This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 620
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/0.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "0", "651", "42"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["162", "0", "429", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/1.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "89", "605", "540"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTES : KKUKU\nENCRAGE : SANMEI PINGZI\nD\u00c9CORS : QIAN YU\nPRODUIT PAR DAXINGDAO COMICS", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nDELINEADOR: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: MIL PENAS\nPRODUZIDO POR DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU, EDITOR: SHU SHU, WRITER: MU YI, LAYOUT: JANUARY 19, LEAD ARTIST: LIANG CHA, COLORIST: KKUKU, LINE ARTIST: THREE BOTTLE, BACKGROUND: QIAN YU - PRODUCED BY DAXINGDAO", "tr": "Direkt\u00f6r: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izim: \u00dc\u00e7 \u015ei\u015fe\nArka Plan: Qian Yu\nDahangdao Yap\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/2.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "27", "777", "203"], "fr": "DEUX MOIS PLUS TARD", "id": "DUA BULAN KEMUDIAN", "pt": "DOIS MESES DEPOIS", "text": "Two months later", "tr": "\u0130ki ay sonra"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/4.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1629", "796", "1882"], "fr": "Le programme de lutte contre la pauvret\u00e9 du comt\u00e9 a fait des progr\u00e8s sans pr\u00e9c\u00e9dent. Je dois r\u00e9diger un rapport pour r\u00e9sumer le travail r\u00e9cent, j\u0027y travaille.", "id": "Pekerjaan pengentasan kemiskinan di kabupaten telah mencapai kemajuan yang belum pernah terjadi sebelumnya. Aku harus menulis laporan untuk merangkum pekerjaan baru-baru ini, sedang mengerjakannya.", "pt": "O TRABALHO DE AL\u00cdVIO DA POBREZA NO CONDADO FEZ UM PROGRESSO SEM PRECEDENTES. PRECISO ESCREVER UM RELAT\u00d3RIO PARA RESUMIR O TRABALHO RECENTE, ESTOU FAZENDO ISSO AGORA.", "text": "The poverty alleviation work in the county has made unprecedented progress. I need to write a report to summarize the recent work. I\u0027m working on it.", "tr": "\u0130l\u00e7edeki yoksullukla m\u00fccadele \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir ilerleme kaydetti. Son d\u00f6nemdeki \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 \u00f6zetleyen bir rapor yazmam gerekiyor, \u015fu an onunla me\u015fgul\u00fcm."}, {"bbox": ["153", "162", "449", "360"], "fr": "Fr\u00e8re Li, qu\u0027est-ce que vous faites tous les deux ?", "id": "Kak Li, apa yang kalian berdua lakukan?", "pt": "IRM\u00c3O LI, O QUE VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "Brother Li, what are you two doing?", "tr": "Li Abi, siz ikiniz ne yap\u0131yorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/5.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1213", "788", "1435"], "fr": "Ce genre de travail minutieux, tu finirais par jeter ton clavier apr\u00e8s un moment. Laisse-nous faire.", "id": "Pekerjaan serinci ini, mungkin kau akan melempar keyboard setelah melakukannya sebentar. Biar kami berdua saja yang melakukannya.", "pt": "ESSE TIPO DE TRABALHO METICULOSO, IMAGINO QUE VOC\u00ca JOGARIA O TECLADO LONGE DEPOIS DE UM TEMPO. \u00c9 MELHOR N\u00d3S DOIS FAZERMOS.", "text": "You\u0027d probably break the keyboard after a while with this kind of meticulous work. Let us do it.", "tr": "Bu t\u00fcr titiz bir i\u015fi sen biraz yapsan klavyeyi f\u0131rlat\u0131rs\u0131n herhalde. En iyisi biz ikimiz yapal\u0131m."}, {"bbox": ["96", "144", "384", "318"], "fr": "Besoin d\u0027aide ?", "id": "Apa perlu bantuanku?", "pt": "PRECISO DE AJUDA?", "text": "Need my help?", "tr": "Yard\u0131m\u0131ma ihtiyac\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["513", "289", "808", "464"], "fr": "Non merci, occupe-toi de tes affaires.", "id": "Tidak perlu, urus saja urusanmu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, CUIDE DAS SUAS COISAS.", "text": "No, you go ahead with your work.", "tr": "Gerek yok, sen kendi i\u015fine bak."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/6.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "149", "464", "351"], "fr": "C\u0027est Fr\u00e8re Li qui me conna\u00eet le mieux.", "id": "Kak Li memang paling mengerti aku.", "pt": "O IRM\u00c3O LI REALMENTE ME ENTENDE.", "text": "Brother Li knows me best.", "tr": "Li Abi beni ger\u00e7ekten iyi tan\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/7.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "618", "575", "683"], "fr": "WANG YUNJIANG", "id": "WANG YUNJIANG", "pt": "WANG YUNJIANG", "text": "Wang Yunjiang", "tr": "Wang Yunjiang"}, {"bbox": ["138", "111", "443", "321"], "fr": "[SFX]DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX]Ring Ring Ring", "tr": "[SFX] Z\u0131r z\u0131r z\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/8.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "12", "728", "254"], "fr": "Xiao Lin, viens \u00e0 mon bureau.", "id": "Xiao Lin, datang ke kantorku sebentar.", "pt": "XIAO LIN, VENHA AO MEU ESCRIT\u00d3RIO.", "text": "Xiaolin, come to my office.", "tr": "Xiao Lin, ofisime bir u\u011fra."}, {"bbox": ["478", "1173", "794", "1374"], "fr": "D\u0027accord, Secr\u00e9taire Wang, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "Baik, Sekretaris Wang, saya segera ke sana.", "pt": "OK, SECRET\u00c1RIO WANG, ESTOU INDO AGORA.", "text": "Okay, Secretary Wang, I\u0027ll be right there.", "tr": "Tamam Sekreter Wang, hemen geliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/10.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "70", "604", "316"], "fr": "La mission m\u00e9dicale dans les campagnes est termin\u00e9e. Je pense qu\u0027il est temps de mettre la question de l\u0027\u00e9ducation \u00e0 l\u0027ordre du jour.", "id": "Urusan layanan kesehatan ke pedesaan sudah selesai, menurutku masalah pendidikan juga sudah waktunya diagendakan.", "pt": "A QUEST\u00c3O DOS CUIDADOS M\u00c9DICOS RURAIS J\u00c1 TERMINOU, ACHO QUE O PROBLEMA DA EDUCA\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M DEVERIA ENTRAR NA PAUTA.", "text": "The medical outreach is over. I think the issue of education should also be put on the agenda.", "tr": "K\u0131rsal b\u00f6lgelere sa\u011fl\u0131k hizmeti g\u00f6t\u00fcrme i\u015fi bitti. Bence e\u011fitim konusunu da art\u0131k g\u00fcndeme almal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/11.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "249", "802", "452"], "fr": "J\u0027y ai pens\u00e9 aussi, mais je n\u0027ai pas encore de plan concret.", "id": "Masalah ini juga sudah kupikirkan, tapi belum ada rencana yang cocok.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PENSEI SOBRE ISSO, MAS AINDA N\u00c3O TENHO UM PLANO ADEQUADO.", "text": "I\u0027ve considered this matter, but I don\u0027t have a suitable plan yet.", "tr": "Bu konuyu ben de d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ama hen\u00fcz uygun bir plan\u0131m yok."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/12.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1357", "462", "1572"], "fr": "En apprenant la situation actuelle du comt\u00e9 de Dong, je veux aussi apporter ma contribution.", "id": "Setelah mengetahui situasi Kabupaten Dong saat ini, aku juga ingin berkontribusi.", "pt": "AO SABER DA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL DO CONDADO DE DONG, TAMB\u00c9M QUERO FAZER A MINHA PARTE.", "text": "Having learned about the current situation in Dong County, I also want to do my part.", "tr": "Do\u011fu \u0130l\u00e7esi\u0027nin \u015fu anki durumunu \u00f6\u011frendikten sonra ben de elimden geleni yapmak istiyorum."}, {"bbox": ["471", "104", "864", "356"], "fr": "J\u0027\u00e9tais conseill\u00e8re d\u0027orientation dans une \u00e9cole normale. Beaucoup de mes anciens \u00e9l\u00e8ves travaillent maintenant, je peux donc aider sur ce point.", "id": "Dulu aku adalah konselor di sekolah guru, banyak muridku yang sudah bekerja. Aku bisa membantu dalam hal ini.", "pt": "EU ERA CONSELHEIRO EM UMA ESCOLA NORMAL, MUITOS DOS MEUS ALUNOS J\u00c1 EST\u00c3O TRABALHANDO. POSSO AJUDAR UM POUCO COM ISSO.", "text": "I used to be a counselor at the Normal School. Many of my students have taken up jobs, so I can help with this matter.", "tr": "Ben eskiden \u00f6\u011fretmen okulunda dan\u0131\u015fmand\u0131m, \u00f6\u011frencilerimin \u00e7o\u011fu i\u015f hayat\u0131na at\u0131ld\u0131. Bu konuda biraz yard\u0131mc\u0131 olabilirim."}, {"bbox": ["531", "1738", "834", "1921"], "fr": "YU MIN (M\u00c8RE DE ZHOU FENG)", "id": "IBU YU MIN DAN ZHOU FENG", "pt": "YU MIN, M\u00c3E DE ZHOU FENG", "text": "Yu Min, Zhou Feng\u0027s mother", "tr": "Yu Min, Zhou Feng\u0027in annesi"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/13.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1569", "776", "1825"], "fr": "Notre \u00e9cole normale dipl\u00f4me plus de mille \u00e9tudiants chaque ann\u00e9e. On pourrait en s\u00e9lectionner quelques-uns pour faire un stage ici, afin d\u0027am\u00e9liorer la qualit\u00e9 de l\u0027enseignement.", "id": "Sekolah guru kami setiap tahun meluluskan lebih dari seribu orang. Kita bisa memilih beberapa untuk magang di sini, sehingga bisa meningkatkan kualitas pengajaran.", "pt": "NOSSA ESCOLA NORMAL FORMA MAIS DE MIL ALUNOS TODOS OS ANOS. PODEMOS SELECIONAR ALGUNS PARA VIREM ESTAGIAR AQUI, A FIM DE MELHORAR A QUALIDADE DO ENSINO.", "text": "Our normal school has more than a thousand graduates every year. We can select some to come here for internships, thereby achieving the purpose of improving teaching quality.", "tr": "\u00d6\u011fretmen okulumuzdan her y\u0131l binden fazla mezun veriyoruz. Baz\u0131lar\u0131n\u0131 se\u00e7ip buraya staj yapmalar\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderebiliriz, b\u00f6ylece \u00f6\u011fretim kalitesini art\u0131rma amac\u0131na ula\u015fabiliriz."}, {"bbox": ["173", "426", "493", "634"], "fr": "Merci, merci ! Alors, quelles sont vos id\u00e9es ?", "id": "Terima kasih, terima kasih! Lalu, apa ide kalian?", "pt": "MUITO OBRIGADO! ENT\u00c3O, QUAIS S\u00c3O SUAS IDEIAS?", "text": "Thank you, thank you. What are your thoughts?", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, te\u015fekk\u00fcrler! Peki sizin ne gibi fikirleriniz var?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/14.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1361", "475", "1584"], "fr": "La situation est excellente en ce moment. En ce qui concerne l\u0027\u00e9ducation, nous devons acc\u00e9l\u00e9rer les choses.", "id": "Sekarang situasinya sangat baik, untuk bidang pendidikan ini, kita juga harus segera menanganinya.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 MUITO BOA. NA \u00c1REA DA EDUCA\u00c7\u00c3O, TAMB\u00c9M PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "text": "The situation is very good now, and we must also seize the opportunity in education.", "tr": "\u015eu an durum \u00e7ok iyi, e\u011fitim konusunda da h\u0131zlanmam\u0131z gerekiyor."}, {"bbox": ["141", "188", "416", "350"], "fr": "C\u0027est une solution envisageable.", "id": "Ini juga sebuah cara.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "That\u0027s also a way.", "tr": "Bu da bir y\u00f6ntem."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/15.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "198", "801", "426"], "fr": "Alors, je vais \u00e9laborer un plan imm\u00e9diatement pour que cela se concr\u00e9tise au plus vite.", "id": "Kalau begitu, aku akan segera membuat rencana, berusaha agar masalah ini bisa segera terlaksana.", "pt": "ENT\u00c3O VOU ELABORAR UM PLANO AGORA E TENTAR IMPLEMENTAR ISSO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "Then I\u0027ll go and make a plan now, and strive to implement this matter as soon as possible.", "tr": "O zaman ben \u015fimdi gidip bir plan haz\u0131rlayay\u0131m, bu i\u015fi bir an \u00f6nce hayata ge\u00e7irmeye \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["156", "1200", "410", "1370"], "fr": "Pas si vite !", "id": "Jangan terburu-buru!", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE AINDA!", "text": "Don\u0027t worry!", "tr": "Acele etme!"}, {"bbox": ["103", "586", "199", "679"], "fr": "[SFX]PIVOTE", "id": "[SFX] BERPUTAR", "pt": "[SFX] VIRA", "text": "[SFX]Turn", "tr": "[SFX] D\u00f6n\u00fc\u015f"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/16.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "365", "813", "579"], "fr": "Lin Yi va bient\u00f4t arriver. Voyons voir quelles id\u00e9es il a.", "id": "Lin Yi akan segera datang, kita lihat apa idenya.", "pt": "LIN YI VIR\u00c1 EM BREVE, VAMOS VER QUAIS IDEIAS ELE TEM.", "text": "Lin Yi will be here soon, let\u0027s see what ideas he has.", "tr": "Lin Yi birazdan gelecek, bakal\u0131m onun ne gibi fikirleri var."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/18.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "81", "574", "323"], "fr": "Lin Yi est tr\u00e8s occup\u00e9 ces derniers temps, ce n\u0027est peut-\u00eatre pas la peine de l\u0027appeler, non ? Il a d\u00e9j\u00e0 beaucoup de responsabilit\u00e9s, laissons-le se reposer.", "id": "Lin Yi juga sedang sibuk akhir-akhir ini, tidak perlu memanggilnya. Bebannya sudah sangat berat, biarkan dia istirahat saja.", "pt": "LIN YI TAMB\u00c9M EST\u00c1 MUITO OCUPADO ULTIMAMENTE, N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE CHAM\u00c1-LO, CERTO? O FARDO SOBRE ELE J\u00c1 \u00c9 MUITO PESADO, DEIXE-O DESCANSAR UM POUCO.", "text": "Lin Yi has been quite busy recently, so there\u0027s no need to call him. The burden on his shoulders is already very heavy, let him rest.", "tr": "Lin Yi son zamanlarda epey me\u015fgul, onu \u00e7a\u011f\u0131rmaya gerek yoktu san\u0131r\u0131m. \u00dczerindeki y\u00fck zaten \u00e7ok a\u011f\u0131r, biraz dinlensin."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/19.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "184", "757", "394"], "fr": "Je sais, mais je voudrais quand m\u00eame entendre son avis.", "id": "Aku tahu itu, hanya ingin mendengar pendapatnya.", "pt": "EU SEI DISSO, S\u00d3 QUERO OUVIR A OPINI\u00c3O DELE.", "text": "I know that, I just want to hear his opinion.", "tr": "Biliyorum, sadece onun da fikrini almak istedim."}, {"bbox": ["123", "1348", "438", "1559"], "fr": "Plusieurs t\u00eates valent mieux qu\u0027une, les solutions n\u00e9es de la r\u00e9flexion collective sont meilleures.", "id": "Dengan bertukar pikiran, cara yang dihasilkan akan lebih baik.", "pt": "REUNINDO IDEIAS DE TODOS, AS SOLU\u00c7\u00d5ES ENCONTRADAS SER\u00c3O MELHORES.", "text": "Brainstorming will lead to better ideas.", "tr": "Fikir al\u0131\u015fveri\u015finde bulunmak daha iyi \u00e7\u00f6z\u00fcmler \u00fcretmemizi sa\u011flar."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/20.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1073", "375", "1252"], "fr": "Chef, vous vouliez me voir ?", "id": "Pimpinan, ada perlu denganku?", "pt": "CHEFE, ME CHAMOU PARA ALGUMA COISA?", "text": "Leader, did you call me?", "tr": "\u015eefim, beni bir \u015fey i\u00e7in mi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/21.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "353", "881", "624"], "fr": "Concernant ces questions. Maintenant, les probl\u00e8mes \u00e9conomiques et m\u00e9dicaux sont pratiquement r\u00e9solus, mais l\u0027\u00e9ducation reste ce qui me p\u00e8se le plus.", "id": "Masalah-masalah itu. Sekarang masalah ekonomi dan kesehatan sudah hampir teratasi, hanya bidang pendidikan ini yang masih menjadi bebanku.", "pt": "SOBRE AQUELAS QUEST\u00d5ES DO AL\u00cdVIO DA POBREZA. AGORA OS PROBLEMAS ECON\u00d4MICOS E M\u00c9DICOS EST\u00c3O QUASE RESOLVIDOS, MAS A EDUCA\u00c7\u00c3O AINDA \u00c9 MINHA PRINCIPAL PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "Those things about poverty alleviation. Now the problems of economy and medical care have been solved almost, but the only thing about education is still my heart disease.", "tr": "Yoksullukla m\u00fccadeleyle ilgili o konular i\u015fte. \u015eimdi ekonomi ve sa\u011fl\u0131k alan\u0131ndaki sorunlar b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc, bir tek e\u011fitim konusu h\u00e2l\u00e2 i\u00e7imi kemiriyor."}, {"bbox": ["142", "186", "439", "382"], "fr": "Il s\u0027agit toujours de la lutte contre la pauvret\u00e9. L\u0027\u00e9conomie actuelle...", "id": "Masih soal pengentasan kemiskinan. Sekarang ekonomi...", "pt": "AINDA S\u00c3O AS QUEST\u00d5ES DO AL\u00cdVIO DA POBREZA. AGORA A ECONOMIA...", "text": "Those things about poverty alleviation. Now the economy...", "tr": "Yine yoksullukla m\u00fccadele meseleleri. \u015eimdi ekonomi..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/22.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "302", "750", "589"], "fr": "Ce que nous voulons dire, c\u0027est : laissez-nous nous occuper du volet \u00e9ducatif. Sinon, vous allez trop vous disperser. Il vaut mieux que vous vous concentriez.", "id": "Kami sekarang ingin mengatakan, biarkan kami yang mengurus bidang pendidikan ini. Kalau tidak, energimu akan terbagi-bagi, lebih baik fokus pada satu hal saja.", "pt": "N\u00d3S QUEREMOS DIZER QUE A PARTE DA EDUCA\u00c7\u00c3O DEVERIA FICAR CONOSCO. CASO CONTR\u00c1RIO, SUA ENERGIA SER\u00c1 DIVIDIDA. \u00c9 MELHOR FOCAR UM POUCO.", "text": "We are now saying that we should do the education part for us, otherwise your energy will be scattered, it is better to focus on one point.", "tr": "Biz diyoruz ki e\u011fitim i\u015fini bize b\u0131rak\u0131n, yoksa enerjiniz da\u011f\u0131l\u0131r. Tek bir \u015feye odaklanman\u0131z daha iyi olur."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/24.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "52", "775", "268"], "fr": "Peu m\u0027importe qui s\u0027en charge, du moment que ce n\u0027est pas b\u00e2cl\u00e9.", "id": "Siapa pun yang mengerjakan ini, aku tidak keberatan, asal jangan sampai gagal saja.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO QUEM FA\u00c7A ISSO, CONTANTO QUE N\u00c3O ESTRAGUE TUDO.", "text": "I don\u0027t mind who does this, as long as it doesn\u0027t mess things up.", "tr": "Bu i\u015fi kimin yapt\u0131\u011f\u0131 umurumda de\u011fil, yeter ki berbat etmeyin."}, {"bbox": ["658", "380", "898", "481"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Nhua.comerge.con", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/25.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "87", "507", "282"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu insinues ? Tu penses que nous sommes moins comp\u00e9tents que toi ?", "id": "Apa maksudmu? Apa menurutmu kemampuan kami tidak sebaik dirimu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? ACHA QUE NOSSA CAPACIDADE \u00c9 INFERIOR \u00c0 SUA?", "text": "What are you saying? Do you think our ability is not as good as yours?", "tr": "Ne bi\u00e7im laf o! Bizim yeteneklerimizin seninkinden daha k\u00f6t\u00fc oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["542", "353", "807", "530"], "fr": "\u00c9videmment.", "id": "Memang benar, kan?", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["0", "1737", "415", "1840"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/26.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1762", "460", "1972"], "fr": "Quant \u00e0 savoir si on va tout g\u00e2cher, je pense que tu t\u0027inqui\u00e8tes pour rien.", "id": "Mengenai apakah akan gagal, kurasa kau terlalu khawatir.", "pt": "QUANTO A VOC\u00ca DIZER SE VAMOS ESTRAGAR TUDO, ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE PREOCUPANDO DEMAIS.", "text": "As for whether you said it would mess things up, I think you are a little worried.", "tr": "Berbat edip etmeyece\u011fimiz konusuna gelince, bence biraz fazla endi\u015feleniyorsun."}, {"bbox": ["211", "229", "580", "455"], "fr": "Permettez-moi de me pr\u00e9senter. J\u0027\u00e9tais conseill\u00e8re d\u0027orientation dans une \u00e9cole normale universitaire et je suis venue proposer mon aide.", "id": "Biar kuperkenalkan diri dulu, aku pernah menjadi konselor di universitas keguruan, aku datang untuk membantu.", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR. EU ERA CONSELHEIRA EM UMA UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA E VIM AJUDAR.", "text": "Let me introduce myself first, I used to be a counselor at the Normal University, and I am preparing to come over to help.", "tr": "\u00d6nce kendimi tan\u0131tay\u0131m. Eskiden \u00f6\u011fretmen \u00fcniversitesinde dan\u0131\u015fmand\u0131m, yard\u0131m etmek i\u00e7in geldim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/27.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "162", "793", "382"], "fr": "Une simple conseill\u00e8re \u00e0 la retraite ose faire de telles promesses ?", "id": "Seorang pensiunan konselor, berani menjamin seperti itu?", "pt": "UMA CONSELHEIRA APOSENTADA SE ATREVE A FAZER TAL PROMESSA?", "text": "A retired counselor dares to make such a guarantee?", "tr": "Emekli bir dan\u0131\u015fman, b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir iddiada bulunmaya c\u00fcret mi ediyor?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/28.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "209", "533", "401"], "fr": "M\u00eame si je suis \u00e0 la retraite, j\u0027ai toujours un excellent r\u00e9seau dans les \u00e9tablissements d\u0027enseignement sup\u00e9rieur !", "id": "Meskipun aku sudah pensiun, aku masih punya banyak koneksi di perguruan tinggi!", "pt": "EMBORA EU ESTEJA APOSENTADA, AINDA TENHO MUITAS CONEX\u00d5ES EM INSTITUI\u00c7\u00d5ES DE ENSINO SUPERIOR!", "text": "Although I\u0027m retired, I still have very good connections with universities!", "tr": "Emekli olmama ra\u011fmen, h\u00e2l\u00e2 y\u00fcksek\u00f6\u011fretim kurumlar\u0131nda \u00e7ok iyi ba\u011flant\u0131lar\u0131m var!"}, {"bbox": ["339", "1659", "805", "1883"], "fr": "De plus, les \u00e9coles normales universitaires sont parmi les meilleures du pays. Si moi, je ne peux pas le garantir, le peux-tu, toi ?", "id": "Lagipula, universitas keguruan adalah salah satu yang terbaik di negara ini. Aku tidak bisa menjamin, memangnya kau bisa?!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA \u00c9 DE ALTO N\u00cdVEL NO PA\u00cdS. SE EU N\u00c3O POSSO GARANTIR, POR ACASO VOC\u00ca PODE?", "text": "FURTHERMORE, NORMAL UNIVERSITY IS ONE OF THE TOP UNIVERSITIES IN THE COUNTRY, I CAN\u0027T GUARANTEE IT, CAN YOU!", "tr": "\u00dcstelik \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi \u00fclke \u00e7ap\u0131nda \u00f6nde gelen bir kurum. Ben garanti veremezsem, sen mi vereceksin!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/29.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1420", "763", "1643"], "fr": "Peu importe comment on me consid\u00e8re, je suis bien plus qualifi\u00e9 que toi, une conseill\u00e8re \u00e0 la retraite !", "id": "Bagaimanapun juga, itu jauh lebih baik daripada pensiunan konselor sepertimu, kan!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SOU BEM MELHOR QUE UMA CONSELHEIRA APOSENTADA!", "text": "NO MATTER HOW YOU LOOK AT IT, IT\u0027S MUCH BETTER THAN A RETIRED COUNSELOR LIKE YOU, RIGHT!", "tr": "Ne a\u00e7\u0131dan bakarsan bak, senden, bu emekli dan\u0131\u015fmandan \u00e7ok daha iyiyimdir herhalde!"}, {"bbox": ["126", "110", "455", "300"], "fr": "Et pourquoi ne le serais-je pas ? Je suis le vice-recteur de l\u0027Universit\u00e9 Normale de Zhonghai.", "id": "Kenapa aku tidak bisa? Aku adalah Wakil Rektor Universitas Keguruan Zhonghai.", "pt": "COMO EU N\u00c3O PODERIA? SOU O VICE-REITOR DA UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA DE ZHONGHAI.", "text": "WHY CAN\u0027T I? I AM THE VICE PRESIDENT OF ZHONGHAI NORMAL UNIVERSITY", "tr": "Ben neden yapamayay\u0131m? Ben Zhonghai \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nin Rekt\u00f6r Yard\u0131mc\u0131s\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/30.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "463", "506", "684"], "fr": "Lin Yi, qu\u0027as-tu dit ? Tu es le vice-recteur de l\u0027Universit\u00e9 Normale de Zhonghai ?", "id": "Lin Yi, apa yang baru saja kau katakan? Kau bilang kau adalah Wakil Rektor Universitas Keguruan Zhonghai?", "pt": "LIN YI, O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER? VOC\u00ca DISSE QUE \u00c9 O VICE-REITOR DA UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA DE ZHONGHAI?", "text": "LIN YI, WHAT DID YOU JUST SAY? YOU SAID YOU ARE THE VICE PRESIDENT OF ZHONGHAI NORMAL UNIVERSITY?", "tr": "Lin Yi, az \u00f6nce ne dedin? Zhonghai \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nin Rekt\u00f6r Yard\u0131mc\u0131s\u0131 oldu\u011funu mu s\u00f6yledin?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/31.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "344", "766", "559"], "fr": "C\u0027est une autre de mes fonctions, \u00e0 temps partiel. Si vous ne me croyez pas, vous pouvez v\u00e9rifier sur le site officiel de l\u0027Universit\u00e9 Normale de Zhonghai, ma photo y figure.", "id": "Ini adalah identitas sampinganku. Kalau tidak percaya, kalian bisa cek di situs resmi Universitas Keguruan Zhonghai, ada fotoku di sana.", "pt": "\u00c9 OUTRA IDENTIDADE, UM TRABALHO DE MEIO PER\u00cdODO. SE N\u00c3O ACREDITAM, PODEM VERIFICAR NO SITE OFICIAL DA UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA DE ZHONGHAI, TEM MINHA FOTO L\u00c1.", "text": "ANOTHER PART-TIME IDENTITY, IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, YOU CAN CHECK THE OFFICIAL WEBSITE OF ZHONGHAI NORMAL UNIVERSITY, THERE\u0027S A PHOTO OF ME ON IT.", "tr": "Yar\u0131 zamanl\u0131 di\u011fer bir kimli\u011fim. \u0130nanm\u0131yorsan\u0131z, Zhonghai \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nin resmi web sitesine girip bakabilirsiniz, orada foto\u011fraf\u0131m var."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/33.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "105", "451", "265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["146", "638", "359", "712"], "fr": "LIN YI\nVICE-RECTEUR DE L\u0027UNIVERSIT\u00c9 NORMALE DE ZHONGHAI", "id": "LIN YI, WAKIL REKTOR UNIVERSITAS KEGURUAN ZHONGHAI", "pt": "LIN YI, VICE-REITOR DA UNIVERSIDADE PEDAG\u00d3GICA DE ZHONGHAI", "text": "LIN YI, VICE PRESIDENT OF ZHONGHAI NORMAL UNIVERSITY", "tr": "Lin Yi\nZhonghai \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi Rekt\u00f6r Yard\u0131mc\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/34.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "420", "782", "675"], "fr": "Je ne sais pas d\u0027o\u00f9 vous tirez une telle assurance, au point de penser qu\u0027une simple conseill\u00e8re \u00e0 la retraite pourrait r\u00e9gler cette affaire. C\u0027est assez d\u00e9routant.", "id": "Aku tidak begitu mengerti dari mana kalian mendapatkan kepercayaan diri, berpikir bahwa seorang pensiunan konselor kecil bisa menyelesaikan masalah ini. Ini cukup membingungkan.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI DE ONDE VEM A CONFIAN\u00c7A DE VOC\u00caS PARA ACHAR QUE UMA SIMPLES CONSELHEIRA APOSENTADA CONSEGUIRIA RESOLVER ISSO. \u00c9 BASTANTE INTRIGANTE.", "text": "I\u0027M NOT SURE WHERE YOU GET YOUR CONFIDENCE FROM, THINKING THAT A SMALL RETIRED COUNSELOR CAN HANDLE THIS MATTER, IT\u0027S QUITE PUZZLING.", "tr": "Bu \u00f6zg\u00fcveni nereden buldu\u011funuzu pek anlam\u0131yorum, k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck emekli bir dan\u0131\u015fman\u0131n bu i\u015fi halledebilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmeniz de olduk\u00e7a kafa kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["236", "1985", "578", "2184"], "fr": "Serais-tu plus bal\u00e8ze que moi ? \u00c7a m\u0027\u00e9tonnerait !", "id": "Apa kau lebih hebat dariku? Rasanya tidak mungkin, kan?", "pt": "VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9 MELHOR DO QUE EU? N\u00c3O CHEGA A TANTO, N\u00c9?", "text": "ARE YOU MORE AWESOME THAN ME? I DON\u0027T THINK SO, RIGHT?", "tr": "Yoksa sen benden daha m\u0131 iyisin? O kadar da de\u011fildir herhalde?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/35.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "974", "721", "1193"], "fr": "Petit Lin, tu m\u0027impressionnes vraiment. Dire que tu avais aussi cette casquette !", "id": "Xiao Lin, kau benar-benar membuatku terkesan, ternyata kau punya identitas seperti ini.", "pt": "XIAO LIN, VOC\u00ca REALMENTE ME SURPREENDEU. QUEM DIRIA QUE VOC\u00ca TERIA TAL IDENTIDADE.", "text": "LITTLE LIN, YOU\u0027VE REALLY MADE ME LOOK AT YOU IN A NEW LIGHT, I DIDN\u0027T KNOW YOU HAD ANOTHER IDENTITY.", "tr": "Ah Xiao Lin, beni ger\u00e7ekten \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131n. B\u00f6yle bir kimli\u011fin oldu\u011funu bilmiyordum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/36.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "447", "564", "704"], "fr": "Lao Yu, Xiao Zhou, s\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, vous pouvez rentrer. J\u0027ai encore quelques petites choses \u00e0 discuter avec Xiao Lin.", "id": "Lao Yu, Xiao Zhou, kalau tidak ada urusan lain, kalian pulang saja dulu. Aku masih ada urusan lain yang ingin kubicarakan dengan Xiao Lin.", "pt": "VELHA YU, XIAO ZHOU, SE N\u00c3O HOUVER MAIS NADA, PODEM IR PARA CASA PRIMEIRO. EU AINDA TENHO OUTROS ASSUNTOS PARA DISCUTIR COM O XIAO LIN.", "text": "OLD YU, LITTLE ZHOU, IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, YOU CAN GO BACK FIRST, I HAVE SOME OTHER THINGS TO CHAT WITH LITTLE LIN ABOUT.", "tr": "\u0130htiyar Yu, Xiao Zhou, e\u011fer ba\u015fka bir i\u015finiz yoksa siz \u015fimdilik geri d\u00f6n\u00fcn. Benim Xiao Lin ile konu\u015fmam gereken ba\u015fka konular var."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/37.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "331", "460", "535"], "fr": "Alors, nous y allons.", "id": "Kalau begitu, kami pergi dulu.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00d3S VAMOS INDO.", "text": "THEN WE\u0027LL LEAVE FIRST.", "tr": "O zaman biz gidelim."}], "width": 900}, {"height": 1337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/620/38.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "856", "237", "984"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "548", "871", "790"], "fr": "GROUPE DE FANS \u0027NOUVELLE PROFESSION\u0027 : 195879878\nWEIBO OFFICIEL : DAXINGDAO COMICS", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878\nWEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "NEW CAREER FAN CLUB GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua