This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 604
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/1.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "106", "601", "521"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCREUR : TROIS BOUTEILLES\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIANYU\nUNE PRODUCTION DE DAHAOZHI", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "Diretor: Abu | Editor Respons\u00e1vel: Tio Shu | Roteirista: Mu Yi | Storyboard: Zheng Yue Shi Jiu | Artista Principal: Liang Cha | Colorista: kkuku | Finaliza\u00e7\u00e3o: San Mei Pingzi | Cen\u00e1rios: Uma produ\u00e7\u00e3o de Qian Yu Da Hao Zhi", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Line Artist: Three Bottle, Background: Qian Yu Produced by Daxingdao", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nEdit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izim: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nDa Hao Zhi Sunar"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/2.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "112", "652", "369"], "fr": "PR\u00c9SIDENT GENG, COMME CONVENU, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE TERRAIN \u00c0 500 000 YUANS PAR MU. C\u0027EST LE PRIX LE PLUS BAS QUE NOUS PUISSIONS OFFRIR.", "id": "Presiden Geng, sesuai yang baru saja dikatakan, tanahnya bisa kami berikan seharga 500.000 per mu, ini harga terendah yang bisa kami tawarkan.", "pt": "Presidente Geng, conforme discutido, o terreno pode ser vendido por 500.000 por mu. Este \u00e9 o pre\u00e7o mais baixo que podemos oferecer.", "text": "Director Geng, according to what we discussed, the land can be offered at 500,000 per acre, which is the lowest price we can offer.", "tr": "Ba\u015fkan Geng, demin konu\u015ftu\u011fumuz gibi, arazi i\u00e7in d\u00f6n\u00fcm ba\u015f\u0131na 500.000 verebiliriz. Bu, size sunabilece\u011fimiz en d\u00fc\u015f\u00fck fiyat."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/3.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1690", "692", "1928"], "fr": "PR\u00c9SIDENT GENG, INVESTIR DANS NOTRE COMT\u00c9 DE DONGSAN EST UN CHOIX S\u00dbR, VOUS NE LE REGRETTEREZ PAS.", "id": "Presiden Geng, Anda berinvestasi di Kabupaten Dongsan kami, pasti tidak akan salah.", "pt": "Presidente Geng, investir em nosso Condado de Dongsan definitivamente n\u00e3o ser\u00e1 um erro.", "text": "Director Geng, you definitely won\u0027t regret investing in our Eastern Three Counties.", "tr": "Ba\u015fkan Geng, Dongsan \u0130l\u00e7emize yat\u0131r\u0131m yapman\u0131z kesinlikle do\u011fru bir karar olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["352", "136", "761", "399"], "fr": "PERMETTEZ-MOI DE VOUS PR\u00c9SENTER LE DIRECTEUR DU D\u00c9VELOPPEMENT. IL SERA VOTRE INTERLOCUTEUR PRINCIPAL POUR LA SUITE DES OP\u00c9RATIONS.", "id": "Sekalian saya perkenalkan, ini adalah direktur pengembangan, bisnis selanjutnya akan ditangani sepenuhnya olehnya bersama kalian.", "pt": "A prop\u00f3sito, deixe-me apresentar, este \u00e9 o Diretor de Desenvolvimento. Os neg\u00f3cios futuros ser\u00e3o totalmente gerenciados por ele em contato com voc\u00eas.", "text": "Let me introduce you, this is the Director of Development. He will be fully responsible for all subsequent business matters with you.", "tr": "Bu arada size tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m, kendisi Kalk\u0131nma M\u00fcd\u00fcr\u00fc. Bundan sonraki i\u015flerde t\u00fcm yetki onda olacak ve sizinle o ilgilenecek."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/4.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1259", "825", "1476"], "fr": "GENG JUNHUI, VICE-PR\u00c9SIDENT DU GROUPE CHAOYANG", "id": "GENG JUNHUI, WAKIL PRESIDEN GRUP CHAOYANG", "pt": "GENG JUNHUI, VICE-PRESIDENTE DO GRUPO CHAOYANG", "text": "Geng Junhui, Vice President of Chaoyang Group", "tr": "Geng Junhui\nChaoyang Grubu Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131"}, {"bbox": ["145", "92", "528", "324"], "fr": "MAIS COMPTE TENU DE LA SITUATION DU COMT\u00c9 DE DONGSAN, CE PRIX NOUS SEMBLE DIFFICILE \u00c0 ACCEPTER.", "id": "Tapi dengan kondisi Kabupaten Dong, harga ini agak sulit kami terima.", "pt": "Mas, dada a situa\u00e7\u00e3o do Condado de Dong, este pre\u00e7o \u00e9 um pouco dif\u00edcil de aceitarmos.", "text": "However, given the situation in Dong County, we can\u0027t really accept this price.", "tr": "Ancak Dong \u0130l\u00e7esi\u0027nin durumunu g\u00f6z \u00f6n\u00fcne al\u0131rsak, bu fiyat\u0131 pek kabul edemeyiz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/5.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "385", "616", "587"], "fr": "CECI...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "This\u2026", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/6.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "606", "576", "896"], "fr": "PR\u00c9SIDENT GENG, SOYEZ RASSUR\u00c9, NOUS TRAVAILLONS ACTIVEMENT \u00c0 ATTIRER LES INVESTISSEMENTS. L\u0027ENVIRONNEMENT DES AFFAIRES NE CESSERA DE S\u0027AM\u00c9LIORER, INVESTIR ICI EST SANS RISQUE !", "id": "Presiden Geng, Anda tenang saja, kami sedang aktif menarik investasi, lingkungan bisnis ke depannya akan semakin baik, berinvestasi di sini pasti tidak akan rugi!", "pt": "Presidente Geng, pode ficar tranquilo. Estamos ativamente atraindo investimentos, e o ambiente de neg\u00f3cios melhorar\u00e1 cada vez mais. Investir aqui certamente n\u00e3o trar\u00e1 preju\u00edzos!", "text": "Director Geng, rest assured, we are actively attracting investment. The business environment will only get better and better in the future. You definitely won\u0027t lose money investing here!", "tr": "Ba\u015fkan Geng, i\u00e7iniz rahat olsun, aktif olarak yat\u0131r\u0131m \u00e7ekmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz. Gelecekte i\u015f ortam\u0131 giderek daha iyi olacak, buraya yat\u0131r\u0131m yaparsan\u0131z kesinlikle zarar etmezsiniz!"}, {"bbox": ["106", "2142", "492", "2398"], "fr": "ET ACTUELLEMENT, LE PLAN D\u0027ATTRACTION DES INVESTISSEMENTS DU COMT\u00c9 A-T-IL AVANC\u00c9 ?", "id": "Kalau begitu sekarang, apakah rencana investasi kabupaten sudah ada titik terang?", "pt": "Ent\u00e3o, o plano de atra\u00e7\u00e3o de investimentos do condado j\u00e1 tem algum progresso?", "text": "So, are there any promising leads in the county\u0027s investment promotion plan?", "tr": "Peki \u015fimdi, il\u00e7enin yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme plan\u0131nda bir geli\u015fme var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/7.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "137", "765", "443"], "fr": "CE DOSSIER EST \u00c0 L\u0027ORDRE DU JOUR, ET DE NOMBREUSES MESURES DE SOUTIEN ONT \u00c9T\u00c9 MISES EN PLACE. NOUS SOMMES CONVAINCUS QUE CETTE CAMPAGNE D\u0027ATTRACTION D\u0027INVESTISSEMENTS AURA DES RETOMB\u00c9ES POSITIVES.", "id": "Masalah ini sudah masuk agenda, dan banyak pekerjaan dukungan kebijakan yang telah dilakukan, saya percaya penarikan investasi kali ini akan mendapatkan respons yang baik.", "pt": "Este assunto j\u00e1 est\u00e1 na pauta, e muito trabalho de apoio pol\u00edtico foi feito. Acredito que esta rodada de atra\u00e7\u00e3o de investimentos ter\u00e1 um bom retorno.", "text": "This matter has already been put on the agenda, and we\u0027ve done a lot of work to support it with policies. I believe this investment promotion will have a very good response.", "tr": "Bu konu g\u00fcndeme al\u0131nd\u0131 ve bir\u00e7ok te\u015fvik politikas\u0131 \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015f\u0131ld\u0131. Bu yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme giri\u015fiminin iyi sonu\u00e7lar verece\u011fine inan\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/8.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "106", "546", "361"], "fr": "CE QUI SIGNIFIE QUE LE TRAVAIL DE PROSPECTION COMMENCE \u00c0 PEINE, ET NOTRE INVESTISSEMENT N\u0027EST QU\u0027UN PARI PARMI D\u0027AUTRES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Itu berarti pekerjaan penarikan investasi baru saja dimulai, dan investasi kami kali ini hanyalah salah satu pertaruhan, bukan?", "pt": "Ent\u00e3o, isso quer dizer que o trabalho de atra\u00e7\u00e3o de investimentos apenas come\u00e7ou, e nosso investimento desta vez \u00e9 apenas uma das apostas, certo?", "text": "So, that means the investment promotion work has only just started, and our investment this time is just one of many gambles, is that right?", "tr": "Yani yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 daha yeni ba\u015fl\u0131yor, bizim bu yat\u0131r\u0131m\u0131m\u0131z da sadece bir kumar, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/9.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "323", "732", "524"], "fr": "LIN YI, COMMENT FAIS-TU TON TRAVAIL ?", "id": "Lin Yi, bagaimana caramu bekerja!", "pt": "LIN YI, COMO VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO SEU TRABALHO?!", "text": "Lin Yi, how are you doing your job?!", "tr": "Lin Yi, i\u015fini nas\u0131l yap\u0131yorsun sen!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/10.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "249", "492", "434"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "234", "763", "484"], "fr": "TU ES RESPONSABLE DE LA PROSPECTION DEPUIS SI LONGTEMPS ET TOUJOURS AUCUN R\u00c9SULTAT. C\u0027EST UN MANQUEMENT \u00c0 TES DEVOIRS !", "id": "Pekerjaan penarikan investasi selama ini kamu yang bertanggung jawab, tapi belum ada hasil sama sekali, ini kelalaianmu!", "pt": "O trabalho de atra\u00e7\u00e3o de investimentos est\u00e1 sob sua responsabilidade h\u00e1 tanto tempo e ainda n\u00e3o h\u00e1 resultados. Isso \u00e9 neglig\u00eancia sua!", "text": "You\u0027ve been in charge of the investment promotion work for so long, and you haven\u0027t achieved any results. This is your dereliction of duty!", "tr": "Yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme i\u015flerinden bunca zamand\u0131r sen sorumlusun, h\u00e2l\u00e2 hi\u00e7bir sonu\u00e7 yok, bu senin ihmalkarl\u0131\u011f\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/12.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "404", "788", "673"], "fr": "C\u0027EST EXAG\u00c9R\u00c9. LIN YI S\u0027OCCUPE DE LA PROSPECTION, CERTES, MAIS \u00c7A NE FAIT M\u00caME PAS UNE SEMAINE COMPL\u00c8TE !", "id": "Ini keterlaluan, meskipun urusan investasi Lin Yi yang mengurus, tapi paling lama juga belum ada seminggu!", "pt": "Dizer isso \u00e9 exagero. Embora Lin Yi esteja correndo atr\u00e1s da atra\u00e7\u00e3o de investimentos, n\u00e3o faz nem uma semana completa!", "text": "That\u0027s too much to say. Although Lin Yi has been working on the investment promotion, it\u0027s only been less than a week!", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6ylemek haks\u0131zl\u0131k. Lin Yi yat\u0131r\u0131m \u00e7ekme i\u015fleriyle u\u011fra\u015f\u0131yor olsa da, topu topu bir hafta bile olmad\u0131!"}, {"bbox": ["481", "1514", "809", "1727"], "fr": "QUI A DIT QUE JE N\u0027AVAIS PAS DE R\u00c9SULTATS ?", "id": "Siapa bilang aku tidak membuat prestasi?", "pt": "QUEM DISSE QUE EU N\u00c3O OBTIVE RESULTADOS?", "text": "Who said I haven\u0027t achieved any results?", "tr": "Kim dedi bir sonu\u00e7 elde edemedim diye?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/13.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "133", "498", "396"], "fr": "SI TU NE COMPRENDS PAS, NE DIS PAS N\u0027IMPORTE QUOI, D\u0027ACCORD ? IL Y A DES GENS DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR ICI, TU NE TROUVES PAS \u00c7A EMBARRASSANT ?", "id": "Kalau tidak mengerti jangan bicara sembarangan, ada orang luar di sini, tidak malu?", "pt": "SE N\u00c3O ENTENDE, N\u00c3O FALE BESTEIRA, OK? TEM GENTE DE FORA AQUI, N\u00c3O ACHA VERGONHOSO?", "text": "If you don\u0027t understand, don\u0027t talk nonsense, okay? There are outsiders here, don\u0027t you feel ashamed?", "tr": "Bilmiyorsan bo\u015f konu\u015fma, olur mu? \u00dcstelik burada yabanc\u0131lar da var, utanm\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["91", "1625", "455", "1867"], "fr": "QU\u0027AS-TU ACCOMPLI ALORS ? FAIS TON RAPPORT AU PR\u00c9SIDENT GENG.", "id": "Apa yang sudah kamu capai? Laporkan saja pada Presiden Geng.", "pt": "O QUE VOC\u00ca CONSEGUIU? REPORTE AO PRESIDENTE GENG.", "text": "What have you achieved? Report it to Director Geng.", "tr": "Ne ba\u015fard\u0131n ki? Ba\u015fkan Geng\u0027e bir rapor ver bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/14.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1371", "828", "1636"], "fr": "ILS VONT CR\u00c9ER UN CENTRE INDUSTRIEL DE PUCES ICI, \u00c0 LA JONCTION DES TROIS VILLES. L\u0027INVESTISSEMENT INITIAL PR\u00c9VU EST DE 20 MILLIARDS !", "id": "Mereka akan membangun pusat industri chip di sini, lokasinya di perbatasan tiga kota, rencana investasi awal 20 miliar!", "pt": "ELES V\u00c3O CONSTRUIR UM CENTRO DA IND\u00daSTRIA DE CHIPS AQUI, LOCALIZADO NA JUN\u00c7\u00c3O DAS TR\u00caS CIDADES. O INVESTIMENTO INICIAL PLANEJADO \u00c9 DE 20 BILH\u00d5ES!", "text": "They want to build a chip industry center here, located at the intersection of the three cities, with a planned investment of 20 billion in the initial stage!", "tr": "Burada bir \u00e7ip end\u00fcstri merkezi kuracaklar. Yeri \u00fc\u00e7 \u015fehrin kesi\u015fim noktas\u0131nda ve ba\u015flang\u0131\u00e7ta 20 milyar yat\u0131r\u0131m yapmay\u0131 planl\u0131yorlar!"}, {"bbox": ["91", "803", "389", "1007"], "fr": "LE PROJET DE PUCES DU GROUPE LINGYUN DE ZHONGHAI...", "id": "Proyek chip Grup Lingyun Zhonghai...", "pt": "O PROJETO DE CHIPS DO GRUPO LINGYUN DE ZHONGHAI...", "text": "The chip project of Lingyun Group in Zhonghai...", "tr": "Zhonghai Lingyun Grubu\u0027nun \u00e7ip projesi..."}, {"bbox": ["471", "2611", "778", "2814"], "fr": "CE PROJET EST-IL ASSEZ CONS\u00c9QUENT ?", "id": "Apakah proyek ini cukup?", "pt": "ESTE PROJETO \u00c9 SUFICIENTE?", "text": "Is this project enough?", "tr": "Bu proje yeterli mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/15.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "329", "519", "578"], "fr": "QUOI ?! TU AS D\u00c9CROCH\u00c9 UN INVESTISSEMENT DE 20 MILLIARDS ?", "id": "Apa katamu?! Kamu mendapatkan investasi 20 miliar?", "pt": "O QU\u00ca?! VOC\u00ca CONSEGUIU UM INVESTIMENTO DE 20 BILH\u00d5ES?", "text": "What did you say?! You pulled in an investment of 20 billion?", "tr": "Ne dedin sen?! 20 milyarl\u0131k bir yat\u0131r\u0131m m\u0131 buldun?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/16.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "395", "735", "636"], "fr": "LE PROJET DU DIRECTEUR LIN EST BIEN PLUS CONCRET QUE LE V\u00d4TRE.", "id": "Rencana proyek Direktur Lin jauh lebih nyata daripada kalian.", "pt": "O PLANO DE PROJETO DO DIRETOR LIN \u00c9 MUITO MAIS CONCRETO QUE O DE VOC\u00caS.", "text": "Director Lin\u0027s project plan is much more practical than yours.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin\u0027in proje plan\u0131, sizinkinden \u00e7ok daha somut."}, {"bbox": ["161", "1733", "437", "1902"], "fr": "CE...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "This\u2026", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/17.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1743", "570", "2002"], "fr": "NOUS SOMMES SATISFAITS, MAIS NOUS DEVONS EN R\u00c9F\u00c9RER \u00c0 NOTRE DIRECTION. SAUF IMPR\u00c9VU, L\u0027AFFAIRE EST CONCLUE.", "id": "Cukup memuaskan, tapi kami masih harus kembali dan melaporkan situasinya kepada pimpinan, jika tidak ada halangan, masalah ini sudah diputuskan.", "pt": "ESTAMOS BASTANTE SATISFEITOS, MAS PRECISAMOS VOLTAR E INFORMAR A LIDERAN\u00c7A. SE N\u00c3O HOUVER IMPREVISTOS, O ASSUNTO EST\u00c1 ENCERRADO.", "text": "I\u0027m quite satisfied, but we still have to report the situation back to the leadership. If there are no accidents, it\u0027s settled.", "tr": "Gayet memnun kald\u0131m, ama durumu \u00fcstlerimize bildirmemiz gerekiyor. Bir aksilik olmazsa, bu i\u015f tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["173", "461", "490", "671"], "fr": "PR\u00c9SIDENT GENG, QU\u0027EN PENSEZ-VOUS MAINTENANT ?", "id": "Presiden Geng, bagaimana menurutmu sekarang?", "pt": "PRESIDENTE GENG, O QUE ACHA AGORA?", "text": "Director Geng, what do you think now?", "tr": "Ba\u015fkan Geng, \u015fimdi ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/18.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "168", "741", "405"], "fr": "BIEN. LA R\u00c9UNION SE TERMINE ICI POUR AUJOURD\u0027HUI. MERCI D\u0027\u00caTRE VENUS POUR CETTE \u00c9TUDE.", "id": "Baiklah, rapat hari ini sampai di sini dulu, terima kasih atas kunjungan penelitian kalian kali ini.", "pt": "BOM, A REUNI\u00c3O DE HOJE TERMINA AQUI. OBRIGADO PELA VISITA DE VOC\u00caS.", "text": "Okay, the meeting will end here today. Thank you for coming to investigate this time.", "tr": "Pekala, bug\u00fcnk\u00fc toplant\u0131y\u0131 burada bitirelim. Bu ara\u015ft\u0131rma ziyaretiniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederiz."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/20.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "2761", "856", "2999"], "fr": "FR\u00c8RE FENG, \u00c0 MON AVIS, TU DEVRAIS LAISSER TOMBER LI SIJIN. ELLE N\u0027EN VAUT PAS LA PEINE.", "id": "Kak Feng, menurutku jangan buang-buang waktu lagi untuk Li Sijin, tidak sepadan.", "pt": "IRM\u00c3O FENG, ACHO MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O PERDER MAIS TEMPO COM A LI SIJIN, N\u00c3O VALE A PENA.", "text": "Feng, I don\u0027t think you should waste your time on Li Sijin. She\u0027s not worth it.", "tr": "Feng Abi, bence Li Sijin i\u00e7in u\u011fra\u015fmay\u0131 b\u0131rak, de\u011fmez."}, {"bbox": ["368", "1506", "900", "1762"], "fr": "ET CETTE LI SIJIN, J\u0027AI VOULU LA PROMOUVOIR, ET ELLE N\u0027A M\u00caME PAS DAIGN\u00c9 ACCEPTER !", "id": "Dan si Li Sijin itu, aku berniat mempromosikannya, tapi dia malah tidak menghargainya!", "pt": "E AQUELA LI SIJIN, EU QUIS PROMOV\u00ca-LA, E ELA AINDA SE FEZ DE DIF\u00cdCIL!", "text": "And that Li Sijin, I wanted to promote her, but she didn\u0027t even appreciate it!", "tr": "Bir de \u015fu Li Sijin denen k\u0131z var, onu terfi ettirmek istedim, tenezz\u00fcl bile etmedi!"}, {"bbox": ["129", "1232", "527", "1477"], "fr": "PUTAIN, UN INVESTISSEMENT AUSSI \u00c9NORME, D\u0027O\u00d9 EST-CE QU\u0027IL L\u0027A SORTI CELUI-L\u00c0 !", "id": "Sialan, investasi sebesar ini, dari mana dia mendapatkannya!", "pt": "DROGA, DE ONDE ELE TIROU UM INVESTIMENTO T\u00c3O GRANDE?!", "text": "Damn it, where did he get such a large investment from!", "tr": "Kahretsin, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yat\u0131r\u0131m\u0131 o herif nereden buldu acaba!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/21.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "101", "510", "363"], "fr": "PAS QUESTION. \u00c7A FAIT SI LONGTEMPS QU\u0027UNE FILLE AUSSI JOLIE EST ARRIV\u00c9E DANS LE COMT\u00c9, JE NE VAIS PAS L\u0027ABANDONNER.", "id": "Mana bisa begitu, sudah lama sekali, akhirnya ada wanita cantik di kabupaten ini, aku tidak akan menyerah padanya.", "pt": "DE JEITO NENHUM. DEPOIS DE TANTO TEMPO, FINALMENTE APARECEU ALGU\u00c9M BONITA NO CONDADO. EU N\u00c3O VOU DESISTIR DELA.", "text": "How can that be? After so long, the county finally has a decent-looking woman. I won\u0027t give up on her.", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey, bunca zamandan sonra nihayet il\u00e7eye eli y\u00fcz\u00fc d\u00fczg\u00fcn biri geldi, ondan vazge\u00e7meyece\u011fim."}, {"bbox": ["358", "1198", "769", "1440"], "fr": "SI CE N\u0027\u00c9TAIT PAS POUR CE SALAUD DE LIN YI, LI SIJIN NE ME TRAITERAIT PAS COMME \u00c7A !", "id": "Kalau bukan karena si brengsek Lin Yi itu, Li Sijin tidak mungkin bersikap seperti ini padaku!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR AQUELE DESGRA\u00c7ADO DO LIN YI, LI SIJIN N\u00c3O TERIA ESSA ATITUDE COMIGO!", "text": "If it weren\u0027t for that Lin Yi, Li Sijin wouldn\u0027t be treating me like this!", "tr": "O Lin Yi al\u00e7a\u011f\u0131 olmasayd\u0131, Li Sijin bana b\u00f6yle davranmazd\u0131!"}, {"bbox": ["365", "1600", "781", "1864"], "fr": "ON NE PEUT PAS VRAIMENT LUI EN VOULOIR. FRANCHEMENT, CE LIN YI EST PLUT\u00d4T PAS MAL, ET EN PLUS, ILS SONT DANS LE M\u00caME BUREAU. TU N\u0027AS PAS PENS\u00c9 \u00c0...", "id": "Ini juga tidak bisa menyalahkan dia. Sejujurnya, anak itu Lin Yi memang terlihat gagah, ditambah lagi mereka berdua satu kantor. Jadi tidak ada pertimbangan (dari pihaknya).", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA CULP\u00c1-LA. FALANDO S\u00c9RIO, O LIN YI \u00c9 BEM APRESENT\u00c1VEL, E AINDA POR CIMA ELES TRABALHAM NO MESMO ESCRIT\u00d3RIO. VOC\u00ca NUNCA CONSIDEROU...", "text": "You can\u0027t blame her. To be honest, Lin Yi is quite handsome, plus they\u0027re in the same office.", "tr": "K\u0131z\u0131 da su\u00e7layamazs\u0131n. D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, Lin Yi denen \u00e7ocuk ger\u00e7ekten de yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bir de ayn\u0131 ofisteler. (G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sen ba\u015fka se\u00e7enekleri) hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015fsin."}, {"bbox": ["141", "1802", "460", "2026"], "fr": "...GUO LU ?", "id": "Apakah kamu tidak mempertimbangkan Guo Lu?", "pt": "...A GUO LU?", "text": "Office. Haven\u0027t you considered Guo Lu?", "tr": "Ofisteki. Guo Lu\u0027yu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}, {"bbox": ["415", "2982", "746", "3202"], "fr": "GUO LU ? LA FILLE DU SERVICE DE PROSPECTION ?", "id": "Guo Lu, gadis dari departemen investasi itu!", "pt": "GUO LU, AQUELA GAROTA DO DEPARTAMENTO DE ATRA\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS!", "text": "Guo Lu, that girl from the investment promotion department?", "tr": "Guo Lu, yat\u0131r\u0131m departman\u0131ndaki o k\u0131z m\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/22.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1379", "482", "1606"], "fr": "QUOI ?! DES ACTIFS DE PLUSIEURS CENTAINES DE MILLIONS !", "id": "Hah?! Aset ratusan juta!", "pt": "AH?! MAIS DE CEM MILH\u00d5ES EM ATIVOS!", "text": "Ah?! Hundreds of millions in assets!", "tr": "Ha?! Y\u00fcz milyonluk servet mi!"}, {"bbox": ["39", "82", "569", "431"], "fr": "TU SAIS QUOI ? SA FAMILLE A L\u0027AIR TR\u00c8S RICHE, AVEC DES ACTIFS D\u0027AU MOINS CENT MILLIONS !", "id": "Kau tahu tidak, keluarganya sepertinya sangat kaya, asetnya minimal ratusan juta!", "pt": "SABIA QUE A FAM\u00cdLIA DELA PARECE SER MUITO RICA? OS ATIVOS S\u00c3O DE PELO MENOS CEM MILH\u00d5ES!", "text": "Do you know, her family seems to be very rich, with assets of at least hundreds of millions!", "tr": "Biliyor musun, ailesi \u00e7ok zengin galiba, servetleri en az y\u00fcz milyon!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/23.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "167", "769", "390"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QUE TU D\u00c9COUVRES \u00c7A SEULEMENT MAINTENANT ? SI J\u0027AVAIS SU PLUS T\u00d4T, JE L\u0027AURAIS D\u00c9J\u00c0 S\u00c9DUITE !", "id": "Kenapa kau baru tahu sekarang? Kalau aku tahu lebih awal, pasti sudah kudapatkan dia!", "pt": "COMO VOC\u00ca S\u00d3 DESCOBRIU ISSO AGORA? SE EU SOUBESSE ANTES, J\u00c1 A TERIA CONQUISTADO!", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU REALIZE SOONER? HAD I KNOWN EARLIER, I WOULD\u0027VE DEFINITELY GOTTEN HER!", "tr": "Bunlar\u0131 daha yeni mi fark ettin? E\u011fer daha \u00f6nce bilseydim, kesinlikle \u00f6nce onu tavlard\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/24.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "272", "697", "515"], "fr": "C\u0027EST SURTOUT PARCE QUE NOUS N\u0027AVONS JAMAIS EU L\u0027OCCASION DE TRAVAILLER ENSEMBLE, SINON JE L\u0027AURAIS SU DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Terutama karena kami berdua tidak pernah punya kesempatan bekerja bersama, kalau tidak, aku pasti sudah tahu sejak lama.", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE NUNCA TIVEMOS A OPORTUNIDADE DE TRABALHAR JUNTOS, SEN\u00c3O EU J\u00c1 SABERIA.", "text": "THE MAIN THING IS THAT WE TWO HAVE NEVER HAD THE CHANCE TO WORK TOGETHER, OTHERWISE, I WOULD\u0027VE KNOWN ALREADY.", "tr": "As\u0131l sorun, ikimizin hi\u00e7 birlikte \u00e7al\u0131\u015fma f\u0131rsat\u0131 olmamas\u0131, yoksa \u00e7oktan bilirdim."}, {"bbox": ["494", "1210", "896", "1306"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/25.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "193", "513", "441"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT L\u0027HEURE DU D\u00c9JEUNER, JE VAIS L\u0027INVITER \u00c0 MANGER.", "id": "Sekarang pas jam makan siang, aku akan mengajaknya makan.", "pt": "AGORA \u00c9 HORA DO ALMO\u00c7O, VOU CONVID\u00c1-LA PARA COMER.", "text": "IT\u0027S EXACTLY LUNCH TIME, I\u0027M GOING TO ASK HER OUT FOR A MEAL.", "tr": "Tam da \u00f6\u011fle yeme\u011fi vakti, gidip onu yeme\u011fe davet edeyim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/26.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1576", "616", "1819"], "fr": "QUELQU\u0027UN COMME LI SIJIN EST DIFFICILE \u00c0 CERNER, MAIS POUR GUO LU, JE SUIS ASSEZ CONFIANT.", "id": "Orang seperti Li Sijin sulit ditaklukkan, tapi untuk menghadapi Guo Lu, aku cukup percaya diri.", "pt": "PESSOAS COMO LI SIJIN S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE LIDAR, MAS ESTOU CONFIANTE EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 GUO LU.", "text": "SOMEONE LIKE LI SIJIN ISN\u0027T EASY TO HANDLE, BUT I\u0027M VERY CONFIDENT IN DEALING WITH GUO LU.", "tr": "Li Sijin gibi birini idare etmek zor, ama Guo Lu ile ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131ma eminim."}, {"bbox": ["290", "399", "644", "638"], "fr": "JE SOUHAITE UN FRANC SUCC\u00c8S \u00c0 FR\u00c8RE FENG, HAHA...", "id": "Semoga Kak Feng berhasil, haha...", "pt": "DESEJO SUCESSO AO IRM\u00c3O FENG, HAHA...", "text": "I WISH YOU SUCCESS, BRO FENG, HAHA...\u00b7\u00b7", "tr": "Feng Abi\u0027ye bol \u015fanslar o zaman, hahaha..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/27.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "138", "796", "370"], "fr": "REGARDE COMMENT ELLE S\u0027HABILLE ET MARCHE D\u0027HABITUDE. ON VOIT TOUT DE SUITE QUE C\u0027EST LE GENRE DE FEMME QUI A L\u0027AIR SAGE EN APPARENCE, MAIS QUI EST TR\u00c8S AGUICHANTE EN R\u00c9ALIT\u00c9.", "id": "Lihat cara berpakaian dan gaya berjalannya sehari-hari, sekilas dia terlihat seperti wanita yang luarnya alim tapi dalamnya liar.", "pt": "VEJA COMO ELA SE VESTE E ANDA NORMALMENTE. D\u00c1 PARA VER QUE \u00c9 UMA MULHER QUE PARECE S\u00c9RIA POR FORA, MAS \u00c9 BEM ATREVIDA POR DENTRO.", "text": "LOOK AT HER USUAL DRESSING STYLE AND WALKING POSTURE, IT\u0027S CLEAR THAT SHE\u0027S A WOMAN WHO\u0027S UPRIGHT ON THE OUTSIDE AND SULTRY ON THE INSIDE.", "tr": "Onun g\u00fcnl\u00fck giyimine ku\u015fam\u0131na ve y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f\u00fcne bir bak, d\u0131\u015f\u0131 han\u0131m han\u0131mc\u0131k i\u00e7i fettan bir kad\u0131n oldu\u011fu belli."}, {"bbox": ["126", "1607", "437", "1825"], "fr": "AVEC MES M\u00c9THODES, JE SUIS S\u00dbR DE POUVOIR LA CONQU\u00c9RIR !", "id": "Dengan kemampuanku, aku pasti bisa mendapatkannya!", "pt": "COM AS MINHAS HABILIDADES, CERTAMENTE CONSIGO CONQUIST\u00c1-LA!", "text": "WITH MY METHODS, I\u0027LL DEFINITELY BE ABLE TO GET HER!", "tr": "Benim y\u00f6ntemlerimle onu kesin tavlar\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/28.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "236", "598", "471"], "fr": "MERCI POUR TES ENCOURAGEMENTS, JE VAIS PASSER \u00c0 SON BUREAU.", "id": "Aku pinjam ucapan baikmu, aku akan ke kantornya untuk melihat.", "pt": "AGRADE\u00c7O SUAS PALAVRAS DE SORTE. VOU AT\u00c9 O ESCRIT\u00d3RIO DELA DAR UMA OLHADA.", "text": "THANKS FOR YOUR GOOD WISHES, I\u0027LL GO CHECK OUT HER OFFICE.", "tr": "\u0130yi dileklerin i\u00e7in sa\u011f ol, gidip ofisine bir bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1155, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/604/29.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "662", "240", "793"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "Bergabunglah dengan grup dan kamu juga bisa memiliki sistem, lho!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["35", "1075", "843", "1151"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at , fastest and most stable, least ads", "tr": ""}, {"bbox": ["142", "357", "871", "595"], "fr": "GROUPE DE FANS PROFESSIONNELS : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAHANGDAO ANIME", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "PROFESSIONAL FAN ACCOUNT GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878\nResmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua