This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 603
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/0.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "0", "715", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "View on colamanga.com, fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/1.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "99", "697", "638"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncreurs : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, TU RAN | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu Ran\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/3.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1268", "640", "1491"], "fr": "MA PETITE, TU DEVIENS VRAIMENT DE PLUS EN PLUS REMARQUABLE, ET TU ES TOUJOURS AUSSI POLIE AVEC MOI.", "id": "KAMU INI, BENAR-BENAR SEMAKIN HEBAT SAJA, MASIH SUNGKAN BEGITU PADAKU.", "pt": "VOC\u00ca, MINHA JOVEM, EST\u00c1 CADA VEZ MELHOR, E AINDA \u00c9 T\u00c3O EDUCADA COMIGO.", "text": "You girl, you\u0027re really getting more and more promising, still being so polite with me.", "tr": "Seni gidi afacan, gittik\u00e7e daha ba\u015far\u0131l\u0131 oluyorsun, bir de bana kar\u015f\u0131 bu kadar resmi davran\u0131yorsun."}, {"bbox": ["214", "146", "585", "392"], "fr": "ONCLE LU, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS AVOIR DEMAND\u00c9 DE VENIR ALORS QUE VOUS \u00caTES SI OCCUP\u00c9.", "id": "PAMAN LU, MAAF SUDAH MENGAJAKMU KETEMU DI TENGAH KESIBUKANMU.", "pt": "TIO LU, PE\u00c7O DESCULPAS POR CONVID\u00c1-LO EM MEIO \u00c0 SUA AGENDA APERTADA.", "text": "Uncle Lu, I\u0027m really sorry to bother you when you\u0027re so busy.", "tr": "Lu Amca, bu kadar yo\u011funken sizi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/4.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "229", "823", "479"], "fr": "JE ME SOUVIENS, QUAND TU \u00c9TAIS PETITE, J\u0027ALLAIS CHEZ TON GRAND-P\u00c8RE, ET \u00c0 PEINE ASSIS, TU M\u0027ENTRA\u00ceNAIS D\u00c9J\u00c0 AU STAND DE TIR...", "id": "AKU INGAT WAKTU KECIL, AKU KE RUMAH KAKEKMU, BELUM LAMA DUDUK SUDAH KAU TARIK KE LAPANGAN TEMBAK...", "pt": "LEMBRO-ME DE QUANDO VOC\u00ca ERA CRIAN\u00c7A, EU IA \u00c0 CASA DO SEU AV\u00d4, E MAL ME SENTAVA, VOC\u00ca J\u00c1 ME PUXAVA PARA O CAMPO DE TIRO...", "text": "I remember when you were little, I went to your grandfather\u0027s house, and before I could even warm my seat, you dragged me to the shooting range...", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum da, sen k\u00fc\u00e7\u00fckken dedenin evine gitti\u011fimde, daha do\u011fru d\u00fczg\u00fcn oturamadan beni at\u0131\u015f poligonuna s\u00fcr\u00fcklerdin..."}, {"bbox": ["110", "1319", "447", "1544"], "fr": "MAINTENANT, TU ES DEVENUE SI \u00c9L\u00c9GANTE ET JOLIE, TU AS VRAIMENT GRANDI !", "id": "SEKARANG SUDAH TUMBUH JADI CANTIK DAN ANGGUN, BENAR-BENAR SUDAH DEWASA!", "pt": "AGORA CRESCEU E SE TORNOU T\u00c3O ELEGANTE E BONITA, REALMENTE AMADURECEU!", "text": "Now you\u0027ve grown up to be so dignified and beautiful, you\u0027ve really grown up!", "tr": "\u015eimdi ne kadar da han\u0131mefendi ve g\u00fczel olmu\u015fsun, ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015fs\u00fcn!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/5.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "245", "520", "487"], "fr": "ONCLE LU, VOUS ALORS ! VOUS AVEZ R\u00c9V\u00c9L\u00c9 TOUS MES PETITS SECRETS.", "id": "PAMAN LU INI ADA-ADA SAJA, SEMUA RAHASIA LAMAKU JADI TERBONGKAR OLEHMU.", "pt": "TIO LU, VOC\u00ca N\u00c3O TEM JEITO! EU S\u00d3 TINHA ESSES PEQUENOS SEGREDOS DO PASSADO, E VOC\u00ca OS REVELOU TODOS.", "text": "Uncle Lu, you\u0027re really something, you\u0027ve exposed all my old secrets.", "tr": "Lu Amca, sen de amans\u0131n, b\u00fct\u00fcn s\u0131rlar\u0131m\u0131 ortaya d\u00f6kt\u00fcn."}, {"bbox": ["130", "1334", "456", "1552"], "fr": "BON, BON, ARR\u00caTONS D\u0027EN PARLER, PASSONS AUX CHOSES S\u00c9RIEUSES.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, TIDAK USAH DIBICARAKAN LAGI, KITA BICARA YANG SERIUS.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, CHEGA DE CONVERSA, VAMOS AO QUE INTERESSA.", "text": "Alright, alright, I won\u0027t say anymore, let\u0027s talk business.", "tr": "Tamam tamam, daha fazla konu\u015fmayal\u0131m, as\u0131l konuya gelelim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/6.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "153", "776", "363"], "fr": "M. LIN, QUELLES SONT VOS ID\u00c9ES CONCERNANT LE COMT\u00c9 DE DONG ?", "id": "PRESIDEN LIN, BAGAIMANA PENDAPATMU TENTANG KABUPATEN DONG?", "pt": "CHEFE LIN, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS PARA O CONDADO DE DONG?", "text": "President Lin, what are your thoughts on Dong County?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, Dong \u0130l\u00e7esi hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/7.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "446", "554", "707"], "fr": "L\u0027ID\u00c9E PRINCIPALE RESTE D\u0027ATTIRER LES INVESTISSEMENTS. AVEC DES EMPLOIS, LES JEUNES AFFLUERONT, ET L\u0027\u00c9CONOMIE DU COMT\u00c9 SERA RELANC\u00c9E.", "id": "IDE UTAMANYA TETAP MENARIK INVESTASI. JIKA ADA LAPANGAN KERJA, ANAK MUDA AKAN BERTAMBAH, DAN EKONOMI KABUPATEN AKAN HIDUP.", "pt": "A IDEIA FINAL AINDA \u00c9 ATRAIR INVESTIMENTOS. COM MAIS EMPREGOS, OS JOVENS VIR\u00c3O, E A ECONOMIA DO CONDADO SE REVITALIZAR\u00c1.", "text": "The ultimate goal is still to attract investment, with job opportunities, there will be more young people, and the county\u0027s economy will be revitalized.", "tr": "Nihai d\u00fc\u015f\u00fcncemiz h\u00e2l\u00e2 yat\u0131r\u0131m \u00e7ekmek. \u0130\u015f imkanlar\u0131 olursa gen\u00e7ler \u00e7o\u011fal\u0131r, il\u00e7e ekonomisi de canlan\u0131r."}, {"bbox": ["398", "2033", "798", "2271"], "fr": "SI CE CYCLE SE POURSUIT, NON SEULEMENT NOUS POURRONS SORTIR DE LA PAUVRET\u00c9, MAIS NOUS POURRIONS M\u00caME CONNA\u00ceTRE UN D\u00c9VELOPPEMENT PLUS IMPORTANT.", "id": "JIKA INI BERLANJUT, TIDAK HANYA BISA MENGENTASKAN KEMISKINAN, MUNGKIN JUGA AKAN ADA PERKEMBANGAN YANG LEBIH BAIK.", "pt": "COM ESSE CICLO, N\u00c3O S\u00d3 SAIR\u00cdAMOS DA POBREZA, COMO TALVEZ ALCAN\u00c7AR\u00cdAMOS UM DESENVOLVimento AINDA MAIOR.", "text": "If it continues to circulate, not only can we alleviate poverty, but we may also have higher development.", "tr": "Bu d\u00f6ng\u00fc devam ederse, sadece yoksulluktan kurtulmakla kalmaz, belki daha da b\u00fcy\u00fck bir geli\u015fme kaydedilebilir."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/8.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "163", "449", "382"], "fr": "AVEZ-VOUS UN PLAN D\u0027INVESTISSEMENT CONCRET ?", "id": "APA ADA RENCANA INVESTASI YANG SPESIFIK?", "pt": "VOC\u00ca TEM UM PLANO DE INVESTIMENTO ESPEC\u00cdFICO?", "text": "Are there any specific investment plans?", "tr": "Belirli bir yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme plan\u0131n\u0131z var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/9.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "341", "517", "553"], "fr": "DE PLUS, LE COMT\u00c9 DE DONG EST SITU\u00c9 \u00c0 LA JONCTION DE TROIS VILLES, IL PEUT DONC PARFAITEMENT LES RELIER.", "id": "SELAIN ITU, KABUPATEN DONG TERLETAK DI PERBATASAN TIGA KOTA, JADI BISA MENGHUBUNGKAN KETIGA KOTA TERSEBUT.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O CONDADO DE DONG EST\u00c1 LOCALIZADO NA DIVISA DE TR\u00caS CIDADES, PODENDO INTERLIG\u00c1-LAS COMPLETAMENTE.", "text": "Moreover, Dong County is located at the intersection of three cities, which can completely connect the three cities together.", "tr": "Ayr\u0131ca Dong \u0130l\u00e7esi \u00fc\u00e7 \u015fehrin kesi\u015fim noktas\u0131nda bulunuyor, bu \u00fc\u00e7 \u015fehri tamamen birbirine ba\u011flayabilir."}, {"bbox": ["347", "93", "768", "368"], "fr": "NOTRE ID\u00c9E EST DE CR\u00c9ER UN PARC INDUSTRIEL DE PUCES, AVEC LE GROUPE LINGYUN EN T\u00caTE, PUIS D\u0027ATTIRER D\u0027AUTRES ENTREPRISES. SITU\u00c9 \u00c0 LA JONCTION DES TROIS VILLES,", "id": "RENCANA KAMI ADALAH MEMBANGUN KAWASAN INDUSTRI CHIP, DENGAN GRUP LINGYUN SEBAGAI PELOPOR, KEMUDIAN MENARIK PERUSAHAAN LAIN UNTUK BERGABUNG. TERLETAK DI ANTARA TIGA KOTA", "pt": "NOSSA IDEIA \u00c9 CRIAR UM PARQUE INDUSTRIAL DE CHIPS, COM O GRUPO LINGYUN COMO PIONEIRO, TRAZENDO OUTRAS EMPRESAS PARA SE INSTALAREM. LOCALIZADO NAS TR\u00caS CIDADES...", "text": "Our idea is to establish a chip industry park, with Lingyun Group as a leader, and then bring in other enterprises to settle in.", "tr": "Bizim d\u00fc\u015f\u00fcncemiz, Lingyun Grubu\u0027nun \u00f6nc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fcnde bir \u00e7ip sanayi park\u0131 kurmak ve ard\u0131ndan di\u011fer \u015firketlerin de buraya yerle\u015fmesini sa\u011flamak. \u00dc\u00e7 \u015fehrin kesi\u015fim noktas\u0131nda bulunan..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/10.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "223", "486", "429"], "fr": "UN CENTRE DE L\u0027INDUSTRIE DES PUCES !", "id": "PUSAT INDUSTRI CHIP!", "pt": "UM CENTRO DA IND\u00daSTRIA DE CHIPS!", "text": "Chip industry center!", "tr": "Bir \u00e7ip end\u00fcstrisi merkezi!"}, {"bbox": ["444", "1382", "764", "1577"], "fr": "EST-CE D\u0027ENVERGURE NATIONALE ?", "id": "APAKAH INI BERSIFAT NASIONAL?", "pt": "ISSO \u00c9 DE \u00c2MBITO NACIONAL?", "text": "Is this national in scope?", "tr": "Bu ulusal d\u00fczeyde bir proje mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/11.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "125", "479", "368"], "fr": "OUI, ET S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, METTEZ DE C\u00d4T\u00c9 MA RELATION AVEC LIANG RUOXU, CONSID\u00c9REZ-MOI COMME UN HOMME D\u0027AFFAIRES ORDINAIRE.", "id": "YA, DAN TOLONG KESAMPINGKAN HUBUNGANKU DENGAN LIANG RUOXU, ANGGAP SAJA AKU SEBAGAI PENGUSAHA BIASA.", "pt": "SIM, E POR FAVOR, DESCONSIDERE MINHA RELA\u00c7\u00c3O COM AC LIANG RUOXU. TRATE-ME COMO UM EMPRES\u00c1RIO COMUM.", "text": "Yes, and please put aside my relationship with Liang Ruoxu, and treat me as a general businessman.", "tr": "Evet, ayr\u0131ca l\u00fctfen benimle AC Liang Ruoxu aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi bir kenara b\u0131rak\u0131n ve bana s\u0131radan bir i\u015f adam\u0131 gibi davran\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/12.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1607", "549", "1885"], "fr": "LOGIQUEMENT, VOUS FAITES DE BONNES CHOSES POUR NOTRE R\u00c9GION, NOUS DEVONS DONC VOUS AIDER ENCORE PLUS. JE FERAI DONC TOUT MON POSSIBLE POUR VOUS SOUTENIR.", "id": "SECARA LOGIKA, KAMU MELAKUKAN HAL BAIK UNTUK DAERAH KAMI, KAMI TENTU HARUS MEMBANTU, JADI AKU PASTI AKAN MEMBANTU SEPENUHNYA.", "pt": "PELA L\u00d3GICA, VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ALGO BOM PARA NOSSA REGI\u00c3O, ENT\u00c3O TEMOS MAIS UM MOTIVO PARA AJUDAR. PORTANTO, CERTAMENTE FAREI O MEU MELHOR PARA APOI\u00c1-LO.", "text": "In terms of reason, you are doing good things for our locality, we should help even more, so I will definitely give my full support.", "tr": "Mant\u0131ken, siz bizim b\u00f6lgemiz i\u00e7in iyi bir \u015fey yap\u0131yorsunuz, bizim de size daha \u00e7ok yard\u0131m etmemiz gerekir, bu y\u00fczden kesinlikle t\u00fcm g\u00fcc\u00fcmle destek olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["328", "248", "763", "492"], "fr": "SENTIMENTALEMENT, \u00c9TANT DONN\u00c9 VOTRE RELATION AVEC RUOXU, JE FERAI \u00c9GALEMENT DE MON MIEUX POUR VOUS AIDER.", "id": "SECARA EMOSIONAL, BERDASARKAN HUBUNGANMU DENGAN RUOXU, AKU JUGA AKAN BERUSAHA MEMBANTU.", "pt": "E POR AFINIDADE, DEVIDO \u00c0 SUA RELA\u00c7\u00c3O COM RUOXU, TAMB\u00c9M FAREI O POSS\u00cdVEL PARA AJUDAR.", "text": "In terms of emotion, based on your relationship with Ruoxu, I will also try my best to help with this.", "tr": "Duygusal olarak da, Ruoxu ile olan ili\u015fkiniz sayesinde bu konuda elimden gelen yard\u0131m\u0131 yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/15.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "89", "496", "307"], "fr": "CE N\u0027EST PAS TOUS LES JOURS QUE VOUS VENEZ, RESTEZ QUELQUES JOURS DE PLUS AVANT DE PARTIR !", "id": "JARANG-JARANG DATANG, TINGGALLAH BEBERAPA HARI LAGI SEBELUM PERGI!", "pt": "J\u00c1 QUE VEIO DE T\u00c3O LONGE, FIQUE MAIS ALGUNS DIAS E APROVEITE ANTES DE IR EMBORA!", "text": "Now that you\u0027ve come all this way, stay and play for a few more days before leaving!", "tr": "Zar zor bir kere geldin, birka\u00e7 g\u00fcn daha kal\u0131p \u00f6yle git!"}, {"bbox": ["137", "1616", "492", "1854"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 APPEL\u00c9 LE CHAUFFEUR POUR QU\u0027IL VIENNE ME CHERCHER.", "id": "AKU SUDAH MENELEPON SOPIR UNTUK MENJEMPUTKU.", "pt": "J\u00c1 LIGUEI PARA O MOTORISTA VIR ME BUSCAR.", "text": "I\u0027ve already called the driver, let him come pick me up.", "tr": "\u015eof\u00f6r\u00fc arad\u0131m bile, gelip beni alacak."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/16.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "126", "762", "350"], "fr": "JE DOIS RENTRER POUR METTRE EN \u0152UVRE CES PROJETS AU PLUS VITE !", "id": "AKU HARUS SEGERA KEMBALI UNTUK MENYELESAIKAN BEBERAPA PROYEK INI!", "pt": "PRECISO VOLTAR E IMPLEMENTAR ESSES PROJETOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "I need to go back and implement these projects as soon as possible!", "tr": "Bu projeleri bir an \u00f6nce hayata ge\u00e7irmek i\u00e7in geri d\u00f6nmem laz\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/17.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1425", "486", "1670"], "fr": "ARR\u00caTE, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE TU AS H\u00c2TE QUE JE PARTE POUR RETROUVER TES BELLES CONQU\u00caTES !", "id": "JANGAN BOHONG, AKU TAHU KAU TIDAK SABAR MENUNGGU AKU PERGI, AGAR KAU BISA KEMBALI BERTEMU WANITA-WANITA CANTIK ITU!", "pt": "MENOS, ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ANSIOSO PARA QUE EU, AC, V\u00c1 EMBORA, PARA VOC\u00ca VOLTAR E VER SUAS NAMORADINHAS!", "text": "Stop it, I think you can\u0027t wait for me to leave, so you can go back and see those beauties!", "tr": "Hadi can\u0131m, bence sen benim (AC) gitmemi d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyorsun ki o g\u00f6n\u00fcl e\u011flendirdi\u011fin k\u0131zlarla bulu\u015fabilesin!"}, {"bbox": ["481", "93", "778", "293"], "fr": "AH, TU VAS ME MANQUER !", "id": "AH, AKU TIDAK RELA KAU PERGI!", "pt": "AH, N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca V\u00c1!", "text": "Ah, I can\u0027t bear to part with you!", "tr": "Ah, seni b\u0131rakmaya k\u0131yam\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/18.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "261", "666", "498"], "fr": "PRENDS BIEN SOIN DE TOI, ET RENTRE VITE \u00c0 ZHONGHAI QUAND TU AURAS FINI !", "id": "JAGA DIRIMU BAIK-BAIK, SETELAH SELESAI URUSAN, CEPAT KEMBALI KE ZHONGHAI!", "pt": "CUIDE-SE BEM E, QUANDO TERMINAR SEUS ASSUNTOS, VOLTE LOGO PARA ZHONGHAI!", "text": "Take good care of yourself, and come back to Zhonghai as soon as you\u0027re done!", "tr": "Kendine iyi bak, i\u015flerin bitince erkenden Zhonghai\u0027ye d\u00f6n!"}, {"bbox": ["496", "1588", "785", "1779"], "fr": "COMPRIS, FAIS ATTENTION SUR LA ROUTE !", "id": "MENGERTI, HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "ENTENDIDO. ENT\u00c3O, CUIDADO NA ESTRADA!", "text": "Got it, then be careful on the road!", "tr": "Anlad\u0131m, sen de yolda dikkatli ol!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/19.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "174", "656", "376"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN.", "id": "KEESOKAN PAGINYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "Early the next morning", "tr": "Ertesi sabah erkenden"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/20.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "369", "541", "551"], "fr": "SALUT, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS DE BEAU ?", "id": "PAGI, SEDANG SIBUK APA?", "pt": "BOM DIA, OCUPADO COM O QU\u00ca?", "text": "Good morning, what are you busy with?", "tr": "G\u00fcnayd\u0131n, neyle me\u015fguls\u00fcn?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/21.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "729", "805", "901"], "fr": "IL EST PARTI EN R\u00c9UNION.", "id": "MAU RAPAT.", "pt": "FOI PARA UMA REUNI\u00c3O.", "text": "Going to a meeting.", "tr": "Toplant\u0131ya gitti."}, {"bbox": ["156", "345", "424", "525"], "fr": "ET FR\u00c8RE LI ?", "id": "KAK LI MANA?", "pt": "E O IRM\u00c3O LI?", "text": "Where\u0027s Brother Li?", "tr": "Li Abi nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/22.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "341", "834", "578"], "fr": "LE PLAN DE R\u00c9PARTITION. FR\u00c8RE LIN, PENSES-TU QU\u0027ON DEVRAIT TOUT CONCENTRER AU M\u00caME ENDROIT OU R\u00c9PARTIR \u00c9QUITABLEMENT ?", "id": "SKEMA PEMBAGIAN. KAK LIN, MENURUTMU APAKAH DIKONSENTRASIKAN KE SATU TEMPAT, ATAU DIBAGI RATA?", "pt": "O PLANO DE DISTRIBUI\u00c7\u00c3O. IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca ACHA MELHOR CONCENTRAR EM UM LUGAR OU DISTRIBUIR IGUALMENTE?", "text": "Distribution plan. Brother Lin, do you think it should be concentrated in one place, or distributed evenly?", "tr": "Da\u011f\u0131t\u0131m plan\u0131. Lin Abi, sence tek bir yere mi yo\u011funla\u015fal\u0131m, yoksa e\u015fit mi da\u011f\u0131tal\u0131m?"}, {"bbox": ["164", "149", "551", "389"], "fr": "JE R\u00c9FL\u00c9CHIS AU PLAN DE R\u00c9PARTITION DU MILLION D\u0027AIDE DU GROUPE LINGYUN. FR\u00c8RE LIN, DIS-MOI...", "id": "BANTUAN 1 JUTA DARI GRUP LINGYUN UNTUK KITA, AKU SEDANG MEMIKIRKAN SKEMA PEMBAGIANNYA. KAK LIN, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "ESTOU PENSANDO NO PLANO DE DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DO MILH\u00c3O DE AJUDA QUE O GRUPO LINGYUN NOS DEU. IRM\u00c3O LIN, O QUE VOC\u00ca DIZ?", "text": "Lingyun Group gave us 1 million in aid, I\u0027m thinking about the distribution plan. Brother Lin, what do you think?", "tr": "Lingyun Grubu\u0027nun bize verdi\u011fi 1 milyonluk yard\u0131m\u0131 nas\u0131l da\u011f\u0131taca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Lin Abi, sen ne dersin?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/23.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1777", "539", "2016"], "fr": "SI ON NE LE DONNE QU\u0027\u00c0 UN SEUL ENDROIT, \u00c7A POURRAIT R\u00c9SOUDRE CERTAINS PROBL\u00c8MES, MAIS SI ON R\u00c9PARTIT, \u00c7A NE SUFFIRA PAS.", "id": "JIKA HANYA DIBERIKAN KE SATU TEMPAT, MUNGKIN BISA MENYELESAIKAN BEBERAPA MASALAH, TAPI KALAU DIBAGI RATA TIDAK BISA.", "pt": "SE DERMOS PARA UM S\u00d3 LUGAR, PODEREMOS RESOLVER ALGUNS PROBLEMAS, MAS SE DIVIDIRMOS IGUALMENTE, N\u00c3O FUNCIONAR\u00c1.", "text": "If it\u0027s only given to one place, it can solve some problems, but not if it\u0027s averaged.", "tr": "E\u011fer sadece bir yere verirsek, baz\u0131 sorunlar\u0131 \u00e7\u00f6zebiliriz ama e\u015fit da\u011f\u0131t\u0131rsak olmaz."}, {"bbox": ["99", "73", "474", "317"], "fr": "SI ON DIVISE \u00c9QUITABLEMENT, \u00c7A NE R\u00c9SOUDRA PROBABLEMENT AUCUN PROBL\u00c8ME.", "id": "JIKA DIBAGI RATA, MUNGKIN TIDAK ADA MASALAH YANG BISA DISELESAIKAN.", "pt": "SE DIVIDIRMOS IGUALMENTE, PROVAVELMENTE N\u00c3O RESOLVEREMOS PROBLEMA NENHUM.", "text": "If it\u0027s divided equally, I guess no problem can be solved.", "tr": "E\u011fer e\u015fit b\u00f6lersek, muhtemelen hi\u00e7bir sorunu \u00e7\u00f6zemeyiz."}, {"bbox": ["535", "376", "816", "561"], "fr": "J\u0027H\u00c9SITE AUSSI.", "id": "AKU JUGA SEDANG BINGUNG.", "pt": "TAMB\u00c9M ESTOU EM D\u00daVIDA.", "text": "I\u0027m also struggling.", "tr": "Ben de karars\u0131z\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/24.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "230", "752", "474"], "fr": "ALORS, DONNONS TOUT \u00c0 UN SEUL ENDROIT. SI LES SUBORDONN\u00c9S ONT DES OBJECTIONS, LAISSE FR\u00c8RE LI S\u0027EN OCCUPER.", "id": "KALAU BEGITU BERIKAN KE SATU TEMPAT SAJA. JIKA ADA YANG BERPENDAPAT LAIN DI BAWAH, BIAR KAK LI YANG MENANGANI.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS DAR PARA UM S\u00d3 LUGAR. SE O PESSOAL DE BAIXO TIVER OBJE\u00c7\u00d5ES, DEIXE O IRM\u00c3O LI RESOLVER.", "text": "Then give it to one place, if the people below have any opinions, let Brother Li smooth things over.", "tr": "O zaman tek bir yere verelim. E\u011fer alttakilerin bir itiraz\u0131 olursa, Li Abi\u0027yi durumu yat\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6ndeririz."}, {"bbox": ["343", "1280", "625", "1457"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, TU ES TERRIBLE.", "id": "KAK LIN, KAU JAHAT SEKALI.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca \u00c9 MUITO MAU.", "text": "Brother Lin, you\u0027re too bad.", "tr": "Lin Abi, \u00e7ok k\u00f6t\u00fcs\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/25.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1003", "520", "1279"], "fr": "TOI ET PETIT LI, VENEZ \u00c0 LA SALLE DE R\u00c9UNION. TU NE T\u0027OCCUPES PAS DE LA PROSPECTION D\u0027INVESTISSEMENTS CES TEMPS-CI ? VIENS NOUS PARLER DE LA SITUATION DE TON C\u00d4T\u00c9.", "id": "KAU DAN XIAO LI DATANG KE RUANG RAPAT. BUKANKAH KAU SEDANG MENGURUS INVESTASI AKHIR-AKHIR INI? SEBENTAR LAGI CERITAKAN SITUASINYA.", "pt": "VOC\u00ca E O PEQUENO LI, VENHAM AT\u00c9 A SALA DE REUNI\u00d5ES. VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA CUIDANDO DA ATRA\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS RECENTEMENTE? DAQUI A POUCO, VENHA NOS CONTAR COMO EST\u00c3O AS COISAS.", "text": "You and Xiao Li come to the meeting room, haven\u0027t you been running the investment promotion recently? Talk about the situation on your side later.", "tr": "Sen ve K\u00fc\u00e7\u00fck Li toplant\u0131 odas\u0131na gelin. Sen son zamanlarda yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme i\u015fleriyle u\u011fra\u015f\u0131yordun de\u011fil mi, birazdan gelip oradaki durumu anlat\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["582", "2211", "837", "2393"], "fr": "EUH... D\u0027ACCORD.", "id": "EHM... BAIKLAH.", "pt": "ER... ... ... OK.", "text": "Um\u2026 okay.", "tr": "Eee... Pekala."}, {"bbox": ["143", "200", "470", "382"], "fr": "[SFX] DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "Ring Ring Ring", "tr": "[SFX]Z\u0131rr z\u0131rr z\u0131rr"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/26.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "345", "452", "550"], "fr": "ARR\u00caTE \u00c7A POUR L\u0027INSTANT, FR\u00c8RE LI NOUS APPELLE POUR UNE R\u00c9UNION.", "id": "JANGAN DILANJUTKAN DULU, KAK LI MENYURUH KITA RAPAT.", "pt": "PARE O QUE EST\u00c1 FAZENDO, O IRM\u00c3O LI NOS CHAMOU PARA UMA REUNI\u00c3O.", "text": "Stop what you\u0027re doing, Brother Li asked us to go to a meeting.", "tr": "B\u0131rak \u015fimdi onu, Li Abi bizi toplant\u0131ya \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["574", "558", "802", "713"], "fr": "UNE R\u00c9UNION ?", "id": "RAPAT?", "pt": "REUNI\u00c3O?", "text": "Meeting?", "tr": "Toplant\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/27.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "381", "590", "622"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UNE R\u00c9UNION DE PROSPECTION D\u0027INVESTISSEMENTS AUJOURD\u0027HUI ? AVONS-NOUS BESOIN D\u0027Y PARTICIPER ?", "id": "BUKANKAH HARI INI RAPAT INVESTASI? APA KITA PERLU IKUT?", "pt": "A REUNI\u00c3O DE HOJE N\u00c3O \u00c9 A DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS? PRECISAMOS PARTICIPAR?", "text": "Isn\u0027t today\u0027s meeting an investment promotion meeting? Do we still need to participate?", "tr": "Bug\u00fcn yat\u0131r\u0131mc\u0131 toplant\u0131s\u0131 yap\u0131lm\u0131yor muydu, bizim de kat\u0131lmam\u0131z gerekiyor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/28.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1642", "476", "1881"], "fr": "CE MATIN, DES GENS DU GROUPE CHAOYANG DE ZHONGHAI SONT VENUS, LA FAMEUSE SOCI\u00c9T\u00c9 IMMOBILI\u00c8RE.", "id": "TADI PAGI ORANG DARI GRUP CHAOYANG ZHONGHAI DATANG, ITU PERUSAHAAN REAL ESTAT YANG TERKENAL ITU.", "pt": "DE MANH\u00c3, O PESSOAL DO GRUPO CHAOYANG DE ZHONGHAI VEIO. AQUELA FAMOSA EMPRESA IMOBILI\u00c1RIA.", "text": "This morning, people from Zhonghai Chaoyang Group came, that real estate company with a very loud reputation.", "tr": "Sabah Zhonghai Chaoyang Grubu\u0027ndan insanlar geldi, \u015fu \u00e7ok me\u015fhur emlak \u015firketi."}, {"bbox": ["364", "429", "749", "581"], "fr": "CETTE AFFAIRE N\u0027A PAS ENCORE ABOUTI, COMMENT \u00c7A A COMMENC\u00c9 ?", "id": "MASALAH INI BELUM ADA KEJELASAN, KENAPA SUDAH DIMULAI?", "pt": "ESSE ASSUNTO NEM TINHA SINAIS DE PROGRESSO, COMO J\u00c1 COME\u00c7OU?", "text": "This matter hasn\u0027t even been settled yet, how did it start?", "tr": "Bu i\u015f daha netle\u015fmemi\u015fti bile, nas\u0131l ba\u015flad\u0131?"}, {"bbox": ["139", "218", "411", "367"], "fr": "R\u00c9UNION DE PROSPECTION ?", "id": "RAPAT INVESTASI?", "pt": "REUNI\u00c3O DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS?", "text": "Investment promotion meeting?", "tr": "Yat\u0131r\u0131mc\u0131 toplant\u0131s\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/29.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "126", "804", "364"], "fr": "ILS ONT PRIS TROIS TERRAINS CHEZ NOUS, ILS SONT PROBABLEMENT EN R\u00c9UNION POUR EN DISCUTER.", "id": "MEREKA MENGAMBIL TIGA BIDANG TANAH DI SINI, MUNGKIN SEDANG RAPAT MEMBAHAS ITU.", "pt": "ELES PEGARAM TR\u00caS TERRENOS NOSSOS, PROVAVELMENTE EST\u00c3O DISCUTINDO ISSO NA REUNI\u00c3O AGORA.", "text": "They took three pieces of land from us, and I reckon they\u0027re in a meeting discussing it now.", "tr": "Bizden \u00fc\u00e7 arsa ald\u0131lar, muhtemelen \u015fimdi bu konuyu g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in toplant\u0131 yap\u0131yorlard\u0131r."}, {"bbox": ["329", "1694", "594", "1871"], "fr": "CETTE GAMINE !", "id": "ANAK INI!", "pt": "ESSA GAROTA!", "text": "That little rascal!", "tr": "Bu k\u0131z yok mu!"}, {"bbox": ["97", "591", "336", "748"], "fr": "EUH...", "id": "EHM...", "pt": "ER...", "text": "Uh...", "tr": "Eee..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/30.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "174", "448", "374"], "fr": "ALLONS-Y, ALLONS VOIR !", "id": "AYO, KITA LIHAT!", "pt": "VAMOS, VAMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA!", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go take a look!", "tr": "Hadi gidelim, bir bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["606", "1145", "818", "1287"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/34.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "167", "768", "357"], "fr": "WANG YING EST L\u00c0 AUSSI ?!", "id": "WANG YING JUGA ADA?!", "pt": "WANG YING TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?!", "text": "Wang Ying is here too?!", "tr": "Wang Ying de mi burada?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/35.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "381", "477", "541"], "fr": "LIN YI, ASSIEDS-TOI DERRI\u00c8RE LE DIRECTEUR LI !", "id": "LIN YI, KAU DUDUK SAJA DI BELAKANG DIREKTUR LI!", "pt": "LIN YI, SENTE-SE ATR\u00c1S DO DIRETOR LI!", "text": "Lin Yi, just sit behind Director Li!", "tr": "Lin Yi, sen M\u00fcd\u00fcr Li\u0027nin arkas\u0131na otur!"}, {"bbox": ["343", "115", "740", "379"], "fr": "PETIT LI, TU ES MAINTENANT D\u00c9TACH\u00c9 AU BUREAU DU D\u00c9VELOPPEMENT, ASSIEDS-TOI \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE MOI. TOI, ASSIEDS-TOI...", "id": "XIAO LI, KAU SEKARANG DIPINDAHKAN SEMENTARA KE KANTOR PENGEMBANGAN, DUDUK SAJA DI SAMPINGKU. KAU DUDUK...", "pt": "PEQUENO LI, AGORA VOC\u00ca FOI TRANSFERIDO PARA O ESCRIT\u00d3RIO DE DESENVOLVIMENTO, PODE SENTAR AO MEU LADO. VOC\u00ca SENTA...", "text": "Xiao Li, you\u0027ve been temporarily transferred to the development office, just sit next to me.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Li, sen \u015fimdi Kalk\u0131nma Ofisi\u0027ne ge\u00e7ici olarak atand\u0131n, yan\u0131ma oturman yeterli. Sen de otur..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/36.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "236", "556", "473"], "fr": "NE PAS LAISSER M. LIN S\u0027ASSEOIR \u00c0 LA TABLE PRINCIPALE, C\u0027EST AUDACIEUX.", "id": "BERANINYA TIDAK MEMPERSILAKAN PRESIDEN LIN DUDUK DI MEJA UTAMA, NYALINYA BESAR JUGA.", "pt": "N\u00c3O DEIXAR O CHEFE LIN SE SENTAR \u00c0 MESA PRINCIPAL, QUE AUD\u00c1CIA.", "text": "To think they wouldn\u0027t let CEO Lin take a seat, they\u0027ve got some nerve.", "tr": "Ba\u015fkan Lin\u0027i masaya oturtmamak ha, cesaretine hayran kald\u0131m do\u011frusu."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/37.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "415", "767", "632"], "fr": "DIRECTEUR ZHOU, JE DOIS FAIRE UN RAPPORT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, DONC JE VAIS M\u0027ASSEOIR ICI POUR L\u0027INSTANT !", "id": "DIREKTUR ZHOU, SEBENTAR LAGI AKU HARUS PRESENTASI, JADI AKU DUDUK DI SINI SAJA DULU!", "pt": "DIRETOR ZHOU, EU AINDA TENHO QUE APRESENTAR UM RELAT\u00d3RIO MAIS TARDE, ENT\u00c3O VOU ME SENTAR AQUI POR ENQUANTO!", "text": "Director Zhou, I have to give a report later, so I\u0027ll just sit here!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhou, birazdan bir sunum yapaca\u011f\u0131m, \u015fimdilik burada oturay\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/38.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1563", "842", "1766"], "fr": "YU CHAOXI, RESPONSABLE DU COMT\u00c9 DE DONG", "id": "YU ZHAXI, PENANGGUNG JAWAB KABUPATEN DONG", "pt": "YU CHAOXI\nRESPONS\u00c1VEL PELO CONDADO DE DONG", "text": "Yu Chaoxi, Person in charge of Dong County", "tr": "Yu Chaoxi, Dong \u0130l\u00e7esi Sorumlusu"}, {"bbox": ["166", "239", "520", "455"], "fr": "BIEN, QUE LA R\u00c9UNION CONTINUE !", "id": "BAIKLAH, RAPATNYA LANJUTKAN!", "pt": "MUITO BEM, QUE A REUNI\u00c3O CONTINUE!", "text": "Alright, let the meeting continue!", "tr": "Pekala, toplant\u0131ya devam edelim!"}], "width": 900}, {"height": 1303, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/603/39.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "819", "242", "942"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["50", "584", "869", "762"], "fr": "WEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "WEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "Official Weibo: Daxingdao Animation", "tr": "Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua