0027on fait, et ce n\u0027est pas un jeu pour un agriculteur comme toi. Arr\u00eate avec tes combines bidon.", "id": "BRO, PEMASARAN KELANGKAAN BUKAN BEGINI CARANYA, DAN BUKAN SESUATU YANG PANTAS DIMAINKAN OLEH PETANI SEPERTIMU. JANGAN CARI-CARI MASALAH, DEH.", "pt": "CARA, MARKETING DE ESCASSEZ N\u00c3O \u00c9 ASSIM QUE SE FAZ, E N\u00c3O \u00c9 UM JOGO PARA UM FAZENDEIRO COMO VOC\u00ca. PARE COM ESSES TRUQUES.", "text": "BUDDY, YOU\u0027RE NOT DOING HUNGER MARKETING RIGHT, AND IT\u0027S NOT SOMETHING A FARMER LIKE YOU SHOULD BE DOING. STOP MESSING AROUND.", "tr": "Dostum, k\u0131tl\u0131k pazarlamas\u0131 b\u00f6yle yap\u0131lmaz, senin gibi bir \u00e7ift\u00e7inin oynayaca\u011f\u0131 bir oyun da de\u011fil bu. B\u0131rak bu numaralar\u0131."}, {"bbox": ["74", "408", "499", "615"], "fr": "Tu crois que c\u0027est un produit de luxe en \u00e9dition limit\u00e9e ? Qu\u0027il deviendra introuvable une fois vendu ?", "id": "KAMU PIKIR INI BARANG MEWAH EDISI TERBATAS, YA? HABIS TERJUAL LANGSUNG JADI BARANG LANGKA?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ISSO \u00c9 UM ARTIGO DE LUXO DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA? ESGOTOU E NUNCA MAIS?", "text": "DO YOU THINK THIS IS A LIMITED EDITION LUXURY ITEM? ONCE IT\u0027S SOLD OUT, IT\u0027S GONE FOREVER?", "tr": "Bunu s\u0131n\u0131rl\u0131 say\u0131da \u00fcretilmi\u015f l\u00fcks bir \u00fcr\u00fcn m\u00fc sand\u0131n, sat\u0131l\u0131nca t\u00fckenecek falan?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/33.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "103", "591", "360"], "fr": "Je ne l\u0027ai pas d\u00e9j\u00e0 dit ? Si tu ne peux pas te le permettre, n\u0027ach\u00e8te pas. \u00c0 quoi \u00e7a sert de tant r\u00e2ler ? Ce n\u0027est pas aga\u00e7ant ?", "id": "TADI BUKANNYA SUDAH KUBILANG? KALAU TIDAK MAMPU BELI YA TIDAK USAH BELI. NGOCEH SEBANYAK ITU APA GUNANYA? TIDAK BOSAN APA?", "pt": "EU J\u00c1 N\u00c3O DISSE? SE N\u00c3O PODE PAGAR, N\u00c3O COMPRE. PARA QUE TANTA RECLAMA\u00c7\u00c3O? N\u00c3O SE CANSA?", "text": "DIDN\u0027T I JUST SAY THAT IF YOU CAN\u0027T AFFORD IT, YOU DON\u0027T HAVE TO BUY IT? WHAT\u0027S THE POINT OF WHINING SO MUCH? AREN\u0027T YOU ANNOYING?", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6ylemedim mi, paran yetmiyorsa alma. Bu kadar d\u0131rd\u0131r etmenin ne anlam\u0131 var? S\u0131k\u0131lmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["196", "1943", "521", "2132"], "fr": "Lin Yi est sur le point de se mettre en col\u00e8re.", "id": "LIN YI SEPERTINYA MAU MARAH.", "pt": "LIN YI EST\u00c1 PRESTES A FICAR BRAVO.", "text": "LIN YI IS ABOUT TO LOSE HIS TEMPER.", "tr": "Lin Yi sinirlenmek \u00fczere."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1082, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/521/35.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "573", "265", "735"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["149", "260", "871", "502"], "fr": "Groupe de fans professionnels : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Dongman", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "PROFESSIONAL FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Profesyonel Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["94", "989", "729", "1070"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua