This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 569
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/0.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "0", "711", "38"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["15", "0", "415", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "93", "603", "507"], "fr": "Directeur : Abu\u003cbr\u003eR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Mu Yi\u003cbr\u003eStoryboard : Zheng Yue Shijiu\u003cbr\u003eDessinateur principal : Liang Cha\u003cbr\u003eColoriste : kkuku\u003cbr\u003eEncreur : Sanmei Pingzi\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\n\u00c7izer: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izim: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/2.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "82", "749", "323"], "fr": "Les affaires l\u00e0-bas sont termin\u00e9es, alors naturellement je devais venir te voir, qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 \u00e7a ?", "id": "URUSAN DI SANA SUDAH SELESAI, TENTU SAJA AKU AKAN DATANG MENCARIMU. APA ADA YANG SALAH?", "pt": "TERMINEI O QUE TINHA PARA FAZER L\u00c1, ENT\u00c3O \u00c9 NATURAL QUE EU VENHA TE PROCURAR. ALGUM PROBLEMA COM ISSO?", "text": "Now that things over there are settled, naturally I\u0027d come to find you. Is there anything wrong with that?", "tr": "Oradaki i\u015fler bitti, do\u011fal olarak seni bulmaya geldim, bunda bir yanl\u0131\u015fl\u0131k m\u0131 var?"}, {"bbox": ["443", "1178", "677", "1333"], "fr": "Oui, oui...", "id": "BENAR, BENAR...", "pt": "CERTO, CERTO...", "text": "Yes, yes...", "tr": "Evet, evet..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/3.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "218", "760", "476"], "fr": "Puisque tout est r\u00e9gl\u00e9, je vais t\u0027emmener voir le Grand Fr\u00e8re. Concernant l\u0027affaire de Wa Heavy Industries, il veut encore discuter avec toi.", "id": "KARENA SEMUANYA SUDAH BERES, AKU AKAN MEMBAWAMU MENEMUI KAKAK. DIA MASIH INGIN BICARA DENGANMU TENTANG URUSAN PERUSAHAAN VALOIS.", "pt": "J\u00c1 QUE TUDO FOI RESOLVIDO, VOU TE LEVAR PARA VER O CHEFE. ELE AINDA QUER CONVERSAR COM VOC\u00ca SOBRE OS ASSUNTOS DA IND\u00daSTRIA PESADA WA.", "text": "Now that everything\u0027s settled, I\u0027ll take you to see Big Brother. He still wants to talk to you about Wa Heavy Industries.", "tr": "Madem i\u015fler halloldu, o zaman seni abimle tan\u0131\u015ft\u0131rmaya g\u00f6t\u00fcreyim. Wa Heavy Industries meselesi hakk\u0131nda seninle konu\u015fmak istiyor."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/4.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1664", "783", "1914"], "fr": "Je, je ne suis qu\u0027un coursier, il n\u0027y a rien \u00e0 discuter entre nous.", "id": "AKU, AKU HANYA SEORANG PESURUH. TIDAK ADA YANG PERLU DIBICARAKAN ANTARA KAU DAN AKU.", "pt": "EU... EU SOU APENAS UM MENSAGEIRO. N\u00c3O TEMOS NADA PARA CONVERSAR.", "text": "I... I\u0027m just an errand boy. I have nothing to talk about with you.", "tr": "Ben, ben sadece bir ayak i\u015f\u00e7isiyim. Seninle benim aramda konu\u015fulacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["142", "62", "539", "326"], "fr": "Je rencontrerai certainement ton Grand Fr\u00e8re, mais ne devrions-nous pas d\u0027abord discuter entre nous ?", "id": "KAKAKMU PASTI AKAN KUTEMUI, TAPI BUKANKAH SEBAIKNYA KITA BICARA DULU?", "pt": "EU CERTAMENTE ENCONTRAREI SEU CHEFE, MAS N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS CONVERSAR PRIMEIRO ENTRE N\u00d3S?", "text": "I will definitely see your Big Brother, but shouldn\u0027t we have a little chat first?", "tr": "Abinle mutlaka g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fim ama \u00f6nce aram\u0131zda konu\u015fmam\u0131z gerekmez mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/5.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "103", "536", "366"], "fr": "Tu m\u0027as jou\u00e9 un tour en secret, et maintenant tu fais l\u0027ignorant, tu me prends pour un idiot ?", "id": "KAU MENJEBAKKU SECARA DIAM-DIAM, SEKARANG PURA-PURA TIDAK TAHU, APAKAH KAU ANGGAP AKU BODOH?", "pt": "VOC\u00ca ARMOU PARA MIM EM SEGREDO E AGORA VEM SE FAZER DE DESENTENDIDO? EST\u00c1 ME CHAMANDO DE IDIOTA?", "text": "You set me up in the dark and now you\u0027re playing dumb? Do you take me for a fool?", "tr": "Bana gizlice tuzak kurdun, \u015fimdi de aptal\u0131 m\u0131 oynuyorsun? Beni aptal m\u0131 san\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/6.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "292", "740", "560"], "fr": "Toi, comment as-tu r\u00e9ussi \u00e0 ma\u00eetriser Paul ? Et j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 boucl\u00e9 l\u0027h\u00f4tel, tes complices ne peuvent pas entrer ?", "id": "KAU, KAU BAGAIMANA BISA MENGATASI PAUL? SELAIN ITU, AKU SUDAH MENUTUP HOTEL, PEMBANTUMU TIDAK MUNGKIN BISA MASUK!", "pt": "VOC\u00ca... COMO VOC\u00ca CONSEGUIU DAR UM JEITO NO PAUL? E EU J\u00c1 TINHA ISOLADO O HOTEL, SEUS AJUDANTES N\u00c3O PODERIAM TER ENTRADO!", "text": "How... how exactly did you manage to deal with Paul? And I\u0027ve already sealed off the hotel, how could your helpers have gotten in?", "tr": "Sen, sen Paul\u0027u nas\u0131l hallettin? Ayr\u0131ca, oteli \u00e7oktan kapatt\u0131m, yard\u0131mc\u0131lar\u0131n i\u00e7eri giremez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["33", "1649", "389", "1872"], "fr": "Oui, apr\u00e8s mon entr\u00e9e, il est vrai que personne d\u0027autre ne pouvait venir m\u0027aider.", "id": "BENAR, SETELAH AKU MASUK, MEMANG TIDAK MUNGKIN ADA ORANG LAGI YANG DATANG MEMBANTU.", "pt": "CERTO. DEPOIS QUE EU ENTREI, REALMENTE SERIA IMPOSS\u00cdVEL ALGU\u00c9M VIR ME AJUDAR.", "text": "Yes, after I came in, it\u0027s true that no one else could come to assist.", "tr": "Evet, ben girdikten sonra ger\u00e7ekten de kimsenin yard\u0131ma gelmesi m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/7.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "114", "824", "378"], "fr": "As-tu d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 que les gens \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s \u00e0 l\u0027avance ? Te souviens-tu de cet accident de la route ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH BERPIKIR, ORANG-ORANG DI SEKITARKU SUDAH KUKIRIM MASUK LEBIH DULU? APAKAH KAU MASIH INGAT KECELAKAAN LALU LINTAS DI JALAN ITU?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU QUE AS PESSOAS AO MEU LADO FORAM ENVIADAS POR MIM COM ANTECED\u00caNCIA? AINDA SE LEMBRA DAQUELE ACIDENTE DE TR\u00c2NSITO NA ESTRADA?", "text": "Did you ever consider that the people around me were sent in beforehand? Do you remember the traffic accident on the way?", "tr": "Yan\u0131mda olan ki\u015filerin \u00f6nceden i\u00e7eri soktu\u011fum ki\u015filer oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc? Yoldaki o trafik kazas\u0131n\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["491", "1444", "855", "1560"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/8.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "526", "530", "766"], "fr": "Mais comment les gens que tu as amen\u00e9s pourraient-ils \u00eatre les adversaires de la bande impitoyable de Paul !", "id": "TAPI ORANG YANG KAU BAWA, BAGAIMANA MUNGKIN BISA MENJADI LAWAN ORANG-ORANG KEJAM SEPERTI KELOMPOK PAUL!", "pt": "MAS COMO AS PESSOAS QUE VOC\u00ca TROUXE PODERIAM SER P\u00c1REO PARA O GRUPO IMPLAC\u00c1VEL DO PAUL!", "text": "But how could the people you brought be a match for Paul and his ruthless crew!", "tr": "Ama getirdi\u011fin adamlar, Paul gibi ac\u0131mas\u0131z bir grubun rakibi nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["406", "1647", "797", "1888"], "fr": "Je suppose que tu ne sais toujours pas qui a tu\u00e9 Elisa, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KURASA, KAU PASTI BELUM TAHU SIAPA YANG MEMBUNUH ELISA, KAN?", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE QUEM MATOU A ALISHA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I bet you still don\u0027t know who killed Alyssa, do you?", "tr": "San\u0131r\u0131m Elisa\u0027y\u0131 kimin \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc h\u00e2l\u00e2 bilmiyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/9.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "74", "530", "341"], "fr": "Si j\u0027ai pu tuer Elisa, j\u0027ai la capacit\u00e9 de soumettre Paul. Tu ne comprends m\u00eame pas une chose aussi simple, tu m\u00e9rites de te retrouver dans cette situation aujourd\u0027hui.", "id": "AKU BISA MEMBUNUH ELISA, BERARTI AKU JUGA MAMPU MENAKLUKKAN PAUL. KAU BAHKAN TIDAK MENGERTI HAL INI, PANTAS SAJA KAU JATUH DALAM KONDISI SEPERTI SEKARANG.", "pt": "SE EU PUDE MATAR A ALISHA, TENHO A CAPACIDADE DE SUBJUGAR O PAUL. SE VOC\u00ca NEM ENTENDE ISSO, MERECE ESTAR NA SITUA\u00c7\u00c3O EM QUE EST\u00c1 HOJE.", "text": "If I could kill Alyssa, I have the ability to subdue Paul. If you can\u0027t even understand that simple logic, you deserve your situation today.", "tr": "Elisa\u0027y\u0131 \u00f6ld\u00fcrebildiysem, Paul\u0027u da alt edebilirim. Bu kadar basit bir \u015feyi bile anlam\u0131yorsun, bug\u00fcnk\u00fc durumuna d\u00fc\u015fmeyi hak ettin."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/10.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "177", "559", "368"], "fr": "Elisa a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9e par toi !", "id": "ELISA DIBUNUH OLEHMU!", "pt": "A ALISHA... FOI MORTA POR VOC\u00ca!", "text": "You killed Alyssa!", "tr": "Elisa\u0027y\u0131 sen \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/11.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "249", "739", "500"], "fr": "O\u00f9 est Valon ? Cette farce devrait prendre fin.", "id": "DI MANA VALOIS? SANDIWARA INI SEHARUSNYA SUDAH BERAKHIR.", "pt": "ONDE EST\u00c1 O WALON? ESTA FARSA PRECISA ACABAR.", "text": "Where\u0027s Wa Long? This farce should end too.", "tr": "Valon nerede, bu maskaral\u0131k art\u0131k bitmeli."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/14.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "9", "442", "222"], "fr": "Le manoir de la famille Wa.", "id": "KEDIAMAN KELUARGA VALOIS", "pt": "MANS\u00c3O DA FAM\u00cdLIA WA", "text": "The Wa Family Manor", "tr": "Wa Ailesi\u0027nin Malikanesi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/16.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "463", "512", "700"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Pourquoi cette mine si sombre ?", "id": "ADA APA? KENAPA WAJAHMU PUCAT SEKALI?", "pt": "O QUE HOUVE? POR QUE EST\u00c1 COM ESSA CARA?", "text": "What\u0027s wrong? Why do you look so bad?", "tr": "Ne oldu, y\u00fcz\u00fcn neden bu kadar solgun?"}, {"bbox": ["124", "2033", "478", "2264"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous voulez dire par l\u00e0 ?", "id": "APA MAKSUD KALIAN INI?", "pt": "O QUE SIGNIFICA ISSO?", "text": "What do you guys mean by this?", "tr": "Bu ne demek \u015fimdi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/17.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "204", "591", "479"], "fr": "Me contr\u00f4ler, de peur que je ne g\u00e2che vos plans ? Et vous avez m\u00eame pris mon t\u00e9l\u00e9phone, craignant que je ne pr\u00e9vienne quelqu\u0027un ?", "id": "MENAHANKU, TAKUT AKU MERUSAK RENCANA BAIKMU? DAN JUGA MENGAMBIL PONSELKU, TAKUT AKU MEMBERI TAHU ORANG LAIN?", "pt": "ME PRENDERAM COM MEDO QUE EU ATRAPALHASSE SEUS PLANOS? E AINDA PEGARAM MEU CELULAR, COM MEDO QUE EU AVISASSE ALGU\u00c9M?", "text": "Are you controlling me because you\u0027re afraid I\u0027ll ruin your plans? And you took my phone because you\u0027re afraid I\u0027ll leak information?", "tr": "Beni kontrol alt\u0131na al\u0131p iyi i\u015flerinizi bozaca\u011f\u0131mdan m\u0131 korktunuz? Bir de telefonumu ald\u0131n\u0131z, haber u\u00e7ururum diye mi korktunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/18.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1674", "803", "1898"], "fr": "Maintenant que les probl\u00e8mes sont r\u00e9solus, ne t\u0027ai-je pas lib\u00e9r\u00e9e ?", "id": "SEKARANG MASALAHNYA SUDAH SELESAI, BUKANKAH AKU SUDAH MELEPASKANMU.", "pt": "AGORA QUE OS PROBLEMAS FORAM RESOLVIDOS, EU J\u00c1 TE SOLTEI.", "text": "Now that the problems are all solved, I\u0027ll just release you.", "tr": "\u015eimdi sorunlar \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcne g\u00f6re, seni serbest b\u0131rakmad\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["437", "392", "847", "567"], "fr": "Tu sais tr\u00e8s bien qui est Lin Yi. J\u0027ai fait \u00e7a par pr\u00e9caution.", "id": "KAU TAHU BETUL SIAPA LIN YI. AKU MELAKUKAN INI JUGA UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "VOC\u00ca SABE MUITO BEM QUEM \u00c9 LIN YI. FIZ ISSO POR PRECAU\u00c7\u00c3O.", "text": "You know very well what kind of person Lin Yi is, I\u0027m doing this to be safe.", "tr": "Lin Yi\u0027nin nas\u0131l biri oldu\u011funu \u00e7ok iyi biliyorsun, bunu sigorta olsun diye yapt\u0131m."}, {"bbox": ["157", "186", "443", "377"], "fr": "Je n\u0027avais pas le choix.", "id": "AKU JUGA TERPAKSA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TIVE ESCOLHA.", "text": "I was also forced to.", "tr": "Benim de ba\u015fka \u00e7arem yoktu."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/19.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1752", "819", "1998"], "fr": "C\u0027est justement parce que je sais qui est Lin Yi que je ne suis pas d\u0027accord avec ce que tu fais !", "id": "JUSTERU KARENA AKU TAHU SIAPA LIN YI, AKU TIDAK SETUJU KAU MELAKUKAN INI!", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE POR SABER QUEM \u00c9 LIN YI QUE EU N\u00c3O CONCORDEI COM VOC\u00ca FAZENDO ISSO!", "text": "It\u0027s precisely because I know what kind of person Lin Yi is that I disagree with what you\u0027re doing!", "tr": "Tam da Lin Yi\u0027nin nas\u0131l biri oldu\u011funu bildi\u011fim i\u00e7in bunu yapmana kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131m!"}, {"bbox": ["129", "209", "463", "389"], "fr": "Absurde !", "id": "OMONG KOSONG!", "pt": "ABSURDO!", "text": "Nonsense!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/20.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "506", "465", "738"], "fr": "Avoir d\u0027innombrables atouts rend la d\u00e9fense difficile. Mais tu dois savoir que si la strat\u00e9gie pouvait tout r\u00e9soudre, la force ne serait pas n\u00e9cessaire.", "id": "KARTU AS YANG TAK TERHITUNG MEMANG SULIT DITANGKIS. TAPI KAU HARUS TAHU, JIKA STRATEGI BISA MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH, MAKA KEKUATAN FISIK TIDAK DIPERLUKAN LAGI.", "pt": "ELE TEM IN\u00daMEROS TRUNFOS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL SE DEFENDER DE TODOS. MAS VOC\u00ca PRECISA SABER, SE ESTRAT\u00c9GIA RESOLVESSE TUDO, A FOR\u00c7A N\u00c3O SERIA NECESS\u00c1RIA.", "text": "There are countless hidden cards. But you have to know, if schemes could solve every problem, then there would be no need for force.", "tr": "Say\u0131s\u0131z kozu var, bunlara kar\u015f\u0131 koymak zor. Ama \u015funu bilmelisin ki, e\u011fer entrikalar her sorunu \u00e7\u00f6zebilseydi, o zaman kaba kuvvete gerek kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["11", "449", "552", "794"], "fr": "Avoir d\u0027innombrables atouts rend la d\u00e9fense difficile. Mais tu dois savoir que si la strat\u00e9gie pouvait tout r\u00e9soudre, la force ne serait pas n\u00e9cessaire.", "id": "KARTU AS YANG TAK TERHITUNG MEMANG SULIT DITANGKIS. TAPI KAU HARUS TAHU, JIKA STRATEGI BISA MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH, MAKA KEKUATAN FISIK TIDAK DIPERLUKAN LAGI.", "pt": "ELE TEM IN\u00daMEROS TRUNFOS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL SE DEFENDER DE TODOS. MAS VOC\u00ca PRECISA SABER, SE ESTRAT\u00c9GIA RESOLVESSE TUDO, A FOR\u00c7A N\u00c3O SERIA NECESS\u00c1RIA.", "text": "There are countless hidden cards. But you have to know, if schemes could solve every problem, then there would be no need for force.", "tr": "Say\u0131s\u0131z kozu var, bunlara kar\u015f\u0131 koymak zor. Ama \u015funu bilmelisin ki, e\u011fer entrikalar her sorunu \u00e7\u00f6zebilseydi, o zaman kaba kuvvete gerek kalmazd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/21.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "236", "527", "477"], "fr": "J\u0027admets que Lin Yi a pu s\u0027\u00e9lever en peu de temps, ses capacit\u00e9s sont ind\u00e9niables. J\u0027admets aussi que, dans...", "id": "AKU MENGAKUI, LIN YI BISA BANGKIT DALAM WAKTU SINGKAT, KEMAMPUANNYA TIDAK DIRAGUKAN LAGI. AKU JUGA MENGAKUI, DALAM HAL...", "pt": "ADMITO QUE A CAPACIDADE DE LIN YI DE ASCENDER T\u00c3O RAPIDAMENTE \u00c9 INQUESTION\u00c1VEL. TAMB\u00c9M ADMITO QUE, NO ASSUNTO...", "text": "I admit that Lin Yi has been able to rise in a short period of time, and his ability is beyond doubt. I also admit that in", "tr": "Kabul ediyorum, Lin Yi\u0027nin k\u0131sa s\u00fcrede y\u00fckselebilmesi, yetene\u011finin sorgulanamaz oldu\u011funu g\u00f6steriyor. Ayr\u0131ca kabul ediyorum ki,"}, {"bbox": ["408", "423", "834", "688"], "fr": "J\u0027admets aussi que, dans l\u0027affaire de la machine de lithographie, j\u0027ai perdu une manche contre lui, mais l\u0027\u00e9cart de force entre lui et moi est insurmontable.", "id": "AKU JUGA MENGAKUI, DALAM MASALAH MESIN LITOGRAFI, AKU KALAH DARINYA UNTUK SEMENTARA, TAPI PERBEDAAN KEKUATAN ANTARA DIA DAN AKU TIDAK DAPAT DIJEMBATANI.", "pt": "TAMB\u00c9M ADMITO QUE, NO ASSUNTO DA M\u00c1QUINA DE LITOGRAFIA, EU PERDI PARA ELE. MAS A DIFEREN\u00c7A DE FOR\u00c7A ENTRE N\u00d3S \u00c9 INSUPER\u00c1VEL.", "text": "I also admit that when it comes to the lithography machine, I lost to him, but the difference in strength between him and me is irreconcilable.", "tr": "Litografi makinesi konusunda ona bir raunt kaybetti\u011fimi de kabul ediyorum, ama aram\u0131zdaki g\u00fc\u00e7 fark\u0131 kapat\u0131lamaz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/22.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "394", "478", "619"], "fr": "Mais je dois te dire que la force de Lin Yi ne r\u00e9side pas seulement dans sa strat\u00e9gie, ses comp\u00e9tences au combat ne sont pas non plus comparables \u00e0 celles des membres de la famille Wa.", "id": "TAPI AKU BERITAHU KAU, KEAHLIAN LIN YI BUKAN HANYA PADA STRATEGINYA, KEMAMPUAN BERTARUNGNYA JUGA TIDAK BISA DIBANDINGKAN DENGAN ORANG-ORANG VALOIS.", "pt": "MAS QUERO LHE DIZER QUE A FOR\u00c7A DE LIN YI N\u00c3O EST\u00c1 APENAS EM SUA ESTRAT\u00c9GIA. SUAS HABILIDADES DE LUTA TAMB\u00c9M N\u00c3O SE COMPARAM \u00c0S DA FAM\u00cdLIA WA.", "text": "But I want to tell you that Lin Yi\u0027s strength lies not only in his strategies, his skills are also beyond what the Wa family can compare to.", "tr": "Ama sana s\u00f6yleyeyim, Lin Yi\u0027nin etkileyicili\u011fi sadece stratejilerinde de\u011fil, becerileri de Wa ailesinin fertleriyle k\u0131yaslanamaz."}, {"bbox": ["433", "178", "790", "415"], "fr": "Il y a quelques jours, tu disais la m\u00eame chose, mais le r\u00e9sultat n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 satisfaisant. Lin Yi...", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU, KAU JUGA MENGATAKAN HAL YANG SAMA, TAPI HASILNYA TIDAK MEMUASKAN. LIN YI...", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, VOC\u00ca DISSE A MESMA COISA, MAS O RESULTADO N\u00c3O FOI O ESPERADO.", "text": "You said the same thing a few days ago, but the result wasn\u0027t satisfactory.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce sen de b\u00f6yle s\u00f6ylemi\u015ftin ama sonu\u00e7 pek tatmin edici olmad\u0131. Lin Yi\u0027nin..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/23.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "183", "506", "422"], "fr": "Rassure-toi, nous n\u0027avons pas agi nous-m\u00eames, mais avons fait appel aux gens de la Black Gold Company. Tu et eux devriez savoir...", "id": "TENANG SAJA, KAMI TIDAK BERTINDAK SENDIRI, MELAINKAN MEMANGGIL ORANG DARI PERUSAHAAN BLACK GOLD. KAU DAN DIA SEHARUSNYA TAHU...", "pt": "RELAXE, N\u00c3O FIZEMOS O TRABALHO SUJO. CHAMAMOS O PESSOAL DA COMPANHIA OURO NEGRO. VOC\u00ca DEVE CONHEC\u00ca-LOS.", "text": "Don\u0027t worry, we didn\u0027t do it ourselves, we brought in people from the Black Gold Company. You should know him", "tr": "Merak etme, kendimiz halletmedik, Kara Alt\u0131n \u015eirketi\u0027nden adamlar\u0131 getirdik. Sen ve o da bilmelisiniz ki..."}, {"bbox": ["414", "377", "817", "558"], "fr": "Tu as eu affaire \u00e0 eux, tu devrais conna\u00eetre ce Paul, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU PERNAH BERURUSAN DENGAN MEREKA, SEHARUSNYA KAU TAHU ORANG BERNAMA PAUL, KAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 LIDOU COM ELES, DEVE CONHECER O PAUL, CERTO?", "text": "You\u0027ve dealt with them before, so you should know Paul.", "tr": "Onlarla i\u015f yapt\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in Paul denen adam\u0131 tan\u0131yor olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["104", "1821", "494", "2002"], "fr": "Paul est vraiment venu !", "id": "PAUL BENAR-BENAR DATANG!", "pt": "O PAUL VEIO MESMO!", "text": "Paul actually came!", "tr": "Paul ger\u00e7ekten gelmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/24.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1601", "778", "1857"], "fr": "Et Paul a d\u00e9j\u00e0 r\u00e9ussi son embuscade en secret. Maintenant, dis-moi, o\u00f9 est sa chance ?", "id": "DAN PAUL SUDAH BERHASIL MENYERGAP SECARA DIAM-DIAM. SEKARANG KATAKAN PADAKU, DI MANA KESEMPATANNYA?", "pt": "E O PAUL J\u00c1 O EMBOSCOU COM SUCESSO. AGORA ME DIGA, QUE CHANCE ELE TERIA?", "text": "Moreover, Paul has already successfully ambushed. Now you\u0027re telling me, where is his chance?", "tr": "Dahas\u0131, Paul gizlice pusu kurup ba\u015far\u0131l\u0131 oldu bile. \u015eimdi s\u00f6yle bana, onun \u015fans\u0131 nerede?"}, {"bbox": ["331", "254", "666", "478"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027il est descendu de l\u0027avion, chacun de ses mouvements \u00e9tait sous notre contr\u00f4le.", "id": "SEJAK DIA TURUN DARI PESAWAT, SETIAP GERAK-GERIKNYA BERADA DALAM KENDALI KITA.", "pt": "DESDE QUE ELE DESCEU DO AVI\u00c3O, CADA MOVIMENTO SEU ESTEVE SOB NOSSO CONTROLE.", "text": "From the moment he got off the plane, his every move has been under our control.", "tr": "U\u00e7aktan indi\u011fi andan itibaren her hareketi bizim kontrol\u00fcm\u00fcz alt\u0131ndayd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/25.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "346", "430", "581"], "fr": "Mais ce que je veux te dire, c\u0027est...", "id": "TAPI YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU ADALAH...", "pt": "MAS O QUE EU QUERO LHE DIZER \u00c9...", "text": "But I want to tell you...", "tr": "Ama sana s\u00f6ylemek istedi\u011fim \u015fey..."}, {"bbox": ["436", "192", "747", "408"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "AKU TIDAK TAHU.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/26.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1458", "511", "1730"], "fr": "Lin Yi est une personne tr\u00e8s \u00e9tonnante, il n\u0027a jamais perdu. Je crois que le r\u00e9sultat sera le m\u00eame cette fois-ci, tu ferais mieux de te pr\u00e9parer mentalement.", "id": "LIN YI ADALAH ORANG YANG SANGAT AJAIB, DIA TIDAK PERNAH KALAH. AKU YAKIN KALI INI HASILNYA AKAN SAMA, SEBAIKNYA KAU BERSIAP SECARA MENTAL.", "pt": "LIN YI \u00c9 UMA PESSOA INCR\u00cdVEL. ELE NUNCA PERDEU. ACREDITO QUE O RESULTADO SER\u00c1 O MESMO DESTA VEZ. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE PREPARAR.", "text": "Lin Yi is a very magical person. He\u0027s never lost. I believe the result will be the same this time. You better be prepared.", "tr": "Lin Yi \u00e7ok etkileyici biridir, hi\u00e7 kaybetmedi. Bu sefer de sonucun ayn\u0131 olaca\u011f\u0131na inan\u0131yorum, sen en iyisi psikolojik olarak haz\u0131rlan."}, {"bbox": ["362", "93", "763", "351"], "fr": "La fois pr\u00e9c\u00e9dente, alors que nous pensions tous qu\u0027il allait mourir \u00e0 coup s\u00fbr, il a r\u00e9ussi \u00e0 renverser la situation et \u00e0 gagner.", "id": "SEBELUMNYA, KETIKA KITA SEMUA MENGIRA DIA PASTI AKAN MATI, DIA BERHASIL MEMBALIKKAN KEADAAN.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, QUANDO TODOS ACH\u00c1VAMOS QUE ELE CERTAMENTE MORRERIA, ELE CONSEGUIU VIRAR O JOGO.", "text": "The previous time, when we all thought he was bound to die, he succeeded in turning the tables.", "tr": "Daha \u00f6nceki seferde, hepimiz onun kesinlikle \u00f6lece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz bir durumda, durumu tersine \u00e7evirip ba\u015far\u0131l\u0131 oldu."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/27.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1661", "447", "1912"], "fr": "Si tu n\u0027as rien d\u0027autre \u00e0 dire, sors d\u0027abord, j\u0027ai d\u0027autres choses \u00e0 faire.", "id": "JIKA KAU TIDAK ADA HAL LAIN YANG INGIN DIKATAKAN, KELUARLAH DULU. AKU MASIH ADA URUSAN LAIN.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TEM MAIS NADA A DIZER, PODE SAIR. TENHO OUTRAS COISAS PARA FAZER.", "text": "If you have nothing else to say, please leave. I have other things to do.", "tr": "S\u00f6yleyecek ba\u015fka bir \u015feyin yoksa, \u00f6nce sen \u00e7\u0131kabilirsin. Benim daha yapacak ba\u015fka i\u015flerim var."}, {"bbox": ["366", "398", "723", "635"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re bien qu\u0027il pourra me surprendre.", "id": "AKU JUSTRU SANGAT BERHARAP DIA BISA MEMBERIKU KEJUTAN.", "pt": "EU REALMENTE ESPERO QUE ELE ME D\u00ca UMA SURPRESA.", "text": "I really hope he can give me a surprise.", "tr": "Asl\u0131nda bana bir s\u00fcrpriz yapmas\u0131n\u0131 \u00e7ok isterim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/28.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "1569", "523", "1785"], "fr": "Ma\u00eetre...", "id": "TUAN...", "pt": "SENHOR...", "text": "Master...", "tr": "Efendim..."}, {"bbox": ["363", "201", "645", "364"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/29.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "313", "494", "502"], "fr": "Lin Yi est arriv\u00e9 !", "id": "LIN YI DATANG!", "pt": "LIN YI CHEGOU!", "text": "Lin Yi is here!", "tr": "Lin Yi geldi!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/30.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "293", "715", "474"], "fr": "Il est arriv\u00e9 !", "id": "DIA DATANG!", "pt": "ELE CHEGOU!", "text": "He\u0027s here!", "tr": "O geldi!"}, {"bbox": ["388", "1522", "683", "1717"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiote...", "id": "DASAR ANAK BODOH...", "pt": "SUA CRIAN\u00c7A TOLA...", "text": "You silly child...", "tr": "Seni aptal \u00e7ocuk..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/31.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "172", "541", "439"], "fr": "C\u0027est moi qui ai demand\u00e9 \u00e0 ton oncle de s\u0027occuper de Lin Yi et de l\u0027amener ici. Penses-tu vraiment qu\u0027il a la capacit\u00e9 d\u0027affronter les gens de la Black Gold Company ?", "id": "AKULAH YANG MEMINTA PAMANMU UNTUK MEMBAWA LIN YI KEMARI SETELAH MENGATASINYA. APAKAH KAU BENAR-BENAR MENGIRA DIA MAMPU MENGHADAPI ORANG-ORANG DARI PERUSAHAAN BLACK GOLD?", "pt": "FUI EU QUE PEDI AO SEU TIO PARA TRAZER LIN YI DEPOIS DE CUIDAR DELE. VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE ELE TEM CAPACIDADE PARA ENFRENTAR O PESSOAL DA COMPANHIA OURO NEGRO?", "text": "I had your uncle take care of Lin Yi and bring him over. Did you really think he had the ability to deal with the Black Gold Company?", "tr": "Amcan\u0131n Lin Yi\u0027yi hallettikten sonra onu buraya getirmesini ben istedim. Yoksa onun Kara Alt\u0131n \u015eirketi\u0027nin adamlar\u0131yla ba\u015fa \u00e7\u0131kabilece\u011fini ger\u00e7ekten mi sand\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/32.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "337", "589", "605"], "fr": "N\u0027avais-tu pas confiance en lui ? Viens avec moi maintenant et voyons voir quelle allure a cet homme que tu as toujours tant estim\u00e9 !", "id": "BUKANKAH KAU PERCAYA PADANYA? SEKARANG IKUT AKU DAN LIHAT, PRIA YANG SELALU KAU ANDALKAN ITU, BAGAIMANA KEADAANNYA SEKARANG!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONFIAVA NELE? VENHA COMIGO VER EM QUE ESTADO EST\u00c1 AGORA AQUELE HOMEM EM QUEM VOC\u00ca TANTO ACREDITAVA!", "text": "You weren\u0027t confident in him? Now come with me and see what kind of state the man you\u0027ve always had high hopes for is in!", "tr": "Ona g\u00fcvenmiyor muydun? \u015eimdi benimle gel de bir bak, o her zaman \u00e7ok g\u00fcvendi\u011fin adam \u015fimdi ne haldeymi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/33.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "503", "636", "726"], "fr": "Ma\u00eetre... Les choses ne sont pas comme vous le pensez.", "id": "TUAN... MASALAHNYA TIDAK SEPERTI YANG ANDA PIKIRKAN.", "pt": "SENHOR... AS COISAS N\u00c3O S\u00c3O COMO O SENHOR PENSA.", "text": "Master... things aren\u0027t what you think.", "tr": "Efendim... \u0130\u015fler sand\u0131\u011f\u0131n\u0131z gibi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/34.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "184", "629", "435"], "fr": "Lin Yi a ma\u00eetris\u00e9 le Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre, et il est indemne. Il est actuellement assis sur le canap\u00e9 en bas et vous attend !", "id": "LIN YI TELAH MENAKLUKKAN TUAN KEDUA, DAN DIA TIDAK TERLUKA SEDIKIT PUN. SEKARANG DIA SEDANG DUDUK DI SOFA BAWAH MENUNGGU ANDA!", "pt": "LIN YI SUBJUGOU O SEGUNDO MESTRE, EST\u00c1 ILESO E AGORA EST\u00c1 SENTADO NO SOF\u00c1 L\u00c1 EMBAIXO ESPERANDO PELO SENHOR!", "text": "Lin Yi subdued the Second Master without a scratch and is now sitting on the sofa downstairs waiting for you!", "tr": "Lin Yi, \u0130kinci Efendi\u0027yi etkisiz hale getirdi, hem de k\u0131lina bile zarar gelmeden. \u015eimdi a\u015fa\u011f\u0131da kanepede oturmu\u015f sizi bekliyor!"}, {"bbox": ["128", "1707", "533", "1917"], "fr": "Comment est-ce possible ! Wa Feng a \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9 par lui ?!", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN! WA FENG DIKALAHKAN OLEHNYA?!", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL?! WA FENG FOI SUBJUGADO POR ELE?!", "text": "How is that possible! Wa Feng was subdued by him?!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir! Wa Feng\u0027i o mu etkisiz hale getirdi?!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/35.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "71", "825", "308"], "fr": "Le Deuxi\u00e8me Ma\u00eetre a \u00e9t\u00e9 ligot\u00e9 et mis dans la voiture, puis ils sont entr\u00e9s dans la cour. Les gardes ont tous \u00e9t\u00e9 neutralis\u00e9s.", "id": "TUAN KEDUA DI IKAT DI MOBIL, LALU MEREKA MEMBAWA MOBIL ITU MASUK KE HALAMAN.", "pt": "O SEGUNDO MESTRE FOI AMARRADO NO CARRO, E ELES DIRIGIRAM O CARRO PARA O P\u00c1TIO. TODOS OS GUARDAS FORAM DERRUBADOS.", "text": "The Second Master was tied up in the car, and then they drove the car into the yard.", "tr": "\u0130kinci Efendi\u0027yi arabaya ba\u011flad\u0131lar, sonra arabay\u0131 avluya s\u00fcrd\u00fcler. B\u00fct\u00fcn muhaf\u0131zlar da alt edildi."}, {"bbox": ["76", "293", "555", "508"], "fr": "Ils ont neutralis\u00e9 les gardes du manoir, puis sont entr\u00e9s nonchalamment en disant qu\u0027ils voulaient vous voir !", "id": "MEREKA MENGALAHKAN SEMUA PENJAGA KEDIAMAN, LALU MASUK BEGITU SAJA DENGAN SANTAINYA DAN BILANG INGIN BERTEMU DENGANMU!", "pt": "ELES DERRUBARAM TODOS OS GUARDAS DA MANS\u00c3O E ENTRARAM DE FORMA ARROGANTE, DIZENDO QUE QUERIAM V\u00ca-LO!", "text": "They knocked down all the guards of the manor and then swaggered in, saying they wanted to see you!", "tr": "Malikanenin t\u00fcm muhaf\u0131zlar\u0131n\u0131 devirip \u00f6ylece f\u00fctursuzca i\u00e7eri girdiler ve sizinle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istediklerini s\u00f6ylediler!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/36.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "226", "497", "452"], "fr": "Quoi ? Je vais voir !", "id": "APA? AKU AKAN MELIHATNYA!", "pt": "O QU\u00ca? VOU DAR UMA OLHADA!", "text": "What? I\u0027ll go take a look!", "tr": "Ne? Gidip bir bakay\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1168, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/569/37.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "678", "245", "807"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "", "text": "Join the group and you can also have a system!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["114", "370", "826", "612"], "fr": "Nouveau groupe de fans Pro : 195879878\u003cbr\u003eWeibo officiel : Da Hang Dao Comics", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "", "text": "New Job Fan Group: 195879878 Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["41", "1095", "843", "1165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua