This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 628
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/1.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "116", "602", "535"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Shu Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Encrier : Sanmei Pingzi | Arri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: kkuku, Outline: Three Bottle, Background: Qian Yu", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgileme: San Mei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/2.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "116", "561", "302"], "fr": "Toi, une petite fille, tu te la racontes un peu trop !", "id": "KAMU SEORANG GADIS KECIL TERLALU BANYAK OMONG!", "pt": "VOC\u00ca, UMA GAROTINHA, EST\u00c1 SE GABANDO DEMAIS!", "text": "You\u0027re exaggerating too much for a young girl!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z olmana ra\u011fmen amma da at\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["497", "1322", "721", "1469"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/3.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "388", "623", "550"], "fr": "Elle ne se vante pas...", "id": "DIA BUKANNYA MEMBUAL...", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 SE GABANDO...", "text": "She\u0027s not exaggerating...", "tr": "O atm\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/4.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1741", "830", "1916"], "fr": "Zhou Zhipeng, ancien pilote professionnel.", "id": "ZHOU ZHIPENG, MANTAN PEMBALAP PROFESIONAL.", "pt": "ZHOU ZHIPENG, EX-PILOTO PROFISSIONAL.", "text": "Zhou Zhipeng Former professional racer", "tr": "Zhou Zhipeng, eski profesyonel yar\u0131\u015f\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["50", "1577", "353", "1771"], "fr": "Wu Qiming, capitaine de l\u0027\u00e9quipe NCF de Yuhang.", "id": "WU QIMING, KAPTEN NCF YUHANG.", "pt": "WU QIMING, CAPIT\u00c3O DA NCF DE YUHANG.", "text": "Wu Qiming Yuhang NCF Team Captain", "tr": "Wu Qiming, Yuhang NCF Kaptan\u0131."}, {"bbox": ["476", "175", "773", "371"], "fr": "Parce que nous avons ce niveau !", "id": "KARENA KAMI MEMILIKI KEMAMPUAN SEPERTI INI!", "pt": "PORQUE N\u00d3S TEMOS ESSE TIPO DE FOR\u00c7A!", "text": "Because we have the strength!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bizim b\u00f6yle bir g\u00fcc\u00fcm\u00fcz var!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/5.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1377", "577", "1591"], "fr": "Je n\u0027avais rien \u00e0 faire, alors je suis venu voir comment va le jeune ma\u00eetre Qin, pour \u00e9viter qu\u0027il ne d\u00e9prime en ne finissant que deuxi\u00e8me.", "id": "AKU SEDANG TIDAK ADA KERJAAN, DATANG UNTUK MENGHIBUR TUAN MUDA QIN, AGAR TIDAK DEPRESI KARENA HANYA MENDAPAT JUARA KEDUA.", "pt": "S\u00d3 DE PASSAGEM, VIM DAR UM OI PARA O JOVEM MESTRE QIN, PARA QUE ELE N\u00c3O FIQUE DEPRIMIDO SE S\u00d3 CONSEGUIR O SEGUNDO LUGAR.", "text": "I\u0027m just here to check up on Master Qin, so he won\u0027t be depressed when he only gets second place.", "tr": "Bo\u015f bo\u015f oturaca\u011f\u0131ma Gen\u00e7 Efendi Qin\u0027i teselli etmeye geldim, sonra ikincilikle yetinip bunal\u0131ma girmesin diye."}, {"bbox": ["385", "336", "671", "506"], "fr": "Fr\u00e8re Ming, tu es l\u00e0.", "id": "KAK MING, KAU DATANG.", "pt": "IRM\u00c3O MING, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Ming-ge, you\u0027re here.", "tr": "Ming Abi, geldin demek."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/6.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1328", "597", "1538"], "fr": "Celui \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, c\u0027est Zhou Zhipeng, un ancien pilote pro, non ? Si on me compare \u00e0 lui, c\u0027est s\u00fbr que je ne fais pas le poids.", "id": "ORANG DI SEBELAHMU ITU ZHOU ZHIPENG, DULU DIA PEMBALAP PROFESIONAL, KAN? KALAU MEMBANDINGKANKU DENGANNYA, PASTI TIDAK BISA.", "pt": "ESSE AO SEU LADO \u00c9 ZHOU ZHIPENG, UM EX-PILOTO PROFISSIONAL, CERTO? SE FOR PARA ME COMPARAR COM ELE, COM CERTEZA N\u00c3O D\u00c1.", "text": "That guy next to you is Zhou Zhipeng, a former professional racer, right? If you compare me to him, it definitely won\u0027t work.", "tr": "Yan\u0131ndaki Zhou Zhipeng, eskiden profesyonel bir yar\u0131\u015f\u00e7\u0131yd\u0131, de\u011fil mi? Beni onunla k\u0131yaslarsan, kesinlikle olmaz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/7.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "384", "504", "576"], "fr": "Mais notre Vieux Lin est l\u00e0, alors vous pouvez aller vous rhabiller.", "id": "TAPI KARENA LIN KAMI SUDAH DATANG, KALIAN PERGI MENYINGKIR SAJA.", "pt": "MAS O NOSSO LIN CHEGOU, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00caS SUMIREM DAQUI.", "text": "But if our Lao Lin comes, you guys can go cool off somewhere else.", "tr": "Ama bizim \u0130htiyar Lin geldi\u011fine g\u00f6re, siz nerede serinlerseniz orada tak\u0131l\u0131n."}, {"bbox": ["4", "1852", "357", "1949"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/8.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1490", "718", "1665"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi \u00eatre g\u00ean\u00e9.", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DIRASA TIDAK ENAK.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA SE ENVERGONHAR.", "text": "Nothing to be embarrassed about.", "tr": "Utan\u0131lacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["214", "399", "591", "625"], "fr": "Pour une premi\u00e8re rencontre, utiliser cette m\u00e9thode me met un peu mal \u00e0 l\u0027aise.", "id": "PERTAMA KALI BERTEMU SUDAH SEPERTI INI, AKU JADI SEDIKIT TIDAK ENAK.", "pt": "NOS CONHECENDO ASSIM PELA PRIMEIRA VEZ, AT\u00c9 EU FIQUEI UM POUCO SEM GRA\u00c7A.", "text": "Meeting for the first time in this way, makes me a little embarrassed.", "tr": "\u0130lk tan\u0131\u015fmam\u0131zda b\u00f6yle bir y\u00f6ntem kullanman beni biraz utand\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/9.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "204", "460", "420"], "fr": "Selon nos r\u00e8gles ici, \u00e7a ne devrait pas poser de probl\u00e8me, non ?", "id": "MENURUT ATURAN DI SINI, SEHARUSNYA TIDAK MASALAH, KAN?", "pt": "SEGUINDO AS NOSSAS REGRAS, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA, CERTO?", "text": "According to our rules here, it should be no problem, right?", "tr": "Bizim buradaki kurallara g\u00f6re bir sorun olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["231", "1371", "549", "1573"], "fr": "C\u0027est juste que le perdant... br\u00fble sa voiture !", "id": "HANYA SAJA YANG KALAH... MEMBAKAR MOBILNYA!", "pt": "S\u00d3 QUE O PERDEDOR... QUEIMA O CARRO!", "text": "It\u0027s just that the loser... burns the car!", "tr": "Sadece kaybeden ki\u015fi... arabas\u0131n\u0131 yakar!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/10.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "166", "564", "379"], "fr": "Les riches du niveau de Grand Fr\u00e8re jouent diff\u00e9remment des autres !", "id": "ORANG KAYA SEPERTI KAKAK INI, CARA BERMAINNYA BERBEDA DARI ORANG LAIN!", "pt": "RICOS DO N\u00cdVEL DO CHEFE JOGAM DE UM JEITO DIFERENTE!", "text": "Rich people at Master\u0027s level play differently!", "tr": "Abi\u0027nin seviyesindeki zenginler, herkesten farkl\u0131 oynar!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/11.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "1096", "750", "1307"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une voiture de quelques millions, il n\u0027y a pas de quoi rechigner.", "id": "HANYA MOBIL SEHARGA BEBERAPA JUTA, APA YANG PERLU DISAYANGKAN.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM CARRO DE ALGUNS MILH\u00d5ES, N\u00c3O H\u00c1 POR QUE TER PENA.", "text": "It\u0027s just a car worth a few million, what\u0027s there to be reluctant about.", "tr": "Sadece birka\u00e7 milyonluk bir araba, neyine k\u0131yam\u0131yorsun ki."}, {"bbox": ["441", "125", "763", "343"], "fr": "Les gens de Zhonghai, ils ne jouent pas un peu trop dur ?", "id": "ORANG-ORANG DI ZHONGHAI INI, APAKAH CARA BERMAIN MEREKA TIDAK TERLALU KEJAM?", "pt": "O PESSOAL DE ZHONGHAI N\u00c3O PEGA UM POUCO PESADO DEMAIS?", "text": "Are the people in Zhonghai playing a bit too hard?", "tr": "Zhonghai\u0027dekiler biraz fazla m\u0131 sert oynuyor?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/12.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "153", "436", "340"], "fr": "Alors, que le meilleur gagne sur la piste !", "id": "KALAU BEGITU, MARI KITA BERTANDING DI ARENA BALAP!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS DECIDIR ISSO NA PISTA!", "text": "Then let\u0027s decide the winner on the track!", "tr": "O zaman yar\u0131\u015f pistinde hesapla\u015fal\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/13.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1458", "793", "1648"], "fr": "M\u00eame mes pectoraux sont plus d\u00e9velopp\u00e9s que les tiens, en quoi suis-je inf\u00e9rieur \u00e0 toi ?", "id": "OTOT DADAKU SAJA LEBIH BESAR DARIMU, APA KURANGNYA AKU DARIMU?", "pt": "MEU PEITORAL \u00c9 AT\u00c9 MAIS VOLUMOSO QUE O SEU! EM QUE EU SOU INFERIOR?", "text": "My pecs are even bigger than yours, what am I worse than you at?", "tr": "Benim g\u00f6\u011f\u00fcs kaslar\u0131m bile senden daha dolgun, neyim senden a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r ki?"}, {"bbox": ["335", "178", "744", "424"], "fr": "Tu pr\u00e9f\u00e8res vraiment souffrir pour sauver la face. Ta technique est moins bonne que la mienne, et tu oses d\u00e9fier Fr\u00e8re Peng ?", "id": "KAU INI BENAR-BENAR GENGSI TINGGI TAPI MENDERITA, TEKNIKMU BAHKAN TIDAK SEBAGUS AKU, BERANI-BERANINYA MENANTANG KAK PENG?", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 QUER MANTER AS APAR\u00caNCIAS MESMO SOFRENDO. SUA T\u00c9CNICA NEM SE COMPARA \u00c0 MINHA, E AINDA OUSA DESAFIAR O IRM\u00c3O PENG?", "text": "You\u0027re really stubborn and suffering for face. Your skills aren\u0027t even as good as mine, yet you dare to challenge Brother Peng?", "tr": "Ger\u00e7ekten de s\u0131rf g\u00f6steri\u015f u\u011fruna ac\u0131 \u00e7ekiyorsun, tekni\u011fin benden bile k\u00f6t\u00fc, bir de kalkm\u0131\u015f Peng Abi\u0027ye mi kafa tutuyorsun?"}, {"bbox": ["72", "1772", "494", "1956"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu insinues ?! On ne frappe pas au visage et on n\u0027attaque pas les points faibles quand on insulte, tu ne comprends m\u00eame pas \u00e7a ?", "id": "APA MAKSUDMU! MEMUKUL JANGAN DI WAJAH, MENGHINA JANGAN MEMBUKA AIB, APAKAH KAU TIDAK MENGERTI PRINSIP INI!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?! N\u00c3O SE BATE NO ROSTO, N\u00c3O SE EXP\u00d5E OS PODRES DOS OUTROS. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NEM ISSO?!", "text": "What do you mean! Don\u0027t hit someone\u0027s face, don\u0027t expose someone\u0027s shortcomings, don\u0027t you even understand this!", "tr": "Ne demek istiyorsun! \u0130nsan\u0131n y\u00fcz\u00fcne vurulmaz, ay\u0131b\u0131 s\u00f6ylenmez, bu kadar\u0131n\u0131 da m\u0131 bilmiyorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/14.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "406", "817", "618"], "fr": "La technique de conduite de Fr\u00e8re Peng est redoutable, pr\u00e9pare juste l\u0027essence pour br\u00fbler ta voiture !", "id": "KEMAMPUAN MENGEMUDI KAK PENG SANGAT HEBAT, SIAPKAN SAJA BENSIN UNTUK MEMBAKAR MOBILMU!", "pt": "A HABILIDADE DO IRM\u00c3O PENG \u00c9 AFIAD\u00cdSSIMA, PODE PREPARAR A GASOLINA PARA QUEIMAR SEU CARRO!", "text": "Brother Peng\u0027s driving skills are very sharp, so get ready to get gasoline to burn your car!", "tr": "Peng Abi\u0027nin s\u00fcr\u00fc\u015f tekni\u011fi \u00e7ok keskindir, sen \u015fimdiden benzini haz\u0131rla da araban\u0131 yak!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/15.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "217", "500", "451"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une course de voitures, pourquoi \u00eatre si excit\u00e9s ? Je ne comprends vraiment pas ces hommes.", "id": "BUKANKAH INI HANYA BALAPAN MOBIL? KENAPA SANGAT ANTUSIAS, AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI PRIA-PRIA INI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UMA CORRIDA DE CARROS? PRECISA FICAR T\u00c3O ANIMADO? REALMENTE N\u00c3O ENTENDO ESSES HOMENS.", "text": "It\u0027s just a racing competition, why are you so excited? I really don\u0027t understand these men.", "tr": "Alt taraf\u0131 bir araba yar\u0131\u015f\u0131, ne bu heyecan? Ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum bu erkekleri."}, {"bbox": ["372", "1894", "755", "2117"], "fr": "C\u0027est un hobby personnel, tu ne peux pas juger les autres selon tes propres crit\u00e8res.", "id": "INI HOBI PRIBADI, KAU TIDAK BISA MEMANDANG ORANG LAIN DENGAN CARA BERPIKIRMU SENDIRI.", "pt": "ISSO \u00c9 UM HOBBY PESSOAL, VOC\u00ca N\u00c3O PODE JULGAR OS OUTROS PELOS SEUS PR\u00d3PRIOS PADR\u00d5ES.", "text": "This is a personal hobby, you can\u0027t use your own ideas to look at other people.", "tr": "Bu ki\u015fisel bir hobi, ba\u015fkalar\u0131n\u0131 kendi d\u00fc\u015f\u00fcncelerinle yarg\u0131layamazs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/17.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "122", "755", "329"], "fr": "Mon pote, ta voiture est bien modifi\u00e9e.", "id": "SOB, MODIFIKASI MOBILMU BAGUS JUGA.", "pt": "CARA, SEU CARRO EST\u00c1 BEM MODIFICADO.", "text": "Dude, the car is modified well.", "tr": "Dostum, araban\u0131 iyi modifiye etmi\u015fsin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/18.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "67", "611", "285"], "fr": "Plut\u00f4t pro, tu as pu voir \u00e7a.", "id": "CUKUP PROFESIONAL, KAU BAHKAN BISA MELIHATNYA.", "pt": "BEM PROFISSIONAL, D\u00c1 PARA PERCEBER.", "text": "Quite professional, you can even see that.", "tr": "Baya\u011f\u0131 profesyonelce, bunu bile anlayabildin."}, {"bbox": ["136", "1072", "506", "1312"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, j\u0027ai quand m\u00eame gagn\u00e9 un championnat de voitures de tourisme.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU PERNAH MENJUARAI KEJUARAAN MOBIL TOURING.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU J\u00c1 GANHEI UM CAMPEONATO DE CARROS DE TURISMO.", "text": "No matter what, I\u0027m still someone who has won the RV Championship.", "tr": "Ne olursa olsun, ben de Binek Otomobil \u015eampiyonas\u0131\u0027n\u0131 kazanm\u0131\u015f biriyim."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/19.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1650", "701", "1812"], "fr": "Rien qu\u0027en voyant ta voiture, on sait que tu as d\u00e9pens\u00e9 beaucoup d\u0027argent. Les pi\u00e8ces sont toutes les meilleures, mais \u00e7a ne sert \u00e0 rien comme \u00e7a.", "id": "SEKALI LIHAT MOBILMU INI, AKU TAHU KAU MENGHABISKAN BANYAK UANG, SUKU CADANGNYA SEMUA YANG TERBAIK, TAPI INI TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "S\u00d3 DE OLHAR PARA O SEU CARRO, D\u00c1 PARA VER QUE GASTOU UMA GRANA PRETA. AS PE\u00c7AS S\u00c3O TODAS AS MELHORES, MAS ISSO N\u00c3O ADIANTA NADA.", "text": "Looking at your car, I know you\u0027ve spent a lot of money, and the parts are all the best, but it\u0027s useless.", "tr": "Araban\u0131 g\u00f6r\u00fcnce anlad\u0131m ki epey para harcam\u0131\u015fs\u0131n, par\u00e7alar\u0131n hepsi en iyisi ama bu i\u015fe yaramaz."}, {"bbox": ["102", "1843", "527", "2074"], "fr": "Ce n\u0027est pas en utilisant les meilleures pi\u00e8ces de modification qu\u0027on est le plus rapide. Le tuning, c\u0027est une question d\u0027association et de r\u00e9glages, tu es encore trop amateur.", "id": "BUKAN BERARTI MEMAKAI SUKU CADANG MODIFIKASI TERBAIK BISA MEMBUAT MOBIL BERLARI PALING KENCANG. MODIFIKASI MOBIL ITU MEMPERHATIKAN KECOCOKAN DAN PENYETELAN, KAU MASIH TERLALU AWAM.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POR USAR AS MELHORES PE\u00c7AS QUE SE CORRE MAIS R\u00c1PIDO. MODIFICAR CARROS EXIGE COMBINA\u00c7\u00c3O E AJUSTE, VOC\u00ca AINDA \u00c9 MUITO AMADOR.", "text": "It\u0027s not that you can run the fastest by using the best modified parts. Modifying cars is about matching and tuning, you\u0027re still too much of an amateur.", "tr": "En iyi modifiye par\u00e7alar\u0131n\u0131 kullanmak en h\u0131zl\u0131 olaca\u011f\u0131n anlam\u0131na gelmez. Modifiye, uyum ve ayar i\u015fidir, sen daha \u00e7ok acemisin."}, {"bbox": ["291", "798", "492", "953"], "fr": "Pourquoi dis-tu cela ?", "id": "KENAPA KAU BERKATA BEGITU?", "pt": "POR QUE DIZ ISSO?", "text": "What do you mean by that?", "tr": "Neden b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["315", "178", "728", "460"], "fr": "Mais j\u0027ai l\u0027impression que tu n\u0027es pas tr\u00e8s professionnel.", "id": "TAPI AKU MERASA KAU TIDAK BEGITU PROFESIONAL.", "pt": "MAS TENHO A IMPRESS\u00c3O DE QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 MUITO PROFISSIONAL.", "text": "But I feel like you\u0027re just too professional", "tr": "Ama pek de profesyonel g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/20.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "293", "512", "522"], "fr": "Je comprends ce que tu veux dire, mais j\u0027ai tellement d\u0027argent que je ne sais pas quoi en faire. En modifiant des voitures, naturellement, j\u0027ach\u00e8te ce qu\u0027il y a de mieux.", "id": "AKU MENGERTI MAKSUDMU, TAPI UANGKU TERLALU BANYAK SAMPAI TIDAK HABIS DIPAKAI. UNTUK MODIFIKASI MOBIL, TENTU SAJA AKU MEMBELI YANG TERBAIK.", "pt": "ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER, MAS TENHO DINHEIRO DE SOBRA. PARA MODIFICAR CARROS, \u00c9 CLARO QUE COMPRO O MELHOR.", "text": "I understand what you mean, but I have too much money to spend. If I\u0027m playing modified cars, I naturally have to buy the best.", "tr": "Ne demek istedi\u011fini anl\u0131yorum ama harcayacak kadar \u00e7ok param var. Modifiyeli arabalarla oynarken elbette en iyilerini al\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["456", "1297", "772", "1508"], "fr": "Sinon, \u00e0 quoi servirait de garder cet argent ? Pour aller sur ma tombe ?", "id": "KALAU TIDAK, UNTUK APA MENYIMPAN UANG? UNTUK ZIARAH MAKAM?", "pt": "SEN\u00c3O, PARA QUE GUARDAR DINHEIRO? PARA ACENDER VELAS PARA DEFUNTO?", "text": "Otherwise, what am I going to do with the money, put it on a grave?", "tr": "Yoksa paray\u0131 ne yapaca\u011f\u0131m, mezara m\u0131 g\u00f6t\u00fcrece\u011fim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/21.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "225", "770", "426"], "fr": "Putain, t\u0027es trop arrogant !", "id": "KAU INI BENAR-BENAR SOMBONG SEKALI!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ARROGANTE PRA CARAMBA!", "text": "You\u0027re too arrogant!", "tr": "Sen de amma k\u00fcstahs\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/22.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "124", "502", "342"], "fr": "Quand tu auras perdu tout \u00e0 l\u0027heure, tu attendras pour \"aller sur la tombe\" de ta propre voiture !", "id": "NANTI KALAU KALAH, TUNGGU SAJA UNTUK \"MENZIARAHI MAKAM\" MOBILMU SENDIRI!", "pt": "QUANDO PERDER DEPOIS, PODE ESPERAR PARA \"ACENDER VELAS\" PARA O SEU CARRO!", "text": "When you lose later, you can wait to put your car \"on a grave\"!", "tr": "Birazdan kaybedince, kendi araban\u0131n \"mezar\u0131na\" gitmeyi bekle!"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/23.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1512", "563", "1753"], "fr": "Le premier Grand Prix de voitures de tourisme de la Coupe Zhufeng commence maintenant ! Veuillez vous pr\u00e9parer, concurrents !", "id": "GRAND PRIX MOBIL TOURING PIALA PENGEJAR ANGIN ACK PERTAMA, SEKARANG DIMULAI, PARA PEMBALAP SILAKAN BERSIAP!", "pt": "1\u00ba GRANDE PR\u00caMIO DE CARROS DE TURISMO \u0027COPA CA\u00c7ADORES DO VENTO\u0027 ACK! VAI COME\u00c7AR! PILOTOS, PREPAREM-SE!", "text": "The ACK First Chase the Wind Cup RV Grand Prix, now begins, please get ready!", "tr": "Birinci Zhufeng Kupas\u0131 Binek Otomobil Grand Prix\u0027i ba\u015fl\u0131yor, t\u00fcm yar\u0131\u015fmac\u0131lar l\u00fctfen haz\u0131rlans\u0131n!"}, {"bbox": ["386", "2330", "713", "2556"], "fr": "Pr\u00e9paration de la course...", "id": "PERSIAPAN BALAPAN...", "pt": "CORRIDA, PREPARAR...", "text": "Race preparation...", "tr": "Yar\u0131\u015fa haz\u0131rlan\u0131n..."}, {"bbox": ["210", "3482", "495", "3690"], "fr": "D\u00c9PART !", "id": "MULAI!", "pt": "[SFX]J\u00c1!", "text": "Start!", "tr": "BA\u015eLA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/24.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "396", "516", "607"], "fr": "Un d\u00e9marrage si rapide ! Il a de la ressource.", "id": "KECEPATAN AWALNYA SANGAT CEPAT! DIA LUMAYAN HEBAT JUGA.", "pt": "QUE ARRANCADA R\u00c1PIDA! ELE \u00c9 BOM MESMO.", "text": "Such a fast starting speed! He\u0027s pretty good.", "tr": "Kalk\u0131\u015f h\u0131z\u0131 ne kadar da y\u00fcksek! Baya\u011f\u0131 marifetliymi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/25.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1359", "731", "1619"], "fr": "Pas de panique, je conduisais d\u0027une seule main tout \u00e0 l\u0027heure. Maintenant, je vais \u00eatre s\u00e9rieux. Rassure-toi, il ne verra m\u00eame pas mes feux arri\u00e8re.", "id": "JANGAN PANIK, TADI AKU MENGEMUDI DENGAN SATU TANGAN. SEKARANG AKU AKAN SERIUS. TENANG SAJA, AKU AKAN MEMBUATNYA BAHKAN TIDAK BISA MELIHAT LAMPU BELAKANG MOBILKU.", "pt": "CALMA, EU ESTAVA DIRIGINDO COM UMA M\u00c3O S\u00d3. AGORA VOU LEVAR A S\u00c9RIO. RELAXA, ELE N\u00c3O VAI NEM VER MINHAS LANTERNAS TRASEIRAS.", "text": "Don\u0027t panic, I was driving with one hand just now, now I\u0027m going to be serious, don\u0027t worry, I\u0027ll make sure he doesn\u0027t even see my taillights.", "tr": "Tela\u015flanma, demin tek elle s\u00fcr\u00fcyordum. \u015eimdi ciddile\u015fece\u011fim. Merak etme, benim araban\u0131n arka lambalar\u0131n\u0131 bile g\u00f6remeyecek."}, {"bbox": ["65", "160", "528", "341"], "fr": "Vieux Zhou, que se passe-t-il ? Comment a-t-il pu te d\u00e9passer ?", "id": "ZHOU TUA, ADA APA INI? BAGAIMANA DIA BISA MENDAHULUIMU.", "pt": "VELHO ZHOU, O QUE ACONTECEU? COMO ELE FOI PARAR NA SUA FRENTE?", "text": "Lao Zhou, what\u0027s going on, how did he get in front of you?", "tr": "\u0130htiyar Zhou, bu ne hal? Nas\u0131l oldu da senin \u00f6n\u00fcne ge\u00e7ti?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/30.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "48", "763", "246"], "fr": "Sa technique est pas mal, en fait.", "id": "TEKNIKNYA LUMAYAN JUGA.", "pt": "A T\u00c9CNICA DELE N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "The technique is still okay.", "tr": "Tekni\u011fi fena de\u011filmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/31.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "224", "724", "434"], "fr": "On dirait que je vais devoir \u00eatre un tout petit peu plus s\u00e9rieux.", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS SEDIKIT LEBIH SERIUS.", "pt": "PARECE QUE VOU TER QUE LEVAR UM POUQUINHO MAIS A S\u00c9RIO.", "text": "It looks like I have to get a little more serious.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re biraz daha ciddile\u015fmem gerekecek."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/33.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1223", "813", "1339"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "[SFX]?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/34.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1200", "834", "1389"], "fr": "Impossible ! \u00c0 cette vitesse dans le virage, il va forc\u00e9ment crever un pneu !", "id": "TIDAK MUNGKIN! DENGAN KECEPATAN INI MEMASUKI TIKUNGAN, PASTI AKAN PECAH BAN!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! ENTRAR NA CURVA NESSA VELOCIDADE, O PNEU VAI ESTOURAR COM CERTEZA!", "text": "IMPOSSIBLE! ENTERING THE CURVE AT THIS SPEED WILL DEFINITELY BLOW A TIRE!", "tr": "\u0130mkans\u0131z! Bu h\u0131zla viraja girerse lasti\u011fi kesin patlar!"}, {"bbox": ["0", "0", "411", "98"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1360, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/628/35.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "866", "244", "996"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU CAN ALSO HAVE A SYSTEM", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["73", "555", "871", "797"], "fr": "Groupe de fans Nouvelle Carri\u00e8re : 195879878 | Weibo officiel : Daxingdao Dongman", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "NEW CAREER FAN CLUB GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DAXINGDAO ANIMATION", "tr": "Yeni Meslek Hayran Grubu: 195879878 | Resmi Weibo: Dahangdao Anime"}], "width": 900}]
Manhua