This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 595
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/0.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "14", "602", "91"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/1.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "136", "561", "670"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liangcha\nColoristes : kkuku,\nEncrage : Trois Bouteilles\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/2.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "96", "635", "337"], "fr": "Lao Guo, ta s\u0153ur n\u0027est pas mal du tout. Avec une silhouette pareille, j\u0027en ai l\u0027eau \u00e0 la bouche.", "id": "GUO TUA, ADIKMU LUMAYAN JUGA, YA. BADANNYA INI, AKU JADI SEDIKIT TERGIUR.", "pt": "EI, GUO, SUA IRM\u00c3 N\u00c3O \u00c9 NADA MAL. ESSE CORPO, AT\u00c9 EU FIQUEI COM VONTADE.", "text": "Old Guo, your sister is quite something, that body, I\u0027m a little envious.", "tr": "Guo Abi, k\u0131z karde\u015fin fena de\u011filmi\u015f. Bu fizi\u011fi g\u00f6r\u00fcnce, benim bile i\u015ftah\u0131m kabard\u0131."}, {"bbox": ["146", "1365", "502", "1589"], "fr": "Elle fait souvent du sport, donc elle se maintient plut\u00f4t bien.", "id": "DIA SERING BEROLAHRAGA, JADI BADANNYA MASIH TERJAGA DENGAN BAIK.", "pt": "ELA MALHA REGULARMENTE, POR ISSO EST\u00c1 EM T\u00c3O BOA FORMA.", "text": "She exercises regularly, so she stays in good shape.", "tr": "S\u0131k s\u0131k spor yapar, o y\u00fczden formunu iyi koruyor."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/4.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1694", "522", "1926"], "fr": "Si tu arrivais \u00e0 te faire emmener par lui, votre famille Guo serait riche pour le restant de ses jours.", "id": "KALAU KAU BISA DIBAWA OLEHNYA, KELUARGA GUO KALIAN AKAN JAYA SEUMUR HIDUP.", "pt": "SE ELE TE LEVAR, A FAM\u00cdLIA GUO ESTAR\u00c1 FEITA PARA O RESTO DA VIDA.", "text": "If she can get picked by him, your Guo family will be set for life.", "tr": "E\u011fer onunla gidebilirsen, Guo aileniz hayat boyu zenginlik i\u00e7inde ya\u015far."}, {"bbox": ["148", "73", "537", "322"], "fr": "Alors, comporte-toi bien tout \u00e0 l\u0027heure, mon fr\u00e8re Lin n\u0027est pas n\u0027importe qui.", "id": "NAH, NANTI BERSIKAPLAH YANG BAIK, KAKAK LIN-KU BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "ENT\u00c3O CAPRICHE DEPOIS, MEU IRM\u00c3O LIN N\u00c3O \u00c9 QUALQUER UM.", "text": "Then I\u0027ll make sure to put on a good show, my Brother Lin isn\u0027t just anyone.", "tr": "O zaman birazdan iyi bir performans sergile, Lin Abim s\u0131radan biri de\u011fildir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/5.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "136", "794", "365"], "fr": "Merci, S\u0153ur Bing.", "id": "TERIMA KASIH, KAK BING.", "pt": "OBRIGADA, IRM\u00c3 BING.", "text": "Thank you, Sister Bing.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Bing Abla."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/6.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1313", "491", "1556"], "fr": "Tu connais Qin Han de Zhonghai, n\u0027est-ce pas ? Mais l\u0027ami de ta s\u0153ur Bing est encore plus bal\u00e8ze que lui.", "id": "KAU TAHU QIN HAN DARI ZHONGHAI, KAN? TAPI TEMAN KAKAK BING-MU ITU LEBIH HEBAT DARINYA.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O QIN HAN DE ZHONGHAI, CERTO? MAS O AMIGO DA SUA IRM\u00c3 BING \u00c9 AINDA MAIS PODEROSO QUE ELE.", "text": "You know Qin Han from Zhonghai, right? But my Sister Bing\u0027s friend is even more awesome than Qin Han.", "tr": "Zhonghai\u0027deki Qin Han\u0027\u0131 bilirsin, de\u011fil mi? Ama Bing Ablan\u0131n o arkada\u015f\u0131 Qin Han\u0027dan bile daha b\u00fcy\u00fck adam."}, {"bbox": ["310", "285", "667", "522"], "fr": "Fr\u00e8re, la personne dont elle parle, est-elle vraiment si forte ?", "id": "KAK, APAKAH ORANG YANG DIA KATAKAN ITU BENAR-BENAR SEHEBAT ITU?", "pt": "IRM\u00c3O, ESSA PESSOA QUE ELA MENCIONOU, \u00c9 REALMENTE T\u00c3O INCR\u00cdVEL ASSIM?", "text": "Bro, is the person she\u0027s talking about really that amazing?", "tr": "Abi, bahsetti\u011fi o ki\u015fi ger\u00e7ekten o kadar etkileyici mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/7.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "246", "755", "512"], "fr": "On dit que c\u0027est le ca\u00efd de Zhonghai, personne n\u0027ose le provoquer. Il n\u0027est certainement pas de notre calibre.", "id": "KATANYA DIA PENGUASA LOKAL ZHONGHAI YANG TIDAK ADA ORANG BERANI MENGGANGGUNYA, JELAS BUKAN TANDINGAN KITA.", "pt": "DIZEM QUE ELE \u00c9 O REI DE ZHONGHAI, NINGU\u00c9M OUSA MEXER COM ELE. CERTAMENTE N\u00c3O EST\u00c1 NO NOSSO N\u00cdVEL.", "text": "It\u0027s said that he\u0027s a local tyrant in Zhonghai that no one dares to provoke, definitely not someone we can compare to.", "tr": "Zhonghai\u0027nin yerel kabaday\u0131s\u0131 oldu\u011fu s\u00f6yleniyor, kimse ona bula\u015fmaya cesaret edemez. Kesinlikle bizim dengimiz de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/8.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "379", "850", "620"], "fr": "Le moment venu, porte quelques toasts de plus, essaie de sympathiser et de mettre l\u0027ambiance.", "id": "NANTI KAU TRAKTIR DIA BEBERAPA GELAS MINUMAN, CARI MUKA, DAN BUAT SUASANANYA JADI RAMAI.", "pt": "NA HORA, OFERE\u00c7A MAIS UNS DRINQUES A ELE, TENTE SE APROXIMAR E ANIME O AMBIENTE.", "text": "When the time comes, offer him a few more drinks, get close, and hype up the atmosphere.", "tr": "O zaman geldi\u011finde ona birka\u00e7 kadeh daha i\u00e7ki ikram et, yak\u0131nla\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015f, ortam\u0131 hareketlendir."}, {"bbox": ["291", "133", "715", "388"], "fr": "Parmi les personnes pr\u00e9sentes, ce ne sont que des influenceuses ou des mannequins. Aucune n\u0027a une aussi bonne origine que toi, et leur prestance est loin de la tienne.", "id": "ORANG-ORANG DI SINI KALAU BUKAN SELEBGRAM YA MODEL. LATAR BELAKANG MEREKA TIDAK ADA YANG SEBAGUS DIRIMU, AURA MEREKA JUGA JAUH BERBEDA DENGANMU.", "pt": "DAS PESSOAS AQUI, OU S\u00c3O INFLUENCIADORAS OU MODELOS. NENHUMA TEM UMA ORIGEM T\u00c3O BOA QUANTO A SUA, E O CARISMA DELAS NEM SE COMPARA AO SEU.", "text": "Among the people here, they\u0027re either influencers or models, none of them have a better background than you, and their temperament is far from yours.", "tr": "Buradakilerin hepsi ya internet \u00fcnl\u00fcs\u00fc ya da manken. Senin kadar iyi bir aileden gelmiyorlar, karizmalar\u0131 da seninkinden \u00e7ok uzak."}, {"bbox": ["317", "1749", "565", "1978"], "fr": "Compris, grand fr\u00e8re.", "id": "AKU MENGERTI, KAK.", "pt": "ENTENDI, IRM\u00c3O.", "text": "Got it, bro.", "tr": "Anlad\u0131m abi."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/9.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "194", "686", "353"], "fr": "Fr\u00e8re Lin !", "id": "KAK LIN!", "pt": "IRM\u00c3O LIN!", "text": "Brother Lin!", "tr": "Lin Abi!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/10.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "253", "515", "463"], "fr": "Xiao Bing !", "id": "XIAO BING!", "pt": "XIAO BING!", "text": "Xiao Bing!", "tr": "Xiao Bing!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/11.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "275", "548", "441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/12.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "310", "506", "536"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "KENAPA KAU DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "What are you doing here?", "tr": "Senin ne i\u015fin var burada?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/13.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "467", "494", "693"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, vous vous connaissez ?", "id": "KAK LIN, KALIAN SALING KENAL?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00caS SE CONHECEM?", "text": "Brother Lin, you guys know each other?", "tr": "Lin Abi, siz tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/14.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "323", "762", "570"], "fr": "Oui, on s\u0027est m\u00eame disput\u00e9s \u00e0 l\u0027entr\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KENAL, TADI KAMI BAHKAN BERTENGKAR DI DEPAN PINTU.", "pt": "SIM, ACABAMOS DE DISCUTIR NA ENTRADA.", "text": "Yeah, we even had a fight at the door just now.", "tr": "Tan\u0131\u015f\u0131yoruz, az \u00f6nce kap\u0131da tart\u0131\u015ft\u0131k bile."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/15.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "308", "690", "544"], "fr": "S\u0153ur Bing, il vient du comt\u00e9 de Dong pour un programme d\u0027aide \u00e0 la pauvret\u00e9, comment pourrait-il \u00eatre...", "id": "KAK BING, DIA DARI PROGRAM PENGENTASAN KEMISKINAN KABUPATEN DONG, BAGAIMANA MUNGKIN DIA...", "pt": "IRM\u00c3 BING, ELE \u00c9 DO PROJETO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA DO CONDADO DE DONG, COMO PODERIA SER...", "text": "Sister Bing, he\u0027s from the poverty alleviation office in Dong County, how could he possibly be...", "tr": "Bing Abla, o Dong \u0130l\u00e7esi\u0027nden, yoksullukla m\u00fccadele i\u015fleriyle u\u011fra\u015f\u0131yor. Nas\u0131l olabilir ki..."}, {"bbox": ["91", "1764", "386", "1964"], "fr": "Aide \u00e0 la pauvret\u00e9 ?", "id": "PENGENTASAN KEMISKINAN?", "pt": "AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA?", "text": "Poverty alleviation?", "tr": "Yoksullukla m\u00fccadele mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/16.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "267", "657", "507"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, pourquoi es-tu all\u00e9 participer \u00e0 un programme d\u0027aide \u00e0 la pauvret\u00e9 ?", "id": "KAK LIN, KENAPA KAU IKUT PROGRAM PENGENTASAN KEMISKINAN?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, POR QUE VOC\u00ca FOI FAZER TRABALHO DE AL\u00cdVIO \u00c0 POBREZA?", "text": "Brother Lin, why did you go to poverty alleviation?", "tr": "Lin Abi, sen neden yoksullukla m\u00fccadele i\u015fine girdin?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/17.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "440", "642", "653"], "fr": "Je n\u0027avais rien \u00e0 faire, j\u0027y suis all\u00e9 pour passer le temps, et par pure malchance, je suis tomb\u00e9 sur elle.", "id": "KARENA TIDAK ADA KERJAAN, AKU KE SANA UNTUK MENGHABISKAN WAKTU, DAN SIALNYA BERTEMU DENGANNYA.", "pt": "EU ESTAVA \u00c0 TOA, FUI L\u00c1 PARA PASSAR O TEMPO E, POR AZAR, ENCONTREI ELA.", "text": "Nothing to do, just going there to pass the time, and unfortunately met her.", "tr": "Can\u0131m s\u0131k\u0131l\u0131yordu, vakit \u00f6ld\u00fcrmek i\u00e7in oraya gittim ve \u00e7ok talihsiz bir \u015fekilde onunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/18.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "106", "566", "369"], "fr": "Guo Zhi, je ne sais pas trop ce qui s\u0027est pass\u00e9 entre ta s\u0153ur et mon fr\u00e8re Lin, mais \u00e7a ne doit pas \u00eatre quelque chose de bien.", "id": "GUO ZHI, AKU TIDAK BEGITU TAHU APA YANG TERJADI ANTARA ADIKMU DAN KAKAK LIN-KU, TAPI SEPERTINYA BUKAN HAL BAIK.", "pt": "GUO ZHI, N\u00c3O SEI EXATAMENTE O QUE ACONTECEU ENTRE SUA IRM\u00c3 E MEU IRM\u00c3O LIN, MAS PROVAVELMENTE N\u00c3O FOI NADA BOM.", "text": "Guo Zhi, I\u0027m not really clear on what happened between your sister and my Brother Lin, but it shouldn\u0027t be anything good.", "tr": "Guo Zhi, k\u0131z karde\u015finle Lin Abim aras\u0131nda ne ge\u00e7ti tam olarak bilmiyorum ama iyi bir \u015fey olmad\u0131\u011f\u0131 kesin."}, {"bbox": ["456", "409", "897", "579"], "fr": "Partez tous les deux maintenant, et que je ne vous revoie plus jamais.", "id": "SEKARANG KALIAN BERDUA PERGI SAJA, JANGAN SAMPAI AKU MELIHAT KALIAN LAGI.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, V\u00c3O EMBORA AGORA. E N\u00c3O ME DEIXEM VER VOC\u00caS DE NOVO.", "text": "Both of you should leave now and don\u0027t let me see you again.", "tr": "\u0130kiniz de hemen gidin buradan, bir daha sizi g\u00f6z\u00fcm g\u00f6rmesin."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/19.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "370", "538", "629"], "fr": "Bingbing, je ne savais pas non plus que \u00e7a se passerait comme \u00e7a. Ne te f\u00e2che pas tout de suite, je vais demander \u00e0 ma s\u0153ur de s\u0027excuser aupr\u00e8s du jeune ma\u00eetre Lin.", "id": "BINGBING, AKU JUGA TIDAK TAHU AKAN JADI SEPERTI INI. JANGAN MARAH DULU, AKU AKAN MENYURUH ADIKKU MEMINTA MAAF PADA TUAN MUDA LIN.", "pt": "BINGBING, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA QUE ISSO IA ACONTECER. N\u00c3O FIQUE BRAVA AINDA, VOU FAZER MINHA IRM\u00c3 PEDIR DESCULPAS AO JOVEM MESTRE LIN.", "text": "Bingbing, I didn\u0027t know this would happen, don\u0027t be angry, I\u0027ll have my sister apologize to Young Master Lin.", "tr": "Bingbing, b\u00f6yle bir \u015fey olaca\u011f\u0131n\u0131 ben de bilmiyordum. Hemen sinirlenme, k\u0131z karde\u015fime s\u00f6ylerim Lin Bey\u0027den \u00f6z\u00fcr diler."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/20.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "372", "879", "585"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, je... je sais que j\u0027ai eu tort. S\u0027il te pla\u00eet, ne t\u0027abaisse pas \u00e0 mon niveau...", "id": "KAK LIN, AKU... AKU TAHU AKU SALAH, JANGAN PERHITUNGAN DENGANKU...", "pt": "IRM\u00c3O LIN, EU... EU SEI QUE ERREI. POR FAVOR, N\u00c3O SE REBAIXE AO MEU N\u00cdVEL...", "text": "Brother Lin, I, I know I was wrong, please don\u0027t hold it against me.", "tr": "Lin Abi, ben... Hata yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum, l\u00fctfen beni mazur g\u00f6r..."}, {"bbox": ["85", "70", "484", "259"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu attends, plant\u00e9e l\u00e0 ? D\u00e9p\u00eache-toi de t\u0027excuser aupr\u00e8s du jeune ma\u00eetre Lin !", "id": "MASIH BENGONG SAJA, CEPAT MINTA MAAF PADA TUAN MUDA LIN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO PARADA A\u00cd? PE\u00c7A DESCULPAS AO JOVEM MESTRE LIN AGORA!", "text": "What are you still standing there for? Hurry up and apologize to Young Master Lin!", "tr": "Ne dikiliyorsun orada? \u00c7abuk Lin Bey\u0027den \u00f6z\u00fcr dile!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/21.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "211", "763", "476"], "fr": "Partez vite, mon fr\u00e8re Lin ne se laisse pas avoir par ce genre de choses. Ne le provoquez pas, \u00e7a ne sera bon pour personne.", "id": "CEPAT PERGI. KAKAK LIN-KU TIDAK MEMPAN DENGAN CARA INI. JANGAN MEMBUATNYA MARAH, ITU TIDAK BAIK UNTUK SIAPA PUN.", "pt": "V\u00c3O LOGO. MEU IRM\u00c3O LIN N\u00c3O CAI NESSA. N\u00c3O O IRRITEM, N\u00c3O SER\u00c1 BOM PARA NINGU\u00c9M.", "text": "Hurry up and leave, my Brother Lin doesn\u0027t fall for this, don\u0027t provoke him, it won\u0027t do anyone any good.", "tr": "Hemen gidin, Lin Abim bu numaralar\u0131 yemez. Onu k\u0131zd\u0131rmay\u0131n, kimseye faydas\u0131 olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/23.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "360", "535", "604"], "fr": "Alors, amusez-vous bien ici, nous partons les premiers.", "id": "KALAU BEGITU KALIAN BERSENANG-SENANGLAH DI SINI, KAMI PERGI DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, DIVIRTAM-SE AQUI. N\u00d3S J\u00c1 VAMOS.", "text": "Then you guys have fun here, we\u0027ll leave first.", "tr": "O zaman siz burada iyi e\u011flenceler, biz gidiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/24.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "418", "619", "694"], "fr": "Ton patron est vraiment trop fort ! Xiao Bing est l\u0027une des plus grandes h\u00e9riti\u00e8res ici, et elle est si polie avec ton patron ?", "id": "BOSMU HEBAT SEKALI, YA. XIAO BING ITU KAN ANAK ORANG KAYA PAPAN ATAS DI SINI, TAPI DIA BEGITU SOPAN PADA BOSMU?", "pt": "SEU CHEFE \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS! XIAO BING \u00c9 UMA DAS MAIORES HERDEIRAS DAQUI, E ELA FOI T\u00c3O EDUCADA COM ELE?", "text": "Your boss is too awesome, Xiao Bing is a top rich second-generation here, and she\u0027s actually so polite to your boss?", "tr": "Patronun da neymi\u015f be! Xiao Bing buralar\u0131n en zengin aile \u00e7ocuklar\u0131ndan biri ve patronuna kar\u015f\u0131 bu kadar m\u0131 sayg\u0131l\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/26.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "989", "521", "1137"], "fr": "[SFX] Tiens donc !", "id": "WAH.", "pt": "OLHA S\u00d3...", "text": "Oh ho.", "tr": "Oho!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/27.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "93", "446", "318"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Notre demoiselle Xiao qui se met dans une col\u00e8re pareille.", "id": "ADA APA INI? NONA MUDA XIAO KITA SAMPAI MARAH SEBESAR INI.", "pt": "O QUE ACONTECEU? NOSSA GRANDE XIAO XIAOJIE EST\u00c1 T\u00c3O FURIOSA.", "text": "What\u0027s going on here, our Miss Xiao, actually throwing such a big tantrum.", "tr": "Ne oldu buna? Xiao Han\u0131m\u0131m\u0131z, nas\u0131l da b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir \u00f6fkeye kap\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["164", "1392", "498", "1616"], "fr": "\u00c7a ne te ressemble pas.", "id": "INI TIDAK SEPERTI GAYAMU.", "pt": "ISSO N\u00c3O FAZ SEU ESTILO.", "text": "This isn\u0027t like your style.", "tr": "Bu hi\u00e7 sana benzemiyor."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/28.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "683", "873", "890"], "fr": "Qui est cette personne ? Il a l\u0027air plut\u00f4t frimeur.", "id": "SIAPA ORANG INI? KELIHATANNYA SOK KEREN.", "pt": "QUEM \u00c9 ESSE CARA? PARECE BEM METIDO.", "text": "Who is this person? Looks pretty pretentious.", "tr": "Bu da kim? Baya\u011f\u0131 kendini be\u011fenmi\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["170", "383", "469", "578"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas !", "id": "BUKAN URUSANMU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA!", "text": "None of your business!", "tr": "Sana ne!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/29.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "343", "560", "606"], "fr": "Il s\u0027appelle Wei Jiahang, c\u0027est le cadet de la famille Wei. Eux et la famille Xiao sont des familles de premier plan \u00e0 Yuhang, et il semble qu\u0027ils ne se soient jamais bien entendus.", "id": "NAMANYA WEI JIAHANG, ANAK KEDUA DARI KELUARGA WEI. MEREKA DAN KELUARGA XIAO ADALAH KELUARGA PAPAN ATAS DI YUHANG, DAN SEPERTINYA MEREKA TIDAK PERNAH AKUR.", "pt": "ELE SE CHAMA WEI JIAHANG, \u00c9 O SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA WEI. ELES E A FAM\u00cdLIA XIAO S\u00c3O AS PRINCIPAIS FAM\u00cdLIAS DE YUHANG, E PARECE QUE NUNCA SE DERAM BEM.", "text": "He\u0027s called Wei Jiahang, he\u0027s the second son of the Wei family, they and the Xiao family are both top families in Yuhang, and they\u0027ve always been at odds.", "tr": "Ad\u0131 Wei Jiahang, Wei ailesinin ikinci o\u011flu. Onlar da Xiao ailesi de Yuhang\u0027\u0131n en b\u00fcy\u00fck ailelerinden ve g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re aralar\u0131 pek iyi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/30.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "458", "587", "668"], "fr": "Vous vous \u00eates fait mettre \u00e0 la porte ?", "id": "KALIAN DIUSIR, YA?", "pt": "VOC\u00caS FORAM EXPULSOS?", "text": "Did you guys get kicked out?", "tr": "Siz kovuldunuz mu?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/31.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "347", "487", "589"], "fr": "Ta s\u0153ur n\u0027est pas mal du tout. Pourquoi ne pas tra\u00eener avec moi tous les deux \u00e0 partir de maintenant ?", "id": "PENAMPILAN ADIKMU LUMAYAN JUGA. BAGAIMANA KALAU KALIAN BERDUA IKUT DENGANKU SAJA MULAI SEKARANG!", "pt": "SUA IRM\u00c3 AT\u00c9 QUE \u00c9 BONITA. QUE TAL VOC\u00caS DOIS ANDAREM COMIGO DE AGORA EM DIANTE?", "text": "Your sister looks pretty good, why don\u0027t you two follow me from now on!", "tr": "K\u0131z karde\u015finin g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc gayet iyi. \u0130kiniz de bundan sonra benimle tak\u0131l\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/32.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "407", "710", "585"], "fr": "Merci, jeune ma\u00eetre Wei.", "id": "TERIMA KASIH, TUAN MUDA WEI.", "pt": "OBRIGADO, JOVEM MESTRE WEI.", "text": "Thank you, Young Master Wei.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Wei Bey."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/33.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "270", "529", "534"], "fr": "Guo Zhi, heureusement que je ne t\u0027ai jamais vraiment pris au s\u00e9rieux. Ta nature de girouette est vraiment m\u00e9prisable.", "id": "GUO ZHI, UNTUNG SAJA AKU TIDAK PERNAH MENGANGGAPMU SERIUS. SIFATMU YANG SEPERTI RUMPUT DINDING (PLIN-PLAN) ITU BENAR-BENAR MEMALUKAN.", "pt": "GUO ZHI, AINDA BEM QUE NUNCA TE LEVEI A S\u00c9RIO. ESSA SUA PERSONALIDADE DE VIRA-CASACA \u00c9 REALMENTE DESPREZ\u00cdVEL.", "text": "Guo Zhi, I\u0027m glad I never took you seriously, your opportunistic personality is really disgusting.", "tr": "Guo Zhi, neyse ki seni hi\u00e7bir zaman ciddiye almad\u0131m. Senin bu f\u0131r\u0131ldak gibi karakterin ger\u00e7ekten a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/34.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "395", "810", "606"], "fr": "C\u0027est toi qui m\u0027as chass\u00e9. Maintenant que je suis du c\u00f4t\u00e9 du jeune ma\u00eetre Wei, ai-je tort ?", "id": "KAMU YANG MENGUSIRKU. SEKARANG AKU BERPIHAK PADA TUAN MUDA WEI, APAKAH ITU SALAH?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ME EXPULSOU. AGORA ESTOU DO LADO DO JOVEM MESTRE WEI, H\u00c1 ALGO DE ERRADO NISSO?", "text": "You were the one who kicked me out, is it wrong for me to stand on Young Master Wei\u0027s side now?", "tr": "Beni kovan sendin. \u015eimdi Wei Bey\u0027in taraf\u0131na ge\u00e7tim, bunda bir yanl\u0131\u015f m\u0131 var?"}, {"bbox": ["168", "135", "513", "356"], "fr": "Bingbing, je n\u0027y peux rien non plus.", "id": "BINGBING, AKU JUGA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA.", "pt": "BINGBING, EU N\u00c3O TIVE ESCOLHA.", "text": "Bingbing, there\u0027s nothing I can do.", "tr": "Bingbing, benim de yapabilece\u011fim bir \u015fey yok."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/35.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "271", "516", "501"], "fr": "[SFX] Hmph ! D\u00e9chet !", "id": "[SFX] HMPH, SAMPAH!", "pt": "HMPH, LIXO!", "text": "Hmph, trash!", "tr": "[SFX] Hmph! Pislik!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/36.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1751", "449", "1990"], "fr": "Je suis all\u00e9 \u00e0 Zhonghai. Le projet est presque finalis\u00e9, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s occup\u00e9 avec \u00e7a r\u00e9cemment.", "id": "AKU PERGI KE ZHONGHAI. PROYEKNYA SUDAH HAMPIR SELESAI DIBICARAKAN, BELAKANGAN INI AKU SIBUK DENGAN ITU.", "pt": "FUI PARA ZHONGHAI. AS NEGOCIA\u00c7\u00d5ES DO PROJETO EST\u00c3O QUASE CONCLU\u00cdDAS, TENHO ESTADO OCUPADA COM ISSO ULTIMAMENTE.", "text": "Went to Zhonghai, the project has been discussed almost entirely, recently I am busy with this matter.", "tr": "Zhonghai\u0027ye gittim. Proje neredeyse tamam, son zamanlarda bununla me\u015fgul\u00fcm."}, {"bbox": ["139", "377", "539", "625"], "fr": "S\u0153ur Bing, \u00e7a fait longtemps que je ne t\u0027ai pas vue tra\u00eener par ici. O\u00f9 es-tu all\u00e9e faire fortune ?", "id": "KAK BING, SUDAH LAMA AKU TIDAK MELIHATMU DATANG BERMAIN. KAU PERGI KE MANA UNTUK MENCARI REZEKI?", "pt": "IRM\u00c3 BING, FAZ TEMPO QUE N\u00c3O TE VEJO POR AQUI. ONDE VOC\u00ca ANDOU FAZENDO FORTUNA?", "text": "Sister Bing, I haven\u0027t seen you come to play for a long time, where did you go to make a fortune?", "tr": "Bing Abla, uzun zamand\u0131r seni buralarda e\u011flenirken g\u00f6rmedim. Nerede zengin oldun b\u00f6yle?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/37.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "96", "788", "326"], "fr": "C\u0027est une bonne nouvelle, je dois au moins offrir quelques bouteilles de vin pour marquer le coup.", "id": "INI HAL BAIK, AKU HARUS MEMBERIKAN BEBERAPA BOTOL MINUMAN SEBAGAI TANDA TERIMA KASIH KECILKU.", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO! TENHO QUE OFERECER ALGUMAS GARRAFAS DE VINHO PARA MOSTRAR MINHA CONSIDERA\u00c7\u00c3O.", "text": "This is a good thing, I have to give a few bottles of wine to express my gratitude.", "tr": "Bu iyi bir haber, en az\u0131ndan birka\u00e7 \u015fi\u015fe \u015farap hediye edip iyi niyetimi g\u00f6stermeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/595/38.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "741", "241", "872"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can also have a system", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["109", "405", "880", "686"], "fr": "Groupe de fans Nouvelle Carri\u00e8re : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "NEW JOB FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua