This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 610
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "253", "88", "722"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/1.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "130", "603", "720"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE SHIJOU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU, TU\nENCRAGE : SAN MEI PINGZI, QU\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\n--UNE PRODUCTION DAXINGDAO", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU\nGARIS: SAN MEI PINGZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHIJJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU\nDESENHISTA DE LINHAS: SAN MEI PINGZI, QU\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\n\u2014\u2014 UMA PRODU\u00c7\u00c3O DA DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU, EDITOR: SHU SHU, WRITER: MU YI, LAYOUT: JANUARY 19, LEAD ARTIST: LIANG CHA, COLORIST: KKUKU, LINE ARTIST: THREE BOTTLE, BACKGROUND: QIAN YU - PRODUCED BY DAXINGDAO", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Tu\nM\u00fcrekkepleme: San Mei Pingzi, Qu\nArka Plan: Qian Yu\n\u2014\u2014Dahangdao Yap\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "440", "565", "651"], "fr": "Directeur Lin, merci d\u0027\u00eatre venu en personne, c\u0027est vraiment aimable \u00e0 vous.", "id": "DIREKTUR LIN, MEREPOTKAN ANDA SAMPAI DATANG SENDIRI.", "pt": "DIRETOR LIN, FOI UM INC\u00d4MODO FAZ\u00ca-LO VIR PESSOALMENTE.", "text": "Director Lin, thank you for making the trip personally.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, sizi buraya kadar yorduk, zahmet oldu."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "936", "767", "1174"], "fr": "Vous \u00eates venus m\u0027aider, c\u0027est la moindre des choses.", "id": "KALIAN DATANG MEMBANTUKU, INI YANG SEHARUSNYA KULAKUKAN.", "pt": "VOC\u00caS VIERAM ME AJUDAR, \u00c9 O M\u00cdNIMO QUE EU PODERIA FAZER.", "text": "It\u0027s my duty to help you all.", "tr": "Siz bana yard\u0131m etmeye geldiniz, bu benim yapmam gereken bir \u015fey."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/7.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "52", "505", "289"], "fr": "Bonjour Directeur Lin, je suis le vice-doyen de Xiehe. Je vous ai d\u00e9j\u00e0 vu lors de conf\u00e9rences universitaires.", "id": "HALO DIREKTUR LIN, SAYA WAKIL DIREKTUR RS XIEHE. SAYA PERNAH BERTEMU ANDA DI KONFERENSI AKADEMIS SEBELUMNYA.", "pt": "OL\u00c1, DIRETOR LIN. SOU O VICE-DIRETOR DO HOSPITAL XIEHE. J\u00c1 O VI ANTES EM CONFER\u00caNCIAS ACAD\u00caMICAS.", "text": "Hello, Director Lin. I\u0027m the vice president of Xiehe Hospital. I met you at the academic conference before.", "tr": "Merhaba M\u00fcd\u00fcr Lin, ben Xiehe Hastanesi\u0027nin ba\u015fhekim yard\u0131mc\u0131s\u0131y\u0131m. Sizi daha \u00f6nce bir akademik konferansta g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/8.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "244", "635", "481"], "fr": "Bonjour Directeur Lin, je suis Li Jianfeng, le vice-doyen de l\u0027h\u00f4pital Huaxi.", "id": "HALO DIREKTUR LIN, SAYA LI JIANFENG, WAKIL DIREKTUR RUMAH SAKIT HUAXI.", "pt": "OL\u00c1, DIRETOR LIN, SOU LI JIANFENG, VICE-DIRETOR DO HOSPITAL HUAXI.", "text": "Hello, Director Lin. I\u0027m Li Jianfeng, the vice president of Huaxi Hospital.", "tr": "Merhaba M\u00fcd\u00fcr Lin, ben Huaxi Hastanesi\u0027nin ba\u015fhekim yard\u0131mc\u0131s\u0131 Li Jianfeng."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/9.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "577", "750", "781"], "fr": "Bonjour Directeur Lin, je suis Wang Qin, la vice-doyenne de l\u0027h\u00f4pital Xiangya.", "id": "HALO DIREKTUR LIN, SAYA WANG QIN, WAKIL DIREKTUR RUMAH SAKIT XIANGYA.", "pt": "OL\u00c1, DIRETOR LIN. SOU WANG QIN, VICE-DIRETORA DO HOSPITAL XIANGYA.", "text": "Hello, Director Lin. I\u0027m Wang Qin, the vice president of Xiangya Hospital.", "tr": "Merhaba M\u00fcd\u00fcr Lin, ben Xiangya Hastanesi\u0027nin ba\u015fhekim yard\u0131mc\u0131s\u0131 Wang Qin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/10.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1103", "766", "1354"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tous les grands pontes des h\u00f4pitaux de Huaxia sont l\u00e0.", "id": "APA YANG TERJADI? SEMUA PETINGGI DARI SELURUH RUMAH SAKIT DI TIONGKOK ADA DI SINI.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? OS GRANDES NOMES DE TODOS OS HOSPITAIS DA CHINA EST\u00c3O AQUI.", "text": "What\u0027s going on here? All the big names from Huaxia\u0027s hospitals are here.", "tr": "Bu da neyin nesi? Huaxia\u0027daki (\u00c7in\u0027deki) b\u00fct\u00fcn b\u00fcy\u00fck hastanelerin ba\u015flar\u0131 burada."}, {"bbox": ["374", "68", "674", "249"], "fr": "Bonjour, bonjour.", "id": "HALO, HALO.", "pt": "OL\u00c1, OL\u00c1.", "text": "Hello, hello.", "tr": "Merhaba, merhaba."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/11.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "547", "862", "774"], "fr": "Tu n\u0027avais pas dit que tu voulais am\u00e9liorer l\u0027environnement m\u00e9dical ici ? Je les ai donc contact\u00e9s par t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "BUKANKAH KAU BILANG INGIN MEMPERBAIKI LINGKUNGAN MEDIS DI SINI? AKU SUDAH MENGHUBUNGI MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE QUERIA MELHORAR O AMBIENTE M\u00c9DICO AQUI? EU LIGUEI PARA ELES.", "text": "Didn\u0027t you say you wanted to improve the medical environment here? I called them and contacted them.", "tr": "Buradaki t\u0131bbi ortam\u0131 iyile\u015ftirmek istedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin? Ben de onlar\u0131 aray\u0131p ileti\u015fime ge\u00e7tim."}, {"bbox": ["425", "1452", "787", "1691"], "fr": "Ces m\u00e9decins sont tous des chefs de service r\u00e9put\u00e9s des grands h\u00f4pitaux, cela devrait suffire pour l\u0027h\u00f4pital du comt\u00e9.", "id": "PARA DOKTER INI SEMUA ADALAH KEPALA DOKTER ANDALAN DARI RUMAH SAKIT BESAR. MEREKA SEHARUSNYA SUDAH LEBIH DARI CUKUP UNTUK RUMAH SAKIT KABUPATEN.", "pt": "ESSES M\u00c9DICOS S\u00c3O TODOS OS PRINCIPAIS ESPECIALISTAS DOS GRANDES HOSPITAIS. DEVEM SER SUFICIENTES PARA O HOSPITAL DO CONDADO.", "text": "These doctors are all ace chief physicians from major hospitals. They should be more than enough for a county hospital.", "tr": "Bu doktorlar\u0131n hepsi b\u00fcy\u00fck hastanelerin en iyi ba\u015fhekimleri, il\u00e7e hastanesi i\u00e7in fazlas\u0131yla yeterli olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["100", "1838", "493", "2087"], "fr": "Plus que suffisant ! N\u0027importe lequel d\u0027entre vous, les sommit\u00e9s, pourrait impressionner le directeur de l\u0027h\u00f4pital du comt\u00e9. J\u0027ai l\u0027impression que vous n\u0027\u00eates pas venus ici pour...", "id": "LEBIH DARI CUKUP. SATU ORANG DARI KALIAN PARA PETINGGI INI SAJA SUDAH BISA MENGGETARKAN DIREKTUR RUMAH SAKIT KABUPATEN. KULIHAT KALIAN BUKAN DATANG KE SINI...", "pt": "MAIS DO QUE SUFICIENTE. QUALQUER UM DE VOC\u00caS, FIGUR\u00d5ES, PODERIA INTIMIDAR O DIRETOR DO HOSPITAL DO CONDADO. ACHO QUE VOC\u00caS N\u00c3O VIERAM...", "text": "More than enough. Any one of you big shots can intimidate the dean of the county hospital. I think you\u0027re more like you\u0027re coming here", "tr": "Yeterli olmaktan da \u00f6te. Siz b\u00fcy\u00fcklerden herhangi biri bile il\u00e7e hastanesinin m\u00fcd\u00fcr\u00fcn\u00fc dize getirir. Bana kal\u0131rsa siz buraya..."}, {"bbox": ["439", "2001", "795", "2212"], "fr": "...aider l\u0027h\u00f4pital de Baxian, mais plut\u00f4t pour effrayer les gens.", "id": "UNTUK MEMBANTU RUMAH SAKIT KABUPATEN BA. KULIHAT KALIAN BUKAN DATANG UNTUK MEMBANTU, MELAINKAN LEBIH SEPERTI DATANG UNTUK MENAKUT-NAKUTI ORANG.", "pt": "PARA O HOSPITAL DO CONDADO DE BA. ACHO QUE VOC\u00caS N\u00c3O VIERAM AJUDAR, MAS SIM ASSUSTAR AS PESSOAS.", "text": "Ba County Hospital, I don\u0027t think you\u0027re here to help, you\u0027re more like you\u0027re here to scare people.", "tr": "\u0130l\u00e7e Hastanesi\u0027ne yard\u0131m etmeye de\u011fil de, daha \u00e7ok g\u00f6zda\u011f\u0131 vermeye gelmi\u015fsiniz gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["475", "3516", "753", "3690"], "fr": "Ha ha ha !", "id": "[SFX] HA HA HA", "pt": "HAHAHA", "text": "Hahaha", "tr": "[SFX] Hahaha"}, {"bbox": ["158", "200", "466", "380"], "fr": "Directeur Miao, ceci est...", "id": "DIREKTUR MIAO, INI...", "pt": "DIRETOR MIAO, ISTO \u00c9...", "text": "Director Miao, this is...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Miao, bu..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/12.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "310", "622", "525"], "fr": "Compar\u00e9s au Directeur Lin, nous ne sommes rien. Si vous avez le temps \u00e0 l\u0027avenir, Directeur Lin, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 venir nous donner quelques conseils.", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN DIREKTUR LIN, KAMI BUKAN APA-APA. JIKA ADA WAKTU DI MASA DEPAN, MOHON DIREKTUR LIN DAPAT MEMBERIKAN BIMBINGAN KERJA DI TEMPAT KAMI.", "pt": "COMPARADOS AO DIRETOR LIN, N\u00c3O SOMOS NADA. SE TIVER TEMPO NO FUTURO, POR FAVOR, VENHA NOS VISITAR E ORIENTAR NOSSO TRABALHO.", "text": "Compared to Director Lin, we are nothing. If you have time in the future, please give us more guidance at our place.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin ile k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda biz bir hi\u00e7iz. E\u011fer gelecekte zaman\u0131n\u0131z olursa, l\u00fctfen M\u00fcd\u00fcr Lin gelip \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131m\u0131za yol g\u00f6stersin."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/13.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "1610", "694", "1827"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si je peux vous \u00eatre utile, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 m\u0027appeler.", "id": "JIKA ADA YANG BISA SAYA BANTU DI MASA DEPAN, TELEPON SAJA.", "pt": "SE HOUVER ALGO EM QUE EU POSSA AJUDAR NO FUTURO, \u00c9 S\u00d3 ME LIGAR.", "text": "If there is anything I can help with in the future, just give me a call.", "tr": "Gelecekte yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fim bir \u015fey olursa, bir telefon etmeniz yeterli."}, {"bbox": ["116", "106", "332", "248"], "fr": "Vous \u00eates trop aimable.", "id": "ANDA TERLALU BAIK.", "pt": "MUITA GENTILEZA SUA.", "text": "You\u0027re too polite.", "tr": "\u00c7ok naziksiniz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/14.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "81", "535", "308"], "fr": "Ne restons pas plant\u00e9s l\u00e0. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 tout organis\u00e9 pour le g\u00eete et le couvert. Allons d\u0027abord manger un morceau.", "id": "JANGAN BERDIRI DI SINI SAJA. AKU SUDAH MENGATUR TEMPAT TINGGAL DAN MAKAN. AYO KITA PERGI MAKAN BERSAMA DULU.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM A\u00cd PARADOS. J\u00c1 ARRUMEI ACOMODA\u00c7\u00d5ES E REFEI\u00c7\u00d5ES. VAMOS JANTAR PRIMEIRO.", "text": "Don\u0027t just stand here, I have already arranged the accommodations, let\u0027s go have a meal together now.", "tr": "Hepiniz burada dikilmeyin. Yeme i\u00e7me ve konaklamay\u0131 ayarlad\u0131m, \u015fimdi hep birlikte yeme\u011fe gidelim."}, {"bbox": ["132", "1290", "479", "1524"], "fr": "Alors, nous suivrons les arrangements du Directeur Lin.", "id": "KALAU BEGITU, KAMI IKUT ARAHAN DIREKTUR LIN.", "pt": "ENT\u00c3O SEGUIREMOS OS ARRANJOS DO DIRETOR LIN.", "text": "Then we will follow Director Lin\u0027s arrangement", "tr": "O halde M\u00fcd\u00fcr Lin\u0027in d\u00fczenlemelerine uyal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/15.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "2476", "446", "2691"], "fr": "Capable de conduire des supercars comme des tacots.", "id": "BISA MENGENDARAI SUPERCAR, BISA JUGA MENGENDARAI MOBIL RONGSOKAN.", "pt": "PODE DIRIGIR UM SUPERCARRO E TAMB\u00e9m UM CARRO VELHO.", "text": "Can drive a supercar, can drive a broken car.", "tr": "Hem s\u00fcper araba kullanabiliyor, hem de k\u00fcl\u00fcst\u00fcr araba."}, {"bbox": ["147", "1082", "468", "1272"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, je t\u0027admire vraiment.", "id": "KAK LIN, AKU SUNGGUH KAGUM PADAMU.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, EU REALMENTE O ADMIRO.", "text": "Brother Lin, I really admire you.", "tr": "Abi Lin, sana ger\u00e7ekten hayran\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/16.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1427", "768", "1665"], "fr": "Pas le choix, le chef a dit que ma voiture \u00e9tait trop tape-\u00e0-l\u0027\u0153il. Si je ne prenais pas celle-ci, j\u0027aurais d\u00fb venir vous chercher en scooter.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, PIMPINAN BILANG MOBILKU TERLALU MENCOLOK. JIKA AKU TIDAK NAIK INI, AKU HARUS NAIK SEPEDA MOTOR UNTUK MENJEMPUT KALIAN.", "pt": "N\u00c3O TIVE ESCOLHA. O L\u00cdDER DISSE QUE MEU CARRO \u00c9 MUITO CHAMATIVO. SE EU N\u00c3O DIRIGISSE ESTE, TERIA QUE VIR BUSC\u00c1-LOS DE SCOOTER.", "text": "There\u0027s no way, the leader said my car is too high-profile, if I don\u0027t drive this, I have to ride a scooter to pick you up.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, patron arabam\u0131n \u00e7ok g\u00f6steri\u015fli oldu\u011funu s\u00f6yledi. Bunu kullanmasayd\u0131m, sizi almaya k\u00fc\u00e7\u00fck bir motosikletle gelmem gerekirdi."}, {"bbox": ["313", "257", "672", "466"], "fr": "Cette voiture, on ne peut m\u00eame pas remonter les vitres, et tu la conduis avec tant d\u0027enthousiasme !", "id": "JENDELA MOBIL INI SAJA TIDAK BISA DIGERAKKAN, TAPI KAU MASIH MENIKMATI MENGENDARAINYA.", "pt": "ESTE CARRO NEM CONSEGUE FECHAR AS JANELAS E VOC\u00ca AINDA O DIRIGE COM TANTO GOSTO.", "text": "This car can\u0027t even roll up the windows and you still drive it with relish?", "tr": "Bu araban\u0131n camlar\u0131 bile a\u00e7\u0131lm\u0131yor, sen h\u00e2l\u00e2 keyifle s\u00fcr\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/17.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1330", "772", "1579"], "fr": "Si les gens du comt\u00e9 savaient que tu es milliardaire, ils en tomberaient raides morts de surprise.", "id": "JIKA ORANG-ORANG DI KABUPATEN INI TAHU KAU SEORANG MILIARDER, MEREKA PASTI AKAN SANGAT TERKEJUT.", "pt": "SE O PESSOAL DO CONDADO SOUBESSE QUE VOC\u00ca \u00c9 BILION\u00c1RIO, PROVAVELMENTE MORRERIAM DE SUSTO.", "text": "If the people in the county know that you are a billionaire, they will probably be scared out of their wits.", "tr": "E\u011fer il\u00e7edeki bu insanlar senin milyarder oldu\u011funu bilselerdi, muhtemelen korkudan ak\u0131llar\u0131 ba\u015flar\u0131ndan giderdi."}, {"bbox": ["109", "120", "385", "298"], "fr": "Ha ha...", "id": "[SFX] HA HA...", "pt": "HAHA...", "text": "Haha...\u2026", "tr": "[SFX] Haha..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/18.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "169", "522", "394"], "fr": "Surtout, ne l\u00e2che pas le morceau, sinon je ne pourrai plus faire ce travail.", "id": "JANGAN SAMPAI KECEPLOSAN. KALAU TIDAK, AKU TIDAK AKAN BISA MELAKUKAN PEKERJAAN INI LAGI.", "pt": "N\u00c3O DEIXE ESCAPAR, SEN\u00c3O N\u00c3O PODEREI MAIS FAZER ESTE TRABALHO.", "text": "Don\u0027t let the cat out of the bag, otherwise I won\u0027t be able to do this job in the future", "tr": "Sak\u0131n a\u011fz\u0131n\u0131zdan ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, yoksa bu i\u015fi daha sonra yapamam."}, {"bbox": ["136", "1509", "478", "1711"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, ma bouche est une tombe.", "id": "TIDAK MASALAH, MULUTKU PALING RAPAT.", "pt": "SEM PROBLEMAS, MINHA BOCA \u00c9 UM T\u00daMULO.", "text": "No problem, my mouth is the tightest.", "tr": "Sorun de\u011fil, a\u011fz\u0131m \u00e7ok s\u0131k\u0131d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/19.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "317", "461", "515"], "fr": "R\u00e9sidence Minglang Garden", "id": "KOMPLEKS TAMAN MINGLANG", "pt": "CONDOM\u00cdNIO JARDIM MINGLANG", "text": "Minglang Garden Community", "tr": "Minglang Bah\u00e7e Sitesi"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/20.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "309", "743", "582"], "fr": "Bon. Et en comptant toi et les autres m\u00e9decins, \u00e7a fait douze personnes d\u0027un coup. Ce n\u0027est pas \u00e0 la port\u00e9e de tout le monde.", "id": "DITAMBAH DENGANMU DAN DOKTER-DOKTER LAIN, SEKALIGUS DATANG DUA BELAS ORANG. INI BUKAN SESUATU YANG BISA DILAKUKAN ORANG BIASA.", "pt": "CONTANDO COM VOC\u00ca E OS OUTROS M\u00c9DICOS, DOZE PESSOAS VIERAM DE UMA VEZ. PESSOAS COMUNS N\u00c3O CONSEGUIRIAM ISSO.", "text": "dollars. Counting you and the other doctors, a dozen people came at once, which is something that ordinary people can\u0027t do.", "tr": "Seni ve di\u011fer doktorlar\u0131 da sayarsak, birdenbire on iki ki\u015fi geldi. Bunu s\u0131radan biri yapamaz."}, {"bbox": ["118", "141", "471", "354"], "fr": "Beau-fr\u00e8re, tu as g\u00e9r\u00e9 \u00e7a \u00e0 merveille ! Tu as r\u00e9ussi \u00e0 faire venir trois m\u00e9decins-chefs. En te comptant...", "id": "KAKAK IPAR, KAU MENANGANI INI DENGAN SANGAT BAIK! KAU BAHKAN MENDATANGKAN TIGA KEPALA DOKTER. DITAMBAH DIRIMU...", "pt": "CUNHADO, VOC\u00ca FEZ UM \u00d3TIMO TRABALHO, CONSEGUIU TRAZER TR\u00caS M\u00c9DICOS CHEFES. CONTANDO COM VOC\u00ca...", "text": "Brother-in-law, you did a great job on this, you actually found three chief physicians. Counting you", "tr": "Eni\u015fte, bu i\u015fi harika halletmi\u015fsin, \u00fc\u00e7 tane ba\u015fhekim bulmu\u015fsun. Seni de sayarsak..."}, {"bbox": ["97", "1773", "458", "2012"], "fr": "J\u0027ai aussi deux anciens coll\u00e8gues, mais ils sont justement en voyage \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, sinon j\u0027aurais pu en faire venir deux de plus.", "id": "AKU MASIH PUNYA DUA KOLEGA LAMA, TAPI MEREKA SEDANG BERLIBUR DI LUAR NEGERI. KALAU TIDAK, AKU BISA MEMANGGIL DUA ORANG LAGI.", "pt": "EU TENHO MAIS DOIS ANTIGOS COLEGAS, MAS ELES EST\u00c3O VIAJANDO PARA O EXTERIOR, CASO CONTR\u00c1RIO, PODERIA TER CHAMADO MAIS DOIS.", "text": "I also have two old colleagues, who just happened to be traveling abroad, otherwise I could have brought two more.", "tr": "\u0130ki eski meslekta\u015f\u0131m daha var, tam da yurtd\u0131\u015f\u0131na tatile gitmi\u015fler, yoksa iki ki\u015fi daha \u00e7a\u011f\u0131rabilirdim."}, {"bbox": ["130", "3053", "462", "3264"], "fr": "ZHOU MING, M\u00c9DECIN TITULAIRE DU TROISI\u00c8ME H\u00d4PITAL", "id": "ZHOU MING, DOKTER PENANGGUNG JAWAB RS KETIGA.", "pt": "ZHOU MING, M\u00c9DICO ASSISTENTE DO TERCEIRO HOSPITAL.", "text": "Zhou Ming, attending doctor of the Third Hospital", "tr": "Zhou Ming, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Hastane\u0027nin uzman doktoru."}, {"bbox": ["0", "2371", "418", "2484"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["477", "1647", "762", "1835"], "fr": "Ce n\u0027est rien. Justement...", "id": "INI BUKAN APA-APA. KEBETULAN...", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA. POR ACASO...", "text": "This is nothing. Just right", "tr": "Bu bir \u015fey de\u011fil. Tam da..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/21.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "404", "571", "675"], "fr": "C\u0027est amplement suffisant. Vu le niveau de l\u0027h\u00f4pital du comt\u00e9, ils n\u0027auraient jamais eu l\u0027occasion d\u0027\u00e9changer avec un h\u00f4pital du calibre du Troisi\u00e8me H\u00f4pital. Ce succ\u00e8s revient sans aucun doute \u00e0 Xiaofeng.", "id": "INI SUDAH CUKUP. DENGAN STANDAR RUMAH SAKIT KABUPATEN, MANA ADA KESEMPATAN UNTUK BERTUKAR PENGALAMAN DENGAN RUMAH SAKIT SELEVEL RS KETIGA. PENGHARGAAN INI PASTI MILIK XIAO FENG.", "pt": "ISSO J\u00c1 \u00c9 SUFICIENTE. COM O N\u00cdVEL DO HOSPITAL DO CONDADO, QUE CHANCE ELES TERIAM DE INTERAGIR COM UM HOSPITAL DO N\u00cdVEL DO TERCEIRO HOSPITAL? ESSE M\u00c9RITO \u00c9 DEFINITIVAMENTE DO XIAO FENG.", "text": "That\u0027s enough. With the level of the county hospital, how can there be a chance to communicate with the Third Hospital? This achievement must belong to Xiao Feng.", "tr": "Bu kadar\u0131 yeterli. \u0130l\u00e7e hastanesinin seviyesiyle, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Hastane gibi bir yerle nas\u0131l bir de\u011fi\u015fim f\u0131rsat\u0131 olabilir ki? Bu ba\u015far\u0131 kesinlikle Xiao Feng\u0027e ait."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/22.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "306", "543", "537"], "fr": "Une r\u00e9ussite exceptionnelle, cette affaire est brillamment conclue.", "id": "SATU DEMI SATU, MASALAH INI BISA DIANGGAP SELESAI DENGAN SUKSES.", "pt": "COM ESTE \u00daLTIMO PASSO, O ASSUNTO FOI CONCLU\u00cdDO COM SUCESSO.", "text": "thousand, this matter is successfully completed.", "tr": "Binde bir (bulunur biri), bu i\u015f ba\u015far\u0131yla tamamland\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/25.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1298", "400", "1484"], "fr": "LIU ZHIBAO, DIRECTEUR DE L\u0027H\u00d4PITAL DU COMT\u00c9", "id": "LIU ZHIBAO, DIREKTUR RUMAH SAKIT KABUPATEN.", "pt": "LIU ZHIBAO, DIRETOR DO HOSPITAL DO CONDADO.", "text": "Liu Zhibao, director of the county hospital", "tr": "Liu Zhibao, \u0130l\u00e7e Hastanesi\u0027nin M\u00fcd\u00fcr\u00fc."}, {"bbox": ["437", "343", "790", "579"], "fr": "Sans son intervention pour faire le lien, ils ne seraient jamais venus ici.", "id": "JIKA BUKAN KARENA DIA YANG MENJADI PERANTARA, MEREKA TIDAK AKAN DATANG KE TEMPAT KITA.", "pt": "SE ELE N\u00c3O TIVESSE FEITO A PONTE, ELES JAMAIS TERIAM VINDO AT\u00c9 N\u00d3S.", "text": "If he hadn\u0027t been in the middle to connect the dots, they wouldn\u0027t have come to us.", "tr": "E\u011fer o arada k\u00f6pr\u00fc kurmasayd\u0131, onlar buraya gelmezdi."}, {"bbox": ["170", "106", "597", "361"], "fr": "Vieux Wang, pour cette mission d\u0027aide m\u00e9dicale en zone rurale, tu dois vraiment f\u00e9liciter le Directeur Zhou.", "id": "LAO WANG, UNTUK KUNJUNGAN MEDIS KE PEDESAAN KALI INI, KAU HARUS BENAR-BENAR MEMUJI DIREKTUR ZHOU. KALAU BUKAN KARENA DIA...", "pt": "VELHO WANG, SOBRE ESTA MISS\u00c3O M\u00c9DICA RURAL, VOC\u00ca REALMENTE PRECISA ELOGIAR O DIRETOR ZHOU.", "text": "OLD WANG, THIS TIME FOR THE MEDICAL OUTREACH, YOU REALLY HAVE TO PRAISE DIRECTOR ZHOU.", "tr": "\u0130htiyar Wang, bu k\u0131rsala sa\u011fl\u0131k hizmeti g\u00f6t\u00fcrme i\u015fi i\u00e7in ger\u00e7ekten de M\u00fcd\u00fcr Zhou\u0027yu biraz \u00f6vmelisin. E\u011fer o arada olmasayd\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/26.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "396", "685", "606"], "fr": "Petit Zhou, tu as bien g\u00e9r\u00e9 cette affaire, je t\u0027en donne tout le cr\u00e9dit.", "id": "XIAO ZHOU, KAU MENANGANI INI DENGAN BAIK. AKU AKAN MENCATAT INI SEBAGAI JASAMU.", "pt": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca FEZ UM BOM TRABALHO NISTO. VOU LHE DAR CR\u00c9DITO POR ISSO.", "text": "LITTLE ZHOU, YOU DID A GREAT JOB ON THIS MATTER, I\u0027LL GIVE YOU CREDIT FOR IT.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou, bu i\u015fi iyi ba\u015fard\u0131n, sana bir ba\u015far\u0131 puan\u0131 yaz\u0131yorum."}, {"bbox": ["189", "1501", "509", "1687"], "fr": "Ce n\u0027est que mon devoir.", "id": "INI SEMUA YANG SEHARUSNYA SAYA LAKUKAN.", "pt": "ISSO TUDO \u00c9 PARTE DO MEU TRABALHO.", "text": "THESE ARE ALL THINGS I SHOULD DO.", "tr": "Bunlar benim yapmam gereken \u015feyler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/27.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "189", "733", "427"], "fr": "Fr\u00e8re Li, sais-tu o\u00f9 est pass\u00e9 Fr\u00e8re Lin ? Comment se fait-il qu\u0027il ne soit pas encore l\u00e0 ?", "id": "KAK LI, APAKAH KAU TAHU KE MANA KAK LIN PERGI? KENAPA DIA BELUM DATANG JUGA?", "pt": "IRM\u00c3O LI, VOC\u00ca SABE ONDE O IRM\u00c3O LIN FOI? POR QUE ELE AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "BROTHER LI, DO YOU KNOW WHERE BROTHER LIN WENT? WHY HASN\u0027T HE COME YET?", "tr": "Abi Li, Abi Lin\u0027in nereye gitti\u011fini biliyor musun? Neden h\u00e2l\u00e2 gelmedi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/28.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "360", "510", "598"], "fr": "Je me le demande aussi, il ne r\u00e9pond pas au t\u00e9l\u00e9phone, c\u0027est vraiment stressant.", "id": "AKU JUGA BINGUNG. DIA TIDAK MENGANGKAT TELEPONNYA. BENAR-BENAR MEMBUAT CEMAS.", "pt": "TAMB\u00c9M ESTOU ME PERGUNTANDO. ELE N\u00c3O ATENDE O TELEFONE, ESTOU FICANDO PREOCUPADO.", "text": "I\u0027M ALSO WONDERING, HE HASN\u0027T ANSWERED THE PHONE, IT\u0027S REALLY MAKING ME ANXIOUS.", "tr": "Ben de merak ediyorum, telefonlar\u0131ma cevap vermiyor, insan\u0131 meraktan \u00f6ld\u00fcrecek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/29.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "111", "651", "298"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qu\u0027il est all\u00e9 faire ?", "id": "SEBENARNYA DIA PERGI KE MANA?", "pt": "ONDE SER\u00c1 QUE ELE FOI?", "text": "WHAT DID HE GO DO?", "tr": "Acaba ne yapmaya gitti?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/30.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "248", "514", "472"], "fr": "Comment se fait-il que le Directeur Lin ne soit pas encore arriv\u00e9 ? Tout le monde est l\u00e0, il ne manque plus que lui.", "id": "KENAPA DIREKTUR LIN BELUM TIBA? SEMUA ORANG SUDAH DI SINI, TINGGAL DIA SAJA.", "pt": "POR QUE O DIRETOR LIN AINDA N\u00c3O CHEGOU? TODOS EST\u00c3O AQUI, S\u00d3 FALTA ELE.", "text": "WHY ISN\u0027T DIRECTOR LIN HERE YET, EVERYONE IS HERE EXCEPT FOR HIM.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin neden h\u00e2l\u00e2 gelmedi? Herkes burada, bir tek o eksik."}, {"bbox": ["530", "518", "781", "687"], "fr": "Il arrive bient\u00f4t.", "id": "SEBENTAR LAGI SAMPAI.", "pt": "ELE J\u00c1 EST\u00c1 CHEGANDO.", "text": "HE\u0027LL BE HERE SOON.", "tr": "Neredeyse geldi."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/31.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1752", "777", "1998"], "fr": "En fait, peu importe qu\u0027il vienne ou non. De toute fa\u00e7on, on n\u0027a pas besoin de lui, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 tout le monde.", "id": "SEBENARNYA TIDAK MASALAH DIA DATANG ATAU TIDAK. LAGIPULA DIA TIDAK DIBUTUHKAN, AKU SUDAH MENEMUKAN ORANGNYA.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O IMPORTA SE ELE VEM OU N\u00c3O. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O PRECISAMOS DELE AQUI, EU J\u00c1 ENCONTREI AS PESSOAS.", "text": "ACTUALLY, IT DOESN\u0027T MATTER IF HE COMES OR NOT, ANYWAY, WE DON\u0027T NEED HIM FOR THIS, I\u0027VE ALREADY FOUND PEOPLE.", "tr": "Asl\u0131nda gelip gelmemesi \u00f6nemli de\u011fil, zaten ona ihtiya\u00e7 yok, ben insanlar\u0131 buldum bile."}, {"bbox": ["55", "319", "487", "580"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] HEHE", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE", "tr": "[SFX] Hehe"}, {"bbox": ["64", "1012", "280", "1115"], "fr": "[SFX] Frotte~", "id": "[SFX] LAP~", "pt": "[SFX] ESFREGA~", "text": "[SFX] Wipe~", "tr": "[SFX] Silme~"}, {"bbox": ["55", "319", "487", "580"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] HEHE", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE", "tr": "[SFX] Hehe"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/32.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1226", "807", "1430"], "fr": "Ne sois pas si cat\u00e9gorique. On verra bien le r\u00e9sultat final quand Fr\u00e8re Lin sera l\u00e0.", "id": "JANGAN TERLALU YAKIN. BAGAIMANA HASIL AKHIRNYA, KITA BICARAKAN SETELAH KAK LIN DATANG.", "pt": "N\u00c3O TENHA TANTA CERTEZA. VAMOS ESPERAR O IRM\u00c3O LIN CHEGAR PARA VER QUAL SER\u00c1 O RESULTADO FINAL.", "text": "DON\u0027T BE SO SURE, LET\u0027S SEE WHAT HAPPENS WHEN BROTHER LIN COMES.", "tr": "O kadar da emin olma, sonucun ne olaca\u011f\u0131n\u0131 Abi Lin gelince g\u00f6r\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["105", "149", "540", "398"], "fr": "M\u00eame s\u0027il trouve vraiment des gens, leur niveau ne sera jamais comparable \u00e0 celui du Troisi\u00e8me H\u00f4pital. Tu ferais mieux de l\u0027appeler pour lui dire de ne pas venir, \u00e7a lui \u00e9vitera de se ridiculiser.", "id": "KALAU PUN DIA BENAR-BENAR MENDATANGKAN ORANG, LEVELNYA PASTI TIDAK SEBANDING DENGAN RS KETIGA. SEBAIKNYA KAU TELEPON DIA DAN SURUH JANGAN DATANG, AGAR TIDAK MEMPERMALUKAN DIRI.", "pt": "MESMO QUE ELE REALMENTE TRAGA ALGU\u00c9M, O N\u00cdVEL DELES JAMAIS SE COMPARAR\u00c1 AO DO TERCEIRO HOSPITAL. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca LIGAR E DIZER PARA ELE N\u00c3O VIR, PARA EVITAR CONSTRANGIMENTO.", "text": "EVEN IF HE REALLY FINDS SOMEONE, THEIR LEVEL WILL DEFINITELY NOT BE AS GOOD AS THE THIRD HOSPITAL\u0027S, YOU SHOULD CALL HIM AND TELL HIM NOT TO COME, SO HE DOESN\u0027T LOSE FACE.", "tr": "Ger\u00e7ekten birilerini bulmu\u015f olsa bile, seviyeleri kesinlikle \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Hastane\u0027ninkilerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131lamaz. Bence onu ara da gelmesin, rezil olmas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/33.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1606", "564", "1856"], "fr": "En comptant mon p\u00e8re, j\u0027ai r\u00e9uni quatre m\u00e9decins-chefs. Avec une telle \u00e9quipe, comment Lin Yi pourrait-il rivaliser avec moi ?", "id": "TERMASUK AYAHKU, AKU TELAH MENDATANGKAN EMPAT KEPALA DOKTER. DENGAN TIM SEPERTI INI, BAGAIMANA LIN YI BISA BERSAING DENGANKU?", "pt": "CONTANDO COM MEU PAI, EU TROUXE QUATRO M\u00c9DICOS CHEFES. COM UMA EQUIPE DESSAS, COMO LIN YI PODE COMPETIR COMIGO?", "text": "INCLUDING MY DAD, I\u0027VE FOUND FOUR CHIEF PHYSICIANS, WHAT CAN LIN YI COMPARE WITH THIS LINEUP?", "tr": "Babam da dahil olmak \u00fczere toplam d\u00f6rt ba\u015fhekim buldum. B\u00f6yle bir kadroyla Lin Yi benimle nas\u0131l yar\u0131\u015fabilir?"}, {"bbox": ["140", "155", "397", "323"], "fr": "Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1080, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/610/34.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "604", "247", "727"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["151", "1020", "640", "1063"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["149", "294", "871", "536"], "fr": "GROUPE DE FANS PROFESSIONNELS : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "PROFESSIONAL FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Profesyonel Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}, {"bbox": ["128", "1018", "875", "1075"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua